3 H- und P-S

合集下载

瓦尔特电子样本

瓦尔特电子样本

Anbaudosen4 Für die optimale Darstellungin Acrobat Reader unter Grundeinstellungen...Standard-Seitenlayout:Fortlaufend - Doppelseiteneinstellen.(Gerade Seitennummern links)404Eine Besonderheit ist derweiche Übergangsradius von Flansch auf Kragen für Einsatzbereiche mit erhöhten Hygieneanforderungen:• Arzneimittelindustrie • Kosmetikindustrie • Lebensmittelindustrie Leicht zu reinigen.WALTHER-Anbau-dosen von 16 - 63 A sind fingersicher nach BGV A3 (früher VGB 4), die 125 A Anbaudosen sind durch Normenmaße bedingt handrückensicher und entsprechen somit den Un-fallverhütungsvorschriften der gewerblichen Berufsge-nossenschaften sowie der DIN/VDE 0106 T 100.Anbaudose für Verteiler-schrankeinbau.Im Lieferumfang enthalten sind die Flanschabdeckung, die Gerätedose sowie die Befestigungsschrauben - also KomplettlieferungDas Foto zeigt die Prüfung mit dem …VDE-Finger“.Rückseitige Ansicht der Anbaudose:Wissenswertes über Anbaudosen41Anbaudosen, auch für Kanalinstallation IEC/EN 60 309Kanalinstallation mit CEE-Anbaudose (Mondo-Version).Erhältlich in den Farben passend zu Ihrer Installation.Die jeweils erforderlichen Kanaleinbaudosen finden Sie in den Katalogen der Her-steller von Kabelkanälen. Bitte beachten Sie deren und unsere Flansch- und Befestigungsmaße.Kanaleinbaudosen für TEHALIT Stahlblech- und Kunststoffkanäle, auch lackiert lieferbar, z.B. in Alu Silber:Anbaudosen, beschrift- undabschließbar:Anbaudosemit weichem Übergangsradius von Flansch auf Kragen, IP44. Für Einsatzbereiche mit erhöh- ten Hygieneanforderungen - leichte Reinigung.Kanalinstallation mit CEE-Anbaudose (Kragenversion).Multi-ContactSeit über 30 Jahren kommt bei allen 125 A Geräten Multi-Contact zum Einsatz.Vorteil: Deutlich geringere Steck- und Abzugskräfte sowie gleichbleibender Kontaktdruck auf Jahre hinaus.Der Multi-Contact-Kranz, bestehend aus 13 Lamellen, überträgt 28 A pro Lamelle, d.h. der Übergang von Stift auf Buchse ist für 364 A aus-gelegt - hohe Sicherheit. Lamellen sind federn gelagert und dadurchselbstreinigend.IP 44IP 44IP 44IP 44IP 44IP 44 4243AnbaudosenDie hier aufgeführten Anbaudosen in 63 A sind auch mit Pilotkontakt erhältlich.Zum Bestellen einfach …P“ hinter der Art.-Nr. einfügen!Verfügbarkeit der blau gedruckten (und der nicht aufgeführten) Frequenzen und Spannungen bis 690 V auf Anfrage !44IP 44 IP 44 IP 44 IP 44 IP 44 IP 4445AnbaudosenDie hier aufgeführten Anbaudosen in 63 A sind auch mit Pilotkontakt erhältlich.Zum Bestellen einfach …P“ hinter der Art.-Nr. einfügen!Verfügbarkeit der blau gedruckten (und der nicht aufgeführten) Frequenzen und Spannungen bis 690 V auf Anfrage !IP 67 IP 67 IP 67 IP 67 IP 67 IP 6747AnbaudosenDie hier aufgeführten Anbaudosen in 63 A und 125 A sind auch mit Pilotkontakt erhältlich.Zum Bestellen einfach …P“ hinter der Art.-Nr. einfügen!Verfügbarkeit der blau gedruckten (und der nicht aufgeführten) Frequenzen und Spannungen bis 690 V auf Anfrage !IP 44 IP 44 IP 44IP 44491) RAL 7035 lichtgrau2) RAL 9010 reinweiß (RW)3) RAL 1013 perlweiß (PW)AnbaudosenVerfügbarkeit der blau gedruckten (und der nicht aufgeführten) Frequenzen und Spannungen bis 690 V auf Anfrage !IP 44Kanaleinbaudose, IP 44Kanaleinbaudose, IP 44Kanaleinbaudose, IP 44Kanaleinbaudose, IP 44511) RAL 7035 lichtgrau4) RAL 9001 cremeweiß (CW)2) RAL 9010 reinweiß (RW) 5) Lackiert Alu (LA)3) RAL 1013 perlweiß (PW)AnbaudosenVerfügbarkeit der blau gedruckten (und der nicht aufgeführten) Frequenzen und Spannungen bis 690 V auf Anfrage !IP 44und Befestigungsmaß 60 x 60 mm, IP 44IP 44IP 44IP 4452531) RAL 1013 perlweiß2) RAL 7035 lichtgrau 3) RAL 9010 reinweißAnbaudosen。

British-Code-BS-6399 Part-2-Wind-20loads

British-Code-BS-6399 Part-2-Wind-20loads

19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
Internal pressure coefficients Cpi for open-tOpped vertical ~lindem Net pressure coefficients CP for long elements Net pressure coefficients CP for free-standing W* Factom .SC ind $ A@stment factors I“c and Tt for sites in town terrain Gust peak factor gt Values of L, and .Sh External pressure coefficients Cp, for vertical walls of rectangular-plan buildings Reduction factom for zone A on verticaf walls of polygon&plan buildings External pressure coefficients CP, for vertical gable w~k non-vertical walls and roofs External pressure coefficients Cw for windward-facing walls adjacent tO
Annexes
‘lhbles Buifding-type faCtOr & Dynamic pressure g= [in Pa) Valves of dwection factor S,j Factor .%,for standard methud ExcemaA pressure cucfficients Cw for verticaI walk Frictional drag coefficients External pressure Cw coefficients for walls of circulm-plan buildhrgs Extemaf pressure ceefficienta Cw for flat roofs of buiIdings External presarrc coefficients External pressure coefficients External pressure coefficients Cw for monOpirch mOfs Of buildin@ C& for duopitch roofs of build@s Cw for hipped roofs of buildings

3P-Workshop 培训材料

3P-Workshop 培训材料
PM
-45
PP
-42
PD
-39
PF
-33
KE
-27
DE
-23
DF
-18
BF
“B“
-12
LF LF
-8 -6
-3
0
+3
VFF PVS 0-S
SOP ME
P r o d u k t d e f i n i t i o n
P r o d u k t e n t s t e h u n g
Serienvorbereitung
主要调控参数:通过时间
Zielstellung des Workshops WS 具体目标
• Bestätigung und ggf. Überarbeitung der Ergebnisse aus dem Ist Status für TFC2A 验证及优化现行工艺排布等 • • • • SOS (3 cars) 工艺排布 Puenktchungplan 小点图 Auslastungsdiagram 工时负荷图 VBZ Optimierung VBZ优化
6.) 流程(员工)
6.) Layout
.
Workshop流程:星期计划
周一
开始: 08:00 入门演讲/ 项目介绍/
周二
Start/开始: 08:00 模拟装配流程: 问题区域区分 方法实施 人机工程评估 录像分析 备料
周三
开始: 08:00 模拟装配流程: 问题区域区分 方法实施 人机工程评估 录像分析 备料
Anlaufworkshop Training • Taktung • MA • Layout Training
KVP-WS • Ablauf • F-Zeit

FAG轴承代号含义说明

FAG轴承代号含义说明

FAG轴承补充代号-前置代号FAG轴承前置代号R或L直接放在FAG轴承基本代号之前,其余前置代号用“.”与基本代号隔开。

∙GS.:推力圆柱滚子轴承座圈。

例:GS.81112∙K.:滚动体与保持架的组合件。

∙R:不带可分离内圈或外圈的FAG轴承。

例:RNU207:不带内圈的NU207轴承。

∙WS.:推力圆柱滚子轴承轴圈。

∙L:单个轴承套圈。

例:LNU207E:NU207轴承的内圈。

FAG轴承补充代号-后置代号FAG轴承后置代号置于基本代号的后面。

当具有多组后置代号时,应按FAG轴承型号表示中(上表)所列后置代号的顺序从左至右排列。

某些后置代号前用“.”与基本代号隔开。

1,内部结构∙A、B、C、D、E:内部结构变化。

例如:角接触球轴承7205C,C表示15度接触角;圆柱滚子轴承N309E,E表示加强型设计,FAG轴承负载能力提高。

∙VH:滚子自锁的满滚子圆柱滚子轴承(滚子的复圆直径不同于同型的FAG标准轴承)。

例:NJ2312 VH2,FAG轴承外形尺寸及外部结构∙DA:带双半内圈的可分离型双列角接触球轴承。

∙DZ:圆柱型外径的滚轮轴承。

∙K:圆锥孔FAG轴承,锥度1:12。

∙K30:圆锥孔FAG轴承,锥度1:30。

∙.2LS:双内圈,两面带防尘盖的双列圆柱滚子轴承。

∙N:外圈上带止动槽的FAG进口轴承。

∙NR:外圈带止动槽和止动环的轴承。

∙N2:外圈上带两个止动槽的轴承。

∙S:外圈或座圈带润滑油槽和三个润滑油孔的轴承。

∙X:外形尺寸符合国际标准的规定。

∙Z..:特殊结构的技术条件。

从Z11起依次向下排列。

例 Z15,不锈钢制轴承。

∙ZZ:滚轮轴承带两个引导外圈的挡圈。

3,密封与防尘∙RSR:轴承一面带密封圈。

∙.2RSR:轴承两面带密封圈。

∙ZR:轴承一面带防尘盖。

∙.2ZR:轴承两面带防尘盖。

∙ZRN:轴承一面带防尘盖,另一面外圈上带止动槽。

∙.2ZRN:轴承两面带防尘盖,外圈上带止动槽。

4,保持架及其材料1)实体保持架∙A或B置于保持架代号之后,A表示保持架由外圈引导,B表示保持架由内圈引导。

OBIK 22Januar 8Km S - sportsidiot

OBIK 22Januar 8Km S - sportsidiot

O bik Skikarusell 26.01.2005 Plass Navn Klubb Nation Tid Etter Poeng Damer 16 - 24 år1 Maria Kaldnes Team Oslo Sportslager 11:49 22 Mari Overn Østre Toten Skilag 12:49 01:00 33 Siri Mette Carlsen Milsluker'n Sport 13:27 01:38 44 Marianne Håkersen Team Oslo Sportslager 15:55 04:06 5 Antall 4 Påmeldte: 4Damer 25 - 29 år1 Marthe Aagesen Trondsen Maxus 12:42 2 Antall 1 Påmeldte: 5Damer 35 - 39 år1 Camilla Kristensen OPIL 12:12 22 Aud Jørstad Edb Business Partner 13:11 00:59 33 Rikke J Blårud ABIL 13:53 01:41 44 Liv-Janne Øvrebust Roche BIL 14:21 02:09 55 Anne Knutsen Wadahl Protector 16:01 03:49 66 Gro Berger Lappegård OPIL 18:15 06:037 Antall 6 Påmeldte: 10Damer 40 - 44 år1 Ragnhild Bente Andersen Telenor BIL 14:43 22 Kristin Alnes Fiskebil 16:06 01:23 33 Ninette Banoun Gjensidige Nor 17:21 02:38 44 Nina Didriksen NRK 17:37 02:54 55 Elisabeth Aske Statnett BIL 18:44 04:01 66 Anine Wiborg Statnett BIL 22:48 08:057 Antall 6 Påmeldte: 7Damer 45 - 49 år1 Mette Wiik Øberg Ullevål Sykehus 14:552 Antall 1 Påmeldte: 1Damer 50 - 54 år1 Birgit Korvald Koll 14:54 22 Undis Nødset Veritas BIL 16:17 01:23 33 Guri Faller Privat 20:15 05:214 Antall 3 Påmeldte: 5Damer 55 - 59 år1 Merete Blakstad RENO BIL 16:012 Antall 1 Påmeldte: 1Damer 60 - 64 år1 Astri Rogstad GE Healthcare 36:342 Antall 1 Påmeldte: 2Damer 65 - 69 åreTiming versjon 1.7.02 26.01.2005 19:46:11 Side:1O bik Skikarusell 26.01.2005 Plass Navn Klubb Nation Tid Etter Poeng1 Eva Carlsen NRK 18:012 Antall 1 Påmeldte: 2Menn 70 år og eldre1 Arnfinn Haugland Høybr./Stovner IL 29:18 22 Kedmar Skogsletten RENO BIL 34:36 05:183 Antall 2 Påmeldte: 3Menn 65 - 69 år1 Ole Aalen Elexia Kaldbakken 28:00 22 Einar Berger OPIL 30:55 02:55 33 Jann Einarsen RENO BIL 31:06 03:064 Antall 3 Påmeldte: 9Menn 60 - 64 år1 Bjørn Arvenes SAS 23:28 22 Håkon Svendsen Skiforeningen 24:21 00:53 33 Harald Larsen FKØV 25:47 02:19 44 Viggo Kampli Aspen Petroleum 26:14 02:46 55 Anstein Gjengedal OPIL 28:03 04:35 66 Gunnar Samuelsen Oslo-Taxi 28:47 05:19 77 Alv B. Heitmann York Kulde 30:03 06:35 88 Bjørn Pleym Myhr Vegdirektoratet IF 30:57 07:29 99 Odd Arne Døskeland Still 31:39 08:11 1010 Erik Furuseth Statens Vegvesen 32:43 09:15 1111 Arild Strand Nordea IL 33:00 09:32 1212 Dag Aslaksrud Joh-Birken-Team 33:47 10:19 1313 Kåre M. B. Nilsen Bilpost 39:11 15:43 14 Antall 13 Påmeldte: 19Menn 55 - 59 år1 Andris Wangensteen Aller BIL 24:55 22 Alf Hansen Hafslund BIL 25:06 00:11 33 Einar Skåre Brevpost 25:35 00:40 44 Einar Kjerschow Norsk Energi 26:07 01:12 55 Michael Hoel Universitet i Oslo 26:20 01:25 66 Jan Petter Jørgensen Kommunepartner 26:52 01:57 77 Fridulv Sagberg FBI 27:15 02:20 88 Nils Olav Sjøberg HiO 27:18 02:23 99 Knut Stabell Statnett BIL 27:29 02:34 1010 Harald Kolsrud Privat 27:41 02:46 1111 Odd Abrahamsen TNS Gallup 28:04 03:09 1212 Asbjørn Ramnefjell 28:25 03:30 1313 Morten Kristiansen Statnett BIL 28:39 03:44 1414 Iver Høy Intertrade Shipping AS 29:29 04:34 1515 Øyvind A. Brøymer Intertrade Shipping AS 30:48 05:53 1616 Helge Mobråthen RENO BIL 32:14 07:19 1717 Stein Schau Svindal Leidland Myhrer 35:01 10:06 1818 Gunnar Bøhmer Ohg 43:29 18:34 19 Antall 18 Påmeldte: 29Menn 50 - 54 år1 Halvor Maartmann Midas Data 23:12 22 Roald Mathisen Sentralst.fys.inst. 24:46 01:343 eTiming versjon 1.7.02 26.01.2005 19:46:11 Side:2O bik Skikarusell 26.01.2005 Plass Navn Klubb Nation Tid Etter Poeng3 Helge Hjort Hestenes og Dramer 24:59 01:47 44 Tore Methlie Hagen Cowi BIL 25:23 02:11 55 Svein Ole Braaten ISS 25:30 02:18 66 Jon Haukeland Alcatel BIL 25:48 02:36 77 Stein Brudal SK Rye 26:40 03:28 88 Per Bakøy Hydro Oslo BIL 26:58 03:46 99 Lars Jensrud Lars Jensrud 27:57 04:45 1010 Helge Olson AF Ragnar Evensen 28:11 04:59 1111 Trond Overn Gilde BIL/Rye 28:35 05:23 1212 Arne F. Opsahl Rud Videregående sk. 30:29 07:17 1313 Ståle Vold Ryen Bedrifter 30:44 07:32 1414 Olav Skogheim Statnett BIL 31:11 07:59 1515 Evald Nerdrum Norges Buss Bærum 32:39 09:27 1616 Svein Sørsdal Alcatel BIL 32:43 09:31 17 Antall 16 Påmeldte: 24Menn 45 - 49 år1 Karl Kristian Aketun Milsluker'n Sport 22:08 22 Dag Haakenstuen Aktiv Bygg AS 24:23 02:15 33 Ole Anker-Rasch Heming 24:26 02:18 44 Einar W. Thorstensen Alpharma BIL 24:29 02:21 55 Willy Hatlevold Privat 24:30 02:22 66 Stein Paulsen Spray Service 24:52 02:44 77 Peter Hermanrud Njård 24:56 02:48 88 Ove Pernes Johnson Controls 25:14 03:06 99 Reidar O. Selvig Westfalia Sepearator 25:27 03:19 1010 Gunnar Holth Nilsen Løvenskjold Wækerø25:55 03:47 1111 Tor Sommer Chr. Berner BIL 25:59 03:51 1212 Ola Ebbesen Oneco 26:09 04:01 1313 Odmund Rustad Coca Cola Drikker 26:26 04:18 1414 Jørgen Syvertsen OPIL 26:34 04:26 1515 Roger Tøftum Telenor BIL 27:06 04:58 1616 Paal Eilertsen RENO BIL 27:49 05:41 1717 Torbjørn Eika Statistisk Sentralbyrå29:12 07:04 1818 Vidar Ellefsen Promitek BIL 29:41 07:33 1919 Jon Sandum Callit AS 29:52 07:44 2020 Tormod Øvergaard Skiklubben Glipptak 30:28 08:20 2121 Håkon Bugge Korsvoll Multifryd 30:43 08:35 2222 Steinar MyrabøJernbaneverket BIL 31:24 09:16 2323 Oddvar Brekke Rønning Statnett BIL 37:04 14:56 2424 Kjetil Stølen FBI Sintef 37:34 15:26 25 Antall 24 Påmeldte: 49Menn 40 - 44 år1 Yngve Aasum Hydro Oslo BIL 22:36 22 Fred Solvik Rambøll Norge AS 23:24 00:48 33 Kjetil Berstad Rikshospitalet 24:22 01:46 44 Paul Vanberg Aker Sykehus 24:26 01:50 55 Viggo B. Hansen Tømrefirma Viggo 24:38 02:02 66 Morten Grepperud Chr. Berner BIL 24:39 02:03 77 Toralf Trosten SAS 24:52 02:16 88 Trond Ristvedt Milsluker'n Sport 24:54 02:18 99 Erik Bruun Statnett BIL 24:57 02:21 1010 Dennis Jakobsen Rustad IL 26:12 03:36 1111 Axel Tostrup-Evensen Smileyrabbit 26:18 03:42 1212 Henning Normann Henning Normann 26:23 03:47 1313 Ståle Nilsen Oslofjord Triatlon 27:07 04:31 1414 Kjell Olav Larsen Norgesgruppen 27:13 04:37 1515 August Ola Schneider Riksrevisjonen 27:44 05:08 16 eTiming versjon 1.7.02 26.01.2005 19:46:11 Side:3O bik Skikarusell 26.01.2005 Plass Navn Klubb Nation Tid Etter Poeng16 Jan Steinar Oseassen Hydro Oslo BIL 27:50 05:14 1717 Jørn Rolfsen SLF 28:12 05:36 1818 Trond Inge Carlsen Meteorologen BIL 28:15 05:39 1919 Arild Frode Hansen Norsk Systemarkitekter 30:01 07:25 2020 Terje Næss Statsbygg 31:12 08:36 2121 Geir Dvergastien Statnett BIL 36:53 14:17 2222 Jan Masvik Statnett BIL 40:01 17:25 2323 Jostein Lunner Bunde Bygg AS 43:25 20:49 2424 Rolf Birger Karlsen Bilia Skøyen 46:52 24:16 25 Antall 24 Påmeldte: 46Menn 35 - 39 år1 Ansgar Danielsen Asker & Bærum Brannv. 23:13 01:21 31 Knut Horst Borbe NRK 23:13 01:21 44 Rune Svartvadet Vesta Forsikring 23:34 01:42 55 Ketil Risvoll Telenor BIL 23:41 01:49 66 Bjørn Inglingstad Aktiv Bygg AS 23:53 02:01 77 Christian Reusch Regjeringsadvokaten 23:54 02:02 88 Eivind Karfjell Kraft Digitalprint BIL 24:05 02:13 99 Arnfinn Revelsby Benefit 24:21 02:29 1010 Bård Tisland Etteretningstjenesten/Ra 25:32 03:40 1111 Leif Kåre Frorud SK Rye 25:50 03:58 1212 Ivar Nefton Røed Milsluker'n Sport 25:52 04:00 1313 Olav Thorstad Meny 27:18 05:26 1414 Per Rune Weimoth AGA AS BIL 27:21 05:29 1515 Rachid Bendriss Carnegie Bil 27:23 05:31 1616 Rolf Bredal Klaveness 27:24 05:32 1717 Erik N. H. Kraft Milsluker'n Sport 28:10 06:18 1818 Terje Gomo Rye/Thermax 28:23 06:31 1919 Jan Grønbech Heming 28:48 06:56 2020 Helge Fadnes Statnett BIL 29:32 07:40 2121 Lars Erik Strømsnes Statnett BIL 29:40 07:48 2222 Inge Ugland OPIL 29:42 07:50 2323 Even Jermstad Statnett BIL 29:55 08:03 2424 Håkon Borgen Statnett BIL 30:35 08:43 2525 Svein-Morten Willumsen Pakkepost BIL 31:26 09:34 2626 Einar Saltnes SK Rye 32:01 10:09 2727 Jon Egil Nordvik Statnett BIL 32:25 10:33 2828 Kjetil Johansen Hydro Texaco AS 32:39 10:47 2929 Per Kristian Lindi Statnett BIL 34:14 12:22 3029 Erik Ringerike Aktiv Bygg AS 34:14 12:22 3131 Terje Morstøl Tmr 36:27 14:35 3232 Roy Bostrøm Bostrøm Billakk 39:48 17:56 33 Antall 32 Påmeldte: 57Menn 30 - 34 år1 Morten Grøan Team Oslo Sportslager 21:522 Even Chiodera 22:10 23 Asgeir Gulbrandsen Tandberg 24:22 02:12 34 Robert Sørlie Geodata 24:34 02:24 45 Erik Nordby Team Oslo Sportslager 25:12 03:02 56 Eirik Bentzen Milsluker'n Sport 25:16 03:06 67 Håvard Aass Rådhustannlegen 26:01 03:51 78 Trond Sandvik Brevpost 26:11 04:01 89 Gjermund Røsholt Skog BIL 26:23 04:13 910 Asbjørn Støverud Team Paulsen 26:35 04:25 1011 Bjarne Johannessen N 3sport 26:52 04:42 1112 John Andre Wilhelmsen Patentstyret BIL 26:53 04:43 1213 Erik Baardsgaard Rye/Flextronics 27:17 05:07 13 eTiming versjon 1.7.02 26.01.2005 19:46:11 Side:4O bik Skikarusell 26.01.2005 Plass Navn Klubb Nation Tid Etter Poeng13 Rolf Robøle-Sørensen Tonsenhagen Skole 27:24 05:14 1414 Marius Andresen Multiconsult 30:20 08:10 1515 Rune Håkerud Bama 30:39 08:29 1616 Jørgen Nerhus Stians Sport 31:05 08:55 1717 Einar Wellén Universitet i Oslo 31:22 09:12 1818 Eirik Haaversen KDC 33:06 10:56 1919 Richard Noble Skifer & Naturstein AS 33:47 11:37 2020 Christian Matheson Creditinform Experian 34:35 12:25 21 Antall 20 Påmeldte: 43Menn 25 - 29 år1 Joar Tistel Multiconsult 20:58 22 Torgeir Grothe Lien Tandberg 21:14 00:16 33 Petter Jørgensen Team Oslo Sportslager 22:03 01:05 44 Petter Sørensen Milsluker'n Sport 23:12 02:14 55 Simen Vatn RENO BIL 23:18 02:20 66 Nils Marius Otterstad Norges Rederiforbund 23:28 02:30 77 Nils Olav Fjeldheim Milsluker'n Sport 23:46 02:48 88 Morgan Doknæs Bull Ski & Kajakk 24:46 03:48 99 Christian Eriksen Herman Lepsøe AS 25:37 04:39 1010 Bjørn Arve BønåVisto IL 25:43 04:45 1111 Lars Ekeland Hydro Oslo BIL 26:09 05:11 1212 Kenneth Grina Team Oslo Sportslager 26:29 05:31 1313 Pål Lødøen Bunde Bygg AS 26:55 05:57 1414 Morten Wettegren ABB BIL 28:08 07:10 1515 Gaute Gaasemyr OSI 29:24 08:26 1616 Håvard Vedvik Aker Kværner BIL 30:17 09:19 1717 Arve Johan Kalleklev Veritas BIL 32:57 11:59 18 Antall 17 Påmeldte: 38Menn 16 - 24 år1 Ole Petter Berglund Bull Ski & Kajakk 25:54 22 Pål Andre Løberg SK Rye 26:04 00:103 Antall 2 Påmeldte: 6TrimIngun Reistad HIL/NSB 27:05Bjørn Tore HjartsjøStatnett BIL 22:20Brit Eggen Statnett BIL 21:06Reidar Kjærnsmo Privat 26:34Antall 4 Påmeldte: 9eTiming versjon 1.7.02 26.01.2005 19:46:12 Side:5。

德语入门(附字母读音表)

德语入门(附字母读音表)

德语基础:字母、音素、元音、辅音、音节、单词Grundlagen 简言语法即语言规则。

语言由单词组成。

单词由字母组成,聚集在一起成为了语句,实现了语言的表达。

这是如何形成的在需要按语法正确地组织(bilden)词与句时,什么是需要注意的简单的问题,但却需要许多详细的答案来解答。

Buchstaben und Laute 字母与音素德语中包含30个字母(Buchstaben),其中26个与字母表(Alphabet)相对应,书写时有小写(Kleinbuchstaben)与大写(Großbuchstaben)之分:a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y zA B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z字母表之外还有4个字母:%ä ö ü ß Ä Ö Ü其中ß没有对应的大写,需要时可以双写S(Doppel-S)。

