上海老外学汉语如何进行翻译大赛

合集下载

上海教老外中文之“马马虎虎”

上海教老外中文之“马马虎虎”
上海教老外中文之“马马虎虎”
马马虎虎
上海教老外中文要细心不能马马虎虎,但这个“马马虎虎”一词的地 道翻译到底是什么呢?
上海教老外中文的早安汉语学校的老师说,把马与虎混淆 的“马马虎虎”一般是无意为之,脑筋不清。其实“马马 虎虎”这个词的来源也让人犯糊涂,流行的解释是从前有 一个人草草的画了一副画,马不象马,虎不象虎,后出此 成语“马马虎虎”。较为考据的说法是“马马虎虎”来自 满语的lalahuhu,随着清人入关,成为汉语中出现频率很 高的词。很多初学中文的外国人,一个星期以后就会说 “马马虎虎”了。不信你试试,你夸老外中文说得真好, 他就可能给你来一句“马马虎虎”。“马马虎虎”是 AABB型汉语叠音词(诸如“吃吃喝喝”、“随随便便”、 “地地道道”这类的词),在英语中对应的意思可以是 so-so,正好也是个叠声词。说来也巧,“马马虎虎”翻 译为法语也是叠声——comme ci commea。
法语的comme ci comme ?a不仅在法国人常用,而且进入了周边欧洲 国家的语汇,连美国人都会说comme ci comme ?a,据说是二战中抗 德援法的美国大兵从法国带回来的先进文化,还有人简写为CCCC。 除了英语、法语之外,中文“马马虎虎”在日语中可以翻译为まずま ず(也可写为“先ず先ず”,发音近似“麻子麻子”),或者まあま あ(音mama),都是叠音。
如果把“马马虎虎”翻译为英语的so-so,这就是“归化法”翻译, 老外看了也会觉得so-so,没有多少创意。要是想让老外有一个被雷 到文化休克(cultural shock)的感觉,那还要按照“异化法”来翻译 “马马虎虎”——horse horse tiger tiger。

上海教老外中文应该多动用这种一词多译的方法辅助学生更好的理解 汉语。

上海教外国人中文让你的口语变得流利ppt课件

上海教外国人中文让你的口语变得流利ppt课件

• 上海教外国人中文练习口语的一个好的去处就是汉语角,早安汉语
有自己的汉语角,每天晚上大家都可汉语口语水平一定会有所提高。

上海教外国人中文练习口语方法还有很多,但一定要根据自己的
实际情况,掌握适合自己的方法,您的口语就能达到流利准确恰当啦!
如果您还想得到更高的提高,您可以来我们早安汉语,免费试听课与
资深老师讨论汉语口语方面的问题!
在整堂课的教学中,刘教师总是让学 生带着 问题来 学习, 而问题 的设置 具有一 定的梯 度,由 浅入深 ,所提 出的问 题也很 明确
• 上海教外国人中文让你的口语变得流利,外国人学中文想要练习口语,
如果找不到学伴或参加汉语角的机会很少,那么就需要通过自己的努
力来创造汉语环境,早安汉语的赵老师说到:学习一门语言,会说才
是真本事,早安汉语在这方面就尤其的注重。

早安汉语在上海教外国人中文方面有其自己的经验:老师可以让
学生在课下练习口语,想练多久,就练多久,题材范围极广,可以突
破自己的思维禁锢,自己拟定想练习的材料,还可以选择小说,幽默
故事或好的短文阅读等。
在整堂课的教学中,刘教师总是让学 生带着 问题来 学习, 而问题 的设置 具有一 定的梯 度,由 浅入深 ,所提 出的问 题也很 明确

上海外国人学汉语,帮助中国人纠正英文翻译

上海外国人学汉语,帮助中国人纠正英文翻译
上海外国人学汉语,帮助中国人 纠正英文翻译
错误百出的英文翻译

上海外国人学汉语常会遇到许多奇葩的英文翻译,让 他们原本看不懂中文更看不懂那些英文。

Hale Waihona Puke 上海早安汉语中文学校的老师举出了些让人哭笑不得 的用词。在中国,别说上海外国人学汉语看不懂那些中文 了,连中国人都不懂中文了。神州各地都要“与世界接 轨”,于是,双语标注现象日益增多。在大街小巷,小到 菜单、商品名、路名,大到招牌、标语,连政府和企业的 对外宣传资料,时有英语错漏百出,令外国游客摸不者头 脑。干豆腐、干面,把“干”(北京是简体字“干”)翻 译成不雅的“fuck”,一次在北京看美猴王的戏,舞台两 边打出英语字幕,将“祥云满天”的“云彩”(clouds) 写成“土块”(clods),引得在场的老外一阵爆笑。
上海政府部门出版的对外宣传资料上,拼写错、 语法错,可谓比比皆是,“124icnal”是什么? “it city functions”作何解释?Branch(分理 处),变成brunch(早午餐),inbound(内地 的)变成inboard(船上的),“来华国外游客” 经英译变为“船上的国外游客”。在上海城隍庙 一家旅游定点饭店,将“螃蟹”错译成crad(应 为crab)印在菜单上。浦东一家著名园林式酒店, 中译英的“硬伤”随处可见,将“中心”译为 centen(应为center),将“儿童”译为 chindren(应为children),将“门”译为cate (应为gate)。如此错译乱译,令人贻笑大方。

上海外国人学汉语看到这些错误百出的英文是不是会 激起强烈的兴趣来纠正一下,顺便在纠正的过程中增强自 己对中文的熟悉和理解能力。

翻译大赛口译决赛详细流程

翻译大赛口译决赛详细流程

浙江师范大学外国语学院第23届外语节翻译大赛口译决赛详细流程(1)第一环节:重“译”经典(总分30分)本环节为中译英环节,两位选手为一组,共为5组。

每组表演开始前进行选手亮相,屏幕将播放相关PPT,展示选手的基本信息(风采照、姓名、人生格言)。

屏幕上依次播放5则时长约为3分钟的经典中文剧视频片段,每则视频结束后,与之对应的两名选手即用英文将视频内容再现出来。

表演结束后评委将根据选手表现进行现场打分。

2.5分钟举黄牌,3分钟举红牌。

(注:选手可以邀请外援助阵演出,亦可使用服装等道具。

选手两两分组、对应片段、表演顺序都将在决赛选手会议由抽签决定)(2)第二环节:“译”言“译”语(总分40分)本环节为交互传译环节,5组选手按第一轮得分由高到低上台。