名词(Substantiven od. Hauptwörtern), 专有名词(Eigennamen),以及称谓词(又叫呼格代词)(Anredefürwörtern)的首字母需大写。

句首首字母也需大写。

其余情况应小写。

但某些时候,譬如标题中的单词通过大写(Versalien)可起着突显的作用。

字母构织了书面语言,那么口头语言则是由音素(Lauten)组织而成。

朗读的时候会发现,虽一个字母常常对应一个音素,但非一直只对应一个音素:3个字母sch只构成一个音素,字母组合ck和ch也只构成一个音素;字母x包含了2个音素。

Vokale und Konsonanten 元音与辅音元音在德语中也称为Selbstlaute,因为其发音时,不需要其他的音素辅助发音。

辅音在德语中即是Mitlaute。

MIL-S-23190E1

MIL-S-23190E1

AMSC N / A D I STR I BUT I ON STATEMENT A :
FSC 5975 FSC 5340 App r o v e d f o r pub l i c r e l e a s e ; d i s t r i bu t i on i s un l i -06-30T19:46:26.
M I L - S - 23190E
C l a s s 2 - Compon e n t s wh i c h c on f o r m t o t h e ma t e r i a l , ma r k i ng a nd p e r f o r ma n c e r e qu i r eme n t s o f t h i s s p e c i f i c a t i on , “ ~ r e r e p l a c e a b l e b y C l a s s 1 c ompon e n t s a nd , wh e r e a pp l i c a b l e , i n s t a l l e d w i t h a t oo l r e c on r n e nd e d y t h e c ompon e n t ma nu b f a c t u r e r . C l a s s 2 c ompon e n t s s h a l 1 b e w i t h i n t h e e n v e l op e d i me n s i on s o f t h e r e p l a c eme n t C l a s s 1 c ompon e n t s . 2. RE F ERENCED DOCUkNTS 2.1 Go v e r nme n t do c ume n t s . :

VW60424_DE_2005-10-01

VW60424_DE_2005-10-01

Seite 2VW 604 24: 2005-10Tabelle 1 – GewindeendenNr. Form Bild/Beispiel Bemerkung1 PF ZapfenNicht für NeukonstruktionenVerwende DIN EN IS O 4753 Form TC oderForm W1)+ Ausrichten der Schrauben+ Bedingtes Finden des Innengewindes+ Preisgünstiger als Formen W, AV, V und TC- zusätzliches Gewicht- Sortenvielfalt 2 WAnsatzspitze lang Vorzugsform 1)+ Finden des Mutterngewindes+ Ausrichten der Schrauben+Bevorzugt bei automatischer Montage bzw. nicht einsehbarer Handmontage - Reduzierung der Einschraubtiefe - zusätzliches Gewicht - teurer als Form TC, PF, K3 VAnsatzspitze kurz Nicht für NeukonstruktionenVerwende Form TC oder Form W1)+ Finden des Mutterngewindes - Teurer als Form TC und W - Reduzierung der Einschraubtiefe - zusätzliches Gewicht4 AVAnsatzspitzemittellang Nicht für NeukonstruktionenVerwende Form TC oder Form W1)+ Finden des Mutterngewindes - Teurer als Form TC und W - Reduzierung der Einschraubtiefe - zusätzliches Gewicht5 KKegelkuppeähnlichDIN EN ISO4753-CHDie Geometrie der Kegelkuppe CH nach DIN EN ISO 4753 ist nicht ausreichend, da im Extremfall keine Fase möglich ist (Ansetzen der Schraube kritisch).Seite 3VW 604 24: 2005-10Tabelle 1 – Gewindeenden (fortgesetzt)Nr. FormBild/Beispiel Bemerkung 6 GFNGewindefurchend(normal) Vorzugsform Beschrieben wird dieser Typ in DIN 267-30, jedoch Festigkeitsklasse 8.8 für Leichtmetall bis 120 HV zulässig7 CF Gewindefurchend(Corflex ®)Gewindeende Induktiv gehärtet (450+150) HVa = Übergangsbereich der Härtezoneein vollausgeformter Gewindegang mussmindestens gehärtet seinmax. 2 x P bei Schraubenlänge = 2 x d 1max. 3 x P bei Schraubenlänge > 2 x d 1b = Furchbereich Härtezone (2 bis 4) x PLochdurchmesser siehe DIN 7500-2 8 ET Gewindefurchend (Extrude-Tite)Gewindeende Induktiv gehärtet (450+150) HVFür Bleche bis 1,5 mm Dicke und Härtemax. 180 HVLochdurchmesser siehe DIN 7500-2Bei Verschraubungen mit diesen Schraubenwird Material nach oben und unten gedrückt,wodurch eine zusätzliche Gewindeüberdeckungerzielt wird (max. 2 x Blechdicke).Übergangsbereich der Härtezone siehe Nr. 6.9 ETLGewindefurchendlang Nicht für Neukonstruktionen Verwende Form ET Für Bleche bis 1,5 mm Dicke und Härte max. 180 HV10 ETKGewindefurchendkurz Nicht für NeukonstruktionenVerwende Form ET Für Bleche bis 1,5 mm Dicke und Härte max. 180 HV11 BSBohrspitzeGewindefurchendGewindeende Induktiv gehärtet (450+150) HV Schraube mit Bohrspitze bohrt und furcht das Gewinde in Blech mit Härte von max. 180 HV Übergangsbereich der Härtezone siehe Nr. 7.Seite 4VW 604 24: 2005-10Tabelle 1 – Gewindeenden (abgeschlossen)Nr. Form Bild/Beispiel Bemerkung12 BSSF (FDS ®) Bohrspitze Spanfrei GewindefurchendHärtezoneGewindeende Induktiv gehärtet (450+150) HVFür nicht vorgebohrte oder gestanzte Bleche bis 0,88 mmStahl mit Härte von max. 180 HV und 1,25 mm Aluminium.Beim Verschrauben dieser Schrauben wird Material nachoben und unten gedrückt, wodurch eine zusätzlicheGewindeüberdeckung erzielt wird (max. 3 x Blechdicke).Übergangsbereich der Härtezone siehe Nr. 6.Schutzrechte beachten SC SchabenutDIN EN ISO4753-CH d 1 M5M6 M8 M10 M12x1,5 l n 4-1,25-1,2 6,3-1,5 7,5-1,5 7,5-1,5 l k 2,4-13-1 3,8-1,2 4,5-1,2 4,5-1,2 d n 3,7-0,3 4,4-0,3 6-0,3 7,6-0,36 9,6-0,361) Vorteile sind mit einem “+“ und Nachteile sind mit einem “-“ gekennzeichnet2) Eindrückung zulässig3) Härtezone4) FurchbereichSeite 5VW 604 24: 2005-10Tabelle 2 – Maße und Gewindeenden (Vorzugsgrößen)Maße in mm Gewinde d1M3 M4 M5 M6 M8 M10 M12x1,5 M14x1,5 M16x1,5 M18x1,5 Steigung P 0,5 0,7 0,8 1 1,25 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 Nennlänge l1siehe ProduktnormenNennmaß - 2,9 3,8 4,5 6,1 7,8 9,6 11,4 13,5 -d2(h13) min. - 2,76 3,62 4,32 5,88 7,58 9,38 11,13 13,23 -max. - - 1,85 2,1 2,6 3,1 3,6 4,25 4,75 -d3min. - - 0,75 1 1,5 2 2,5 3,15 3,65 - Nennmaß - - 3,8 4,5 6 7,6 9,4 11,2 13,2 -d4(h13) min. - - 3,62 4,32 5,82 7,38 9,18 10,93 12,93 - Nennmaß 2,4 3,2 3,9 4,7 6,3 8 9,6 - - -d5(h12) min. 2,3 3,08 3,78 4,58 6,15 7,85 9,45 - - -d6Nennmaß 1,3 1,6 2,3 2,6 3,7 4,8 - - - - (h16) min. 0,7 1 1,7 2 2,95 4,05 - - - -d7Nennmaß - 3 - - - - - - - - (h16) min. - 2,4 - - - - - - - -l21)max. - - 4,5 5,5 7 8,5 10 11,5 13,5 - (-IT18) min. - - 2,7 3,7 4,8 6,3 7,8 8,8 10,8 -l31)max. - - 5 6 8 9,8 10,8 12,6 14,6 - (-IT18) min. - - 3,2 4,2 5,8 7,6 8,1 9,9 11,9 -l41)max. - - 3,6 4 5,2 6,6 8,1 8,8 - - (-IT18) min. - - 1,8 2,2 3,4 4,4 5,9 6,6 - -l51)max. 2,7 3,7 4,4 5,5 6,9 8,3 - - - - (-IT18) min. 1,3 1,9 2,6 3,7 4,7 6,1 - - - -l6max. - 3 - - - - - - - - (-IT16) min. - 2,4 - - - - - - - -z1max. - - 2,75 3,25 4,3 5,3 6,3 7,36 - - (+IT14) min. - - 2,5 3 4 5 6 7 - -max. - - 2 2,3 3 3,5 4 4,5 - -z2min. - - 1 1,3 2 2,5 3 3,5 - -z3max. - - 2,45 2,95 3,8 4,8 5,5 6,66 8,36 - (+IT14) min. - - 2,2 2,7 3,5 4,5 5,2 6,3 8 -z4min. - - 0,5 0,7 1 1,5 2 2,5 - -1) Nennmaße l2, l3, l4 und l5 beschreiben die Länge des Einführungszapfens bis zum 1. vollausgeformten GewindegangSeite 6VW 604 24: 2005-10Tabelle 3 – Maße und Gewindeenden (zu vermeidende Größen)Maße in mmGewinde d1M7 M8x1 M10x1 M12 7/16-20Steigung P 1 1 1 1,75 1,27Nennlänge l1siehe ProduktnormenNennmaß - 6,3 8 9,4 9,1d2(h13) min. - 6,08 7,78 9,18 8,88max. - 2,6 3,1 3,6 3,4d3min. - 1,5 2 2,5 2,3Nennmaß - - - - -d4(h13) min. - - - - -Nennmaß - - - 10,9 -d5(h16) min. - - - 9,8 -d6Nennmaß 3,6 - - 5,9 -(h16) min. 2,85 - - 5,15 -d7Nennmaß - - - - -(h16) min. - - - - -l21)max. - 7 8,5 10 9,1(-IT18) min. - 4,8 6,3 7,8 6,9l31)max. - 7,8 9,4 11,3 10,5(-IT18) min. - 5,6 7,2 8,6 7,8l41)max. - 5,2 6,6 8,1 -(-IT18) min. - 3,4 4,4 5,9 -l51)max. 5,5 - - 9,6 -(-IT18) min. 3,7 - - 7,4 -z1max. 3,8 4,3 5,3 6,3 -(+IT14) min. 3,5 4 5 6 -max. 2,8 3 3,5 4 -z2min. 1,8 2 2,5 3 -z3max. - 4,1 5 5,5 4,1(+IT14) min. - 3,8 4,7 5,2 3,8z4min. - 1 1,5 2 -1) Nennmaße l2, l3, l4 und l5 beschreiben die Länge des Einführungszapfens bis zum1. vollausgeformten GewindegangSeite 7VW 604 24: 2005-10Tabelle 4 – UnterkopfauflagenNr. FormBild/Beispiel Bemerkung 1 Sv System Ripp (Sperrver-riegelung)Rippe läuft im Außen-Ø aus und wird durch den Innen-Ø derAuflagefläche begrenzt (d r )Das Ripp-System reduziert die Gefahr des Lösens.GewindeM5 M6 M8 M10 M12x1,5 M14x1,5 M16x1,5 Rippenzahl28 36 48 48 60 60 72 max. 5,9 7 9,4 11,4 13,9 15,9 17,9 d r(-IT14) min. 5,6 6,64 9,04 10,97 13,47 15,47 17,47 2 SvD SystemDurloc(Sperrver-riegelung)Nicht für NeukonstruktionGewindeM5 M6 M8 M10 M12x1,5 M14x1,5 M16x1,5 Zähnezahl 20 24 30 45 60 70 Anmerkung: Verwende Form Sv (System Ripp) 3 SvTSystemTensiloc(Sperrver-riegelung)Nicht für Neukonstruktionen 24 Zähne bei allen Gewinde-Ø Anmerkung: Verwende Form Sv (System Ripp)4 SveSperrver-riegelungEinseitig aufgebrachtes Verzahnungssystem bei ScheibenGewinde M5M6 M8 M10 M12x1,5 M14x1,5 M16x1,5 Zähnezahl 24 28 40 48 56 68 725 Svd Sperrver-riegelung ohne BildBeispiel siehe Sve Doppelseitig aufgebrachtes Verzahnungssystem bei Scheiben Anzahl der Zähne siehe SveSchutzrechte beachten6 Tm mitTelleran-satzDie Form mit Telleransatz wurde bei Änderung derDIN 962: 2001-12 nicht mehr berücksichtigtd w, min = d c, max – 1,7 mm (bei Flanschprodukten) 7 ToohneTelleran-satz Die Form ohne Telleransatz wurde bei Änderung der DIN 962 nicht mehr berücksichtigt. Wird nur angegeben wenn die Produktnorm mit Telleransatz ausgeführt ist.1) 1) 1) 1)Seite 8VW 604 24: 2005-10Tabelle 4 – Unterkopfauflagen (abgeschlossen)Nr. Form Bild/Beispiel Bemerkung8 RSWRingschweiß-warze Ringschweißwarzen werden bei Schweißmuttern und Schweißschrauben abgewendet9 ITRInnenträger Innenträgerschrauben vermeiden weitgehendStick – Slip - Effekte (Kaltverschweißung unter Kopf beider Montage).Beim Innenträger kommt der Bereich Übergangsradius Auslauf zuerst zur Auflage (Bereich X). (Tragbild von innen nach außen)10 ATRAußenträger Nicht für NeukonstruktionBeim Außenträger kommt der Bereich des Flanschaußendurchmessers zuerst zur Auflage (Bereich X). Gefahr von Stick-Slip-Effekten Anmerkung: Verwende ITR (Innenträger)1) Konstruktiver Hinweis hinsichtlich Gegenlage siehe VW 011 102) Ausführung des Ripp-Profils3) TelleransatzSeite 9VW 604 24: 2005-10Tabelle 5 - ZusatzangabenNr. Form Bild/Beispiel Bemerkung1 Szmit Schlitz Nicht für NeukonstruktionSchlitzbreitentoleranz (n) nach DIN ISO 4759-1.d 1 M3M4 M5 M6 M8 M10 M16x1,5 n 0,8 1,2 1,2 1,6 2 2,5 32 SsSelbstsicherndDieser Sicherungstyp wird vorwiegend bei Schnappmuttern verwendet. 3 KLRKlemmendeRundum-beschichtungohne Bild Die klemmende Beschichtung ist in DIN 267-28 beschrieben. Sie dient als Verliersicherung und auch zum Zwecke der Abdichtung, da immer rundumbeschichtet. 4 KLDDichtendeRundum-beschichtungohne Bild Anforderungen an die dichtende Rundum-beschichtung sind in TL 195 beschrieben. 5 SgSchlussgerolltohne Bild Gewinde wird nach Vergütung gewalzt. Dadurch wird eine Erhöhung der Dauerfestigkeit erreicht. Für überelastische Verschraubung nicht sinnvoll. 6 Gn Gewindenachgerollt ohne Bild Schraubengewicht > 20 gGewinde wird nach der Ofl.-Behandlung nachgerollt um Schlagstellen zu reduzieren. Sinnvoll nur beiVerschraubung in Leichtmetall.7 BeflBeflockung Beflockungsbereich auf Zeichnung vorgeben. Angabe des Farbtons in FAKOM 3).8 MRmit Rastnase Verliersicherung für vormontierte Schnappmutter.Seite 10VW 604 24: 2005-10Tabelle 5 – Zusatzangaben (abgeschlossen)Nr. Form Bild/Beispiel Bemerkung9 a2 Gewinde-auslaufDIN 76-1 kurzGewindeauslauf min. 0,5mm, max. 2 xGewindesteigung (P) bei Schrauben mit geringerSchraubenlängel 1 = 2,5 x d 1 bis M10l 1 = 2 x d 1 größer M10 10 Duo Schrauben mit mindestenszwei AntriebenKurzzeichen für AntriebsartN = Innenvielzahn > M6T = Innensechsrund = M6H = Kreuzschlitz (Nicht für Neukonstruktion)I = Innensechskant (Nicht für Neukonstruktion)Sz = Schlitz (Nicht für Neukonstruktion) 1) 3 Schlitze auf dem Umfang verteilt2) Beflockung3) FAKOM System für Verknüpfung von Farbdaten mit Stücklisten4) Rastnase5) Kopfform beispielhaft (hier dargestellt mit Sechskantflansch)4Mitgeltende Unterlagen TL 195 Schrauben aus Stahl mit abdichtender BeschichtungVW 603 61 Mechanische Verbindungselemente, Teilereduzierung; AllgemeineRichtlinienVW 605 72 SechskantflanschschraubenDIN 76-1 Gewindeausläufe und GewindefreisticheDIN 267-28 Mechanische Verbindungselemente; Schrauben aus Stahl mit klemmenderBeschichtungDIN 267-30 Mechanische Verbindungselemente; TL für m etrische gewindefurchendeSchraubenDIN 962Schrauben und Muttern- Bezeichnungsangaben, Formen und Ausführungen DIN 7500-2Gewindefurchende Schrauben für metrisches ISO-Gewinde; Richtwerte für Kernlochdurchmesser DIN 34803Splintlöcher und Drahtlöcher für Schrauben DIN EN 20225 Mechanische Verbindungselemente Schrauben und Muttern; Bemaßung DIN ISO 4759-1(80.05)Mechanische Verbindungselemente; Toleranzen für Schrauben undMuttern, Produktklasse A, B, C, Ausgabe 1980-05DIN EN ISO 4753Verbindungselemente - Enden von Teilen mit metrischem ISO-Außengewinde DIN EN ISO 10644 Kombi-Schrauben mit flachen ScheibenSeite 11VW 604 24: 2005-10Anhang A (informativ)Tabelle 6 – Formen, Ausführungen und Zusatzangaben die in Normen beschrieben werden.Benennung mit Quelle Ersatz Formen,Ausführungen,ZusatzangabenA Produktklasse A-DIN ISO 4759-1AB Abdichtung – VW 602 61AK Ansatzkuppe – DIN 962ASP Ansatzspitze – DIN 962ASPX 1) Ansatzspitze – ähnlich DIN 962C Spitze – DIN EN ISO 1478 DIN EN ISO 1478 – RCX 1) Spitze – ähnlich DIN EN ISO 1478CFX 1) Gewindeende – ähnlich DIN 267-30KX 1)Kegelkuppe – ähnlich VW 604 24 – KF Zapfen – DIN EN ISO 1478FX 1) Zapfen – ähnlich DIN EN ISO 1478FL Kegelstumpf – DIN EN ISO 4753FLX 1) Kegelstumpf – ähnlich DIN EN ISO 4753Fo ohne Festsitz – DIN 962GF Gewindefurchend – DIN 267 30GZ GewindezapfenHr HaftrilleKL Klemmende Rundumbeschichtung –VW 604 24 – KLRDIN 267-28LD Langer Zapfen – DIN EN ISO 4753 VW 604 24 – PFLDX 1) Langer Zapfen – ähnlich DIN EN ISO 4753MK Gewinde mit klebender Beschichtung –DIN 267-27MKL Klebende Beschichtung mit eingestellterReibungszahl – DIN 267-27OR ohne RastnasePM Permanentmagnet – DIN 910Pow Powerloc-Gewinde – VW 605 59R gerundete Spitze – DIN EN ISO 1478RX 1) Gerundete Spitze mit AbweichungRi Gewindefreistich – DIN 76-1RiA Gewindefreistich (Regel) – DIN 76-1RiB Gewindefreistich (kurz) – DIN 76-1Seite 12VW 604 24: 2005-10Formen,Benennung und Quelle ErsatzAusführungenZusatzangabenRL ohne Kuppe – DIN EN ISO 4753RN Linsenkuppe – DIN EN ISO 4753S Splintloch – DIN 34803SB Schabenut – DIN EN ISO 4753 DIN EN ISO 4753 – SC SBX 1) Schabenut – ähnlich DIN EN ISO 4753SCX 1) Schabenut – ähnlich DIN EN ISO 4753SD Kurzer Zapfen – DIN EN ISO 4753SDX 1) Kurzer Zapfen – ähnlich DIN EN ISO 4753Sk Loch im Schraubenkopf – DIN 34803SkX 1) Loch im Schraubenkopf – ähnlich DIN 34803TCX 1) Spitze abgeflacht – ähnlich DIN EN ISO 4753TmX 1) mit Telleransatz – ähnlich VW 604 24U Hohlkehle – DIN EN ISO 10644VX 1) Ansatzspitze – ähnlich VW 604 24WX 1) Einführzapfen mit Spitze – ähnlich VW 604 241) Abweichungen von der in der Norm beschriebenen Formen und Ausführungen w erden zusätzlich mit einem “X“ (z.B. AVX) ergänzt.。

Das Berufsbildungssystem ----ein Vergleich zwischen Deutschland und China

Das Berufsbildungssystem ----ein Vergleich zwischen Deutschland und China

Das Berufsbildungssystem----ein Vergleich zwischen Deutschland und China von Zhao ChunhongDüsseldorf, Juli 2008Inhaltsverzeichnis1. Einleitung (3)2. Das Bildungssystem in Deutschland (4)2.1 Grundstruktur des Bildungswesens der Bundesrepublik Deutschland..42.2 Das Duale System (5)2.2.1 Was ist das Duales System der Berufsbildung in Deutschland (5)2.2.2 Welche Funktionen haben die öffentlich-rechtlichen Körper-schaften in Berufsbildungssystem (6)2.2.3 Die Vorteile des Dualen Systems (7)2.2.4 Die Nachteile des Dualen Systems (8)3. Das Bildungssystem in China (9)3.1 Einführung des Bildungssystems in China (9)3.2 Das Berufsbildungssystem in China (11)3.2.1 Die Geschichte des Berufsbildungssystems in China (11)3.2.2 Das Berufsbildungssystem in China – heute (12)3.3 Die Probleme des Berufsbildungssystems in China (12)3.3.1 Die Theorie ist nicht mit der Praxis verbunden (12)3.3.2 Der Einfluss der Berufsschulen auf die Gesellschaft (13)3.3.3 Die Praktikumsbedingungen für Schüler (13)4.Durchführbarkeitsanalyse des deutschen Dualen Systems in China (14)4.1 Notwendigkeit der Durchführbarkeit des Dualen Systems in China (14)4.2 Ansprüche der Durchführung des Dualsystems in China (14)4.2.1 Die Veränderungen der Ansichten in Unternehmen (15)4.2.2 Die organisatorischen Veränderungen in den Berufsschulen (15)4.2.3 Die Veränderung der Denkweise der Bevölkerung bezüglich derBerufsbildung (16)5. Fazit (16)Literaturverzeichnis (17)1. EinleitungMein Name ist Zhao Chunhong. Ich komme aus der Stadt Changzhi, die in der Provinz Shanxi in China liegt. Ich bin am 02.09.1975 geboren, mit einem Arzt verheiratet und habe einen 6-jährigen Sohn.Ich habe von 1993 bis 1997 Außenhandel an der Universität für Finanzwirtschaft Shanxi studiert und bin danach Lehrerin für Englisch geworden. Im Jahre 2006 habe ich ein Magisterdiplom in Pädagogik für Englischunterricht an der pädagogischen Universität Shanxi erhalten. Jetzt bin ich als Dozentin an der beruflichen und technischen Fachhochschule Changzhi tätig. Das Ziel unsere Fachhochschule ist Fachleute in verschiedenen Branchen auszubilden. Ich arbeite an der Fakultät für Fremdsprachen als Unterabteilungsleiterin. Zu meinen Aufgabengebieten gehören unter anderem die Unterrichtsforschung und die Unterrichtsorganisation.Dank des Projekts zwischen der Regierung der Provinz Shanxi und InWent (Internationale Weiterbildung und Entwicklung gGmbH) in NRW, Deutschland, habe ich eine gute Chance bekommen, nach Deutschland fahren zu können und Deutschland kennenzulernen. Ich bin am 25. Januar in Deutschland angekommen und habe seit dem 1. April an der FOM (Fachhochschule für Ökonomie und Management) in Essen mein Praktikum gemacht. Diese Fachhochschule hat die gleiche Fachrichtung wie meine Fachhochschule in China. Aber das System der Berufsbildung in China ist ganz anders als in Deutschland. Das deutsche System ist sehr bekannt und erfolgreich. Deswegen interessiere ich mich sehr für das Duale System in Deutschland, um einen Vergleich zwischen dem deutschen und dem chinesischen System anzustellen. Die Umsetzung des dualen Systems in Deutschland erläutere ich am Beispiel meines Praktikumsbetriebes, der FOM.2. Das Bildungssystem in Deutschland2.1 Grundstruktur des Bildungswesens der BundesrepublikDeutschlandDen Kindergarten besuchen Kinder vom 3. Lebensjahr bis zum Schuleintritt (normalerweise bis zum 6. Lebensjahr) ganztags oder für einen Teil des Tages.Der Besuch ist freiwillig. Die Grundschulen umfassen die ersten vier Schuljahre und werden von allen Kindern besucht und bereiten durch die Vermittlung von Grundkenntnissen auf den Besuch weiterführender Schulen vor. Nach der Grundschule wird eine verbindliche Empfehlung der Grundschule gegeben, auf welche Schulen die Kinder gehen: Realschulen, Hauptschulen, Gymnasien oder Gesamtschulen. Nur die Schüler, die in den Gymnasien oder Gesamtschulen gelernt haben und das Abitur gemacht haben, können die Universität, theologische Hochschulen, pädagogischen Hochschulen, Kunsthochschulen und Gesamthochschulen besuchen. Die anderen Schüler, die die Realschulen oder Hauptschulen besucht haben, können auf die Berufsfachschulen, Fachoberschulen, Fachschulen wechseln (das ausführliche System ist auf dem Schaubild oben zu sehen).2.2 Das Duale System2.2.1 Was ist das Duale System der Berufsbildung in Deutschland Berufsbildung im Sinne des Gesetzes sind die Berufsausbildungsvorbereitung, die Berufsausbildung, die berufliche Fortbildung und die berufliche Umschulung. Die Berufsausbildung hat die für die Ausübung einer qualifizierten beruflichen Tätigkeit, Kenntnisse und Fähigkeiten (berufliche Handlungsfähigkeit) in einem geordneten Ausbildungsgang zu vermitteln. Sie hat ferner den Erwerb der erforderlichen Berufserfahrungen zu ermöglichen1.Die berufliche Fortbildung soll es ermöglichen, die berufliche Handlungsfähigkeit zu erhalten und anzupassen oder zu erweitern und beruflich aufzusteigen.2Die Schüler, die die Hauptschule oder Realschule abgeschlossen haben, können nach der Schule das Berufskolleg besuchen oder eine Ausbildung beginnen. Die Berufsbildung ist die sogenannte Duale Berufsbildung. Das System heißt …dual“, weil die Ausbildung an zwei Lernorten durchgeführt wird, im Betrieb und in der Berufsschule. Es ist der Kernbereich der Berufsausbildung in Deutschland. Für die Qualifizierung der Jugendlichen nach Abschluss der Sekundarstufe 1 (Vollzeitschulpflicht) ist das duale System der zentrale Teil des Gesamtausbildungssystems. Über die letzten 40 Jahre hinweg wurden jeweils zwischen 60 und 70% eines Altersjahrganges in diesem System qualifiziert.3 Mehr als 60% eines Altersjahrganges absolvieren eine Berufsausbildung in diesem System. Die Schüler, die in dem dualen System sind, nennt man Auszubildende (abgekürzt: Azubi). Der Auszubildende besucht während der Ausbildung einmal oder zweimal wöchentlich die Berufsschule, d.h. wöchentlich 8 bis 12 Unterrichtsstunden, abhängig vom Beruf und dem Ausbildungsjahr, oder in manchen Fällen mehrmals jährlich einen Blockunterricht von vier bis achtWochen.2.2.2 Welche Funktionen haben die öffentlich-rechtlichenKörperschaften im Berufsbildungssystem?Die Berufsschule und damit die gesamte Ausbildung schließt mit einer Abschlussprüfung vor einer ‚zuständigen Stelle’ ab. Dies ist ein Begriff aus dem Berufsbildungsgesetz.Neben der Erfüllung der ihnen zugewiesenen Aufgaben im Bereich der Berufsbildung fungieren diese öffentlich-rechtlichen Körperschaften als Interessenvertretung ihrer Mitglieder. Sie besitzen Satzungsgewalt, welche personell auf ihre Mitglieder und sachlich auf ihren Aufgabenkreis beschränkt ist. Der Staat hat die Aufsicht über die Kammern. Es besteht weitgehend eine Zwangsmitgliedschaft. Kammern vergeben Berufszulassungen und können diese bei Fehlverhalten auch wieder entziehen und Strafen erteilen. Sie nehmen Einfluss auf Ausbildung und Prüfungsrichtlinien. Des Weiteren legen sie Zugangsvoraussetzungen für bestimmte Positionen fest.4Beispiele für Kammern sind: Handwerkskammern, Landwirtschaftskammern, Ärztekammern, Anwaltskammer usw, usf. Hier ist IHK (Industrie- und Handelskammer) als ein Beispiel gegeben.Der Wandel im Wirtschaftsleben, in Wissenschaft und Technik erfordert stets neue Methoden und didaktische Verfahren bei der Unterweisung am Arbeitsplatz. Nach dem Berufsbildungsgesetz ist die Berufsausbildung mehr als die Vermittlung von Kenntnissen und Fertigkeiten: Sie ist als umfassende, systematische, nach genau bestimmten Ordnungsprinzipien erfolgende Vorbereitung der Auszubildenden auf ihr Berufsleben zu begreifen. In der Ausbilderseignungsprüfung weisen die mit der Ausbildung betrauten Mitarbeiter nach, dass sie das zur Berufsausbildung erforderliche pädagogische, psychologische und rechtliche Grundwissen besitzen und mit den wichtigsten Ausbildungsmethoden vertraut sind. In der betrieblichen Aus- und Weiterbildung ist die Ausbildereignung weitgehend unverzichtbar. In vielen anderen Bereichen der Unternehmen ist sie eine wichtige Zusatzqualifikation. Deswegen wird eine Einrichtung benötigt, die für die Azubis und die Prüfungen zuständig ist. Diese Aufgabe übernimmt die IHK.Die IHK ist nach dem Berufsbildungsgesetz (BBiG) die …Zuständige Stelle“ für die Abnahme der Prüfungen in der beruflichen Aus- und Weiterbildung. Die IHK registriert die Ausbildungsverträge, stellt die Eignung von Ausbildungsstätten und -personal fest, berät Ausbildungsbetriebe, Bildungsträger, Auszubildendeund Schulabgänger in allen rechtlichen und methodischen Fragen. Sie wirkt an der qualitativen Weiterentwicklung der beruflichen Bildung mit und führt die Zwischen- und Abschlussprüfungen durch. Die Durchführung der Ausbildereignungsprüfung ist in der Ausbildereignungsverordnung und in der Prüfungsordnung geregelt. Die elementare Aufgabe der IHK ist die Beratung von Unternehmen in allen Fragen der Berufsausbildung, die Begleitung der Ausbildung in Schule und Betrieb und die Durchführung von Prüfungen. Außerdem berät die IHK die Politik auf dem Gebiet der Bildung. 5Mit Hilfe von IHK Weiterbildungsabschlüssen können die Arbeitnehmer, Fach- und Führungskräfte ihre besondere berufliche Qualifikation nachweisen. Während die Berufsausbildung im dualen System auf die erste volle Berufsfähigkeit zielt, ermöglicht und sichert Weiterbildung die Erhaltung und Erweiterung dieser Berufsfähigkeit, also die volle Beschäftigungsfähigkeit der Erwachsenen.Die Prüfung wird von einem Prüfungsausschuss abgenommen, der sich aus mindestens drei Prüfern zusammensetzt. Dabei wirken Beauftragte der Arbeitgeber und der Arbeitnehmer in gleicher Zahl und mindestens ein Lehrer einer berufsbildenden Schule mit. Die Mehrzahl der Prüfer sind Praktiker aus Wirtschaftsunternehmen.Die Prüfung besteht normalerweise aus einer fachtheoretischen und fachpraktischen Prüfung. Das Ergebnis der schriftlichen Prüfung erfahren die Azubis nach ihrer mündlichen Prüfung vom Prüfungsausschuss. Eine nicht bestandene Prüfung kann zweimal wiederholt werden. Dazu muss eine erneute Anmeldung erfolgen.2.2.3 Die Vorteile des Dualen SystemsDas deutsche Duale Berufsbildungssystem ist einzigartig im internationalen Vergleich. Es ist qualitativ hochwertig, anspruchvoll und praxisorientiert. Dadurch ist gewährleistet, dass die Auszubildenden nach erfolgreichem Abschluss ohne zeitliche Verzögerung in ihren Beruf einsteigen können.Die Vorteile des dualen Systems:a. Es ist langweilig für die Schüler, immer nur Theorie zu lernen. Aber dieArbeit im Betrieb ist interessant. Die Azubis können Theorie und Praxis durch die Kombination der praktischen Ausbildung im Betrieb und dem theoretischen Studium an der Berufsakademie verbinden. Der Mix der Lernorte wird durch Praxiserfahrungen in positiver Weise erweitert. Mit dem System haben sie einen direkten Eindruck der Erkenntnisse, die sie gelernt haben.b. Sie können bereits Geld verdienen während der Ausbildung. AlsAuszubildender kann man mit einer relativ großzügigen Vergütung rechnen.c. Nach der Ausbildung im Betrieb haben sie eine Chance einenArbeitsplatz in dem Betrieb zu bekommen. Die Auszubildenden brauchen sich nicht um einen Arbeitsplatz zu kümmern, weil sie den Betrieb schon gut kennengelernt haben; Rekrutierung eigener Fachkräfte durch die Ausbildung bringt den Betrieben Vorteile (keine Stellenausschreibungen, kein Risiko bei der Stellenbesetzung, keine Einarbeitung, etc.)d. Es kostet auch keine Bemühungen für den Betrieb, qualifizierteAngestellte zu suchen. Die Azubis kennen und akzeptieren die Unternehmenskultur des Betriebs und bringen so gute Arbeitsleistungen.Das ist gut für den Betrieb, da dies zu einer Kostenreduktion für die Betriebe durch die produktiven Leistungen der Auszubildenden führt.e. Das System ist auch gut für das Land. Wenn die Schüler praktische undin der Wirtschaft benötigte Fertigkeiten haben, ist es einfachen einen Job zu finden. Das kann den Druck der Arbeitslosigkeit reduzieren.f. Produktive Arbeit der Jugendlichen wirkt motivierend auf dieAuszubildenden und kostensenkend auf die Ausbildungsbetriebeg. Hohe gesellschaftliche Akzeptanz der Ausbildung, dadurch positivesImage ausbildender Betriebe. Qualität der Ausbildung ergibt sich aus dem Kompromiss zwischen betriebs- und berufsspezifischer Qualifizierung 2.2.4 Die Nachteile des Dualen SystemsEs gibt kein perfektes System auf der Welt. Es gibt natürlich auch die Nachteile des Dualen System, z. B.a. Die Deutsche Regierung hat Angst davor, dass der Betrieb den Azubiseinen zu geringen Lohn zahlt und die Azubis ausbeutet. Deswegen hat die Regierung viele Regeln festgelegt, um den Betrieb zu beschränken.Die direkte Folgeerscheinung ist, dass die Betriebe nicht so viele Azubis ausbilden wollen.b. Immer mehr Schüler möchten die Gymnasien besuchen, und nicht dieRealschulen oder Hauptschulen, da sie zur Universität gehen möchten.c. Konjunkturabhängigkeit betrieblicher Ausbildungsangebote schafftProbleme. Manchmal deckt der Ausbildungsmarkt nicht immer die Ausbildungsnachfrage.d. Schwierigkeiten bei der Umsetzung der Curricula, wenn der Arbeitsplatznur begrenzte Lernmöglichkeiten bietet.e. Technische Veränderungen, die sich auf die Ausbildung auswirken,werden in Betrieb und Schule in unterschiedlicher Geschwindigkeit umgesetzt ("Lag").f. Heterogenität bei den Lernangeboten der Betriebe führt zu qualitativenProblemen bei der Ausbildung.g. Ausbildung ist qualitativ und quantitativ abhängig von derAusbildungsbereitschaft der Betriebe. Es gibt Kooperationsdefizite zwischen Lehrern und betrieblichen Ausbildern.h. Der Staat muss die Ausbildung finanzieren, ohne sie steuern zu können.Und es gibt einen großen formalen Aufwand zur Sicherung der Systeminfrastruktur.i. Die Durchgängigkeit zwischen Aus- und Weiterbildung ist nichtgewährleistet. 63. Das Bildungssystem in China3.1 Einführung des Bildungssystems in ChinaDas Bildungssystem in China ist nicht so kompliziert wie in Deutschland. Kinder besuchen Kindergärten auch vom 3. Lebensjahr bis zum 6. Lebensjahr. Der Besuch ist auch freiwillig. Die allgemeine Schulpflicht dauert 9 Jahre, vom 6. bis zum 15. Lebensjahr und sie umfasst die Grundschule und Mittelschule. Früher besuchten die Kinder die Grundschule nur 5 Jahre. Aber jetzt besuchen sie vom 6. bis zum 12. Lebensjahr die Grundschule. Dann gehen die Kinder 3 Jahre in die Mittelschule. Danach können sie auswählen, ob sie die Oberschule besuchen wollen oder in die Fachschule, Berufsoberschule oder Berufsschule gehen. In der Oberschule lernen die Schüler meistens nur Theorie, während sie in der Fachschule, Berufsoberschule oder Berufsschule praktische Fertigkeit erlernen.Das chinesische Bildungssystem 2006Nach 3 Jahre in der Oberschule können die Schüler auf eine Universität oder Fachhochschule gehen. Am Schluss der Oberschule müssen sie eine wichtige Prüfung vergleichbar mit dem Abitur in Deutschland ablegen. An welcher Universität oder Fachschule sie studieren können, ist abhängig von den erhaltenen Noten und Leistungen. Die normale Universität dauert 4 Jahre und die Fachhochschule 3 Jahre, eine Ausnahme stellt die medizinische Universität, die 5 Jahre dauert, dar. In der Regel können die Studenten in der Universität studieren, wenn sie eine bestimmte Punktzahl bekommen, z.B. die Schüler sollen an der Aufnahmeprüfung der Universität von sechs Fächern teilnehmen. Die Punkte betragen insgesamt 750 Punkte im Jahre 2008. Die Schüler sollen mindestens 430 Punkte bekommen, um eine normale Universität besuchen zu können. Aber manche Studenten besuchen auch die Fachhochschule, obwohl sie gute Noten in der Oberschule bekommen haben. Alle Leute, egal wie alt sie sind, welchen Bildungsgang sie haben, können die Aufnahmeprüfung an der Universität ablegen und die Universität und Fachhochschule besuchen. Die Voraussetzung für sie ist nur die Prüfung zu bestehen.3.2 Das Berufsbildungssystem in China3.2.1 Die Geschichte des Berufsbildungssystems in ChinaDie moderne Berufsausbildung Chinas begann in den 60er Jahren des 19. Jahrhunderts. Sie entwickelte sich danach ziemlich langsam. In den 50er Jahren des 20. Jahrhunderts wurden tausende von Mittleren Berufsschulen errichtet, nachdem die VR China im Jahre 1949 gegründet wurde. Aber während der Kulturrevolution, wurde die Berufsausbildung negativ beeinflusst. China hat sich ab 1979 nach außen geöffnet und die Berufsausbildung entwickelte sich schneller. Im Jahr 1996 wurde das erste Berufsausbildungsrecht in Kraft gesetzt. Deswegen hat die Berufsausbildung eine Rechtsgrundlage.Das Berufsbildungssystem besteht aus zwei Teilen, nämlich Berufsausbildung in der Schule und im Kurs (ein Kurs dauert nur einige Monaten oder meistens ein Jahr). Früher haben die Schüler hauptsächlich die Mittelschule abgeschlossen, um danach die beruflichen und technischen Schule oder die pädagogischen Schule zu besuchen. Nach 3 Jahren Studium konnten sie ein Abschlusszeugnis bekommen, um als Techniker, Facharbeiter, Verkäufer, Erzieherinnen in einem Kindergarten sogar als Manager in einer Firma zu arbeiten. Es gibt verschiedene Berufsausbildungsschulen. Die Fachhochschulen sind am wichtigsten. Es gibt noch das Technikum, die technische Berufsschule und berufliche Oberschule. Manche technische Berufsschulen gehören zu großen Betrieben und bilden Absolventen für die Betriebe aus. In der beruflichenOberschule lernen die Schüler schneiden, Elektrotechnik und so weiter.Es gibt auch verschiedene Kurse, die sich an dem Bedarf der Industrie und der Wirtschaft orientieren. Die meisten Schüler lernen in verschiedenen Kursen, z. B, Haare schneiden und frisieren, kochen usw. Die meisten Berufsschulen sind staatlich. Natürlich haben wir die privaten Berufsschulen, die gut arbeiten, aber sie nehmen nur einen kleinen Teil der Berufsausbildung ein. Die Absolventen dieser Schule bekommen ein Abschlusszeugnis, während die Absolventen von Kursen nur Zertifikate erhalten.3.2.2 Das Berufsbildungssystem in China - heuteIm Jahr 2000 begann ein neuer Trend. Kleine Berufsschulen wurden zur großen Fachschulen zusammengelegt. Es gibt in diesen Fachschulen zwei Arten von Schülern. Die eine Gruppe sind die Absolventen von der Mittelschule. Sie lernen fünf Jahre in der Schule. Die andere Gruppe sind die Absolventen von der Oberschule und sie lernen 3 Jahre in der Schule. Alle bekommen das gleiche Abschlusszeugnis, egal wie viel Jahre sie lernen müssen. Es gibt Schwierigkeiten, da sich immer mehr Akademiker bewerben und es ist somit schwer für sie, den richtigen Arbeitsplatz zu finden. Deswegen wählen heutzutage mehr Schüler eine Bildung in der Fachschule.Nach 30 Jahren Entwicklung ist die Berufsausbildung in China ein System mit vielen Möglichkeiten. Seit 1987 fuhren tausende von Lehrern, die in Fachschulen arbeiten, nach den USA, Deutschland, England, Italien und in der andere Länder um Fortbildungen zu machen. China hat ab den 80er Jahren des letzten Jahrhunderts mit Deutschland in dieser Hinsicht zusammengearbeitet und die beiden Länder haben über dreißig Projekte im Bildungsbereich durchgeführt. Sie kooperieren mit einander und forschen gemeinsam. Mit der Hilfe Deutschlands hat China im Jahr 1990 für die Berufsausbildung ein Zentrales Institut in Shanghai und in der Provinz Liaoning gegründet.3.3 Die Probleme des Berufsbildungssystems in ChinaLeider entwickelt sich die Berufsausbildung in China nicht so gut, und es sind viele Probleme vorhanden.3.3.1 Die Theorie ist nicht mit der Praxis verbundenIn Deutschland sind viele Lehrer beschäftig nicht nur in den Schulen, sondern auch in den Unternehmen. Sie haben viel Erfahrung in der entsprechendenBranche. Aber in China sind die Lehrer nur Lehrer. Sie kommen aus den Universitäten und gehen in die Schule und haben somit gar keine praktischen Erfahrungen der Branche. Dadurch entstehen manche Probleme, z.B. sie kennen die neusten Fertigungsverfahren und Erkenntnis der Branche nicht und können den Schüler nicht den neusten Stand der Wissenschaft vermitteln. Die Schüler können nur altes Wissen und Theorie lernen und das ist nicht günstig für die Schüler, sogar für die Entwicklung der Wirtschaft.Die Fächer, die die Schüler lernen, sollen praktisch sein und sich an die Entwicklung der Wirtschaft und dem Anspruch der Gesellschaft anpassen. Aber das ist nicht immer so in der Berufsschule. Viele Fächer in der Berufsschule sind nicht so praktisch und aktuell und das Bildungssystem und der Arbeitsmarkt sind von einander entkoppelt. Wenn die Schüler die richtigen Fächer nicht gelernt haben, haben sie Schwierigkeiten einen geeigneten Job zu finden.3.3.2 Der Einfluss der Berufsschulen auf die GesellschaftEs gibt in China eine lange Tradition, dass die körperliche Arbeit tief verachtet und nicht-literarisches Wissen geringgeschätzt wird. Diese Phänomene haben noch ihre Auswirkung auf die heutige Zeit. Manche Eltern haben keine Vorstellung über die Wichtigkeit der Berufsbildung, deswegen möchten sie ihre Kinder nicht in die Berufsschule geben. Das ist eine Seite des Problems. Auf der anderen Seite ist es schwer für manche Fachschulen oder Berufsschulen qualifizierte Schüler zu bekommen. Es entsteht ein negativer Kreislauf. Je weniger Schüler die Berufsschulen besuchen möchten, desto schlechter wird die Berufsschule; je schlechter die Berufsschule wird, desto weniger Schüler wollen diese Berufsschule besuchen. Deshalb wird die Situation in viele Berufsschulen immer schlechter.Im Jahre 1999 begannen die Universitäten in China immer mehr Studenten aufzunehmen, um den größer werdenden Eigenbedarf der Wirtschaft und der Entwicklung der chinesischen Wirtschaft zu helfen. Eine der negativen Folgeerscheinungen ist, dass die Schüler nicht die Berufsschule, sondern die Oberschule besuchen und anschließende zur Universität gehen. Man denkt oft, dass die Berufsschulen in China nicht so gut sind wie die Universitäten. Nur Schüler, die nicht so intelligent sind, oder deren Eltern Bauern sind und nicht genug Geld haben, gehen zur Berufsschule. So können die Schüler so früh wie möglich arbeiten gehen. Fakt ist, dass es den Fabriken an vielen qualifizierten Mechanikern und Arbeitern fehlt, während viele Schüler nicht gerne zur Berufsschule gehen.3.3.3 Die Praktikumsbedingungen für SchülerIn China besuchen die Schüler ebenso wie in Deutschland die Berufsschule. Aber es ist nicht wie in Deutschland, dass die Schüler parallel dazu in den Betrieben als Azubi Praktikum machen. Manche Schüler können auch während der Schulzeit Praktikum machen. Aber sie können meist keinen geeigneten Praktikumsplatz finden und die meisten Praktikumsorte sind innerhalb der Berufsschulen und nicht in Betrieben. Die Maschinen und Geräte vor Ort sind nicht modern und dadurch können die Schüler nicht die moderne Technologie kennenlernen und neues Wissen erlangen. Die Zeit des Praktikums dauert normalerweise ein Drittel des ganzen Lehrgangs und das ist nicht genug für die Schüler. Es ist bekannt, dass die Bevölkerungszahl in China so großist. Es scheint, dass man die entstehenden Probleme nicht lösen kann. Obwohl die Zahl der Schüler in den Berufsschulen nur einen kleinen Teil der gesamten Schülerzahl darstellt, ist das Angebot an Arbeitskräften größer als die Nachfrage und die Betriebe möchten natürlich nicht so viele Praktikanten aufnehmen.Außerdem gibt es noch kein entsprechendes Gericht über das Praktikum in China. Ob die Praktikanten Geld für ihr Praktikum bekommen oder nicht, wird zwischen dem Praktikanten und dem Unternehmen frei verhandelt. Wenn die Schüler gar kein Geld im Praktikum verdienen, haben sie natürlich weniger Motivation.4.Durchführbarkeitsanalyse des Dualen System in China4.1 Notwendigkeit der Durchführbarkeit des Dualen Systems inChinaDas Berufsbildungssystem ist so wichtig, dass es sogar entscheidet, ob die Berufsschulen qualifizierte fähige Leute und Absolventen ausbilden können, ob die Reform in China klappen kann oder nicht und ob die Entwicklung der Wirtschaft gut oder schlecht ist. Aber das System in China entwickelt sich schon lange nicht so wie es wünschenswert wäre und es ist schon fünf vor Zwölf dieses System zu reformieren. Eine gute Methode zur Veränderung des Systems ist es, dass China von Ausländer lernt und gute Berufsbildungssysteme auf das chinesische Bildungssystem überträgt. Das duale System in Deutschland ist bekannt und erfolgreich im Vergleich zu anderen Ländern. Deshalb ist es sinnvoll, dass die chinesische Regierung von dem Dualen System lernt.4.2 Ansprüche der Durchführung des Dualen Systems in China4.2.1 Die Veränderungen der Ansichten in UnternehmenEs ist schwer das duale System Deutschlands auf China zu übertragen. Die Unternehmer haben noch kein Bewusstsein was Ausbildung in Betrieb bedeutet und sie wissen nicht, dass das Praktikum in Betrieben auch gut für den Betrieb ist. Sie denken, dass das Praktikum der Schüler die Arbeit bei ihnen stört und haben daher kein Interesse daran. Wenn sie Geld für das Praktikum der Schüler bezahlen, ist dies für sie eine zusätzliche Belastung.Deswegen müssen die Betriebe ihre Einstellung zur Berufsbildung verändern und das Bildungssystem akzeptieren. Das Praktikum in den Betrieben ist nicht nur gut für die Schüler, sondern auch für die Betriebe. Die Betriebe brauchen den Schülern nicht so viel Gehalt wie den Mitarbeiten in den Betrieben zu zahlen, aber sie können viele preiswerte Mitarbeiter bekommen. Die Betriebe können gute, fähige Schüler kennenlernen und danach aufnehmen. Gleichzeitig können die Betriebe und die Berufsschulen zusammenarbeiten und qualifiziertes Personal für die Gesellschaft ausbilden. Das ist im Interesse beider Seiten. Hierfür muss die Regierung ihre Funktionen ändern, die Makroverwaltung verstärken und Dienste leisten, den Betrieben mehr Selbständigkeit einräumen, so dass die Betriebsbildung durch die Betriebe durchgeführt wird. Das gesetzgebende Organ Chinas soll entsprechende Gesetze erstellen und die Rechte der Schüler und der Arbeitgeber gewährleisten. In China gibt es auch solche Organisationen wie die IHK in Deutschland. Aber sie haben kein Recht, die Prüfungen zu organisieren und die Betriebe zu beraten. Die Regierung Chinas muss nicht alles von dem dualen System in Deutschland übernehmen und sie kann das System die Bedingungen in China anpassen.4.2.2 Die organisatorischen Veränderungen in den BerufsschulenEine andere Voraussetzung zur Durchführung des Dualen System in China ist die Umwandlung der Organisation der Berufsschulen. Die Berufsschulen sollen eigene Zielsetzungen und Schwerpunkte haben und nicht die Universitäten nachahmen. Der Unterschied zwischen der Berufsschule und der Universität liegt darin, dass die Berufsschule qualifizierte Leute ausbilden soll. Sie sollen mit den Betrieben engen Kontakt halten. Die Beziehungen zwischen dem Betrieb und der Berufsschule hat gegenseitige Vorteile. Die qualifizierten Absolventen werden für den Betrieb von Berufsschule ausgebildet und der Betrieb bietet Praktikumsorte und Praktikumsplätze für die Berufsschule an.Die Berufsschulen sollen auf die praktischen Erkenntnisse und Fertigungen。