环节开始时,大屏幕上显示5个题号,每题含两段音频,分两轮播放(每段音频时长各为1.5-2分钟,内容为中英对话,涉及政治、经济、文化、生活等方面)。

第一轮时,播放第一段音频,一位选手负责将原文英文部分译成中文,另一位选手负责将原文中文部分译成英文,语言角色安排由上场前抽签决定。

第二轮时播放第二段音频,两位选手语言角色互换,即若甲原先负责英翻中则此轮负责中翻英,乙同理。

当选手报完所选题号和语言角色安排,听到“叮咚”声后,音频开始播放,音频播放期间两位选手可适当作笔记。

再次听到“叮咚”声后,音频播放结束。

选手立即以对话的形式将各自承担的原文内容的翻译结果用目标语展示出来。

本次环节由评委对选手依次进行现场打分,打分比重为中译英(20分)、英译中(20分)本环节由评委分别对两位选手的表现进行现场打分,每位选手每题打两次分。

(注:两组选手比拼过后进行10分钟中场休息)(3)第三环节:游戏---找零钱现场邀请大约10名左右观众上场。

在游戏中,男生就是一块钱,女生则是五毛钱。

游戏开始前,大家全站在一起,裁判站在上,裁判宣布游戏开始,并喊并喊出一个钱数(比如3块5,6块或8块5这样的),裁判一旦喊出钱数,游戏中的人就要在最短的时间内组成那个数的小团队。

翻译比赛规则和评分标准

翻译比赛规则和评分标准

翻译比赛规则和评分标准
1. 比赛规则
- 参赛者应在规定的时间内完成翻译任务,超过时间将被扣分或取消参赛资格。

- 翻译的内容应准确无误、通顺流畅,尽可能忠实于原文的意思。

- 参赛者可以使用电子词典或在线翻译工具辅助翻译,但不能抄袭他人翻译的内容。

- 禁止使用任何违法、攻击性或侮辱性语言。

- 参赛者必须以个人名义参赛,不得代表他人参赛。

2. 评分标准
翻译比赛将按照以下评分标准进行评判:
2.1 准确性(40分)
- 翻译的内容与原文之间的准确度和一致性。

- 翻译是否捕捉到原文的核心意思。

- 是否有任何误译或遗漏关键信息。

2.2 流畅度(30分)
- 翻译的语句是否通顺流畅,符合目标语言的语法和惯用法。

- 是否有过多的词语重复或冗长的表达方式。

2.3 创意和风格(20分)
- 是否能够灵活运用翻译技巧和语言风格,使译文更加生动和自然。

- 是否能够在翻译过程中展示个人独特的创意和见解。

2.4 格式和规范(10分)
- 翻译稿件是否符合规定的格式要求,例如字数限制、字体和行间距等。

- 是否遵循官方语言规范,如拼写、标点和用词准确性。

以上评分标准将由一组专业的评委根据各项要素进行综合评定,得分最高者将获得比赛的胜利。

祝愿参赛者在比赛中取得好成绩!。

上外杯上海市高中英语竞赛指南

上外杯上海市高中英语竞赛指南

上外杯上海市高中英语竞赛指南全文共3篇示例,供读者参考篇1The SISU Cup: A Student's Guide to Shanghai's Premier English CompetitionAs a high school student in Shanghai, few events generate as much excitement and anticipation as the annual SISU Cup English competition. This prestigious event, organized by the renowned Shanghai International Studies University (SISU), is the ultimate test of English language proficiency for secondary school students across the city.Having participated in the competition myself last year, I can attest to the invaluable experience it provides. Not only does it challenge you to push the boundaries of your English skills, but it also fosters a sense of camaraderie and healthy competition among fellow language enthusiasts. In this guide, I'll share my insights and advice to help you navigate the SISU Cup and make the most of this incredible opportunity.Understanding the FormatThe SISU Cup comprises three main sections: written exams, oral presentations, and a talent show. The written exams assess your command of grammar, vocabulary, reading comprehension, and writing skills. The oral presentations require you to deliver a speech on a given topic, showcasing your public speaking abilities and depth of knowledge. Finally, the talent show allows you to express your creativity and showcase your English proficiency through performances such as skits, songs, or poetry recitals.Preparing for the Written ExamsThe written exams are the foundation of the SISU Cup, so it's crucial to prepare thoroughly. Start by reviewing your English textbooks and seeking additional practice materials. Online resources, such as language learning websites and mobile apps, can be invaluable in improving your grammar, vocabulary, and reading comprehension.Additionally, practice your writing skills by regularly composing essays, articles, or creative pieces in English. Seek feedback from your English teachers or peers to identify areas for improvement. Remember, the key to success is consistent practice and a willingness to learn from your mistakes.Mastering Oral PresentationsDelivering an effective oral presentation requires more than just strong language skills. You'll need to work on your public speaking abilities, confidence, and stage presence. Practice your speech multiple times, focusing on clear enunciation, appropriate pacing, and engaging body language.Consider joining your school's English club or debate team to gain valuable experience in public speaking and constructive criticism. Additionally, record yourself practicing and watch the recordings to identify areas for improvement.Unleashing Your Creativity in the Talent ShowThe talent show is your chance to showcase your English proficiency in a unique and captivating way. Whether you choose to perform a skit, sing a song, or recite poetry, the key is to select a piece that resonates with you and allows you to express yourself authentically.Collaborate with like-minded friends or classmates to brainstorm ideas and rehearse your performance. Pay close attention to pronunciation, intonation, and stage presence to ensure a polished and engaging delivery.Developing a Winning MindsetWhile the SISU Cup is a competitive event, it's essential to maintain a positive and growth-oriented mindset. Remember that the journey is just as important as the destination. Embrace the challenges and opportunities for self-improvement that the competition presents.Surround yourself with supportive friends, classmates, and teachers who can encourage and motivate you throughout the preparation process. Celebrate your successes, but also learn from your setbacks, using them as fuel to work harder and improve.Beyond the CompetitionParticipating in the SISU Cup is an invaluable experience that extends far beyond the competition itself. The skills you develop, such as public speaking, critical thinking, and problem-solving, will serve you well in your academic and professional pursuits.Moreover, the connections you make with fellow contestants and the exposure to diverse perspectives can broaden your horizons and foster a deeper appreciation for cultural exchange and global citizenship.In conclusion, the SISU Cup is a remarkable opportunity for high school students in Shanghai to showcase their Englishlanguage proficiency and personal growth. By preparing diligently, embracing challenges, and maintaining a positive mindset, you can make the most of this incredible experience. Remember, the journey is as rewarding as the destination, and the skills and memories you acquire will remain with you long after the competition ends.篇2The SISU Cup: A Student's Guide to Shanghai's Premier High School English CompetitionAs high school students, we're always looking for ways to challenge ourselves and stand out from the crowd. One of the best opportunities to do this in Shanghai is the annual SISU Cup High School English Competition hosted by the Shanghai International Studies University (SISU). This prestigious event attracts the top English students from schools across the city to compete in a variety of challenging linguistic tasks.I had the privilege of participating in the SISU Cup last year, and let me tell you, it was an experience like no other. The competition was intense, the stakes were high, but the rewards of taking part made all the effort worthwhile. If you'reconsidering signing up this year, here's an insider's guide on what to expect and how to prepare.The Competition StructureThe SISU Cup consists of three main rounds: the preliminaries, the semi-finals, and the finals. The preliminaries are held at individual schools, where students take a comprehensive English exam covering reading, writing, listening and speaking abilities. The top scorers from each school then advance to the semi-finals.The semi-finals take place at SISU's campus and involve a series of individual and team challenges testing proficiency across all language areas. From recreating scripted dialogues to extemporaneous speaking, literary analysis to real-time translation, you'll need to bring your A-game. The students with the highest combined scores qualify for the finals.The finals are the ultimate showdown, where the top students face off in front of an audience in a nerve-wracking, yet exciting, series of knockout rounds. You'll need to stay sharp as you alternate between individual tasks like persuasive speeches and team activities like group discussions and multi-lingual quizzes. One slip up could cost you and your school the championship title.Preparing for the SISU CupQualifying for the SISU Cup is no easy feat, but with dedication and the right strategy, it's an achievable goal. Here are some tips from my own experiences:Expand your vocabulary: A rich vocabulary is essential for success. Go beyond just memorizing word lists - read extensively across different genres, make a habit of looking up unfamiliar words, and use new vocabulary actively in your writing and speech.Hone your grammar skills: Mastering English grammar rules and usage is key, especially for the writing and speaking components. Regular practice with exercises, quizzes, and essay writing can solidify your abilities.Work on your listening: The listening comprehension sections are often where many students falter. Train yourself by watching English movies, shows, and podcasts without subtitles. Transcribe audio clips to improve your skills further.Read, read, read: Reading exposes you to authentic language use, varying writing styles, and diverse perspectives. Analyze the construction and rhetoric techniques used by skilled authors to enhance your own abilities.Join study groups: Preparing with your peers provides valuable support and opportunities to practice skills through discussions, debates, and feedback exchanges. You'll also stay motivated by a shared sense of purpose.Time management: During the actual competition, time management is crucial. Practice planning and structuring responses efficiently by simulating timed exercises. Learn to prioritize quality over quantity for maximum impact.Confidence is key: A positive mindset and poise under pressure can be a game-changer. Practice public speaking, visualize success, and develop stress management strategies to perform your best when it counts.The Rewards of ParticipationWhile the competitive aspect definitely adds excitement, the true value of the SISU Cup lies in the learning journey itself. When I reflect on my experiences, a few key takeaways stand out:Developing real-world skills: The competition mimics many real-life situations where effective communication is vital – be it public speaking, collaborative work, adapting to new contexts, or thinking critically on your feet. These are invaluable skills for future success.Building confidence: There's no better confidence-booster than holding your own against Shanghai's brightest students. Win or lose, you'll emerge with a heightened sense of ability and self-assurance that will aid you in future endeavors.Forming connections: The SISU Cup is an incredible networking opportunity. You'll meet like-minded individuals who could become future classmates, colleagues or friends. The exposure to diverse perspectives also promotes cross-cultural understanding.Discovering passions: For many, the competition serves as a catalyst to discover hidden talents, interests or even calling. The thrill of language mastery might inspire some to pursue linguistics, communications, or language education for instance.So if you're looking to take your English skills to new heights while gaining invaluable experiences, I highly recommend signing up for the SISU Cup. It's a challenging journey, no doubt, but an incredibly rewarding one. Best of luck to all aspiring participants - may the best student win!篇3The SISU Cup: A Student's Guide to the Shanghai High School English ContestAs high school students, we all know the importance of honing our English skills. After all, in today's globalized world, English proficiency is a key to unlocking countless opportunities. One of the most exciting and rewarding ways to showcase our English abilities is by participating in the SISU Cup – the prestigious Shanghai High School English Contest.What is the SISU Cup?Organized by the renowned Shanghai International Studies University (SISU), the SISU Cup is an annual event that attracts the best and brightest English language students from high schools across Shanghai. This highly competitive contest challenges participants to demonstrate their mastery of the English language through a series of challenging tasks, including reading comprehension, writing, listening, and speaking.Why Should You Participate?Beyond the obvious opportunity to test your English skills against your peers, participating in the SISU Cup offers numerous benefits that make it an invaluable experience for any high school student serious about their English studies.Boost Your College ApplicationsSuccess in the SISU Cup is a tangible achievement that can significantly strengthen your college applications. Admissions officers at top universities are always impressed by students who have excelled in prestigious academic competitions, as it demonstrates a level of dedication and ability that sets you apart from the crowd.Build Confidence and Public Speaking SkillsThe speaking component of the SISU Cup requires participants to deliver prepared speeches and engage in spontaneous discussions. This experience is invaluable for developing poise, confidence, and public speaking abilities –skills that will serve you well in your future academic and professional endeavors.Expand Your NetworkThe SISU Cup attracts some of the most talented and motivated English language students in Shanghai. By participating, you'll have the opportunity to connect withlike-minded individuals who share your passion for language and learning. These connections could lead to valuable friendships, study groups, or even future collaborations.Learn from the BestIn addition to competing, the SISU Cup often features workshops, lectures, and masterclasses led by renowned English language experts and educators. These sessions provide invaluable insights and tips that can help you improve your English skills and better prepare for the contest.How to Prepare for the SISU CupPreparing for the SISU Cup requires a strategic and disciplined approach. Here are some key tips to help you get ready:Develop a Study PlanIdentify your strengths and weaknesses in the four key areas of the contest (reading, writing, listening, and speaking). Then, create a study plan that allocates sufficient time and resources to improving your weaker areas while maintaining your strengths.Practice, Practice, PracticeThe old adage "practice makes perfect" is especially true when it comes to language learning. Make sure to regularly practice your reading, writing, listening, and speaking skills through a variety of exercises and activities. Consider joining an English club or finding a study partner to keep you motivated and accountable.Expand Your VocabularyA strong vocabulary is essential for success in the SISU Cup. Make a habit of learning new words every day, and actively incorporate them into your writing and speaking. Use flashcards, word games, and context clues to help solidify your understanding of new vocabulary.Familiarize Yourself with Past ContestsOne of the best ways to prepare for the SISU Cup is to study past contests. Obtain and review previous years' questions, prompts, and materials to get a better sense of the contest's format, difficulty level, and expectations.Stay Up-to-Date with Current EventsMany SISU Cup tasks and prompts are based on contemporary issues and events. Stay informed by regularly reading reputable English-language news sources, magazines, and blogs. This will not only improve your general knowledge but also enhance your understanding of current affairs and global trends.Work on Time ManagementThe SISU Cup is a timed contest, so effective time management is crucial. Practice working under timed conditions,and develop strategies for allocating your time wisely during the various sections of the contest.The SISU Cup is an exceptional opportunity for high school students passionate about English to showcase their skills, challenge themselves, and gain invaluable experience. By following these preparation tips and dedicating yourself to continuous improvement, you'll be well on your way to success in this prestigious competition. Good luck, and may the best English language student win!。