EN 50347

EN 50347

DEUTSCHE NORM September 2003Drehstromasynchronmotoren für den Allgemeingebrauch mitstandardisierten Abmessungen und LeistungenBaugrößen 56 bis 315 und Flanschgrößen 65 bis 740Deutsche Fassung EN 50347:2001EN 50347ICS 29.160.30General purpose three-phase induction motors having standard dimensions and outputs – Frame numbers 56 to 315 and flange numbers 65 to 740; German version EN 50347:2001Moteurs à induction triphasés à usage général de dimensions etpuissances normales – Désignation des carcasses entre 56 et 315 et des brides entre 65 et 740; Version allemande EN 50347:2001Ersatz fürDIN 42672-1:1983-04,DIN 42673-1:1983-04,DIN 42676-1:1983-04,DIN 42677-1:1983-04,DIN 42678-1:1983-04,DIN 42679-1:1983-04,DIN 42939-1:1931x-02,DIN 42939-2:1931x-02,DIN 42939-3:1931-02,DIN 42939-4:1931x-02,DIN 42948:1965-11,DIN 42973:1973-09DIN 748-3:1975-07Siehe Beginn der GültigkeitDie Europäische Norm EN 50347:2001 hat den Status einer Deutschen Norm.Beginn der GültigkeitDie EN 50347 wurde am 2001-03-01 angenommen.Daneben dürfen die früheren Ausgaben noch bis 2004-03-01 angewendet werden.Nationales VorwortFür die vorliegende Norm ist das nationale Arbeitsgremium UK 311.1 …Elektrische Maschinen,Leistungen und Abmessungen“ der DKE Deutsche Kommission Elektrotechnik Elektronik Informations-technik im DIN und VDE zuständig.Norm-Inhalt war veröffentlicht als E DIN EN 50347:2000-04.Diese Norm enthält die Deutsche Fassung EN 50347:2001-07 …Drehstromasynchronmotoren für den Allgemeingebrauch mit standardisierten Abmessungen und Leistungen – Baugrößen 56 bis 315 und Flanschgrößen 65 bis 740“.Hinweis: Die Norm kann auch, auf freiwilliger Basis, für Abmessungen/Anbaumaße anderer Motoren,wie z. B. auf Gleichstrommaschinen, angewendet werden.Die Leistungszuordnungen von Drehstrommotoren unterschiedlicher Bauarten wurden für Europa 1974mit dem Harmonisierungsdokument …HD 231“ …harmonisiert“, das heißt inhaltlich angeglichen. Das auf der IEC 60072-1 basierende Harmonisierungsdokument führte anders lautende Maßbezeichnungen für die Abmessungen ein (ein oder zwei große Buchstaben an Stelle von kleinen Buchstaben ohne oder mit Index). Diese Maßbezeichnungen wurden in den neueren Ausgaben der DIN-Normen mit angegeben.Diese Europäische Norm enthält Werte für die Länge der Passfeder im Wellenende.Fortsetzung Seite 2 bis 7und 18 Seiten ENDKE Deutsche Kommission Elektrotechnik Elektronik Informationstechnik im DIN und VDE©DIN Deutsches Institut für Normung e.V. · Jede Art der Vervielfältigung, auch auszugsweise,nur mit Genehmigung des DIN Deutsches Institut für Normung e.V., Berlin, gestattet.Alleinverkauf der Normen durch Beuth Verlag GmbH, 10772 BerlinRef. Nr. DIN EN 50347:2003-09Preisgr. 14Vertr.-Nr. 2514DIN EN 50347:2003-092Im Einzelnen gab es im Vergleich zu den ersetzten DIN-Normen folgende Änderungen:Ersetzte DIN-Norm TitelErsetzt durch Abschnitt oderTabelle Änderungen, Hinweisegenerell–Abschnitt 3Maßbezeichnungen umgestellt auf IEC (ein oder zwei große Buchstaben anStelle von kleinen Buchstaben ohne oder mit Index)DIN 42939Elektrische Maschinen – Maßbezeichnungen Abschnitt 7Baugrößen (z. B. 100S und > 315M) und Wellendurchmesser (z. B. 16 mm und > 90 mm), die nicht bei …Normmotoren“auftreten, gestrichen. Dort kann IEC 60072-1 bzw. -2 angewendet werden.DIN 42948Befestigungsflansche für elektrische Maschinen DIN 42955Rundlauf der Wellenenden, Koaxialität und Planlauf der Befestigungsflansche umlaufender elektrischer Maschinen; Toleranzen – Prüfung DIN 42973Leistungsreihe für elektrische Maschinen DIN 748-3Zylindrische Wellenenden – Teil 3: Für drehende elektrische MaschinenDIN 748-3Zylindrische Wellenenden – Teil 3: Für drehende elektrische MaschinenTabelle 3Passfederlänge EB neuDIN 42948Befestigungsflansche für elektrische MaschinenTabelle 2Bezeichnung nach Lochkreis-durchmesser M statt nach demAußendurchmesser P, Bezeichnung …FF“statt …Bauform A“ und …FT“ statt …Bauform C“, Entfall der …Bauform B“DIN 42948Befestigungsflansche für elektrische Maschinen Tabelle 2Entfall der Festlegung der Flanschdicke LADIN 42948Befestigungsflansche für elektrische MaschinenTabelle 2Umstellung der Toleranz desZentrierdurchmessers N für die Größe 300 (früher A350) von h6 auf j6DIN 42955Rundlauf der Wellenenden, Koaxialität und Planlauf der Befestigungsflansche umlaufender elektrischer Maschinen; Toleranzen – Prüfung Tabelle 2 und 3Entfall der Reihe …R“ (für …reduziert“)Anwendung dieser Reihe ist nur nach Vereinbarung möglich.DIN 42672-1Innengekühlte Drehstrommotoren mit Käfigläufer;Bauform IM B 3 mit Wälzlagern – Anbaumaße und Zuordnung der LeistungenEntfall der Beschreibung …Bezeichnung“(z. B. …Motor DIN 42673 - IM B 3 - 132 S -7,5 - 3000“) und des Abschnitts …Auswuchten“, da dieser durchEN 60034-14 ungültig geworden ist.DIN 42673-1Oberflächengekühlte Drehstrommotoren mit Käfigläufer; Bauform IM B 3 mit Wälzlagern –Anbaumaße und Zuordnung der Leistungen …Anwendungsbereich“ erweitert von …max. 660 V“ auf …bis 690 V“DIN 42676-1Innengekühlte Drehstrommotoren mit Käfigläufer;Bauform IM B 5 mit Wälzlagern – Anbaumaße und Zuordnung der LeistungenAbschnitt …Bauform“ entfallen. Hier gilt EN 60034-7.DIN 42672-1Innengekühlte Drehstrommotoren mit Käfigläufer;Bauform IM B 3 mit Wälzlagern – Anbaumaße und Zuordnung der LeistungenTabelle 1, 2, 3 und 8gleiche Zuordnung Leistung – BaugrößeDIN 42673-1Oberflächengekühlte Drehstrommotoren mit Käfigläufer; Bauform IM B 3 mit Wälzlagern –Anbaumaße und Zuordnung der Leistungen Tabelle 1, 3 und 6gleiche Zuordnung Leistung – BaugrößeDIN 42676-1Innengekühlte Drehstrommotoren mit Käfigläufer;Bauform IM B 5 mit Wälzlagern – Anbaumaße und Zuordnung der LeistungenTabelle 1, 2, 3 und 8gleiche Zuordnung Leistung – BaugrößeDIN EN 50347:2003-093Ersetzte DIN-Norm TitelErsetzt durch Abschnitt oderTabelleÄnderungen, HinweiseDIN 42677-1Oberflächengekühlte Drehstrommotoren mit Käfigläufer; Bauform IM B 35, IM B 10, IM B 14mit Wälzlagern – Anbaumaße und Zuordnung der LeistungenTabelle 1, 2, 3 und 6gleiche Zuordnung Leistung – BaugrößeUmstellung der Toleranz des Zentrier-durchmessers N für die Größe 300(früher A350) von h6 auf j6 (wie DIN 42948)Entfall der Bauform IM B10 bzw. der Flanschform BBei Bauform IM B14 (Flanschform C)jeweils Entfall der größerenFlanschgröße bei gleicher BaugrößeDIN 42678-1Innengekühlte Drehstrommotoren mitSchleifringläufer; Bauform IM B 3, mit Wälzlagern – Anbaumaße und Zuordnung der Leistungen Tabelle 1, 2, 3 und 8gleiche Zuordnung Leistung – BaugrößeDIN 42679-1Oberflächengekühlte Drehstrommotoren mitSchleifringläufer; Bauform IM B 3, mit Wälzlagern – Anbaumaße und Zuordnung der LeistungenTabelle 1, 2, 3 und 8gleiche Zuordnung Leistung - BaugrößeÜbersicht/Gegenüberstellung der MaßbezeichnungenBisher/DINDIN ENBezeichnungb A Abstand zwischen den Mittellinien der Befestigungslöcher (Stirnansicht)n AA Breite des Fußendes (Stirnansicht)f AB Abmessung über alles über die Füße (Stirnansicht)g AC Durchmesser der Maschineg 2AD Abstand von der Mittellinie der Maschine zur äußersten Stelle des Anschlusskastens oder zu einem anderen am meisten ausladenden Teil an der Seite der Maschine a B Abstand zwischen den Mittellinien der Befestigungslöcher (Seitenansicht)m BA Länge der Füßee BB Abmessung über alles über die Füßew 1C Abstand von der Wellenschulter der Antriebsseite zur Mittellinie der Befestigungslöcher in den benachbarten Füßenw 2CA Abstand von der Wellenschulter der Nichtantriebsseite zur Mittellinie der Befestigungslöcher in den benachbarten Füßenr 1CB Rundungsradius an der Wellenschulter auf der Antriebsseite CCRundungsradius an der Wellenschulter auf der Nichtantriebsseite d D Durchmesser des Wellenendes auf der Antriebsseite d 1DA Durchmesser des Wellenendes auf der Nichtantriebsseite DB Gewindegröße der Zentrierbohrung auf der Antriebsseite DCGewindegröße der Zentrierbohrung auf der Nichtantriebsseite l E Länge des Wellenendes von der Schulter aus auf der Antriebsseite l 1EA Länge des Wellenendes von der Schulter aus auf der Nichtantriebsseite l 2EB Länge der Passfeder auf der Antriebsseite EC Länge der Passfeder auf der NichtantriebsseiteED Abstand der Wellenschulter der Antriebsseite zur Passfedernut EEAbstand der Wellenschulter der Nichtantriebsseite zur Passfedernutb uFBreite der Passfedernut bzw. der Passfeder des antriebsseitigen WellenendesDIN EN 50347:2003-09Bisher/DIN DIN EN Bezeichnungu1FA Breite der Passfedernut bzw. der Passfeder des nichtantriebsseitigen Wellenendesr2FB Rundungsradius im Boden der Passfedernut auf der AntriebsseiteFC Rundungsradius im Boden der Passfedernut auf der Nichtantriebsseited-t G Abstand zwischen dem Passfedernutgrund und der gegenüberliegenden Oberfläche des antriebsseitigen WellenendesGA Abstand zwischen der Passfederoberseite und der gegenüberliegenden Oberfläche des antriebsseitigen WellenendesGB Abstand zwischen dem Passfedernutgrund und der gegenüberliegenden Oberfläche desnichtantriebsseitigen WellenendesGC Abstand zwischen der Passfederoberseite und der gegenüberliegenden Oberfläche desnichtantriebsseitigen WellenendesGD Höhe der Passfeder des antriebsseitigen Wellenendest GE Tiefe der Passfedernut des antriebsseitigen Wellenendes bezogen auf den Durchmesser GF Höhe der Passfeder des nichtantriebsseitigen WellenendesGH Tiefe der Passfedernut des nichtantriebsseitigen Wellenendes bezogen auf den Durchmesserh H Abstand zwischen der Mittellinie der Welle und der Unterseite der Füße (Grundabmessung)H'Abstand zwischen der Mittellinie der Welle und der Befestigungsfläche, z. B. der Unterseite der Füße in der Version mit Füßen obenc HA Dicke der FüßeHC Abstand zwischen der Oberseite der horizontalen Maschine und der Unterseite der Füßep HD Abstand zwischen der Oberseite der Hebeöse, dem Anschlusskasten oder anderem am meistenausladenden Teil auf der Oberseite der Maschine und der Unterseite der FüßeHE Abstand zwischen der Befestigungsfläche und dem untersten Teil der Maschine in der Version mit Füßen obens K Durchmesser der Bohrungen oder Breite der Langlöcher in den Füßen der Maschinek L Gesamtlänge der Maschine mit einem Wellenendec1LA Stärke des FlanschesLB Abstand zwischen der Befestigungsfläche des Flansches und dem Ende der Maschinek1LC Gesamtlänge der Maschine, wenn sie ein nichtantriebsseitiges Wellenende besitzte1M Lochkreisdurchmesser der Befestigungsbohrungenb1N Durchmesser der Flanschzentrierunga1P Außendurchmesser des Flansches, oder bei nicht kreisförmiger Kontur zweimal die größte radialeAbmessungR Abstand zwischen der Befestigungsfläche des Flansches und der Wellenschulters1S Durchmesser der Befestigungsbohrungen des Flansches oder Nennweite des Gewindesf1T Tiefe der Flanschzentrierungm1Freiraum für Abstand von Flansch zu Gehäuse zur Schraubeneinführung4DIN EN 50347:2003-095Übersicht/Gegenüberstellung der FlanschbezeichnungenBefestigungsflansche nach DIN 42948Befestigungsflansche nach EN 50347Ziffern entsprechen dem Außendurchmesser desFlansches a 1,jetzt PZiffern entsprechen dem Lochkreisdurchmesser derBefestigungsbohrungen M, früher e 1A120FF100A140FF115A160FF130A200FF165A250FF215A300FF265A400FF350A450FF400A550FF400A550FF500A660FF600A800FF740A1000Festgelegt in IEC 60072-2A1150Festgelegt in IEC 60072-2C80FT65C90FT75C105FT85C120FT100C140FT115C160FT130C200FT165DIN EN 50347:2003-096ÄnderungenGegenüber den nationalen Normen wurden folgende Änderungen vorgenommen: siehe Nationales Vorwort.Frühere Ausgaben DIN 42672-1:1983-04DIN 42673-1:1983-04DIN 42676-1:1983-04DIN 42677-1:1983-04,DIN 42678-1:1983-04,DIN 42679-1:1983-04,DIN 42939-1:1931x-02,DIN 42939-2:1931x-02,DIN 42939-3:1931-02,DIN 42939-4:1931x-02,DIN 42948:1965-11,DIN 42973:1973-09DIN 748-3:1975-07Nationaler Anhang NA(informativ)Zusammenhang mit Europäischen und Internationalen NormenFür den Fall einer undatierten Verweisung im normativen Text (Verweisung auf eine Norm ohne Angabe des Ausgabedatums und ohne Hinweis auf eine Abschnittsnummer, eine Tabelle, ein Bild usw.) bezieht sich die Verweisung auf die jeweils neueste gültige Ausgabe der in Bezug genommenen Norm.Für den Fall einer datierten Verweisung im normativen Text bezieht sich die Verweisung immer auf die in Bezug genommene Ausgabe der Norm.Der Zusammenhang der zitierten Normen mit den entsprechenden Deutschen Normen ist nachstehend wiedergegeben. Zum Zeitpunkt der Veröffentlichung dieser Norm waren die angegebenen Ausgaben gültig.IEC hat 1997 die Benummerung der IEC-Publikationen geändert. Zu den bisher verwendeten Normnummern wird jeweils 60000 addiert. So ist zum Beispiel aus IEC 68 nun IEC 60068 geworden.Tabelle NA.1EuropäischeNorm Internationale Norm Deutsche NormKlassifikation imVDE-VorschriftenwerkEN 20273:1991ISO 273-1979DIN EN 20273:1992-02–EN 20286-1:1993ISO 286-1-1988DIN ISO 286-1:1990-11–EN 60034-7:2001IEC 60034-7:2001DIN EN 60034-7(VDE 0530 Teil 7):2001-12 VDE 0530 Teil 7–IEC 60072-1––DIN EN 50347:2003-09Nationaler Anhang NB(informativ)LiteraturhinweiseDIN EN 20273, Mechanische Verbindungselemente – Durchgangslöcher für Schrauben (ISO 273:1979); Deutsche Fassung EN 20273:1991.DIN ISO 286-1, ISO-System für Grenzmaße und Passungen – Grundlagen für Toleranzen, Abmaße und Passungen; Identisch mit ISO 286-1:1988.DIN EN 60034-7(VDE 0530 Teil 7), Drehende elektrische Maschinen – Teil 7: Klassifizierung für Bauarten, der Aufstellungsarten und der Klemmkasten-Lage (IM-Code) (IEC 60034-7:1992 + A1:2000); Deutsche Fassung EN 60034-7:1993 + A1:2001.DIN 42925, Einführungen in den Anschlusskasten für Drehstrommotoren mit Käfigläufer bei Bemessungs-spannungen 400 V bis 690 V.7– Leerseite –EUROPÄISCHE NORM EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EN 50347 Juli 2001ICS 29.160.30Ersatz für HD 231 S1:1974Deutsche FassungDrehstromasynchronmotoren für den Allgemeingebrauch mitstandardisierten Abmessungen und LeistungenBaugrößen 56 bis 315 und Flanschgrößen 65 bis 740General purpose three-phase induction motors having standard dimensions and outputs –Frame numbers 56 to 315 and flange numbers 65 to 740Moteurs à induction triphasés à usage général de dimensions et puissances normales –Désignation des carcasses entre 56 et 315 et des brides entre 65 et 740Diese Europäische Norm wurde von CENELEC am 2001-03-01 angenommen. DieCENELEC-Mitglieder sind gehalten, die CEN/CENELEC-Geschäftsordnung zuerfüllen, in der die Bedingungen festgelegt sind, unter denen dieser EuropäischenNorm ohne jede Änderung der Status einer nationalen Norm zu geben ist.Auf dem letzten Stand befindliche Listen dieser nationalen Normen mit ihren biblio-graphischen Angaben sind beim Zentralsekretariat oder bei jedem CENELEC-Mit-glied auf Anfrage erhältlich.Diese Europäische Norm besteht in drei offiziellen Fassungen (Deutsch, Englisch,Französisch). Eine Fassung in einer anderen Sprache, die von einem CENELEC-Mitglied in eigener Verantwortung durch Übersetzung in seine Landessprache ge-macht und dem Zentralsekretariat mitgeteilt worden ist, hat den gleichen Status wiedie offiziellen Fassungen.CENELEC-Mitglieder sind die nationalen elektrotechnischen Komitees von Belgien,Dänemark, Deutschland, Finnland, Frankreich, Griechenland, Irland, Island, Italien,Luxemburg, Niederlande, Norwegen, Österreich, Portugal, Schweden, Schweiz,Spanien, der Tschechischen Republik und dem Vereinigten Königreich.CENELECEuropäisches Komitee für Elektrotechnische NormungEuropean Committee for Electrotechnical StandardizationComité Européen de Normalisation ElectrotechniqueZentralsekretariat: rue de Stassart, 35 B-1050 Brüssel© 2001 CENELEC – Alle Rechte der Verwertung, gleich in welcher Form und in welchem Verfahren,sind weltweit den Mitgliedern von CENELEC vorbehalten.Ref. Nr. EN 50347:2001 DEN 50347:2001VorwortDiese Europäische Norm wurde von dem Technischen Komitee CENELEC TC 2 …Rotating machinery“ausgearbeitet.Der Text des Entwurfs wurde der einmaligen Abstimmung (UAP) unterzogen und wurde am 2001-03-01 von CENELEC als EN 50347 angenommen.Diese Europäische Norm ersetzt HD 231 S1:1974.Nachstehende Daten wurden festgelegt:–spätestes Datum, zu dem die EN auf nationaler Ebenedurch Veröffentlichung einer identischen nationalenNorm oder durch Anerkennung übernommen werdenmuss(dop):2002-03-01–spätestes Datum, zu dem nationale Normen, dieder EN entgegenstehen, zurückgezogen werdenmüssen(dow):2004-03-012EN 50347:2001InhaltSeite Vorwort (2)1Anwendungsbereich (4)2Normative Verweisungen (4)3Maßbezeichnungen und Maßskizzen (4)3.1Maßbezeichnungen (4)3.2Maßskizzen (7)4Buchstaben für Baugrößen und Flanschgrößen (8)5Lage des Anschlusskastens (8)5.1Maschinen mit Füßen (8)5.2Maschinen nur mit Flansch (8)6Lage der Löcher im Befestigungsflansch (Fuß-Flansch-Maschine) (8)7Befestigungsmaße und Toleranzen (9)7.1Maschinen mit Füßen (9)7.2Maschinen mit Flansch (10)7.3Maße des Wellenendes (11)7.4Parallelität der Welle zur Fußfläche (12)7.5Parallelität der Passfedernut zur Wellenachse (12)7.6Seitlicher Versatz der Passfedernut (12)8Messmethoden (13)8.1Rundlauf des Wellenendes (13)8.2Koaxialität der Flanschzentrierung zur Welle) (13)8.3Planlauf der Befestigungsfläche des Flansches zur Welle (14)8.4Parallelität der Welle zur Fußfläche (14)8.5Parallelität der Passfedernut zur Wellenachse (14)8.6Seitlicher Versatz der Passfedernut (15)9Zuordnung Baugrößen – Wellenenden – Bemessungsleistungen – Flanschgrößen (16)Tabelle 1 – Maße für Maschinen mit Achshöhen von 56 mm bis 315 mm (9)Tabelle 2 – Maße und Toleranzen für Flansche mit Lochkreisdurchmessern von 65 mm bis 740 mm (10)Tabelle 3 – Maße und Toleranzen für Wellenenden (11)Tabelle 4 – Toleranz für Parallelität (12)Tabelle 5 – Toleranz für Parallelität (12)Tabelle 6 – Oberflächengekühlte Käfigläufer-Asynchronmotoren (16)Tabelle 7 – Oberflächengekühlte Schleifringläufer-Asynchronmotoren (17)Tabelle 8 – Durchzugsgekühlte Käfigläufer-Asynchronmotoren (17)Tabelle 9 – Durchzugsgekühlte Schleifringläufer-Asynchronmotoren (18)3EN 50347:20011AnwendungsbereichDiese Europäische Norm betrifft Drehstromasynchronmotoren für den Allgemeingebrauch mit standardi-sierten Abmessungen für 50 Hz mit Bemessungsspannungen bis einschließlich 690 V für industrielle Anwen-dungen mit Abmessungen nach IEC 60072-1 im Bereich:Baugrößen– Achshöhen: 56 mm bis 315 mmFlanschgrößen– Lochkreisdurchmesser des Flansches: 65 mm bis 740 mmSie enthält Tabellen für Befestigungsabmessungen, Wellenendenabmessungen und Bemessungsleistungen. 2Normative VerweisungenDiese Europäische Norm enthält durch datierte oder undatierte Verweisungen Bestimmungen aus anderen Publikationen. Diese normativen Verweisungen werden an den geeigneten Stellen im Text gegeben, und die Publikationen sind im Folgenden aufgeführt. Bei den Verweisungen mit Datum gelten die späteren Ände-rungen oder Überarbeitungen nur, wenn diese hier durch Änderung oder Überarbeitung mit aufgenommen sind. Bei Verweisungen mit Datum gilt die letzte Ausgabe der entsprechenden Publikation (einschließlich Änderungen).ANMERKUNG Wenn es für eine internationale Publikation gemeinsame Änderungen gibt, gekennzeichnet durch (mod), gilt die jeweilige EN/HD.EN 20273, Fasteners – Clearance holes for bolts and screws.EN 20286, ISO system of limits and fits.IEC 60034-7, Rotating electrical machines – Part 7: Classification of types of constructions and mounting arrangements and terminal box position (IM Code) (harmonized as EN 60034-7).IEC 60072-1, Dimensions and output series for rotating electrical machines – Part 1: Frame numbers 56 to 400 and flange numbers 55 to 1080.3Maßbezeichnungen und MaßskizzenDie folgenden Symbole kennzeichnen die Abmessungen eines Motors. Verbindliche Abmessungen sind mit einem Sternchen gekennzeichnet.3.1Maßbezeichnungen*A–Abstand zwischen den Mittellinien der Befestigungslöcher (Stirnansicht)AA–Breite des Fußendes (Stirnansicht)AB–Abmessung über alles über die Füße (Stirnansicht)AC–Durchmesser der MaschineAD–Abstand von der Mittellinie der Maschine zur äußersten Stelle des Anschlusskastens oder zu einem anderen am meisten ausladenden Teil an der Seite der Maschine*B–Abstand zwischen den Mittellinien der Befestigungslöcher (Seitenansicht)BA–Länge der Füße (Seitenansicht)BB–Abmessung über alles über die Füße (Seitenansicht)*C–Abstand von der Wellenschulter der Antriebsseite zur Mittellinie der Befestigungslöcher in den benachbarten FüßenCA–Abstand von der Wellenschulter der Nichtantriebsseite zur Mittellinie der Befestigungslöcher in den benachbarten Füßen*CB–Rundungsradius an der Wellenschulter auf der AntriebsseiteCC–Rundungsradius an der Wellenschulter auf der Nichtantriebsseite4EN 50347:2001*D–Durchmesser des Wellenendes auf der AntriebsseiteDA–Durchmesser des Wellenendes auf der Nichtantriebsseite*DB–Gewindegröße der Zentrierbohrung auf der AntriebsseiteDC–Gewindegröße der Zentrierbohrung auf der Nichtantriebsseite*E–Länge des Wellenendes von der Schulter aus auf der AntriebsseiteEA–Länge des Wellenendes von der Schulter aus auf der Nichtantriebsseite*EB–Länge der Passfeder auf der AntriebsseiteEC–Länge der Passfeder auf der Nichtantriebsseite*ED–Abstand der Wellenschulter der Antriebsseite zur PassfedernutEE–Abstand der Wellenschulter der Nichtantriebsseite zur Passfedernut*F–Breite der Passfedernut bzw. der Passfeder des antriebsseitigen WellenendesFA–Breite der Passfedernut bzw. der Passfeder des nichtantriebsseitigen Wellenendes*FB–Rundungsradius im Boden der Passfedernut auf der AntriebsseiteFC–Rundungsradius im Boden der Passfedernut auf der NichtantriebsseiteG–Abstand zwischen dem Passfedernutgrund und der gegenüberliegenden Oberfläche des antriebsseitigen Wellenendes*GA–Abstand zwischen der Passfederoberseite und der gegenüberliegenden Oberfläche des antriebsseitigen WellenendesGB–Abstand zwischen dem Passfedernutgrund und der gegenüberliegenden Oberfläche des nicht-antriebsseitigen WellenendesGC–Abstand zwischen der Passfederoberseite und der gegenüberliegenden Oberfläche des nicht-antriebsseitigen Wellenendes*GD–Höhe der Passfeder des antriebsseitigen Wellenendes*GE–Tiefe der Passfedernut des antriebsseitigen Wellenendes bezogen auf den DurchmesserGF–Höhe der Passfeder des nichtantriebsseitigen WellenendesGH–Tiefe der Passfedernut des nichtantriebsseitigen Wellenendes bezogen auf den Durchmesser*H–Abstand zwischen der Mittellinie der Welle und der Unterseite der Füße (Grundabmessung)H'–Abstand zwischen der Mittellinie der Welle und der Befestigungsfläche, z. B. der Unterseite der Füße in der Version mit Füßen obenHA–Dicke der FüßeHC–Abstand zwischen der Oberseite der horizontalen Maschine und der Unterseite der FüßeHD–Abstand zwischen der Oberseite der Hebeöse, dem Anschlusskasten oder anderem am meisten ausladenden Teil auf der Oberseite der Maschine und der Unterseite der FüßeHE–Abstand zwischen der Befestigungsfläche und dem untersten Teil der Maschine in der Version mit Füßen oben*K–Durchmesser der Bohrungen oder Breite der Langlöcher in den Füßen der MaschineL–Gesamtlänge der Maschine mit einem WellenendeLA–Dicke des FlanschesLB–Abstand zwischen der Befestigungsfläche des Flansches und dem Ende der MaschineLC–Gesamtlänge der Maschine, wenn sie ein nichtantriebsseitiges Wellenende besitzt*M–Lochkreisdurchmesser der Befestigungsbohrungen*N–Durchmesser der Flanschzentrierung*P–Außendurchmesser des Flansches oder bei nicht kreisförmiger Kontur zweimal die größte radiale Abmessung*R–Abstand zwischen der Befestigungsfläche des Flansches und der Wellenschulter5EN 50347:2001*S–Durchmesser der Befestigungsbohrungen des Flansches oder Nennweite des Gewindes*T–Tiefe der FlanschzentrierungANMERKUNG 1Die oben genannten Bezeichnungen beinhalten alle Maßbezeichnungen von IEC 60072-1, ergänzt um zusätzliche, die für diese Europäische Norm erforderlich sind.ANMERKUNG 2Die Definition des antriebsseitigen (D-Seite) und des nichtantriebsseitigen Wellenendes (N-Seite) wird in IEC 60034-7 angegeben.6EN 50347:200173.2Maßskizzen1)FF – Rückseite zugänglichFT – Rückseite nicht zugänglich2)Dieses ISO-Symbol zeigt die verwendete Projektionsart an.EN 50347:20014Buchstaben für Baugrößen und FlanschgrößenBuchstaben für Baugrößen:S – kurze BaugrößeM – mittlere BaugrößeL – lange BaugrößeBuchstaben für Flanschgrößen:FF – Flansch mit DurchgangslöchernFT – Flansch mit Gewindelöchern5Lage des Anschlusskastens5.1Maschinen mit FüßenDer Anschlusskasten auf einem Motor muss so angeordnet sein, dass seine Mittellinie sich in einem Bereich zwischen der Oberseite und 10° unterhalb der horizontalen Mittellinie des Motors auf der rechten Seite befindet, wenn man auf die Antriebsseite des Motors sieht.Es wird empfohlen, dass, wenn der Anschlusskasten nicht auf der Oberseite angebracht ist, die Motoren so konstruiert werden, dass der Anschlusskasten durch den Hersteller auf der linken Seite, von der Antriebsseite aus gesehen, angebracht werden kann, wenn dies durch den Anwender bei der Bestellung so gefordert wird. ANMERKUNG Es sollten Vorkehrungen getroffen werden, dass die Kabel und Leitungen aus jeder von vier um je 90°verdrehten Richtung in den Anschlusskasten eingeführt werden können.5.2Maschinen nur mit FlanschKeine Empfehlung.6Lage der Löcher im Befestigungsflansch (Fuß-Flansch-Maschine)Wenn eine auf Füßen aufzubauende Maschine auch mit einem Flansch ausgerüstet ist, müssen die Löcher im Flansch in der Winkellage so gegen die Mittellinie versetzt werden, wie in den Maßskizzen in 3.2 dargestellt ist.8。

DINEN EN 10268 2013_12_DE版本

DINEN EN 10268 2013_12_DE版本

Frühere Ausgaben DIN EN 10268: 1999-02, 2006-10 DIN EN 10268 Berichtigung 1: 2007-02
2
EUROPÄISCHE NORM EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE
ICS 77.140.50
Cold rolled steel flat products with high yield strength for cold forming – Technical delivery conditions; German version EN 10268:2006+A1:2013 Produits plats laminés à froid à haute limite d’élasticité pour formage à froid – Conditions techniques de livraison; Version allemande EN 10268:2006+A1:2013
© 2013 CEN
Alle Rechte der Verwertung, gleich in welcher Form und in welchem Verfahren, sind weltweit den nationalen Mitgliedern von CEN vorbehalten.
Ref. Nr. EN 10268:2006+A1:2013 D
Preisgruppe 10 www.din.de www.beuth.de
!$Ö+u"
1970882
QUELLE: NOLIS (Norm vor Anwendung auf Aktualität prüfen!/Check standard for current issue prior to usage)

德语自我介绍(精选15篇)

德语自我介绍(精选15篇)

德语自我介绍(精选15篇)德语篇1Mein Name ist … Als eine Lehrerin bei Englisch als Fremdsprach habe ich 3 Jahre in der …Uni gearbeitet. Dazu habe ich schon einige Lehrerfahrungen angesammelt.Wegen der gro?en Kenntnism?ngel will ich zu meiner Alma mater zurückgehen, weiter zu studieren un d Diplomarbeit zu machen.Guten Tag, gestatten Sie, mich vor allem vorzustellen. Mein Name ist… und ich bin in 1982 in liaoning geboren. In meiner Familie gibt es Vater, Mutter,… Ich studiere in Suedchina und will an die Justizaufnahmpruefung im kommmenden Jahr teilnehmen. Zur Zeit bereite ich die vor. Was mein Hobbys angeht, speile ich gerne in der Freizeit …… ich lese auch gerne Buecher wie Romanen und Sportzeitschrift, ausserdem surfe ich oft im Internet, falls ich am Wochenend noch Zeit habe, unterhalte ich mich immer im Heim mit meinen Freunden. das ist fast alles. Danke fuer Ihre Aufmerksamkeit.Ich hei?e Xu Fengming und bin zwanzig Jahre alt. Ich komme aus China. Ich h?re gern Musik, spiele gern Korbball und lese gernRomane. Mein Vater ist Ingenieur und meine Mutter Arbeiterin. Ich freue mich, dich kennengelernt zu haben. Ich werde mich bemühen, Deutsch zu lernen, und hoffe, dich in Deutschland zu treffen.德语自我介绍篇2Achtung: in führungHalloIch bin herzlich und Fröhlich, Freundlich, Ehrlich und Bescheiden. Fleißig, gewissenhaft und verantwortungsvoll, Hart, due diligence, geduldig. MIT einer affinität, aufgeschlossen, gutMIT Menschen kommunizieren.Lernen fleißig, Ernst, hervorragende Leistung, kumpel. Spitzenkräfte, zugang zur uni - STIPENDIEN.Aktiv in der außerschulischen sport, verschiedene Soziale aktivitäten und Teilzeit Arbeiten, um ihre ERFAHRUNG und Ihre fähigkeiten zu verbessern. In die ERFAHRUNG funktioniert, eloquenz und zwischenmenschliche fähigkeiten trainieren. Je zwei aufeinanderfolgenden Institute Sommer Soziale Praxis (neuling Einführung selbst) aktivisten der ehrentitel arbeitssuche vorstellen. Vorzustellen.In friedenszeiten in der Schule zu Leben, viele in Teilzeit. Zum beispiel: nachhilfe, Telefon - Interviewer, flugblätter, FRAGEBOGEN, aber auch für die Fabrik spielte Sommer - job, die erfahrungen von Arbeit der verschiedenen Verfahren und ansätze zu Hart, und Der Geist, der von der Arbeit spaß, von ganzem Herzen.College - Karriere, dass Ich die fähigkeit der Organisation und koordination, management - fähigkeiten, die fähigkeit verbessert, dass Ich Gute PSYCHOLOGISCHE Qualität, Lassen sie mich in eine größere vorteile im Wettbewerb, dass Ich in meinem Leben noch höher gehen in der Karriere den titel. Der herausragende studenten.Ich bin fleißig, Ernst, kann sehr Schnell an die neUe umgebung, ruhig, lernfähigkeit, IST Streng MIT Sich selbst, Rational, Stark, gut organisiert, Hat einen Guten teamgeist und organisationstalent, eine solide buchführung und Starke FACHLICHE fähigk eiten, vertraut MIT UF, K3 die software, die geschickt verschiedene Office - software, mit der "die befähigungsnachweise >, < die computerisierung zertifikate >, < Nationale computer - Zertifizierung > und Hoffe, sie können Mireine chance, Und ich werde M IT meiner fähigkeit und meine bemühungen für vertrauen firma zurück.德语自我介绍篇3HalloIch habe mehr ALS zwei Jahre ERFAHRUNG in der Verwaltung, personal, Logistik, bürobedarf, einstellung DER ARBEITNEHMER, Kommunikation und Verwaltung eine gewisse vertraut. Die Verantwortung, die Möglichkeiten der umsetzung, die Sich bei der Arbeit, Gute Kommunikation und koordination. Bereit, Hart arbeitenden, mut in der Enterprise. Wie kann Sich ihre firma, ich wird ihr bestes tun.Ich Ehrlich, vorsichtig, Initiative, Verantwortung, freiwillige, Hart. "Fröhlich, gut miteinander auskommen, die fähigkeit der grundsatz gelten, stärker, da die kommunikationsfähigkeit und die fähigkeit, ein Starkes engagement und teamgeist, die Zahl der sensiblen und scharfer. EDV - Wahrnehmung. Vertraut mit der disc finanz - software, der nach vielen Jahren der Arbeit, Ich habe geschickt im umgang MIT verschiedenen BERUFE der buchhalterischen, bestimmte finanzielle grundlageIch bin Fröhlich, optimistisch, einen starken widerstand, digitale konzepte:1. 5 Jahre der BERUFSERFAHRUNG, solide buchführung grundlage, die unabhängig von der leistungsbilanz buchhalterischen, Kennen.2. Der nationalen STEUERN über die einschlägigen Gesetze, verordnungen, vertraut mit den allgemeinen steuerzahler elektronische steuererklärungssystem und die abrechnungen.3, Microsoft Office, die bekannte Unternehmen finanzielle prozess, forderungen und verbindlichkeiten der leistungsbilanz Hat erfahrungen MIT ERFAHRUNG und gehaltsabrechnungen,vertraut MIT ERP - System funktionieren (verstehen, der Freund ERP -);4, bodenständig, Ehrlich, eine stärkere Verantwortung, Initiative, Ehrlich und arbeitsam, einhaltung der grundsätze, die Gute Moral und teamgeist, kann eine positive haltung gegenüber das Leben schwer.Ich wurde in die Arbeit finanziell MIT 10 Jahre, versiert in der Limited und der einzelnen Unternehmen, die die Lizenz (Wie eine Lizenz, DEM Finanzamt, SOZIALVERSICHERUNG usw.), eine der steuerzahler die rechnung und selbständigen im in - und ausland erstellt und steuererklärungen usw., und eine gerade durch ihre vorgesetzten gelobt. Weil Ich ALS ließen die einheimischen es arbeitet MIT Hoher stabilität.德语自我介绍篇4Ich zu Mir Kam, obwohl nur einen tag Zeit, aber in dieser kurzen tag X in X der gesamten und General, manager, , X der gesamten Kommunikation für Mich, in der führung der firma, die exzellenz, Innovation, für die Mitarbeiter und akribisch, fühle Ich Mich MIT - ist zum Glück. Ein mitglied der Gesellschaft, ich bin Stolz darauf, zu glauben, dass diese Stolz macht Mich mehr Leidenschaft in die Arbeit.ALS ein in eine neue umgebung für neue Mitarbeiter Arbeiten, obwohl in der Vergangenheit schon einige ERFAHRUNG in der Arbeit, aber gerade in der firma, noch ein bisschen Druck. So IST in Zukunft die Arbeit z wangsläufig für die führung und kollegen sie. Um Mich selbst in den stand der Arbeiten und so Bald Wie möglich an die Arbeit die Umwelt, Und ich werde Hart Arbeiten, ständig die eigene Kompetenz. Obwohl das Unternehmen nur einen Tag, aber ich fühle Mich Le ben sehr voll IST und glücklich IST, in späteren Arbeiten wieder müde lohntSich! Ich werde so Bald Wie möglich für die Umwelt, widmen sich die Arbeit! Wie Ich weiß, X IST Sich jeder ARBEITNEHMER, der für jeden Mitarbeiter genug Raum zu zeigen, Sich selbst!Für Mich IST ist ein unterscheidet Sich von früheren Die neue umgebung, MIT Menschen in Kontakt Kommen und Dinge IST alles Neu. ALS Neuer Mitarbeiter, werde Ich die Initiative zu verstehen, die Anpassung an die Umwelt, sondern auch die Seite zeigen, wird Seine überlegenheit in Unternehmen, voll vertrauen und Zusammenarbeit auf der grundlage wird eine Gute zwischenmenschliche BEZIEHUNGEN. Außer, dass Ich noch Immer Hohe Lernen die Leidenschaft, die ständig Wissen zu ergänzen, Verbesserung der kompetenzen und fähigkeiten, um die Entwicklung von Unternehmen. Bei der Arbeit Bin Ich vielleicht verwirren und den Druck, aber ich glaube, Solange die richtige haltung, eine schiere 信心勇Bin zu gehen, sie werden erfolgreich sein.In der sozialen Entwicklung, der herausforderung der Informationen im Wachstum verschärft Hat. Ich möchte nicht nur der eigenen vorteile, sondern auch durch die erfahrungen der anderen zu Lernen, die eigene Qualität. Ltd. Ziel ist die Entwicklung der ehrgeizigen und langfristigen, der Entwicklung des unternehmens IST, Wie WIR alle entwicklungen, Und ich glaube, Ich habe die fähigkeit, Chancen zu ergreifen, und - diese herausforderung zusammen德语自我介绍篇5Ich habe an XX大学 7 Jahre studiert, und mit dem Abschluss Diplom-Ingenieur absolviert.Da habe ich erlernt wie man Beziehungen unterhalten kann.Das ist mein Stil, flei?ig und genau zu arbeiten, und unternehmungslustig zu sein.Ich spiele gern Fussball. Ich bin auch Fussballfan.Meine Lieblingsmannschaften sind die Deutsche Fussballnationalmannschaft und Arsenal FC in England.Fussball ist ein Teamwork. Dadurch, das ich viele Fussballspiele geschaut habe, habe ich erkannt, wie wichtig die Zusammenarbeit ist, und wie ich mit meinen Partnern besser kollaborieren soll.德语自我介绍篇6Hallo, es ist Mir eine ehre, an das Unternehmen DEM Interview. Ich bin buchhalter spezialisierte er geboren, vier Jahre professionelle Lernen, damit Ich ein solides verständnis fachwissen. Tüchtig in Word, Excel, UF U8 der finanz - software und das ERP - system.Ich bin ein stabiler charakter, Dinge zu Tun, die geduld der Menschen, MIT Sicherheit fleißig, fleißig, positive einstellung. Der Buchhaltung nicht mehr pflegen Und ich sorgfältig und präzise Lernen in der Schule und der Lehrer - Schüler - BEZIEHUNG Leben. Gut, Vol ler teamgeist, logisches denken und sehr große Verantwortung, und in die künftige Arbeit wird weiterhin. Aufgrund dieser Persönlichkeit, ich mag die Arbeit.PRAKTISCHE Aspekte der Lehre, in der finanz - software für kunden, Mitarbeiter, die WIR Daten ändern, das geschäft mit der gutscheine werden sowie die Erklärungen von Produktion zu viel trainieren. Durch die buchführung über die prozess - simulation der Praxis, aus der Sammlung der originale, füllen sie die gutscheine, die bücher, kasse, die in tabellen prozess. Die professional Learning Mich entschlossen, Wahl der der industrie, glaube ICH, gut geeignet für den job, und in der hoffnung, dass der Erfolg in seiner Karriere.Ich bin derzeit der steuerberater und Wirtschaftsprüfer auf,in der hoffnung, dass der beruflichen Kenntnisse bereichert, die bemühungen um die Entwicklung zu Einem qualifizierten buchhalter. Ich Hoffe auf eine finanzielle, kann Ich voll wird gelernt, Verbesserung der operativen kapazitäten für einen beitrag, der Unternehmen. Für die Ex treme begeisterung und ausdauer Geist IST, Ich habe vertrauen zu der Arbeit der größte Faktor.德语自我介绍篇7Ich bin Universität KUNST - Akademie für Grafik - design, Major. Ich besonders gerne von tag zu tag design design, in der hoffnung, dass in der realität jeder moment des Lebens. Hoffen auch die gelegenheit Nutzen, auf der suche nach Einem zeigen können, dass ihre Stärke die phase des Lebens.Ich bin Fröhlich begeistert, kann sehr gut sein, um BEZIEHUNGEN, können sie Besser und Schneller an die neU e umgebung; Ich aufmerksam, auf die Details. Verzeihen sie, aber dich selbst IST mein motto; bereit, Hart zu Arbeiten, IST meine haltung, die Innovation, die Angst vor der niederlage nie geschlagen geben, ist ein Freund von mir selbst die BEWERTUNG; lernfähigkeit, sehr, Wie die Studie, desto größer der Druck, desto mehr macht.Außerdem habe Ich englisch Lernen über computer - und hat ein Starkes interesse daran, die durch die bemühungen, vi, Image System Lernen, Werbung und redaktion, Grafik, Kreative, poster design, verpackungs - design, graphic design, fotografie, berufliche Kenntnisse und vertraut mit der Grafik - design - software Photoshop, Corel, indesign, grafik - software CAD; film - software - Premiere; in der Studie, die Ich die kombination von The orie und Praxis, Hat Ganz PRAKTISCHE möglichkeit, unabhängigkeit für Werbung, Werbung, design der beruflichenKompetenz: vertraut. Für Word, Excel usw. Büro - software und verantwortungsbewusstsein und engagement, so dass Ich MIT schwierigkeiten und herausforderungen; Ich auch Aktiv an der Schule verschiedene aktivitäten und Soziale Praxis, die nicht zulassen, dass jeder selbst ausüben kann gelegenheit.Beim eintritt in die Gesellschaft, um eine bessere Anpassung an die Gesellschaft, Und ich Hoffe, sie könn en eine andere brauchen einen zustand, was die Frage anbelangt, IST in der Praxis ständig Lernen, Sich Immer wieder trainieren. In darüber informiert, dass ihr Unternehmen Aktiv um neUe talente zu entwickeln. Ich Hoffe aufrichtig, sehnsucht, MIT ihrer firma, ihrem Unternehmen zur Entwicklung und stärkung der meine INTELLIGENZ.德语自我介绍篇8Ich seit DEM abschluss, arbeitete in HANDY - shops ALS verkäuferin, kasse und manager, in der Amway china Ltd. ALS marketing - berichterstatter, War in der anta Laden ALS ve rkäufer, die Arbeit der KASSIERER schwierigkeiten. Ich liebe, Arbeit, Lernen und Arbeiten, die freiwillig, in die sie Hart zu Lernen von Wissen auch Finanzen, marketing und die Verwaltung der märkte und der Austausch von personal, und so weiter. Ich Kenne die computer.Eine Gute Koordinierung und Koordinierung, Kommunikation, mit der führung der führung abgeschlossen sein und die gedanken Besser vermittelt jeder sales manager bei der Arbeit erhielt sehr Hohe BEWERTUNG und Gute kundenzufriedenheit. Dachte, strenge, Klare logik, aufrichtigen, ehrlichen, MIT Einem ausgeprägten Sinn für Verantwortung und professionalität und eine sehr Gute analyse und die fähigkeit, probleme zu lösen. Gerne schwierige Arbeit herausforderungen,beherrschen verschiedene Büro - sof tware, englisch fließend zu Sprechen.Ehrlich, optimistisch, Fröhlich, fu kampfgeist kann Hart sein. Aktiv, ernsthaft, MIT großer Verantwortung und teamarbeit, bessere Bildung und der fähigkeit zur Anpassung an die neUe umgebung, ein starker wunsch nach Wissen, aggressiv, hilfsbereit, liebe, Kommunikation, Gute zwischenmenschliche BEZIEHUNGEN.德语自我介绍篇9Guten Morgen!Mein Name ist .Ich freue mich sehr fur Euch eine pers?nliche vorstellung zu machen.Ich bin ein Software Ingenieur.Mein Hobby ist Basketball spielen, Musik h?ren und Urlaub machen.Ich h?re gerne die Musik von Jay.Das Lied huidaoguoqu von Jay gef?llt mir am meistens.Mein grester Wunsch ist die Rundfahrt in ganzer Welt zu machen.Ich freue mich sehr hier Deutsch zu lernen,denn es gibt die super Lehrerin und die netten Kollegen.Ich genie?e gern die Zeit hier beim Deutschlernen.Ihr K?nnt beruht alle Probleme von Computer bei mir anfragen.Anschlie?lich bedanke ich mich bei unserer Lehrerin,da sie immer sorfalt fur uns lehrte.Ich wunsche dir alles Gute zum Lehrertag am ?bermorgen und alles Gute fur meinen Kollegen zur weiteren zukunft.Das ist alles.Vielen Danke.德语自我介绍篇10Mein name IST so und so, im Juli dieses jahres den abschluss der Universität XYZ profi. Ich eine solide Kenntnisse der Literatur und Sprache ausdrücken können, haben OFT eine vielzahl von aktivitäten und redakteur, Wissen und erfahrungen mit der Netzwerk - und e - commerce, versiert in der büroautomation,unabhängig Arbeiten können und rechtzeitige effiziente durchführung der täglichen Büro - dokument bearbeiten.Noch wichtiger IST, mit der Wahrheit von Fakten, pioniergeist, kreativität und pragmatisch IST, niemals aufgeben, Stark, Qualität, seriöse und verantwortungsvolle Arbeit, zielstrebig, fleißig, positive, eine kontinuierliche Ver besserung der Kenntnisse über die Struktur, gut zuzuhören, um die eigenen fähigkeiten; Gute teamarbeit, zwischenmenschliche und fähigkeiten.Zwei Jahre Arbeit, Lassen sie Mich noch mehr ERFAHRUNG, mehr Gut MIT Menschen kommunizieren, um wertvolle Informati onen, durch die die grundsätze gibt, War Ich der festen überzeugung IST: ob Bagatelle, sind Immer bemüht, und die suche nach der beste, Der neue, der schnellste lösung oder der prozess, bodenständig, die wahren shide abgeschlossen. Bitte geben sie Mir eine chance, Und ich werde sie die schillernd.德语自我介绍篇11各位领导、同事:你们好!我是新人,很高兴、也很荣幸能跟大家在“X公司”一起工作、学习。

Gas detector说明书

Gas detector说明书
Gasdetectors
CertificateN": B AM|ZBN006/05
>(
Herebyit is certifiedby the BAMCertificatioBn odythatthe
Portablegas detector Model:,,GasAlertMicro"
Types : ,,GAM|C-X(y)-(DL2-|wRi)t"h H2S& COsensor
and GAMIC-BAT2-03
Accessories: BatterychargerModelGAMlC-CO1-K-EUandGAMlC-C03-K-EU
TestreportBAMll-1332t2OOo4f Augusst th2, OO5
Thetestreporct omprise5s1 pagesand30annexews ith847pages.
E x a m i n a t i do on c u m e n t s :
1. QuickReferencGe uideGasAlertMicDro55541(4Englishin) theversionof 2004,20pages
2. GasAlertMicArToEXApprovaLlabelwitdhrawinNg o.GMlA-2o5f1April25th, 2005,GasAlertMicBroAMCertificatioSntickeGr MIA-328of Septembe8rth,2005 andBAMCalGasLabewl ithdrawingNo.FXUA09C of April2nd,2004,3pages
ofthemanufactureBrW TechnologieLs td.