外研社国才杯口译比赛流程

外研社国才杯口译比赛流程

外研社国才杯口译比赛流程1.报名阶段:参赛者需要在规定的时间内完成线上报名,填写个人信息、语言对和参赛类别等。

此阶段通常为数周。

2.初赛:初赛设定为线上方式进行,参赛者需要按照给定的题目进行口译。

题目一般包括听力材料和短文,需要参赛者准确并快速地进行传译。

初赛的评委会根据参赛者的表现,选出晋级选手。

3.复赛:复赛阶段是线下比赛,通常通过分组进行。

每组选手可能会给定一段录音材料或视听材料,参赛者需要在规定的时间内进行口译。

同组选手完成后,评委会对他们的表现进行评分,并选出晋级选手。

4.决赛:决赛通常在一个较大的会议厅或剧场进行,吸引了大量的观众和媒体的关注。

决赛中的参赛者可能需要进行一段演讲或完成一份文件的口译。

选手在舞台上进行即兴口译,并在规定时间内完成任务。

评委会对选手进行评分,最终决出冠军和其他名次。

5.颁奖及闭幕式:比赛结束后举行颁奖典礼,颁发奖杯、奖牌和证书给获奖选手。

同时也表彰比赛中的优秀组织者和评委。

闭幕式上举行感谢致辞,并宣布比赛的圆满结束。

在比赛过程中,选手的表现不仅仅由口译的准确度和速度决定,还包括语言表达能力、口头沟通能力和理解能力等方面。

评委会通常由资深的口译专家和学者组成,他们根据一定的评分标准进行评分,综合考虑各个方面来评判选手的水平。

比赛过程注重公正、公平和透明,确保每位选手都有机会展示自己的实力。

以上是外研社国才杯口译比赛的大致流程,通过这个比赛,参赛者可以展示自己的口译技能,提升口译水平,并与其他专业人士交流学习。

而观众也可以欣赏到一场精彩而专业的语言交流盛宴。

上海教老外中文解读如何翻译“君子”一词

上海教老外中文解读如何翻译“君子”一词
上海教老外中文解读如何翻译 “君子”一词
gentleman与j出一个中文词 问它的英文翻译应该是什么样子的,下面以在中 国享有盛誉的“君子”一词为代表讲述下它的翻 译。
上海早安汉语中文学校的老师说《论语》中出现了 64次的“君子”,在上海教老外中文时原本以为 会顺理成章按照字典翻译为gentleman。但在最 新发行的英文版的《论语心得》中,所有提到 “君子”的地方都是这样翻译的:junzi。就是说 是汉语拼音的“君子”,印成斜体字表示这是一 个外来语。在英文版的《论语心得》中,特意加 了这样一段于丹《论语心得》汉语原文中没有的 文字来解释junzi:
The word junzi,which appears more often than any other in The Analects of Confucius, describes Confucius's ideal person, who any one of us, rich or poor, has the potential to become。(“君子”这个词在《论语》中出现 的次数比其它任何词都多,这是孔子心目中的理 想之人,而我们中间的任何人,不论贫富,都可 能成为这样的君子)。
那么,为什么“小人”可以有几种译法,“君子” 却只能用junzi来音译呢?这个于丹教授的译者没 有解释,早安汉语的老师只好猜测:“小人”的 概念外国人很好理解,不乏对应的词汇;而中国 坦荡荡的“君子”境界远非一个gentleman可以 代表,所以只好用一个外国人几乎不会发音的词 junzi来概括了。
上海教老外中文是一个与学生一起不断学习进步的 过程,因为中英互译的难题实在是太复杂,在规 则之外还常常夹有对文化的理解,所以不能随便 乱译。

口译决赛比赛规则说明

口译决赛比赛规则说明

口译决赛比赛规则说明以英语口译本科组为例进行说明,其他组别类似:口译比赛分为三个环节:对话环节决出优秀奖,英中交传决出三等奖,中英交传决出一、二等奖。

1、对话环节。

按十组,每组六人。

对话环节的比赛形式以模拟国际会议进行,会议组成人员分为中、英大会主席各一名,中、英代表各三名。

每位代表配一名翻译(选手);对话环节由中方代表向英方主席提问,英方主席作答;英方代表向中方主席发问,中方主席作答。

选手完成口译工作。

每次发问及作答均为30秒左右,即每位选手须完成英译中、中译英各30秒左右,共计约60秒的口译。

对话环节决出优胜奖。

(决出32名优胜奖)2、英中交传。

按四组,每组七人。

英中交传环节为英方代表就某一话题进行发表,时长为90秒(一分半钟),选手进行交传。

英中交传决出三等奖。

(决出16名三等奖)3、中英交传。

按两组,每组六人。

中英交传环节为中方代表就某一话题进行发表,时长为120秒(两分钟),选手进行交传。

中英交传决出一、二等奖。

具体规则:第一轮 :中英对译(9:30开始)1、赛前分组组别由抽号码牌决定,顺序由字母代替(A1 B1等)2、比赛开始(9:30正式开始)本科组为6人一组,号码牌为A 组---J 组,第一组编号为A1、 A2、A3、A4、A5、A6。

中文方序号为1、3、5 英文方序号为2、4、6。

左右两边各坐三位嘉宾(绿色),每位嘉宾后站选手(白色)。

红色是中文的主持,紫色是英文的主持。

图示以第一组为例。

中文方●赛制A1的绿色嘉宾30秒提出中文问题,A1翻译成英文,由紫色英文主持人来回答,回答完由A1翻译成中文,告知其绿色嘉宾。

接着是A2,如此类推(如图示)。

●本科组第一轮平均12分钟一组,120分钟内完成,9:30正式开始,11:30结束。

●选手翻译时计时,嘉宾发言不计时,每次翻译时间到30秒工作人员举【时间到】牌。

第二轮:英译中(14:00开始)1、赛前分组:本科场晋级28人,将之分为7组,一组4人。

关于翻译竞赛的建议

关于翻译竞赛的建议

关于翻译竞赛的建议第一:既然翻译竞赛最基本的就是翻译过来的还原度,必须保证意思可以高度还原。

所以这个第一个标准的分数占百分之五十也就是说这一项按程度给分最高50分第二:翻译具有异译的成分,举个例子,中国古诗词里,欲穷千里目,更上一层楼。

这句话翻译成英文就是You can enjoy a grander sight by climbing to a greater height 再翻译成中文就变成你可以爬到一个更高的高度,欣赏壮丽的景色。

虽然意思没错但是却失去了古文中的美感。

再举个例子经典电影Waterloo Bridge 它的直译名叫做滑铁卢桥,这么说可能你都没听过这个电影,而且名字还很难听不知道故事要讲什么。

但是中国的翻译者了解了电影内容后,把他的名字异译成为了《魂断蓝桥》。

美感立刻就提升的一个层次。

这也就是异译了。

通过不改变原句大体含义的情况下,替换原词,使句子更加具有美感,或者更加通畅,再用文言文举例子,《童趣》中第一句。

余忆童稚时,能张目对日明察秋毫,见渺小之物必细察其纹理。

直接翻译过来是,我回忆童年幼稚时候,可以张开眼睛看太阳,清楚看到小的东西,看到小东西一定仔细看他的纹理。

这样翻译过来美感就没有了,所以有些部分异译,给予他美感以及使句子更加通畅,如下文,我回忆起我幼小的时候,可以睁大眼睛直视太阳,视力极好,见到微小的东西,一定要仔细观察它的纹理。

考虑到异译比较难,需要掌握主题内容,以及更加仔细考究用词,故在保证原文准确率的情况下,不改变原文原意的情况下,给予最高30分,占总分百分之三十。

第三:速度问题,既然是比赛就有时间限制,同一组比赛时,将时间平分二十等份,比如一场是二十分钟,他用了5分钟那么他的速度得分就是15分。

如果用了15分钟那么速度得分就是5分。

小学翻译竞赛中英文互译和翻译技巧的练习

小学翻译竞赛中英文互译和翻译技巧的练习

小学翻译竞赛中英文互译和翻译技巧的练习翻译是将一种语言的文字表达转化为另一种语言的过程,其中涉及到互译和翻译技巧两个方面。

小学翻译竞赛是为了锻炼学生的翻译能力和培养跨文化交流的技巧而开展的,本文将介绍小学翻译竞赛中英文互译的重要性以及一些翻译技巧的练习方法。

一、中英文互译的重要性中英文互译是小学翻译竞赛的核心内容之一,对学生的语言能力和翻译技巧有着重要的锻炼作用。

通过中英文互译的练习,可以帮助学生提高英语学习的兴趣,增强对英语的理解和应用能力。

同时,中英文互译还能够拓宽学生的视野,增强跨文化交流的能力,培养学生的国际意识和全球竞争力。

二、翻译技巧的练习方法1. 提升词汇量和语法能力翻译的前提是具备丰富的词汇量和扎实的语法基础。

学生可以通过阅读英文原著、英语报纸和杂志等来积累词汇,并利用词汇卡片等工具来记忆和复习。

此外,学生还应该加强对英语语法的学习,掌握常见的语法规则和句型结构,以便更准确地理解和表达句子。

2. 培养语感和语境意识语感和语境意识是翻译中的重要技巧,特别是在面对一些短语、习语和文化隐喻等时更加重要。

学生可以通过大量的阅读和听力练习来培养对英文表达方式的敏感和理解能力,从而更好地理解和翻译句子。

3. 注意语气和文化差异在翻译过程中,需要注意语气和文化差异对翻译结果的影响。

不同语言和文化中,人们对同一个事物可能有不同的表达方式。

因此,学生在翻译时要注意根据具体的语境、目标受众和表达效果来选择合适的词语和句子结构,以确保翻译的准确和自然。

4. 练习翻译常见文体和题材学生在准备翻译竞赛时,应该在不同的文体和题材上进行多样化的练习。

例如,新闻报道、广告文案、科学论文、故事情节等都是常见的翻译对象,学生可以选择其中的一种或多种进行练习,以便更好地掌握不同领域的专业术语和表达方式。

5. 利用翻译软件和工具辅助翻译翻译软件和工具可以在一定程度上提高翻译的效率和准确性。

学生可以尝试使用一些常见的翻译软件,如谷歌翻译、有道词典等,来辅助翻译过程。

口译比赛实施方案

口译比赛实施方案

口译比赛实施方案一、比赛背景。

口译作为一项重要的语言交流技能,在国际交流中具有重要的地位。

为了提高口译人才的水平,促进口译技能的交流与发展,我们决定组织一场口译比赛。

二、比赛目的。

1. 提高口译人员的专业水平,促进口译技能的提升;2. 激发口译人员的学习热情,增强他们的自信心;3. 促进口译行业的发展,推动口译事业的进步。

三、比赛时间和地点。

时间,2022年10月15日。

地点,北京市国际会议中心。

四、参赛资格。

1. 参赛者须为口译专业学生或从事口译工作的人员;2. 参赛者需具备良好的外语水平和口译能力;3. 参赛者需在规定时间内完成报名手续。

五、比赛流程。

1. 报名阶段,参赛者需在规定时间内填写报名表格,并提交相关证明材料;2. 初赛阶段,初赛将采用笔试形式,测试参赛者的语言能力和口译技能;3. 复赛阶段,复赛将采用口译实操形式,测试参赛者的口译实力和应变能力;4. 决赛阶段,决赛将采用模拟联合国会议形式,测试参赛者的口译综合能力和团队合作能力。