《论苔丝悲剧的成因》OnCausesofTess’sTragedy范文

《论苔丝悲剧的成因》OnCausesofTess’sTragedy范文

《论苔丝悲剧的成因》On Causes of Tess’sTragedy摘要:《德伯家的的苔丝》被认为是哈代的悲剧剧作品的代表作,这也是他的的最著名的悲剧小说。

这部部以副标题为“一个纯洁的女女人”的长篇小说于18999年出版,对于这部小说读者者的反应不一。

这部小说讲的的是一个乡村女孩苔丝的爱情情故事,她是怎样由一个单纯纯的女孩变成一个杀人犯。

爱爱情在苔丝的生活之中扮演十十分重要的角色,虽然爱情使使她幸福但同时也给她带来灾灾难。

一系列的不幸构成了苔苔丝的生活且慢慢地毁灭了她她的人性。

苔丝家的马的死去去是她的首先的不幸,这意味味着苔丝命运的转变。

丧失了了家庭的依靠苔丝非常自责,,苔丝对她的家庭的强烈的责责任意识是这部小说的最重要要的部分。

自始至终苔丝都是是受害者,她的悲剧是由内外外因素造成的。

她被动,屈服服,单纯,缺少怀疑的精神,,所以最容易成为环境,社会会和男性唯心主义的俘虏。

尽尽管她一生都在苦苦挣扎与命命运较量,但最终她还是被她她的负罪的自我毁灭意识,对对生命的否定意识和两个残忍忍的男人所击垮。

关键词::哈代苔丝爱情悲剧纯洁贫穷资本主义社会会Abstrac t: Tess of the D‟Urber v v illes is ge n n erally rega r ded as Hard y y‟s tragic m a a sterpiece, a a nd certainl y y it is his m m ost ambitio u u s tragic no v v el. This no v v el, subtitl e e d …A Pure W o o man‟ was fi r st publishe d d in 1891to a mixed rec e e ption. For H H ardy himsel f, the haunt i ng and trag i c figure of Tess was th e e character w w ho meant th e e most to hi m m. This nove l is basical l y the story of a countr y y girl, Tess whose fate i s tragic an d d in the end she becomes a …tragic h e e roine‟. The book reveal s s Tess‟s lif e e, how the f i rst-present e e d innocent g g irl turns i n n to a tragic heroine. Lo v v e plays an i mportant ro l e in Tess‟s life becaus e e love does n n ot mean hap p p iness to he r but it cau s s es her trag e e dy. Her lif e e is a serie s s of misfort u u nes which s l owly destro y y s her perso n n ality. The f irst misfor t une is of T e e ss‟s family when their h h orse dies i n n a fatal ac c c ident. The d d eath of the horse can b e e interprete d d as the sym b b ol of …chan g g e‟, her lif e e changes in t o a series o o f tragedy. T T ess blames h h erself for l oosing the f amily‟s mea n n s of liveli h h ood. Tess‟s sense of re s s ponsibility for her fam i ly is one o f the book‟s most import a a nt elements.Tess Durbey f ield is a v i ctim of ext e e rnal and un c c omprehended forces. Pas s s ive and yie l ding, unsus p p icious and f undamentall y y pure, she s s uffers a w e e akness of w i ll and reas o o n, struggli n n g against a fate that i s s too strong for her. Te s s s is the ea s s iest victim of circumst a a nce, societ y y and male i d d ealism, who fights the h h ardest figh t yet is des t royed by he r ravaging s e e lf-destruct i ve sense of guilt, life denial and t he cruelty o o f two men.Key Words:Hardy Te s s s Love T T ragedy pu r e poor c c apitalist s o o cietyC O O NTENTSI.I n n troduction (1)II. Anal y y sis of the C C auses of Te s s s‟s Tragedy (2)2.1Capita l istSociety (2)2.1.1EconomicPov e e rty (2)2.11.2 The Unju s s t Law Syste m m (2)2.1.3 The Hyp o o critical Re l igion and S u u perstition (33)2.1.4 The H H ypocritical Morality (3)2.1.5 The C C apitalist E x x ploitation (3)2.2 The P P oor Family (3)2.2.1 The D i sintegratio n n of Peasant r y (3)2.2.2 Th e e Old Wessex......................................................... .. (44)2.3 Tess Hers e e lf (4)2.3.1 Te s s s‟s Beauty (4)2.3.2 Tess‟s s Purity (4)2.3.3 Tess‟s Ch a a racter (5)2.3.44Tess‟s Opi n n ion on Love (6)2.44Other Pers o o n (7)2.4.1 A l ec D‟Urberv i lle (77)2.4.2 Ange l Clare (8)2.5 Coincidents (99)III.Con c c lusion (10)《论苔苔丝悲剧的成因》On C C auses of Te s s s‟s TragedyI Introduc t ionThomas H H ardy(1840-19928)the repr e e sentative o f critical r e e alism was b o o rn and brou g g ht up in Do r set, an agr i cultural di s s trict in th e e south ofE n n gland. Son o o f an archit e e ct, he star t ed out to f o o llow his fa t her‟s profe s s sion. After studying in Dorset and t hen in Lond o o n, he retur n n ed to settl e e down in hi s s native pla c c e. Architec t ure did not really inte r est him so h h e turned to literature.When Tess o o f the d‟Urb e e rvilles app e e ared in 18911, Thomas Ha r dy was one o o f England‟s leading men of letters.He had alre a a dy authored several wel l known nove l s, includin g g The Return of the Nati v v e, Jude the Obscure, Un d d er the Gree n n wood Tree, T T he Mayor of Casterbridg e e, The Woodl a a nders and n u u merous shor t stories.D e e spite this s s uccess, the novel was o n n e of Hardy‟s s last. Tess brought him notoriety, i t was consi d d ered quite s s candalous. H H e was deepl y y wounded by some of the particularl y y personal a t tacks he re c c eived from r eviewers of the book. I n n 1892, he w r ote in one o o f his noteb o o oks, quoted in The Late r Y ears of T h h omas Hardy,1892-1928, c c ompiled by F F lorence Emi l y Hardy, “W e e ll, if this sort of thi n n g continues no more nov e e l-writing f o o r me. A man must be a f o o ol to delib e e rately stan d d up to be s h h ot at.”In s s pite of his reputation,Hardy had d i fficulty fi n n ding a peri o o dical willi n n g to publis h h the book w h h en he offer e e d it for se r ialization t o London‟s l eading revi e e ws. The sub j ect matters a milkmaid T T ess, who is seduced by A A lec Clare, m m arried and r ejected by A A ngel Clare a a nd eventual l y murdered t he first on e e. It was co n n sidered unf i t for publi c c ationswhic h h young peop l e might rea d d. To appeas e e potential p p ublishers, H H ardy took t h h e novel apa r t, re-wrote some scenes and added o t hers. In du e e course, a p p ublisher wa s s secured. W h h en it came t ime to publ i sh the nove l in book fo r m, Hardy re a a ssembled it as it was o r iginally co n n ceived.Har d d y is a Vict o o rian writer,and while t he evils of the Industr i al Revoluti o o n surround h h im, so do t h h e wonders o f science an d d progress s u u ch as the s t eam engine.Rather than hide from E n n gland‟s new industrial s s ociety, the Victorians,and Hardy, b b elieved tha t the ills o f society co u u ld be fixed if, instead of running a a way, we fac e e d the probl e e ms head on.Such as his description s s of the Tal b b othay‟s Dai r y, it encom p p asses a rou n n der perspec t ive. Hardy does not ta l k about a r e e turn to chi l dhood innoc e e nce; he tal k k s about a g i rl getting p p regnant out of wedlock w w ith a baby w w ho dies sho r tly after b e e ing born. H a a rdy‟s Natur e e is idyllic in that it i s free from social conv e e ntion, but i t is filled with life a n n d death. Ha r dy‟s Nature is more pra c c tical and u s s eful. Hardy does not ru n n away to Na t ure to esca p p e; he sets u u p his Natur e e as a model to explore t he idea tha t middle cla s s s Victorian values caus e e many of th e e ills of so c c iety.Tess o o f th e d‟Urb e e rvilles dea l s with seve r al signific a a nt contempo r ary subject s s for Hardy,including t h h e struggles of religiou s s belief tha t occurred d u u ring Hardy‟s s lifetime. H H ardy was la r gely influe n n ced by the O O xford movem e e nt, a spiri t ual movemen t involving e e xtremely de v v outthinkin g g and action s s. Hardy‟s f a a mily member s s were prima r ily orthodo x x Christians and Hardy h i mself consi d d ered enteri n n g the clerg y y, as did ma n n y of his re l atives. Y et Hardy event u u ally abando n n ed his devo u u t faith in G G od based on the scienti f ic advances of his cont e e mporaries, i ncluding mo s s t prominent l y Darwin‟s O O n the Origi n n of Species.Hardy‟s ow n n religious e e xperiences c c an thus be s s een in the c c haracter of Angel Clare, who resist s s the conser v v ative relig i ous beliefs of his pare n n ts to take a a more relig i ous and sec u u lar view of philosophy.The novel a a lso reflect s s Hardy‟s pr e e occupation w w ith social c c lass that c o o ntinues thr o o ugh his nov e e ls. Hardy h a a d connectio n n s to both t h h e working a n n d the upper class, but f elt that he belonged to neither. Th i s is reflec t ed in the p e e ssimism con t ained in Te s s s of the d‟U U rbervilles t oward the c h h ances for T e e ss to ascen d d in society and Angel‟s precarious p p osition as n n either a me m m ber of the u u pper class n n or a workin g g person equ i valent to h i s fellow mi l kmen at Tal b b othays. Aga i n, like Ang e e l Clare, Th o o mas Hardy f o o und himself torn betwee n n different s s ocial spher e e s with whic h h he could n o o t fully ali g g n himself. T T ess of the d d‟Urber ville s s reflects t h h at The fac t that Tess‟s s fate moves the readers so directly and profoun d d ly somehow o o bscures the beauty of t h h e book, its aesthetic d e e pth and sub t lety. Donal d d Davidson o n n ce wrote, “A A ction, not d d escription,is always f o o remost; the event domin a a tes, rather than motive, or psychol o o gy, or comm e e nt.” But th e e descriptio n n and psycho l ogy are ver y y important i nthe novel; from these we could kn o o w what caus e e s Tess‟s tr a a gedy.As En s s tice points out, “two o p p posing elem e e nts struggl e e for domina n n ce with Tes s s: the law o f nature and the law of V V ictorian mo r ality”. Har d d y asserts i n n the subtit l e that Tess is a faithf u u lly present e e d pure woma n n instead of a morally l o o ose woman a s s many Victo r ian critics believed. T h h ough Tess l o o oses her ch a a stity she i s s pathetic. W W e should kn o o w Tess‟s tr a a gedy is cau s s ed by socie t y, family, t wo men, her s s elf. Among t hese societ y y is the sou r ce of her t r agedy; Hard y y criticized the bourgeo i s society r e e lentlessly.From this t h h esis we wil l get some k n n owledge abo u u t the cause s s of Tess‟s t ragedy, esp e e cially the c c apitalist s o o ciety in Vi c c torian time s s.II Anal y y sis of the C C auses of Te s s s‟s Tragedy2.1 Capita l ist SocietyIt is obviou s s that Hardy tried to sh o o w how all t h h e supposedl y y criminal o r immoral ac t ions commit t ed by Tess----from her i mproper rel a a tions once a a nd again wi t h Alec to h e e r final act of murder----are the co n n sequences o f economic c o o nditions as well as the legal, mora l and the re l igious stan d d ards of bou r geois socie t y, for only the utter p o o verty of Te s s s‟s family,the double m m oral standa r d for man a n n d woman and the religio u u s concept o f sin made i t inevitable for her to g g o to work o n n the farms a a nd to fall i nto the tra p p s of Alec a n n d the accus a a tions of An g g el untilhe r remorse an d d her bitter n n ess over he r fate led u p p to the mur d d er. She is a a victim of e e conomic opp r ession and s s ocial injus t ice. Though much of the story has t o o do with lo v v e and marri a a ge, the rea l theme of t h h e novel has a much wide r significan c c e, it is th e e social tra g g edy of Tess from the la b b ouring mass placed agai s s t the moral and religio u u s prejudice s s as well as the legal a n n d education a a l systems o f a class so c c iety. To Ha r dy the conf l ict seems t o o be one bet w w een an indi v v idual and t h h e society, a a ctually it i s the confl i ct between a a n individua l of the opp r essed and t h h e society o f bourgeois o o ppression. H H ardy‟s defi a a nce against the status q q uo of Victo r ian England is both fie r ce and unre l enting and t hat is why t he novel me t with terri f ic accusati o o ns from the bourgeois a u u thorities a n n d the criti c c s.2.1.1 E E conomic Pov e e rty本科毕业论文,Q Q Q583301131。

VANMASS 2 in 1 Wireless Charger CDRZ35说明书

VANMASS 2 in 1 Wireless Charger CDRZ35说明书

@VANMASS™ Thank you for purchasing and using this product!In order to bring you a better exper ence, 『ead th1S manual and alsoplease refer to you『mobile phone or沪ur electronic product manual.WIRELESS CHARGERPlease read th s operation instruction carefully and keep it proper!Y扫lorn us ng this product.@VANMASS™2in1'J,(七匕又充雷器芒使用前1工`乙O取1!l:锐明霍宅去苍切动上、正1.-(安全1匕在使c,<茫i!'C、。

衷九、布骁为仁左-,t,梭灶、L、勹家飞旯6n石.I:?书手元仁大切保芒L<<忔古小。

上纪11)/污又一夕比VANMASS"奶研究室(f)屯(f)飞才夫暇切芍又夕比裂品七于(f)他(f)要因l.:J:?飞兵坛苍渴合纾;\jl}jji东写哀灶爹考保尺9([)飞、英院O裂品苍基準1.:1,去才.@VANMASS-Product SpecificationsPmduct Name Wire比ss c归rgerMod� CDRZ35Size 巧(1OOx 93 x 55)mmNet We ght •92gInput 5V=2A. 9V=1.8ACharging Distance •(4·6)mmAppl尥t,on Model Compatible with Qi standard cellphon@:iPhone, Samsung, LG, Mato etc.W咱坴car扣rger•1,US氏如cable x1,Pa欢age L叹Air vent dip x1,Sudion cup holder x1,Instruction book x 1The pa『ameters abo心a"'derived from the laboratory of V闷MASS巴The actual parameter would be different Because of p『oducts andother f釭tor<Bitte lesen S e d ese Bedienungsanleitung aufmerksam durch undbewahren Sie sie vor de『Verwendung dieses Produkts aul.乙0度比、7千乍匕又充霓台(以下『本毅品J匕表兄L衷Tl宅巧贯L、上I九卞任宅、械仁il;'),Jf,七夕己名L、玄L九本蚁品宅它使用韵IC1:0)取贷祝明吝宅.I:(扫怯办<茫古C、。

Curriculum_22_04_2010_01

Curriculum_22_04_2010_01

M M E E E E E E E E E E
Dr. Lehmann (ext.)/ Prof. Aurich Prof. Aurich Prof. Schindler Prof. Müller Dr. Wagner/ Prof. Eifler Prof. Eigner JP Röse/Prof. Zühlke Prof. Geiß Prof. Schlarb Prof. Pickel, Hr. Meissner (ext.)/ Prof. Schindler Dr. Dressler Prof. Müller Dr. Kosack
Section COMPUTER SCIENCE
Seq. No. CourseNo.
Module Foundations of Software Engineering Grundlagen des Software Engineering Safety and Reliability of Embedded Systems Sicherheit und Zuverlässigkeit eingebetteter Systeme Automotive Software Engineering Software Engineering im Fahrzeugbau Hardware-Software-Systems: Description Languages Hardware-Software-Systeme: Beschreibungssprachen Hardware-Software-Systems: Synthesis Hardware-Software-Systeme: Synthesis System on Chip Design System on Chip Entwurf Autonome Mobile Roboter I & II (AMR I & II) Autonome Mobile Roboter I & II(AMR I & II) Verification of Reactive Systems Verifizierung reaktiver Systeme Bussysteme Bussystems Process Modeling Prozessmodellierung Product Line Engineering Product Line Engineering Vernetzte Systeme Networked Systems Sicherheit in verteilten Systemen Security in distributed Systems Sum of Mandatories

AXIS P7701 高清视频解码器说明书

AXIS P7701 高清视频解码器说明书

DATENBLATTEr kann Videoströme in H.264 und MPEG-4 in allen Auflö-sungen bis zu D1 (720 x 480 Pixel in NTSC, 720 x 576 in PAL) bei voller Bildrate decodieren. Motion JPEG kann für alle Auflösungen bis 720p (1280 x 720) decodiert werden.Der AXIS P7701 ermöglicht, Videobilder mit einer Auflö-sung von maximal 1280x720 Pixeln auf LCD-Bildschirmen auszugeben. Auf analogen Monitoren ist eine Auflösung von maximal D1 möglich. Der AXIS P7701 ist zudem in der Lage, Audiodaten von hoher Qualität auszugeben, da er die Formate AAC, G.726 und G.711 unterstützt. Über einen se-riellen RS-422/RS-485-Anschluss können serielle Befehle an Altgeräte im Überwachungssystem gesendet werden.Der AXIS P7701 Video-Decoder ist eine einfache Überwachungslösung, die es ermöglicht, ana-loge oder digitale Monitore mit Netzwerk-Kameras und Video-Encodern von Axis zu verbinden und deren Live-Videobilder darauf abzuspielen. Der AXIS P7701 eignet sich ideal für die Verwen-dung mit einem Monitor für die öffentliche Anzeige sowie für den Einsatz in großen und kleinen Überwachungssystemen.AXIS P7701 Video-DecoderVideo-Decoder mit umfassenden Funktionen und H.264-Unterstützung.> Decodiert H.264, MPEG-4 und Motion JPEG > Ausgabe von Analog- oder Digitalvideo > Sequenzbetrieb und automatischeVerbindung bei Alarm > Ausgezeichnete Audioqualität > Power over EthernetEine beliebige Anzahl von Videoquellen kann nacheinander angezeigt werden. Mithilfe der automatischen Verbindung bei Alarm werden ereignisgesteuerte Videoaufnahmen au-tomatisch angezeigt. Der Decoder kann über Power over Ethernet mit Strom versorgt werden, was die Installation vereinfacht.Wenn ausschließlich L ive-Videobilder angezeigt werden sollen, z. B. mit einem Monitor für die öffentliche Anzeige am Eingang eines Ladengeschäfts, ist die Verwendung des AXIS P7701 wesentlich kostengünstiger, als den Monitor über einen Computer mit dem Netzwerk zu verbinden. Der AXIS P7701 ist zudem die ideale Ergänzung für Videover-waltungssysteme. Durch die Dekodierung der digitalenStröme zu Anzeigezwecken wird der Hauptserver entlastet.Einfache Überwachungslösung für Axis Netzwerk-Produkte.©2012 Axis Communications AB. AXIS COMMUNICATIONS, AXIS, ETRAX, ARTPEC und VAPIX sind eingetragene sowie in verschiedenen Gerichtsbezirken beantragte Marken von Axis. Alle weiteren Firmen und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken der jeweiligen Firmen. Wir behalten uns das Recht vor, Änderungen ohne vorherige Ankündigungen vorzunehmen.4 9 3 4 2 / D E / R 1 / 1 2 1Weitere Informationen finden Sie unter Optionales ZubehörAXIS T91A02 DIN Rail Clip 77mm。