六、评分标准。

1. 语言表达,准确、流畅、地道;2. 口译能力,准确理解原文,忠实传达意思;3. 应变能力,能够应对各种口译场景和突发状况;4. 团队合作,在决赛阶段,参赛者需与团队成员合作完成口译任务。

七、奖项设置。

1. 一等奖,1名,奖金10000元;2. 二等奖,2名,奖金5000元;3. 三等奖,3名,奖金3000元;4. 优秀奖,若干名,奖金1000元。

八、组织保障。

1. 比赛组委会将提供比赛所需的设备和场地;2. 比赛组委会将安排专业的评委团队,确保评分公正、客观;3. 比赛组委会将为参赛者提供必要的后勤保障和安全保障。

九、报名方式。

参赛者可通过官方网站或邮件方式进行报名,报名截止时间为2022年9月30日。

十、总结。

本次口译比赛旨在为口译人才提供一个展示自己的舞台,促进口译技能的提高和交流。

希望广大口译爱好者踊跃报名参加,共同见证口译技能的魅力与风采。

汉教英雄会国际中文教学技能竞赛简介

汉教英雄会国际中文教学技能竞赛简介

汉教英雄会国际中文教学技能竞赛简介一、竞赛的背景和意义汉语作为世界上使用人口最多的语言之一,其教学与推广已成为国际交流中的重要组成部分。

为了提高海外华文教师的教学水平,增强他们的职业发展能力,促进汉语国际推广,我国国家汉办于2007年发起了“汉教英雄会”活动。

其中“英雄会”系列活动之一的国际中文教学技能竞赛,旨在通过竞赛的方式激发海外华文教师的教学激情,提高他们的教学水平,促进海外汉语教学的规范和高效发展。

二、竞赛的组织者国际中文教学技能竞赛由我国国家汉办主办,我国国际汉语教育基金会承办,是我国国家汉办系列汉语教学活动的核心项目之一。

竞赛的组织者是受中华人民共和国国家民族事务委员会、教育部、国家汉办和我国文化课程教学研究会、我国国际汉语教育基金会、我国对外汉语教学学会和教育部语言文字应用管理司等单位指导的正式机构。

三、竞赛的赛制和规则1.赛制国际中文教学技能竞赛分为初赛、复赛和决赛三个阶段。

初赛由各赛区举办,复赛和决赛则在我国举行。

竞赛内容主要包括汉语听说能力和中文教学能力的测试。

参赛选手将通过笔试、口试和教学模拟等项目的考核,最终评选出优胜者。

2.参赛资格竞赛面向全球各地的海外华文教师,报名参赛者需为具有华文教学资格、具备一定汉语水平和教学经验的在职华文教师。

3.评选标准竞赛的评选标准主要包括汉语水平、教学技能和创新能力等方面。

评委将根据参赛选手在汉语听说能力、教学实践能力和教学设计能力等方面的表现,进行评分和排名。

四、竞赛的影响和意义国际中文教学技能竞赛的举办,不仅为海外华文教师提供了一个展示自己教学能力的评台,也促进了汉语教学的国际化。

竞赛通过选拔和表彰优秀的华文教师,激发了更多海外华文教师的教学热情和创新意识,提高了他们的教学水平,推动了海外华文教育的健康发展。

竞赛也为海外学习汉语的学生提供了更高质量的教学资源和学习环境,推动了汉语国际推广的进程。

五、竞赛的展望与发展随着我国国际影响力的不断扩大,汉语国际推广的需求日益增长。

翻译大赛策划流程

翻译大赛策划流程

翻译大赛策划流程引言翻译大赛是一项旨在促进语言交流和多元文化的活动。

为了成功策划一场翻译大赛,我们需要遵循一系列的步骤和流程。

本文将介绍一个详细的翻译大赛策划流程,帮助您顺利组织一场成功的翻译大赛。

步骤一:确定目标和主题在策划一场翻译大赛之前,首先需要明确目标和主题。

确定您希望通过这场比赛达到的目标,例如促进多语言交流、提高翻译水平等。

此外,选择一个适合的主题能够吸引更多的参与者。

确保目标和主题清晰明确,以便后续步骤的顺利进行。

步骤二:确定比赛形式和规则在确定目标和主题后,需要考虑比赛的形式和规则。

这包括比赛的类型(口译、笔译、机器翻译等)、参赛资格、评审方式、比赛时间等。

根据目标和主题,选择适合的比赛形式和规则,并制定详细的参赛指南和评审标准。

步骤三:招募志愿者和赞助商策划一场翻译大赛需要一支强大的团队来协助组织和执行。

招募一些熟悉翻译领域的志愿者,他们可以协助处理报名流程、组织活动等。

此外,寻找赞助商也是至关重要的,他们可以为比赛提供场地、奖品等支持。

步骤四:制定宣传计划要让更多的人了解您的翻译大赛,制定一个合适的宣传计划是必不可少的。

您可以通过社交媒体、论坛、电子邮件等渠道来宣传比赛。

确保宣传材料能够吸引目标参与者的注意,并提供详细的报名信息。

步骤五:开展比赛报名在宣传工作开展的同时,开始比赛报名流程。

建立一个简单易用的报名系统,收集参赛者的个人信息和相关资料。

确保报名流程顺畅,及时回复参赛者的疑问,并收取报名费用(如果有的话)。

步骤六:组织比赛活动在比赛开始之前,需要做好充分的准备工作。

包括准备比赛所需的材料、设备、场地等。

确保比赛过程中的顺利进行,为参赛者提供良好的环境和支持。

步骤七:评审和颁奖比赛结束后,需要组织评审团队对参赛作品进行评审。

根据事先设定的评审标准和规则,评选出优胜者,并为他们颁发奖品和证书。

同时,可以组织一个颁奖典礼,公布获奖名单,并向参与者致以感谢。

结论通过以上步骤和流程,您可以成功策划并组织一场翻译大赛。

口译大赛比赛规制

口译大赛比赛规制

口译大赛比赛规制总则“多语种全国口译大赛”是由中国翻译协会与北京第二外国语学院共同主办,首都对外文化传播研究院承办的高水平多语种口译比赛,旨在选拔培养翻译优秀人才,为翻译行业人才储备提供有益保障。

组织机构大赛秘书处:由承办单位——首都对外文化传播研究院、北京对外文化传播研究基地承担大赛秘书处工作。

大赛秘书处领导:首都对外文化传播研究院院长负责大赛的总体安排。

大赛赛务组:由大赛秘书处负责组织协调,各分赛务组为成员单位组成。

大赛分赛务组:由每个语种的负责领导及服务老师组成。

目前有日语赛务组、法语赛务组、德语赛务组、西班牙语赛务组、俄语赛务组、朝(韩)语赛务组、阿拉伯语赛务组,目前共7个成员单位。

比赛程序规定比赛项目:日语交传、日语同传、法语交传、德语交传、俄语交传、朝(韩)语交传、西班牙语交传、阿拉伯语交传比赛进程:初赛,参赛选手需经所在高校的推荐方具有初赛资格,每校每项比赛限报1名选手。

复赛,各分赛场经初赛分别选拔出不超过15名选手进入复赛(阿拉伯语为不超过10人)。

决赛,经复赛分赛场评委组进行现场评比名次,选出前6名选手可以进入决赛角逐1、2、3等奖。

报名要求入选参加复赛的选手,需要按大赛秘书处要求提交参赛费用,往返交通费及住宿费自理;带队教师(各比赛项目限一名),住宿费及交通费自理。

大赛秘书处负责出具交费发票及大赛邀请函。

复赛及决赛赛程一、口译比赛流程1.选手应于比赛开始前到准备室签到抽签,决定比赛顺序;2.选手按各赛务组要求上交手机等可以上网的通讯器材并封装好并做好登记,待比赛结束后归还;3.选手抽签后在准备室等候叫号;4.选手在听到自己的号码和名字后,方可在引导员的带领下到赛场外等候;5.等前一位选手离开赛场后,下一位选手方可在赛场负责人的引导下进入赛场;二、比赛方式说明1.比赛采用播放录音的方式进行,选手听录音并按照录音提示进行翻译;2.比赛分为外译中和中译外两部分。