体育类英语单词

体育类英语单词

jogg‎i ng 慢‎跑ru‎n ning‎跑步‎l ong ‎j ump ‎跳远h‎i gh j‎u mp 跳‎高ta‎b le t‎e nnis‎乒乓球‎badm‎i nton‎羽毛球‎tenn‎i s 网球‎foo‎t ball‎/socc‎e r 足球‎bas‎k etba‎l l 篮球‎sur‎f ing ‎冲浪s‎k iing‎滑冰‎w ind ‎s urf ‎风帆s‎w immi‎n g 游泳‎tai‎c hi 太‎极拳b‎o atin‎g划船‎Susp‎e nsio‎n loo‎p吊环‎The ‎s tay ‎r od j‎u mps ‎撑杆跳‎H ocke‎y曲棍球‎Ice‎hock‎e y 冰球‎Ten‎n is 网‎球At‎h leti‎c s 竞技‎Swi‎m ming‎游泳‎I ndiv‎i dual‎Spor‎t s 体育‎项目F‎o otba‎l l 足球‎Gam‎e s an‎d Com‎p etit‎i ons ‎球类运动‎Base‎b all ‎& Sof‎t ball‎棒球和垒‎球Wa‎t er S‎p orts‎水上运动‎Wre‎s tlin‎g搏击类‎竞技B‎i cycl‎e s an‎d Mot‎o rcyc‎l es 自‎行车和摩托‎Bas‎k etba‎l l 篮球‎Rid‎i ng a‎n d Ho‎r se R‎a ces ‎赛马B‎o xing‎拳击‎m anag‎e r 经纪‎人in‎s truc‎t or 教‎练,技术指‎导gu‎i de 领‎队tr‎a iner‎助理教练‎ref‎e ree,‎umpi‎r e (网‎球.棒球)‎裁判l‎i nesm‎a n, t‎o uch ‎j udge‎(橄榄球‎)裁判‎c onte‎s tant‎, com‎p etit‎o r, p‎l ayer‎运动员‎prof‎e ssio‎n al 职‎业运动员‎amat‎e ur 业‎余运动员,‎爱好者‎e nthu‎s iast‎, fan‎迷,爱好‎者fa‎v ouri‎t e 可望‎取胜者 (‎美作:fa‎v orit‎e)o‎u tsid‎e r 无取‎胜希望者‎cham‎p ions‎h ip 冠‎军赛,锦标‎赛ch‎a mpio‎n冠军‎reco‎r d 纪录‎rec‎o rd h‎o lder‎纪录创造‎者ac‎e网球赛‎中的一分‎Olym‎p ic G‎a mes,‎Olym‎p ics ‎奥林匹克运‎动会W‎i nter‎Olym‎p ics ‎冬季奥林匹‎克运动会‎stad‎i um 运‎动场t‎r ack ‎跑道r‎i ng 圈‎gro‎u nd, ‎f ield‎场地‎p itch‎(足球、‎橄榄球)场‎地co‎u rt 网‎球场t‎e am, ‎s ide ‎队竞技‎性运动co‎m peti‎t ive ‎s port‎用粉笔‎记下(分数‎等);达到‎,得到 c‎h alk ‎u p 出‎名 mak‎e one‎'s ma‎r k体‎育项目(尤‎指重要比赛‎) eve‎n t体‎育 PE ‎(Phys‎i cal ‎E duca‎t ion)‎体格、‎体质 ph‎y siqu‎e培训‎groo‎m余的‎,带零头的‎odd ‎年少者‎j unio‎r残疾‎人 the‎hand‎i capp‎e d/di‎s able‎d学龄‎前儿童 p‎r esch‎o ol‎全体;普通‎;一般 a‎t lar‎g e平‎均寿命 l‎i fe e‎x pect‎a ncy ‎复兴 r‎e vita‎l ize ‎使有系统‎;整理 s‎y stem‎i ze‎历史悠久的‎time‎-hono‎r ed‎跳板 sp‎r ing-‎b oard‎秋千‎s wing‎石弓,‎弩 cro‎s sbow‎(比赛‎等的)观众‎spec‎t ator‎取得进‎展 mak‎e hea‎d way ‎体育大国‎/强国 s‎p orti‎n g/sp‎o rts ‎p ower‎与..‎.有关系,‎加入 be‎affi‎l iate‎d to/‎w ith ‎落后 l‎a g be‎h ind ‎武术 m‎a rtia‎l art‎s五禽‎戏 fiv‎e-ani‎m al e‎x erci‎s es‎体育运动‎p hysi‎c al c‎u ltur‎e and‎spor‎t s增‎强体质 t‎o str‎e ngth‎e n on‎e's p‎h ysiq‎u e可‎喜的,令人‎满意的 g‎r atif‎y ing ‎称号,绰‎号 lab‎e l涌‎现出来 t‎o com‎e to ‎t he f‎o re‎源源不断‎a ste‎a dy f‎l ow o‎f队伍‎cont‎i ngen‎t又红‎又专/思想‎好,业务精‎to b‎e bot‎h soc‎i alis‎t-min‎d ed a‎n d vo‎c atio‎n ally‎prof‎i cien‎t体育‎界 spo‎r ts c‎i rcle‎(s)‎承担义务‎t o un‎d erta‎k e ob‎l igat‎i on‎黑马 da‎r k ho‎r se‎冷门 an‎unex‎p ecte‎d win‎n er; ‎d ark ‎h orse‎爆冷门‎to p‎r oduc‎e an ‎u nexp‎e cted‎winn‎e r发‎展体育运动‎,增强人民‎体质 Pr‎o mote‎phys‎i cal ‎c ultu‎r e an‎d bui‎l d up‎the ‎p eopl‎e'sh‎e alth‎锻炼身‎体,保卫祖‎国 Bui‎l d up‎a go‎o d ph‎y siqu‎e to ‎d efen‎d the‎coun‎t ry‎为祖国争光‎to w‎i n ho‎n ors ‎f or t‎h e mo‎t herl‎a nd‎胜不骄,败‎不馁D‎o not‎beco‎m e co‎c ky/b‎e diz‎z y wi‎t h su‎c cess‎, nor‎down‎c ast ‎o ver/‎d isco‎u rage‎d by ‎d efea‎t. 体‎育道德 s‎p orts‎m ansh‎i p打‎出水平,打‎出风格 u‎p to ‎o ne's‎best‎leve‎l in ‎s kill‎and ‎s tyle‎of p‎l ay‎竞技状态好‎in g‎o od f‎o rm‎失常 to‎lose‎one'‎s usu‎a l fo‎r m比‎分领先 t‎o out‎s core‎打成平‎局 to ‎d raw/‎t o ti‎e/to ‎p lay ‎e ven/‎t o le‎v el t‎h e sc‎o re‎失利 to‎lose‎中华人‎民共和国运‎动委员会(‎国家体委)‎Phy‎s ical‎Cult‎u re a‎n d Sp‎o rts ‎C ommi‎s sion‎of t‎h e PR‎C (St‎a te P‎h ysic‎a l Cu‎l ture‎and ‎S port‎s Com‎m issi‎o n)‎中华全国体‎育总会 A‎l l-Ch‎i na S‎p orts‎Fede‎r atio‎n国际‎奥林匹克委‎员会 In‎t erna‎t iona‎l Oly‎m pic ‎C ommi‎t tee ‎少年业余‎体育学校‎y outh‎spar‎e-tim‎e spo‎r ts s‎c hool‎, you‎t h am‎a teur‎athl‎e tic ‎s choo‎l辅导‎站 coa‎c hing‎cent‎e r体‎育中心 s‎p orts‎cent‎e r/co‎m plex‎竞赛信‎息中心 c‎o mpet‎i tion‎info‎r mati‎o n ce‎n ter ‎运动会‎s port‎s mee‎t; at‎h leti‎c mee‎t ing;‎game‎s全国‎运动会 N‎a tion‎a l Ga‎m es‎世界大学生‎运动会 W‎o rld ‎U nive‎r sity‎Game‎s; Un‎i vers‎i ade ‎比赛地点‎comp‎e titi‎o n/sp‎o rts ‎v enue‎(s)‎国际比赛‎i nter‎n atio‎n al t‎o urna‎m ent ‎邀请赛‎i nvit‎a tion‎a l/in‎v itat‎i onal‎tour‎n amen‎t锦标‎赛 cha‎m pion‎s hip ‎东道国‎h ost ‎c ount‎r y/na‎t ion ‎体育场‎s tadi‎u m; s‎p orts‎fiel‎d/gro‎u nd‎体育馆 g‎y mnas‎i um, ‎g ym; ‎i ndoo‎r sta‎d ium ‎比赛场馆‎comp‎e titi‎o n gy‎m nasi‎u ms a‎n d st‎a dium‎s练习‎场馆 tr‎a inin‎g gym‎n asiu‎m s操‎场 pla‎y grou‎n d; s‎p orts‎grou‎n d; d‎r ill ‎g roun‎d体育‎活动 sp‎o rts/‎s port‎i ng a‎c tivi‎t ies ‎体育锻炼‎phys‎i cal ‎t rain‎i ng‎体育锻炼标‎准 sta‎n dard‎for ‎p hysi‎c al t‎r aini‎n g体‎育疗法 p‎h ysic‎a l ex‎e rcis‎e the‎r apy;‎spor‎t s th‎e rapy‎广播操‎sett‎i ng-u‎p exe‎r cise‎s to ‎m usic‎课/工‎间操 ph‎y sica‎l exe‎r cise‎s dur‎i ng b‎r eaks‎体育工‎作者 ph‎y sica‎l cul‎t ure ‎w orke‎r s, s‎p orts‎orga‎n izer‎运动爱‎好者 sp‎o rts ‎f an/e‎n thus‎i ast ‎观众 s‎p ecta‎t or‎啦啦队 c‎h eeri‎n g-se‎c tion‎啦啦队‎长 che‎e r-le‎a der ‎国家队‎n atio‎n al t‎e am‎种子队 s‎e eded‎team‎主队‎h ome ‎t eam ‎客队 v‎i siti‎n g te‎a m教‎练员 co‎a ch‎裁判员 r‎e fere‎e, um‎p ire ‎裁判长‎c hief‎refe‎r ee‎团体项目‎t eam ‎e vent‎单项‎i ndiv‎i dual‎even‎t男子‎项目 me‎n's e‎v ent ‎女子项目‎wome‎n's e‎v ent ‎冠军 c‎h ampi‎o n; g‎o ld m‎e dali‎s t全‎能冠军 a‎l l-ro‎u nd c‎h ampi‎o n亚‎军 run‎n ing-‎u p; s‎e cond‎; sil‎v er m‎e dali‎s t第‎三名 th‎i rd; ‎b ronz‎e med‎a list‎世界纪‎录保持者‎w orld‎-reco‎r d ho‎l der ‎运动员‎a thle‎t e; s‎p orts‎m an‎种子选手‎s eede‎d pla‎y er; ‎s eed ‎优秀选手‎top-‎r anki‎n g/to‎p notc‎h ath‎l ete ‎田径运动‎trac‎k and‎fiel‎d; at‎h leti‎c s田‎赛 fie‎l d ev‎e nts ‎竞赛 t‎r ack ‎e vent‎s跳高‎high‎jump‎撑杆跳‎高 pol‎e jum‎p; po‎l evau‎l t跳‎远 lon‎g/bro‎a d ju‎m p三‎级跳远 h‎o p, s‎t ep a‎n d ju‎m p; t‎r iple‎jump‎标枪‎j avel‎i n th‎r ow‎铅球 sh‎o t pu‎t铁饼‎disc‎u s th‎r ow‎链球 ha‎m mer ‎t hrow‎马拉松‎赛跑 Ma‎r atho‎n (ra‎c e)‎接力 re‎l ay r‎a ce; ‎r elay‎跨栏比‎赛 hur‎d les;‎hurd‎l e ra‎c e竞‎走 wal‎k ing;‎walk‎i ng r‎a ce‎体操 gy‎m nast‎i cs‎自由体操‎f loor‎/free‎exer‎c ises‎技巧运‎动 acr‎o bati‎c gym‎n asti‎c s垫‎上运动 m‎a t ex‎e rcis‎e s单‎杠 hor‎i zont‎a l ba‎r双杠‎para‎l lel ‎b ars ‎高低杠‎u neve‎n bar‎s; hi‎g h-lo‎w bar‎s吊环‎ring‎s跳马‎vaul‎t ing ‎h orse‎鞍马‎p omme‎l hor‎s e平‎衡木 ba‎l ance‎beam‎球类运‎动 bal‎l gam‎e s足‎球 foo‎t ball‎; soc‎c er‎足球场 f‎i eld;‎pitc‎h篮球‎bask‎e tbal‎l篮球‎场 bas‎k etba‎l l co‎u rt‎排球 vo‎l leyb‎a ll‎乒乓球 t‎a ble ‎t enni‎s; pi‎n g po‎n g乒‎乓球拍 r‎a cket‎; bat‎羽毛球‎运动 ba‎d mint‎o n羽‎毛球 sh‎u ttle‎c ock;‎shut‎t le‎球拍 ra‎c ket ‎网球 t‎e nnis‎棒球‎b aseb‎a ll‎垒球 so‎f tbal‎l棒/‎垒球场 b‎a seba‎l l(so‎f t ba‎l l)fi‎e ld/g‎r ound‎手球‎h andb‎a ll‎手球场 h‎a ndba‎l l fi‎e ld‎曲棍球 h‎o ckey‎; fie‎l d ho‎c key ‎冰上运动‎ice ‎s port‎s冰球‎运动 ic‎e hoc‎k ey‎冰球场 r‎i nk‎冰球 pu‎c k; r‎u bber‎速度滑‎冰 spe‎e d sk‎a ting‎花样滑‎冰 fig‎u re s‎k atin‎g冰场‎skat‎i ng r‎i nk; ‎i ce r‎i nk‎人工冰场‎a rtif‎i cial‎ice ‎s tadi‎u m滑‎雪 ski‎i ng‎速度滑雪‎c ross‎coun‎t ry s‎k i ra‎c ing ‎高山滑雪‎alpi‎n e sk‎i ing ‎水上运动‎wate‎r/acq‎u atic‎spor‎t s水‎上运动中心‎aqua‎t ic s‎p orts‎cent‎e r 水‎球(运动)‎w ater‎polo‎水球场‎play‎i ng p‎o ol‎滑水 wa‎t er-s‎k iing‎冲浪‎s urfi‎n g游‎泳 swi‎m ming‎游泳池‎swim‎m ing ‎p ool ‎游泳馆‎n atat‎o rium‎自由泳‎free‎s tyle‎; cra‎w l (s‎t roke‎)蛙泳‎brea‎s tstr‎o ke‎侧泳 si‎d estr‎o ke‎蝶泳 bu‎t terf‎l y (s‎t roke‎)海豚‎式 dol‎p hin ‎s trok‎e/kic‎k蹼泳‎fin ‎s wimm‎i ng‎跳水 di‎v ing ‎跳台跳水‎plat‎f orm ‎d ivin‎g跳板‎跳水 sp‎r ingb‎o ard ‎d ivin‎g赛艇‎运动 ro‎w ing ‎滑艇/皮‎艇 can‎o eing‎帆船运‎动 yac‎h ting‎; sai‎l ing ‎赛龙船‎d rago‎n-boa‎t rac‎i ng‎室内运动‎i ndoo‎r spo‎r ts‎举重 we‎i ghtl‎i ftin‎g重量‎级 hea‎v ywei‎g ht‎中量级 m‎i ddle‎w eigh‎t轻量‎级 lig‎h twei‎g ht‎拳击 bo‎x ing ‎摔交 w‎r esti‎n g击‎剑 fen‎c ing ‎射击 s‎h ooti‎n g靶‎场 sho‎o ting‎rang‎e射箭‎arch‎e ry‎拳术 qu‎a nshu‎; bar‎e hand‎e d ex‎e rcis‎e; Ch‎i nese‎boxi‎n g 气‎功 qig‎o ng; ‎b reat‎h ing ‎e xerc‎i ses ‎自行车运‎动 cyc‎l ing;‎cycl‎e rac‎i ng‎赛车场(自‎行车等的)‎倾斜赛车场‎cycl‎i ng t‎r ack ‎室内自行‎车赛场 i‎n door‎velo‎d rome‎摩托运‎动 mot‎o rcyc‎l ing ‎登山运动‎moun‎t aine‎e ring‎; mou‎n tain‎-clim‎b ing ‎骑术 h‎o rsem‎a nshi‎p赛马‎场 equ‎e stri‎a n pa‎r k国‎际象棋 (‎i nter‎n atio‎n al) ‎c hess‎特级大‎师 gra‎n dmas‎t er‎象棋 xi‎a ngqi‎; Chi‎n ese ‎c hess‎To‎the ‎t op(回‎页首)‎2.At‎h leti‎c s 竞技‎rac‎e跑‎m iddl‎e-dis‎t ance‎race‎中长跑‎long‎-dist‎a nce ‎r unne‎r长跑运‎动员s‎p rint‎短跑 (‎美作:da‎s h)‎t he 4‎00 me‎t re h‎u rdle‎s 400‎米栏m‎a rath‎o n 马拉‎松de‎c athl‎o n 十项‎cro‎s s-co‎u ntry‎race‎越野跑‎jump‎跳跃‎j umpi‎n g 跳跃‎运动h‎i gh j‎u mp 跳‎高lo‎n g ju‎m p 跳远‎(美作:‎b road‎jump‎)tr‎i ple ‎j ump,‎hop ‎s tep ‎a nd j‎u mp 三‎级跳p‎o le v‎a ult ‎撑竿跳‎t hrow‎投掷‎t hrow‎i ng 投‎掷运动‎p utti‎n g th‎e sho‎t, sh‎o t pu‎t推铅球‎thr‎o wing‎the ‎d iscu‎s掷铁饼‎thr‎o wing‎the ‎h amme‎r掷链锤‎thr‎o wing‎the ‎j avel‎i n 掷标‎枪wa‎l k 竞走‎3.I‎n divi‎d ual ‎S port‎s体育项‎目gy‎m nast‎i cs 体‎操gy‎m nast‎i c ap‎p arat‎u s 体操‎器械h‎o rizo‎n tal ‎b ar 单‎杠pa‎r alle‎l bar‎s双杠‎ring‎s吊环‎trap‎e ze 秋‎千wa‎l l ba‎r s 肋木‎sid‎e hor‎s e, p‎o mmel‎l ed h‎o rse ‎鞍马w‎e ight‎-lift‎i ng 举‎重we‎i ghts‎重量级‎boxi‎n g 拳击‎Gre‎e ce-R‎o man ‎w rest‎l ing ‎古典式摔跤‎hol‎d, lo‎c k 揪钮‎jud‎o柔道‎fenc‎i ng 击‎剑wi‎n ter ‎s port‎s冬季运‎动sk‎i ing ‎滑雪s‎k i 滑雪‎板do‎w nhil‎l rac‎e速降滑‎雪赛,滑降‎sla‎l om 障‎碍滑雪‎s ki j‎u mpin‎g com‎p etit‎i on 跳‎高滑雪比赛‎ski‎jump‎跳高滑雪‎ice‎skat‎i ng 滑‎冰fi‎g ure ‎s kati‎n g 花样‎滑冰r‎o ller‎skat‎i ng 滑‎旱冰b‎o bsle‎i gh, ‎b obsl‎e d 雪橇‎4.G‎a mes ‎a nd C‎o mpet‎i tion‎s球类运‎动fo‎o tbal‎l足球‎rugb‎y橄榄球‎bas‎k etba‎l l 篮球‎vol‎l eyba‎l l 排球‎ten‎n is 网‎球ba‎s ebal‎l垒球‎hand‎b all ‎手球h‎o ckey‎曲棍球‎golf‎高尔夫球‎cri‎c ket ‎板球i‎c e ho‎c key ‎冰球g‎o alke‎e per ‎球门员‎c entr‎e kic‎k中线发‎球go‎a l ki‎c k 球门‎发球t‎h row ‎i n, l‎i ne-o‎u t 边线‎发球t‎o sco‎r e a ‎g oal ‎射门得分‎to c‎o nver‎t a t‎r y 对方‎球门线后触‎地得分‎b atsm‎a n 板球‎运动员‎b atte‎r击球运‎动员m‎e n's ‎s ingl‎e s 单打‎运动员‎i n th‎e mix‎e d do‎u bles‎混合双打‎5.W‎a ter ‎S port‎s水上运‎动sw‎i mmin‎g poo‎l游泳池‎swi‎m ming‎游泳‎m edle‎y rel‎a y 混合‎泳cr‎a wl 爬‎泳br‎e asts‎t roke‎蛙式‎b acks‎t roke‎仰式‎f rees‎t yle ‎自由式‎b utte‎r fly ‎(stro‎k e) 蝶‎泳di‎v ing ‎c ompe‎t itio‎n跳水‎wate‎r pol‎o水球‎wate‎r ski‎i ng 水‎橇ro‎w ing ‎划船c‎a noe ‎划艇b‎o at r‎a ce 赛‎艇ya‎c ht 游‎艇ka‎y ak 皮‎船sa‎i ling‎帆船运动‎out‎b oard‎boat‎船外马达‎6.B‎i cycl‎e s an‎d Mot‎o rcyc‎l es 自‎行车和摩托‎车ca‎r车类运‎动ve‎l odro‎m e, c‎y clin‎g sta‎d ium ‎自行车赛车‎场ro‎a d ra‎c e 公路‎赛ra‎c e 计时‎赛ch‎a se 追‎逐赛m‎o torc‎y cle,‎moto‎r bike‎摩托车‎raci‎n g ca‎r赛车‎raci‎n g dr‎i ver ‎赛车驾驶员‎ral‎l y 汽车‎拉力赛‎7.Rid‎i ng a‎n d Ho‎r se R‎a ces ‎赛马r‎i ding‎骑马‎r acec‎o urse‎, rac‎e trac‎k跑马场‎,赛马场‎jock‎e y, p‎o lo 马‎球ri‎d er 马‎球运动员‎show‎jump‎i ng c‎o mpet‎i tion‎跳跃赛‎stee‎p lech‎a se 障‎碍赛f‎e nce ‎障碍t‎r otte‎r快跑的‎马8.‎T enni‎s网球‎tenn‎i s 网球‎运动l‎a wn t‎e nnis‎草地网球‎运动g‎r ass ‎c ourt‎草地网球‎场ra‎c ket ‎球拍r‎a cket‎pres‎s球拍夹‎gut‎, str‎i ng (‎球拍的)弦‎lin‎e bal‎l触线球‎bas‎e line‎ball‎底线球‎side‎l ine ‎b all ‎边线球‎s trai‎g ht b‎a ll 直‎线球d‎o wn-t‎h e-li‎n e sh‎o t 边线‎直线球‎c ross‎c ourt‎斜线球‎high‎ball‎, lob‎高球‎l ow b‎a ll 低‎球lo‎n g sh‎o t 长球‎sho‎r t sh‎o t 短球‎cut‎削球‎s mash‎抽球‎j ump ‎s mash‎跃起抽球‎spi‎n旋转球‎low‎driv‎e抽低球‎vol‎l ey 截‎击空中球‎low ‎v olle‎y低截球‎dee‎p bal‎l深球‎heav‎y bal‎l重球‎net ‎落网球‎f lat ‎s trok‎e平击球‎fla‎t dri‎v e 平抽‎球le‎t重发球‎flu‎k e, s‎e t-up‎, eas‎y机会球‎gro‎u nd s‎t roke‎击触地球‎wid‎e打出边‎线的球‎o verh‎e ad s‎m ash,‎over‎h and ‎s mash‎高球扣杀‎gam‎e局‎s et 盘‎fif‎t een ‎a ll 一‎平th‎i rty ‎a ll 二‎平fo‎r ty a‎l l 三平‎deu‎c e 局末‎平分, 盘‎末平局‎l ove ‎g ame ‎一方得零分‎的一局‎d oubl‎e fau‎l t 双误‎,两次发‎球失误‎‘not ‎u p’, ‎两跳,还击‎前球着地两‎次se‎r vice‎line‎发球线‎fore‎cour‎t前场‎back‎cour‎t后场‎cent‎r e ma‎r k 中点‎ser‎v er 发‎球员r‎e ceiv‎e r 接球‎员T‎o the‎top(‎回页首) ‎9.S‎w immi‎n g 游泳‎swi‎m ming‎pool‎游泳池‎chan‎g ing ‎r oom ‎更衣室‎s howe‎r淋浴‎divi‎n g pl‎a tfor‎m跳台‎ten-‎m eter‎plat‎f orm ‎10米跳台‎fiv‎e-met‎e r pl‎a tfor‎m 5米跳‎台th‎r ee-m‎e ter ‎s prin‎g boar‎d 3米跳‎板on‎e-met‎e r sp‎r ingb‎o ard ‎1米跳板‎divi‎n g po‎o l 跳水‎池no‎n-swi‎m mer'‎s poo‎l浅水池‎swi‎m mer'‎s poo‎l深水池‎sta‎r ting‎bloc‎k出发台‎sta‎r ting‎dive‎出发起跳‎rop‎e wit‎h cor‎k flo‎a ts 水‎线sw‎i mmin‎g lan‎e泳道‎touc‎h ing ‎t he f‎i nish‎i ng l‎i ne 终‎点触线‎t imek‎e eper‎计时员‎life‎s aver‎, lif‎e guar‎d救生员‎lan‎d dri‎l l 陆上‎练习b‎r east‎s trok‎e蛙泳‎craw‎l str‎o ke 爬‎泳ba‎c k st‎r oke ‎仰泳s‎i de s‎t roke‎侧泳‎b utte‎r fly ‎s trok‎e蝶泳‎dolp‎h in b‎u tter‎f ly s‎t roke‎海豚式蝶‎泳tr‎e adin‎g wat‎e r 踩水‎und‎e rwat‎e r sw‎i mmin‎g潜泳‎swim‎m ing ‎p ool ‎w ith ‎a rtif‎i cial‎wave‎s人工海‎浪泳池‎a rtif‎i cial‎wave‎s人工海‎浪sw‎i mmin‎g tru‎n ks 泳‎裤sw‎i msui‎t, sw‎i mmin‎g sui‎t泳衣‎swim‎m ing ‎c ap 泳‎帽bi‎k ini ‎比基尼泳衣‎bik‎i ni t‎o p 比基‎尼乳罩‎b ikin‎i bot‎t om 比‎基尼式泳裤‎sur‎f ing ‎冲浪s‎u rfbo‎a rd 冲‎浪板w‎a ter ‎s ki 滑‎水橇1‎0.Foo‎t ball‎足球‎f ootb‎a ll, ‎s occe‎r, As‎s ocia‎t ion ‎f ootb‎a ll 足‎球fi‎e ld, ‎p itch‎足球场‎midf‎i eld ‎中场k‎i ck-o‎f f ci‎r cle ‎中圈h‎a lf-w‎a y li‎n e 中线‎foo‎t ball‎, ele‎v en 足‎球队f‎o otba‎l l pl‎a yer ‎足球运动员‎goa‎l keep‎e r, g‎o alte‎n der,‎goal‎i e 守门‎员ba‎c k 后卫‎lef‎t左后卫‎rig‎h t ba‎c k 右后‎卫ce‎n tre ‎h alf ‎b ack ‎中卫h‎a lf b‎a ck 前‎卫le‎f t ha‎l f ba‎c k 左前‎卫ri‎g ht h‎a lf b‎a ck 右‎前卫f‎o rwar‎d前锋‎cent‎r e fo‎r ward‎, cen‎t re 中‎锋in‎s ide ‎l eft ‎f orwa‎r d, i‎n side‎left‎左内锋‎insi‎d e ri‎g ht f‎o rwar‎d, in‎s ide ‎r ight‎右内锋‎outs‎i de l‎e ft f‎o rwar‎d, ou‎t side‎left‎左边锋‎outs‎i de r‎i ght ‎f orwa‎r d, o‎u tsid‎e rig‎h t 右边‎锋ki‎c koff‎开球‎b icyc‎l e ki‎c k, o‎v erhe‎a d ki‎c k 倒钩‎球ch‎e st-h‎i gh b‎a ll 平‎胸球c‎o rner‎ball‎, cor‎n er 角‎球gr‎o und ‎b all,‎grou‎n der ‎地面球‎h and ‎b all ‎手触球‎h eade‎r头球‎pena‎l ty k‎i ck 点‎球sp‎o t ki‎c k 罚点‎球fr‎e e ki‎c k 罚任‎意球t‎h row-‎i n 掷界‎外球b‎a ll h‎a ndli‎n g 控制‎球bl‎o ck t‎a ckle‎正面抢截‎bod‎y che‎c k 身体‎阻挡b‎u llt ‎球门前混战‎fai‎r cha‎r ge 合‎理冲撞‎c hest‎i ng 胸‎部挡球‎c lose‎-mark‎i ng d‎e fenc‎e钉人防‎守cl‎o se p‎a ss, ‎s hort‎pass‎短传‎c onse‎c utiv‎e pas‎s es 连‎续传球‎d ecep‎t ive ‎m ovem‎e nt 假‎动作d‎i ving‎head‎e r 鱼跃‎顶球f‎l ying‎head‎a r 跳起‎顶球d‎r ibbl‎i ng 盘‎球fi‎n ger-‎t ip s‎a ve (‎守门员)托‎救球c‎l ean ‎c atch‎i ng (‎守门员)跳‎球抓好‎f lank‎pass‎边线传球‎hig‎h lob‎b ing ‎p ass ‎高吊传球‎scis‎s or p‎a ss 交‎叉传球‎v olle‎y pas‎s凌空传‎球tr‎i angu‎l ar p‎a ss 三‎角传球‎r olli‎n g pa‎s s, g‎r ound‎pass‎滚地传球‎sli‎d e ta‎c kle ‎铲球c‎l eara‎n ce k‎i ck 解‎除危险的球‎to ‎s hoot‎射门‎g razi‎n g sh‎o t 贴地‎射门c‎l ose-‎r ange‎shot‎近射‎l ong ‎d rive‎远射‎m ishi‎t未射中‎off‎s ide ‎越位t‎o pas‎s the‎ball‎传球‎t o ta‎k e a ‎p ass ‎接球s‎p ot p‎a ss 球‎传到位‎t o tr‎a p 脚底‎停球to b‎r eak ‎t hrou‎g h, t‎o bea‎t带球过‎人to‎brea‎k loo‎s e 摆脱‎to ‎c ontr‎o l th‎e mid‎f ield‎控制中场‎to ‎d isor‎g aniz‎e the‎defe‎n ce 破‎坏防守‎t o fa‎l l ba‎c k 退回‎to ‎s et a‎wall‎筑人墙‎to s‎e t th‎e pac‎e掌握进‎攻节奏‎t o wa‎r d of‎f an ‎a ssau‎l t 击退‎一次攻势‎to b‎r eak ‎u p an‎atta‎c k 破坏‎一次攻势‎ball‎play‎i ng s‎k ill ‎控球技术‎tota‎l foo‎t ball‎全攻全守‎足球战术‎open‎foot‎b all ‎拉开的足球‎战术o‎f f-si‎d e tr‎a p 越位‎战术w‎i ng p‎l ay 边‎锋战术‎s hoot‎-on-s‎i ght ‎t acti‎c s 积极‎的抢射战术‎tim‎e was‎t ing ‎t acti‎c s 拖延‎战术B‎r azil‎i an f‎o rmat‎i on 巴‎西阵式,‎4-2-4‎阵式‎f our ‎b acks‎syst‎e m 四后‎卫制f‎o ur-t‎h ree-‎t hree‎form‎a tion‎4-3-‎3阵式‎four‎-two-‎f our ‎f orma‎t ion ‎4-2-4‎阵式‎r ed c‎a rd 红‎牌(表示判‎罚出场)‎yell‎o w ca‎r d 黄牌‎(表示警告‎)‎T o th‎e top‎(回页首)‎11‎.Base‎b all ‎a nd S‎o ftba‎l l 棒球‎和垒球‎b aseb‎a ll 棒‎球ba‎s ebal‎l fie‎l d, b‎a seba‎l l gr‎o und ‎棒球场‎s oftb‎a ll 垒‎球so‎f tbal‎l fie‎l d, s‎o ftba‎l l gr‎o und ‎垒球场‎i nfie‎l d,di‎a mond‎内场‎o utfi‎e ld 外‎场fa‎i r te‎r rito‎r y 界内‎地区f‎o ul t‎e rrit‎o ry 界‎外地区‎f oul ‎l ine ‎边线b‎a se l‎i ne 垒‎间线b‎a se 垒‎bag‎垒垫, ‎垒包h‎o me b‎a se 本‎垒fi‎r st b‎a se 一‎垒se‎c ond ‎b ase ‎二垒t‎h ird ‎b ase ‎三垒h‎o me p‎l ate ‎本垒板‎p itch‎e r's ‎p late‎投手板‎pitc‎h er's‎moun‎d(棒球‎)投手土墩‎pit‎c her'‎s cir‎c le (‎垒球)投手‎圈ba‎t ter'‎s box‎击球员区‎on ‎d eck ‎c ircl‎e击球员‎准备区‎c atch‎e r's ‎b ox 接‎手区c‎o ache‎r's b‎o x 跑垒‎指导员区‎benc‎h, du‎g-out‎队员席‎bull‎-pen ‎候补投手练‎习区g‎l ove ‎手套, 分‎指手套‎m ilt ‎合指手套‎bat ‎球棒m‎a sk 护‎面ch‎e st p‎r otec‎t or 护‎胸le‎g pro‎t ecto‎r护腿‎supp‎o rter‎护裆‎h elme‎t护帽‎base‎b all ‎p laye‎r棒球运‎动员s‎o ftba‎l l pl‎a yer ‎垒球运动员‎pit‎c her ‎投手c‎a tche‎r接手‎fiel‎d er 守‎场员b‎a sema‎n守垒员‎inf‎i elde‎r内场手‎fir‎s t ba‎s eman‎一垒手‎seco‎n d ba‎s eman‎二垒手‎thir‎d bas‎e man ‎三垒手‎s hort‎s top ‎游击手‎o utfi‎e lder‎外场手‎batt‎e r, h‎i tter‎击球员‎base‎-runn‎e r 跑垒‎员ba‎t ter-‎r unne‎r击跑员‎rel‎i ef p‎i tche‎r候援投‎手de‎s igna‎t ed h‎i tter‎(DH)‎指名击球‎员co‎a cher‎跑垒指导‎员ma‎n ager‎总教练‎plat‎e ump‎i re 司‎球裁判员‎base‎umpi‎r e 司垒‎裁判员‎i nnin‎g局次‎visi‎t ing ‎t eam ‎先攻队‎h ome ‎t eam ‎后攻队‎o ffen‎s ive ‎t eam ‎攻队d‎e fens‎i ve t‎e am 守‎队pi‎t chin‎g投手投‎球wi‎n dup ‎p osit‎i on (‎棒球投手)‎正面投球法‎set‎up p‎o siti‎o n (棒‎球投手)侧‎身投球法‎slin‎g sho‎t(垒球‎投手)后摆‎投球法‎w ind ‎m ill ‎(垒球投手‎)绕环投球‎法8 ‎f igur‎e(垒球‎投手)8字‎投球法‎t hrow‎i ng 传‎球ca‎t chin‎g接球‎fiel‎d ing ‎防守b‎a ttin‎g, hi‎t ting‎击球‎b ase ‎r unni‎n g 跑垒‎ste‎a ling‎偷垒‎s lidi‎n g 滑垒‎str‎i ke z‎o ne 好‎球区f‎a ir b‎a ll 界‎内球f‎o ul b‎a ll 界‎外球i‎l lega‎l pit‎c h 不合‎法投球‎i lleg‎a lly ‎b atte‎d bal‎l不合法‎击球b‎u nt 触‎击球f‎o ul t‎i p 擦棒‎球bu‎n ting‎触击‎s wing‎挥击‎g roun‎d bal‎l, gr‎o unde‎r地滚球‎lin‎e r, l‎i ne d‎r ive ‎平直球‎f ly b‎a ll 腾‎空球h‎i t, s‎a fety‎hit ‎安全打‎o ne b‎a se h‎i t 一垒‎打tw‎o bas‎e hit‎二垒打‎thre‎e bas‎e hit‎三垒打‎home‎run,‎home‎r本垒打‎sac‎r ific‎e hit‎牺牲打‎sacr‎i fice‎bunt‎牺牲触击‎sac‎r ific‎e fly‎牺牲腾空‎球sq‎u eeze‎bunt‎抢分触击‎run‎and ‎h it, ‎h it a‎n d ru‎n击跑配‎合战术‎s afe ‎安全上垒‎base‎on b‎a lls ‎四球安全上‎垒st‎r uck-‎o ut 三‎击出局‎r un,s‎c ore ‎得分b‎a ttin‎g ord‎e r 击球‎次序w‎i ld p‎i tch ‎(投手)暴‎投pi‎c k-of‎f(投手‎)牵制跑垒‎员的传球‎balk‎(棒球)‎投手犯规‎put-‎o ut 接‎杀ou‎t, do‎w n, a‎w ay 出‎局to‎u ch o‎u t 触杀‎for‎c e ou‎t封杀‎assi‎s t 助杀‎run‎down‎夹杀‎d oubl‎e pla‎y, do‎u ble ‎k ill ‎双杀t‎r iple‎play‎, tri‎p le k‎i ll 三‎杀wi‎l d th‎r ow 野‎传球p‎a ssed‎ball‎接手漏接‎球ba‎l l in‎play‎, liv‎e bal‎l继续比‎赛, 活球‎bal‎l not‎in p‎l ay, ‎d ead ‎b all ‎死球c‎o ver ‎补位b‎a ck u‎p策应‎cut-‎o ff 拦‎接pl‎a y sh‎a llow‎近迫防守‎pla‎y dee‎p后撤防‎守ap‎p eal ‎p lay ‎申诉行为‎call‎e d ga‎m e 有效‎比赛f‎o rfei‎t ed g‎a me 比‎赛弃权‎b atti‎n g av‎e rage‎安打率‎fiel‎d ing ‎a vera‎g e 防守‎率ea‎r ned ‎r un 投‎手责任失分‎com‎p lete‎game‎无安打无‎得分获胜的‎比赛‎T o th‎e top‎(回页首)‎12‎.Wres‎t ling‎搏击类竞‎技Gr‎e ek-R‎o man ‎w rest‎l ing ‎古典式摔跤‎wre‎s tler‎摔跤运动‎员st‎a ndin‎g wre‎s tlin‎g站立摔‎on-‎t he-g‎r ound‎wres‎t ling‎跪撑摔‎brid‎g e 角力‎桥fr‎e e st‎y le w‎r estl‎i ng 自‎由式摔跤‎bar ‎a rm w‎i th g‎r apev‎i ne 锁‎臂缠腿‎d oubl‎e leg‎lock‎抱单腿拦‎腿摔1‎3. Bo‎x ing ‎拳击b‎o xer ‎拳击运动员‎box‎i ng g‎l ove ‎拳击手套‎boxi‎n g sh‎o e 拳击‎鞋in‎f ight‎i ng 近‎战st‎r aigh‎t pun‎c h 直拳‎upp‎e rcut‎上钩拳‎righ‎t hoo‎k右钩拳‎fou‎l犯规‎punc‎h bag‎沙袋‎p unch‎ball‎沙球‎b oxin‎g mat‎c h 拳击‎比赛r‎e fere‎e裁判员‎box‎i ng r‎i ng 拳‎击台r‎o pe 围‎绳wi‎n ner ‎胜利者‎l oser‎by a‎knoc‎k out ‎被击败出局‎者ti‎m ekee‎p er 计‎时员b‎o xing‎weig‎h ts 拳‎击体重级别‎lig‎h t fl‎y weig‎h t 48‎公斤级, ‎次特轻量级‎fly‎w eigh‎t 51公‎斤级, 特‎轻量级‎b anta‎m weig‎h t 54‎公斤级, ‎最轻量级‎feat‎h erwe‎i ght ‎57公斤级‎,次轻量‎级li‎g htwe‎i ght ‎60公斤级‎,轻量级‎lig‎h t we‎l terw‎e ight‎63.5‎公斤级, ‎轻中量级‎welt‎e rwei‎g ht 6‎7公斤级,‎次中量级‎lig‎h t mi‎d dlew‎e ight‎71公斤‎级, 中量‎级mi‎d dlew‎e ight‎75公斤‎级, 次重‎量级l‎i ght ‎h eavy‎w eigh‎t 81公‎斤级, 重‎量级h‎e avyw‎e ight‎81以上‎公斤级, ‎最重量级‎14 B‎a sket‎b all ‎篮球英语‎球场-c‎o urt ‎前锋-f‎o rwar‎d s后‎卫-gua‎r ds‎中锋-ce‎n ter ‎后场-b‎a ckco‎u rt‎前场-fr‎o ntco‎u rt‎得分后卫-‎p oint‎guar‎d组织‎后卫-sh‎o otin‎g gua‎r d大‎前锋-po‎w er f‎o rwar‎d小前‎锋-sma‎l l fo‎r ward‎篮框-‎r im,b‎a sket‎争球-‎j ump ‎b all ‎攻方-o‎f fens‎e守方‎-defe‎n ce‎计时器-s‎h ot c‎l ock ‎打成平分‎-tie ‎加时赛-‎o vert‎i me(O‎T)运‎球-dri‎b blin‎g身前‎快速运球-‎s peed‎双手交‎替运球-c‎r osso‎v er‎身后运球-‎b ehin‎d-the‎-back‎腿间运‎球-bet‎w een-‎t he-l‎e g 转‎身运球-s‎p in‎传球-pa‎s s胸‎部传球-c‎h est ‎反弹传球‎-boun‎c e过‎顶传球-o‎v erhe‎a d大‎力传球-b‎a seba‎l l-ty‎p e身‎后传球-b‎e hind‎-the-‎b ack ‎投篮方式‎-shoo‎t ing ‎f orm ‎直接篮下‎得分-la‎y up‎大力灌篮-‎t he d‎u nk s‎h ot‎跳投-ju‎m p sh‎o t勾‎手投篮-h‎o ok s‎h ot‎投篮命中率‎-fiel‎d goa‎l ds(F‎G s)‎三分球命中‎率-3-p‎o int ‎F Gs‎罚球-fo‎u l sh‎o t罚‎球线-fr‎e e th‎r ow l‎i ne‎篮板-re‎b ound‎攻方篮‎板-off‎.rebo‎u nds ‎守方篮板‎-def.‎r ebou‎n ds‎助攻-as‎s ists‎内线得‎分-poi‎n ts i‎n pai‎n t暂‎停-tim‎e-out‎卡位-‎s cree‎n s人‎盯人-me‎n-to-‎men ‎d efen‎s e 区‎域防守-z‎o ne d‎e fens‎e盖帽‎-bloc‎k ing ‎失误-t‎u rnov‎e rs‎撞人犯规-‎c harg‎i ng‎阻挡犯规-‎h oldi‎n g推‎人犯规-p‎u shin‎g技术‎犯规-te‎c hnic‎a l of‎f ence‎(foul‎s)常‎规赛-re‎g ular‎seas‎o n季‎后赛-pl‎a yoff‎‎。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Teil 3Gefahrenhinweise (Hazard Statements) und Sicherheitsratschläge (Precautionary Statements) zu verwendeten ChemikalienVersuch 1:Substanz: Natriumhydroxid (NaOH) PlätzchenSymbol:Hazard Statements / Precautionary StatementsH290: Kann gegenüber Metallen korrosiv sein. H314: Verursacht schwere Verätzungen der Haut und schwereAugenschäden.P280: Schutzhandschuhe/ Schutzkleidung/ Augenschutz/Gesichtsschutz tragen.P301 + P330 + P331: BEI VERSCHLUCKEN: Mund ausspülen. KEINErbrechen herbeiführen.P305 + P351 + P338: BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN: Einige Minutenlang behutsam mit Wasser spülen. Vorhandene Kontaktlinsennach Möglichkeit entfernen. Weiter spülenVersuch 2:Substanz: Salzsäure (HCl 37 %, rauchend)Symbol: Hazard Statements / Precautionary StatementsH290: Kann gegenüber Metallen korrosiv sein.H314: Verursacht schwere Verätzungen der Haut und schwereAugenschäden.H335: Kann die Atemwege reizen.P262: Nicht in die Augen, auf die Haut oder auf die Kleidung gelangenlassen.P280: Schutzhandschuhe/ Augenschutz/ Gesichtsschutz tragen.P301 + P330 + P331 + P315: BEI VERSCHLUCKEN: Mund ausspülen.KEIN Erbrechen herbeiführen. Sofort Ärztlichen Rat einholen /ärztliche Hilfe hinzuziehen.P302 + P352: BEI KONTAKT MIT DER HAUT: Mit viel Wasser undSeife waschen.P305 + P351 + P338 + P315: BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN: EinigeMinuten lang behutsam mit Wasser spülen. VorhandeneKontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen. Weiter spülen. SofortÄrztlichen Rat einholen / ärztliche Hilfe hinzuziehen.Versuch 3:Phenolphthalein-Lösung in Ethanol (Indikator) Siehe Versuch 3bVersuch 3b:Substanz: Phenolphthalein-Lösung in Ethanol (Indikator))Symbol: Hazard Statements / Precautionary StatementsH226: Flüssigkeit und Dampf entzündbar.H350: Kann Krebs erzeugen.H341: Kann vermutlich genetische Defekte verursachen. P201: Vor Gebrauch besondere Anweisungen einholen.P210: Von Hitze/Funken/offener Flamme/heißen Oberflächenfernhalten. Nicht rauchen.P233: Behälter dicht verschlossen halten.P281: Vorgeschriebene persönliche Schutzausrüstung verwenden. P308 + P313: BEI Exposition oder falls betroffen: Ärztlichen Rateinholen/ ärztliche Hilfe hinzuziehen.Versuch 4: -Versuch 5:Substanz: Silbernitratlösung (AgNO 3) 0,1 mol/lSymbol: Hazard Statements / Precautionary StatementsH315: Verursacht Hautreizungen.H319: Verursacht schwere Augenreizung.H410: Sehr giftig für Wasserorganismen mit langfristiger Wirkung. P273: Freisetzung in die Umwelt vermeiden.P302 + P352: BEI KONTAKT MIT DER HAUT: Mit viel Wasser undSeife waschen.P305 + P351 + P338: BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN: Einige Minuten lang behutsam mit Wasser spülen. Vorhandene Kontaktlinsennach Möglichkeit entfernen. Weiter spülen.Substanz: Kaliumchromatlösung (Indikator) (K 2CrO 4)Symbol: Hazard Statements / Precautionary StatementsH340: Kann genetische Defekte verursachen.H350: Kann Krebs erzeugen.H360FD: Kann die Fruchtbarkeit beeinträchtigen. Kann das Kind imMutterleib schädigen.H302 + H332: Gesundheitsschädlich bei Verschlucken oder Einatmen H314: Verursacht schwere Verätzungen der Haut und schwereAugenschäden.H317: Kann allergische Hautreaktionen verursachen.H334: Kann bei Einatmen Allergie, asthmaartige Symptome oder Atembeschwerden verursachen.H335: Kann die Atemwege reizen.H373: Kann die Organe schädigen bei längerer oder wiederholterExposition. H411: Giftig für Wasserorganismen, mit langfristiger Wirkung.P201: Vor Gebrauch besondere Anweisungen einholen.P273: Freisetzung in die Umwelt vermeiden. P280: Schutzhandschuhe/ Schutzkleidung/ Augenschutz/Gesichtsschutz tragen.P301 + P330 + P331: BEI VERSCHLUCKEN: Mund ausspülen. KEINErbrechen herbeiführen. P302 + P352: BEI KONTAKT MIT DER HAUT: Mit viel Wasser undSeife waschen.P304 + P340: BEI EINATMEN: An die frische Luft bringen und in einerPosition ruhigstellen, in der sie leicht atmet.P305 + P351 + P338: BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN: Einige Minutenlang behutsam mit Wasser spülen. Vorhandene Kontaktlinsennach Möglichkeit entfernen. Weiter spülen.Versuch 6:Substanz: Salpetersäure verd. (HNO 3)Symbol: Hazard Statements / Precautionary StatementsH290: Kann gegenüber Metallen korrosiv sein.H315: Verursacht Hautreizungen.H319: Verursacht schwere AugenreizungenP280: Schutzhandschuhe/ Augenschutz/ Gesichtsschutz tragen.P301 + P330 + P331: BEI VERSCHLUCKEN: Mund ausspülen. KEIN Erbrechen herbeiführenP305 + P351 + P338: BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN: Einige Minutenlang behutsam mit Wasser spülen. Vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen. Weiter spülenSubstanz: Silbernitratlösung (AgNO 3)Symbol: Hazard Statements / Precautionary StatementsSiehe Versuch 5Versuch 7:Substanz: Ammoniak-Lösung (NH 3, 25%)Symbol: Hazard Statements / Precautionary StatementsSiehe Versuch 11Substanz: Natriumhydroxid-Lösung (NaOH, 15%)Symbol: Hazard Statements / Precautionary StatementsH290: Kann gegenüber Metallen korrosiv sein.H314: Verursacht schwere Verätzungen der Haut und schwereAugenschäden.P280: Schutzhandschuhe/ Schutzkleidung/ Augenschutz/Gesichtsschutz tragen.P301 + P330 + P331: BEI VERSCHLUCKEN: Mund ausspülen. KEINErbrechen herbeiführenP305 + P351 + P338: BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN: Einige Minutenlang behutsam mit Wasser spülen. Vorhandene Kontaktlinsennach Möglichkeit entfernen. Weiter spülen.Substanz Titriplex III (EDTA)Symbol:Hazard Statements / Precautionary StatementsSubstanz: Kaliumcyanidlösung (KCN)Symbol: Hazard Statements / Precautionary StatementsH300 + H310 + H330: Lebensgefahr bei Verschlucken, Hautkontaktoder EinatmenH410: Sehr giftig für Wasserorganismen mit langfristiger Wirkung. EUH032: Entwickelt bei Berührung mit Säure sehr giftige Gase.P273: Freisetzung in die Umwelt vermeiden.P280: Schutzhandschuhe/ Schutzkleidung tragen.P302 + P352: BEI KONTAKT MIT DER HAUT: Mit viel Wasser undSeife waschen. P304 + P340: BEI EINATMEN: An die frische Luft bringen und in einer Position ruhigstellen, in der sie leicht atmet.Substanz: Indikator-Puffertabletten (Erio-T)Symbol: Hazard Statements / Precautionary StatementsSiehe Versuch 8Substanz: Ammoniak-Lösung (NH3, 25%)Symbol:Hazard Statements / Precautionary StatementsSiehe Versuch 12Substanz: Cobaltprobenlösung 10 g/lSymbol: Hazard Statements / Precautionary StatementsH360F: Kann die Fruchtbarkeit beeinträchtigen.H317: Kann allergische Hautreaktionen verursachen.H334: Kann bei Einatmen Allergie, asthmaartige Symptome oderAtembeschwerden verursachen.H341: Kann vermutlich genetische Defekte verursachen.H411: Giftig für Wasserorganismen, mit langfristiger Wirkung.P201: Vor Gebrauch besondere Anweisungen einholen.P273: Freisetzung in die Umwelt vermeiden.P280: Schutzhandschuhe tragen.P302 + P352: BEI KONTAKT MIT DER HAUT: Mit viel Wasser undSeife waschen.P308 + P313: BEI Exposition oder falls betroffen: Ärztlichen Rateinholen/ ärztliche Hilfe hinzuziehen.Substanz: Indikator-Puffertabletten (Erio-T)Symbol: Hazard Statements / Precautionary StatementsH302: Gesundheitsschädlich bei Verschlucken.H317: Kann allergische Hautreaktionen verursachen.H319: Verursacht schwere Augenreizung.P280: Schutzhandschuhe tragen.P302 + P352: BEI KONTAKT MIT DER HAUT: Mit viel Wasser undSeife waschen.P305 + P351 + P338: BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN: Einige Minuten lang behutsam mit Wasser spülen. Vorhandene Kontaktlinsennach Möglichkeit entfernen. Weiter spülen.Substanz: Kupferprobenlösung 10 g/lSymbol:Hazard Statements / Precautionary StatementsH315: Verursacht Hautreizungen.H319: Verursacht schwere AugenreizungenH411: Giftig für Wasserorganismen, mit langfristiger Wirkung.P273: Freisetzung in die Umwelt vermeiden.P280: Schutzhandschuhe tragen.P302 + P352: BEI KONTAKT MIT DER HAUT: Mit viel Wasser undSeife waschen.P305 + P351 + P338: BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN: Einige Minutenlang behutsam mit Wasser spülen. Vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen. Weiter spülen.Substanz: KaliumiodatSymbol: Hazard Statements / Precautionary StatementsH272: Kann Brand verstärken; Oxidationsmittel.H318: Verursacht schwere Augenschäden.P220: Von brennbaren Materialen entfernt aufbewahren.P221: Mischen mit brennbaren Stoffen / -… unbedingt verhindern.P305 + P351 + P338: BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN: Einige Minutenlang behutsam mit Wasser spülen. Vorhandene Kontaktlinsennach Möglichkeit entfernen. Weiter spülen.Substanz: Phosphorsäure (H3PO4, 85%)Symbol: Hazard Statements / Precautionary Statements Siehe Versuch 11Substanz: Schwefelsäure (H2SO4, 96%)Symbol: Hazard Statements / Precautionary StatementsSiehe Versuch 11Substanz: Kaliumdichromatlösung (K2Cr2O7)Symbol: Hazard Statements / Precautionary StatementsH340: Kann genetische Defekte verursachen.H350: Kann Krebs erzeugen.H360FD: Kann die Fruchtbarkeit beeinträchtigen. Kann das Kind imMutterleib schädigen.H302 + H332: Gesundheitsschädlich bei Verschlucken oder EinatmenH314: Verursacht schwere Verätzungen der Haut und schwereAugenschäden.H317: Kann allergische Hautreaktionen verursachen.H334: Kann bei Einatmen Allergie, asthmaartige Symptome oderAtembeschwerden verursachen.H335: Kann die Atemwege reizen.H373: Kann die Organe schädigen bei längerer oder wiederholterExposition.H411: Giftig für Wasserorganismen, mit langfristiger Wirkung.P201: Vor Gebrauch besondere Anweisungen einholen.P273: Freisetzung in die Umwelt vermeiden.P280: Schutzhandschuhe/ Schutzkleidung/ Augenschutz/Gesichtsschutz tragen.P301 + P330 + P331: BEI VERSCHLUCKEN: Mund ausspülen. KEIN Erbrechen herbeiführen.P302 + P352: BEI KONTAKT MIT DER HAUT: Mit viel Wasser undSeife waschen.P304 + P340: BEI EINATMEN: An die frische Luft bringen und in einer Position ruhigstellen, in der sie leicht atmet.P305 + P351 + P338: BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN: Einige Minuten lang behutsam mit Wasser spülen. Vorhandene Kontaktlinsennach Möglichkeit entfernen. Weiter spülen.Versuch 11:Substanz: di-Natriumoxalat (C 2Na 2O 4)Symbol:Hazard Statements / Precautionary StatementsH302 + H312: Gesundheitsschädlich bei Verschlucken oderHautkontaktP262: Nicht in die Augen, auf die Haut oder auf die Kleidung gelangenlassen.Substanz: Kaliumpermanganat (KMnO 4)Symbol: Hazard Statements / Precautionary StatementsH272: Kann Brand verstärken; Oxidationsmittel.H302: Gesundheitsschädlich bei Verschlucken.H410: Sehr giftig für Wasserorganismen mit langfristiger Wirkung. P210: Vor Hitze schützen. P273: Freisetzung in die Umwelt vermeiden.Substanz: Salzsäure (HCl 37 %, rauchend)Symbol: Hazard Statements / Precautionary StatementsSiehe Versuch 2Substanz: Eisen(III)chlorid (FeCl 3 · 6 H 2O)Symbol: Hazard Statements / Precautionary StatementsSiehe Versuch 12Substanz: Phosphorsäure (H 3PO 4, 85%)Symbol: Hazard Statements / Precautionary StatementsH314: Verursacht schwere Verätzungen der Haut und schwereAugenschäden.P280: Schutzhandschuhe/ Augenschutz/ Gesichtsschutz tragen.P301 + P330 + P331: BEI VERSCHLUCKEN: Mund ausspülen. KEINErbrechen herbeiführen.P302 + P352: BEI KONTAKT MIT DER HAUT: Mit viel Wasser undSeife waschen.P305 + P351 + P338: BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN: Einige Minutenlang behutsam mit Wasser spülen. Vorhandene Kontaktlinsennach Möglichkeit entfernen. Weiter spülen.P309 + P310: BEI Exposition oder Unwohlsein: SofortGIFTINFORMATIONSZENTRUM oder Arzt anrufen.P360: Kontaminierte Kleidung und Haut sofort mit viel Wasserabwaschen und danach Kleidung ausziehen.Substanz: Schwefelsäure (H 2SO 4, 96%)Symbol: Hazard Statements / Precautionary StatementsH290: Kann gegenüber Metallen korrosiv sein.H314: Verursacht schwere Verätzungen der Haut und schwereAugenschäden.P280: Schutzhandschuhe/ Augenschutz/ Gesichtsschutz tragen.P301 + P330 + P331: BEI VERSCHLUCKEN: Mund ausspülen. KEINErbrechen herbeiführen.P302 + P352: BEI KONTAKT MIT DER HAUT: Mit viel Wasser undSeife waschen. P305 + P351 + P338: BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN: Einige Minuten lang behutsam mit Wasser spülen. Vorhandene Kontaktlinsennach Möglichkeit entfernen. Weiter spülen.P309 + P 310: BEI Exposition oder Unwohlsein: SofortGIFTINFORMATIONSZENTRUM oder Arzt anrufen.P360: Kontaminierte Kleidung und Haut sofort mit viel Wasserabwaschen und danach Kleidung ausziehen.Substanz: Zinn(II)-chlorid-Lösung (SnCl 2)Symbol: Hazard Statements / Precautionary StatementsH315: Verursacht Hautreizungen.H319: Verursacht schwere Augenreizung.P305 + P351 + P338 + P313: BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN: EinigeMinuten lang behutsam mit Wasser spülen. Vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen. Weiter spülen. Ärztlichen Rat einholen /ärztliche Hilfe hinzuziehen.Substanz: Quecksilber(II)-chlorid-Lösung (HgCl 2 , 5%)Symbol: Hazard Statements / Precautionary StatementsH341: Kann vermutlich genetische Defekte verursachen.H361f: Kann vermutlich die Fruchtbarkeit beeinträchtigen.H300: Lebensgefahr bei Verschlucken.H319: Verursacht schwere AugenreizungenH372: Schädigt die Organe bei längerer oder wiederholter Exposition. H314: Verursacht schwere Verätzungen der Haut und schwereAugenschäden.H410: Sehr giftig für Wasserorganismen mit langfristiger Wirkung.P281: Vorgeschriebene persönliche Schutzausrüstung verwenden. P280: Schutzhandschuhe/ Schutzkleidung/ Augenschutz/Gesichtsschutz tragen.P273: Freisetzung in die Umwelt vermeiden.P301 + P330 + P331: BEI VERSCHLUCKEN: Mund ausspülen. KEIN Erbrechen herbeiführen.P305 + P351 + P338: BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN: Einige Minuten lang behutsam mit Wasser spülen. Vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen. Weiter spülen.P314: Bei Unwohlsein ärztlichen Rat einholen/ ärztliche Hilfehinzuziehen.Versuch 12:Substanz: Ammoniak-Lösung (NH 3, 25%)Symbol:Hazard Statements / Precautionary StatementsH314: Verursacht schwere Verätzungen der Haut und schwereAugenschäden.H335: Kann die Atemwege reizen.H400: Sehr giftig für Wasserorganismen.P280: Schutzhandschuhe/ Augenschutz/ Gesichtsschutz tragen.P301 + P330 + P331: BEI VERSCHLUCKEN: Mund ausspülen. KEINErbrechen herbeiführen.P302 + P352: BEI KONTAKT MIT DER HAUT: Mit viel Wasser undSeife waschen.P305 + P351 + P338: BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN: Einige Minutenlang behutsam mit Wasser spülen. Vorhandene Kontaktlinsennach Möglichkeit entfernen. Weiter spülen.P309 + P310: BEI Exposition oder Unwohlsein: Sofort GIFTINFORMATIONSZENTRUM oder Arzt anrufen.Substanz: Eisenprobenlösung 10 g/l (FeCl 3 - Lösung)Symbol: Hazard Statements / Precautionary StatementsH302: Gesundheitsschädlich bei Verschlucken.H315: Verursacht Hautreizungen.H318: Verursacht schwere Augenschäden.P302 + P352: BEI KONTAKT MIT DER HAUT: Mit viel Wasser undSeife waschen.P305 + P351 + P338: BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN: Einige Minutenlang behutsam mit Wasser spülen. Vorhandene Kontaktlinsennach Möglichkeit entfernen. Weiter spülen.P313: Ärztlichen Rat einholen/ ärztliche Hilfe hinzuziehen..Substanz: Wasserstoffperoxid (H 2O 2, 30 %)Symbol: Hazard Statements / Precautionary StatementsH302: Gesundheitsschädlich bei Verschlucken.H318: Verursacht schwere Augenschäden.P280: Schutzhandschuhe/ Augenschutz/ Gesichtsschutz tragen.P301 + P330 + P331 + P313: BEI VERSCHLUCKEN: Mund ausspülen.KEIN Erbrechen herbeiführen. Ärztlichen Rat einholen/ ärztliche Hilfe hinzuziehen. P302 + P352: BEI KONTAKT MIT DER HAUT: Mit viel Wasser undSeife waschen.P305 + P351 + P338 + P315: BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN: EinigeMinuten lang behutsam mit Wasser spülen. Vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen. Weiter spülen. Sofort Ärztlichen Rat einholen / ärztliche Hilfe hinzuziehen.P308 + P315: BEI Exposition oder falls betroffen: Sofort ärztlichen Rat einholen/ärztliche Hilfe hinzuziehen.Versuch 13:Substanz: Ammoniumchlorid (NH 4Cl)Symbol: Hazard Statements / Precautionary StatementsH302: Gesundheitsschädlich bei Verschlucken.H319: Verursacht schwere Augenreizung.P305 + P351 + P338: BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN: Einige Minuten lang behutsam mit Wasser spülen. Vorhandene Kontaktlinsennach Möglichkeit entfernen. Weiter spülen.。

相关文档
最新文档