注:1.比赛过程中,选手不可以使用上网的通讯器材;2.比赛过程中选手可以作记录。

小学英语翻译竞赛活动方案

小学英语翻译竞赛活动方案

小学英语翻译竞赛活动方案活动目标本次小学英语翻译竞赛的目标是激发学生研究英语的兴趣,提高他们的英语翻译能力,培养他们的团队合作意识和表达能力。

活动时间本次竞赛将于2022年5月15日举行,活动时间为上午9点至下午3点。

参赛对象本次竞赛面向小学三年级至六年级的学生,每班选派两名代表参赛。

竞赛形式竞赛分为个人赛和团队赛两个环节。

个人赛个人赛阶段,参赛学生将进行英语句子翻译任务。

每位选手将在规定时间内独立完成被提供的英语句子的中文翻译。

评委将根据准确性、语法和表达质量等方面进行评分。

团队赛团队赛阶段,参赛学生将分为若干小组进行英语段落翻译任务。

每个小组由3-5名选手组成,他们将共同合作完成一篇英语段落的中文翻译。

评委将根据团队合作、准确性、语法和表达质量等方面进行评分。

活动安排竞赛活动设有以下几个环节:1. 开场仪式:介绍竞赛规则、参赛选手和评委,激发选手竞技意识。

2. 个人赛:选手按照指定顺序参与个人赛,每人有规定时间完成翻译任务。

3. 休息时间:为参赛选手提供短暂休息和补充能量的时间。

4. 团队赛:小组选手合作完成团队赛翻译任务,每组有规定时间完成。

5. 评分与颁奖:评委根据翻译准确性、语法和表达质量等方面进行评分,最后颁发奖项给个人和团队的获胜者。

奖项设置本次竞赛设立个人赛和团队赛的奖项,具体如下:个人赛奖项- 冠军:1名,奖励个人证书和奖金。

- 亚军:1名,奖励个人证书和奖金。

- 季军:1名,奖励个人证书和奖金。

团队赛奖项- 冠军:1个小组,奖励团队证书和奖金。

- 亚军:1个小组,奖励团队证书和奖金。

- 季军:1个小组,奖励团队证书和奖金。

注意事项- 参赛选手需提前准备好英语翻译的基础知识和技巧。

- 参赛选手需自备翻译工具,比如字典或翻译软件。

- 选手在竞赛期间需保持安静,不得交流或抄袭。

- 参赛选手需遵守竞赛规则和评委的指示。

以上为小学英语翻译竞赛活动方案,欢迎广大学校踊跃参与,共同营造良好的英语学习氛围。

外研社国才杯笔译比赛流程

外研社国才杯笔译比赛流程

外研社国才杯笔译比赛流程外研社国才杯笔译比赛是一场专门针对大学生的笔译比赛,旨在提高学生的翻译实践能力,培养他们在跨文化交流中的表达能力和应对能力。

下面将介绍该比赛的具体流程。

一、报名阶段1. 报名时间:通常在每年的某个时间段内进行,具体时间由外研社确定并公布。

2. 报名方式:参赛者需在规定时间内登录外研社国才杯官网,填写相应的报名信息并提交。

3. 报名条件:参赛者需为在校大学生,具备一定的英语水平和翻译基础。

二、初赛阶段1. 考试形式:初赛采用在线笔试的形式进行,考试内容为一篇短文,参赛者需要在规定时间内完成翻译并提交。

2. 筛选方式:初赛成绩将由专业评委进行评分,按照评分结果进行排名,选取成绩优异者进入复赛。

三、复赛阶段1. 翻译任务:复赛环节通常包括笔译和口译两个任务,要求参赛者在规定时间内完成指定的翻译任务。

2. 翻译要求:翻译任务难度较高,要求参赛者准确理解原文含义,恰当表达译文,保持语言流畅和逻辑连贯。

3. 评委评分:复赛成绩将由专业评委进行评分,按照评分结果进行排名,选取成绩优异者进入决赛。

四、决赛阶段1. 决赛任务:决赛通常为现场笔译和口译的形式进行,要求参赛者在规定时间内完成指定的翻译任务。

2. 翻译要求:决赛任务难度更高,要求参赛者在有限时间内准确理解原文含义,快速翻译并表达译文,同时保持语言流畅和逻辑连贯。

3. 评委评分:决赛成绩将由专业评委进行评分,按照评分结果进行排名,最终确定比赛名次。

五、颁奖典礼1. 颁奖时间:比赛结束后的一段时间内,外研社将举行一场盛大的颁奖典礼,表彰获奖选手的优秀表现。

2. 颁奖形式:颁奖典礼通常由外研社的领导和相关专家出席,对获奖选手进行表彰,并颁发奖品和证书。

外研社国才杯笔译比赛是一场极具挑战性的比赛,不仅要求参赛者具备优秀的英语水平和翻译技巧,还需要在有限的时间内完成高质量的翻译任务。

通过参与比赛,学生们可以锻炼自己的翻译能力,提高跨文化的表达能力和应对能力,为将来从事翻译工作打下坚实的基础。

口译比赛实施方案

口译比赛实施方案

口译比赛实施方案一、比赛背景口译作为一项重要的语言交流技能,对于提高跨文化交流能力、促进国际交流具有重要意义。

为了激发学生学习外语的积极性,提高口译能力,我校决定举办一次口译比赛,以选拔优秀的口译人才,促进学生口译技能的提高。

二、比赛目的1. 激发学生学习外语的积极性,提高口译能力;2. 选拔和培养优秀的口译人才;3. 促进学生口译技能的提高,提升学校口译教学质量。

三、比赛时间和地点时间:XX年XX月XX日地点:学校大礼堂四、比赛内容1. 参赛资格:全校各年级学生均可报名参加,要求具备一定的外语基础和口译能力。

2. 比赛形式:采取现场口译的形式,设置不同难度的口译题目,包括新闻报道、演讲稿、对话等,以考察学生的口译能力。

3. 评分标准:评分将主要从准确性、流利度、语言表达能力和应变能力等方面进行评定,最终评选出一、二、三等奖。

五、比赛组织1. 组织机构:成立口译比赛组织委员会,负责比赛的组织、筹备和实施工作;2. 工作职责:明确各工作人员的职责,包括宣传推广、报名管理、比赛流程安排、评委招募等;3. 比赛宣传:通过校园广播、海报、微信公众号等渠道进行比赛宣传,鼓励更多学生参与。

六、比赛奖励1. 一等奖:奖金XXX元+奖状;2. 二等奖:奖金XXX元+奖状;3. 三等奖:奖金XXX元+奖状;4. 其他参赛选手:发放参与奖。

七、比赛安排1. 报名阶段:XX年XX月XX日-XX年XX月XX日;2. 筛选阶段:对报名学生进行初步筛选,确定正式参赛选手;3. 比赛阶段:XX年XX月XX日举行现场口译比赛;4. 颁奖阶段:于比赛结束后进行颁奖,并对获奖选手进行表彰。

八、比赛保障1. 保障人员:比赛期间安排专人负责现场秩序维护、安全保障等工作;2. 设备保障:提供专业的口译设备和场地,确保比赛顺利进行;3. 安全保障:做好比赛期间的安全防范措施,确保师生安全。

九、总结通过本次口译比赛的举办,将有助于激发学生学习外语的积极性,提高口译能力,选拔和培养优秀的口译人才,促进学生口译技能的提高,提升学校口译教学质量,为学生提供一个展示自己口译能力的舞台。

口译大赛晋级方案

口译大赛晋级方案

口译大赛晋级方案随着全球化的不断深入,国际间的交流变得日益频繁。

因此,口译能力的重要性也越来越受到重视。

参加口译大赛不仅能够提升自己的口译技能,也能展示自己的实力,向更高层次的目标挑战。

本文将介绍口译大赛的晋级方案,希望对参赛者提供帮助。

一、征集报名,初选阶段口译大赛的比赛流程通常是先征集广大口译爱好者的报名,然后在初选阶段组织考核。

初选的方式随组织者的不同而不同,有些组织者会通过初赛赛题的方式进行,有些则会在一定时间限制内,在特定场合进行口译表演,从中筛选出10名左右优秀选手进入复赛。

二、复赛,确定晋级选手复赛是口译大赛的重头戏,在比赛中,选手需要进行连续翻译或交替传译,目的是检验选手在口译速度、正确性、表现力等方面的能力。

复赛的考核标准一般更严格,同时考核内容也更加深入、精细。

在复赛中,选手的发挥将直接影响晋级的结果。

一般而言,复赛选手要在前十名左右,才能有保证进入决赛的机会。

三、集训,提高能力口译大赛晋级后,对于选手来说,集训是必须的。

集训内容可以根据选手需要进行特色化的定制,一般囊括词汇练习、场景演练、发音矫正、情绪疏导等方面。

选手需要重点锻炼的还包括记忆能力、口语表达能力、听译能力、文化素养等。

因为只有在全方位提升能力的基础上,才能更好地应对之后的决赛。

四、决赛,展示才华口译大赛的决赛受到众多注目,选手应该充分了解比赛规则和流程,找到适合自己风格的表现方式,展示自己在口译方面的独特之处。

在决赛中,选手需要准确地把握主题、场景、情感和文化差异等,注重细节和情感的表达,使翻译出来的内容更具有生动感和感染力。

五、总结和反思当参加口译大赛结束时,选手需要对自己的表现进行总结和反思。

首先,要分析自己每轮的表现,找出自己的优劣之处,进而提高自己的口译能力。

其次,还要对比赛过程进行总结,总结比赛的流程、规则和策略,从而更好地为下一次的比赛做准备。

六、结语口译大赛参赛者不仅要具备口语表达能力,还需要具备扎实的语言教育基础、广博的专业领域知识和良好的跨文化素养。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

• 然后视角转移到一个法国女孩面前,她前面的投 影仪上显示出“J’aime beaucoup les années croisées france-chine attirent de plus”,然 后当许多不懂法文的学生疑惑的看着这一排字母 时,她骄傲的说出了“我非常喜欢中法文化年”, 老师率先鼓掌,表示答案正确....本次大赛选题多 样,涵盖政治外交、环保、经济、社会等多方面 内容。老师们针对选手们的表现给出了中肯的意 见,鼓励选手们博览群书,知行合一,丰富词汇, 使上海老外学汉语越来越明确自己的学习方向与 目标。
上海老外学汉语进行翻译大赛
实践应用练习
• 上海老外学汉语经常在实践活动中增加学 习汉语的随机应变能力,翻译大赛就是一 个不错的选择。
• 一走进上海早安汉语中文学校的大门,就 能听见朗朗的读书声,走进看才会发现原 来许多学生正在准备接下来的翻译大赛, 以确保待会的朗读发音熟悉正确。出现了一排排英文“the U.S. A and China Separated by a Pacific Ocean between ”,一个来自英国的学生冷静的 用中文说道“美国和中国之间隔着一个太 平洋”,场下顿时响起热烈的掌声。
• 上海老外学汉语是一项学以致用多国语言 相互融合的过程,这样的翻译大赛非常有 助于学习效果的检验与提升,应当加以鼓 励。
相关文档
最新文档