那堪更被明月,隔墙送过秋千影全诗原文及赏析

合集下载

新高考语文诗歌鉴赏及答案解析

新高考语文诗歌鉴赏及答案解析

新高考语文诗歌鉴赏及答案解析一、诗歌鉴赏1.阅读下面这首诗,完成问题。

寄外舅郭大夫【注】陈师道巴蜀通归使,妻孥且旧居。

深知报消息,不忍问何如。

身健何妨远?情亲未肯疏。

功名欺老病,泪尽数行书。

【注释】外舅:古代媳妇称公婆为“舅姑”,女婿称呼岳父为“外舅”。

元丰七年五月,陈师道的岳父郭概由朝请郎转任提点成都府路刑狱。

陈因家贫,无力赡私,所以妻子和三子一女都随郭赴蜀,陈则留在长安。

此诗是分别后所作。

(1)下列对本诗的赏析,不正确的一项是()A.本诗情真意切,通俗易懂,首联语调高昂,颔联沉抑,颈联呈淡淡的欢快,尾联归于平静起伏跌宕,尽真情之妙。

B.首句说从遥远的四川,回来一个带信使者。

一个“通”字,把“巴蜀”和“归使”联起来,说明消息终于传来。

C.“妻孥且旧居”是写妻子儿女仍在外舅家居住,这是诗人的内心独白,体现了诗人既迫切又犹疑、惊喜交加的心情。

D.颔联中“深知”与“不忍”将诗人想知道家人消息但又怕是坏消息的矛盾心理体现得淋漓尽致。

(2)有人对诗的尾联甚为称道,试从情感与主题方面进行赏析。

2.阅读下面一首词,回答下列各题。

点绛唇·县斋愁坐作①葛胜仲秋晚寒斋,藜床香篆横轻雾。

闲愁几许,梦逐芭蕉雨。

云外哀鸿,似替幽人语。

归不去,乱山无数,斜日荒城鼓。

【注】①公元1108年(宋徽宗大观二年),葛胜仲因故被贬到歙州休宁县(今安徽休宁),这首词便作于此时。

县斋:县衙斋室。

(1)下来对这首词的赏析,不正确的一项是()A.首句“秋晚寒斋”,点出了词人愁坐的时间、地点,不待言情而情已十分。

B.香篆,一种香,因焚香时所起的烟缕曲折似篆文而得名。

室内燃香,室外薄雾,迷茫之感油然而生。

C.“梦逐芭蕉雨”,芭蕉雨是个愁意象,在梦幻中仿佛觉得淅沥的雨不是滴在叶上,而是敲击着他的心头,增添几许愁绪。

D.词的上阙和下阙,不管描景还是抒情,都围绕着题目中的“愁”而写。

(2)结合全词,简要分析“闲愁几许”中“愁”的内涵。

3.阅读下列诗歌,完成下列小题。

新高考语文诗歌鉴赏题含答案解析

新高考语文诗歌鉴赏题含答案解析

新高考语文诗歌鉴赏题含答案解析一、诗歌鉴赏1.阅读下面这首唐诗,回答问题。

送孔巢父①赴河南军皇甫冉江城相送阻烟波,况复新秋一雁过。

闻道全师征北虏,更言诸将会南河。

边心杳杳乡人绝,塞草青青战马多。

共许陈琳②工奏记,知君名宦未蹉跎。

【注】①孔巢父,少时苦学,后辞官归隐,与李白、裴准等隐居徂徕山,号“竹溪六逸”。

②陈琳,归附曹操后,管记室,军国书檄多为陈琳所作。

(1)首联描绘了一幅怎么的画面?表达了诗人怎样的思想感情?(2)简要赏析颈联的表达效果。

2.阅读下面这首宋词,完成各题。

六幺令·天中节①苏轼虎符缠臂,佳节又端午。

门前艾蒲青翠,天淡纸鸢舞。

粽叶香飘十里,对酒携樽俎。

龙舟争渡,助威呐喊,凭吊祭江诵君赋。

感叹怀王昏聩,悲戚秦吞楚。

异客垂涕淫淫,鬓白知几许?朝夕新亭对泣②,泪竭陵阳③处。

汨罗江渚,湘累已逝,惟有万千断肠句。

【注】①天中节即端午节。

②新亭对泣,语出《世说新语·言语》:“过江诸人,每至美同,辄相邀新亭,藉卉饮宴。

周侯中坐而叹日:‘风景不殊,正自有山河之异。

’皆相视流泪。

”③陵阳,屈原第二次被流放,最后到了陵阳。

(1)下列对这首词的赏析,不正确的一项是( )A.词的上片通过描写“虎符缠臂”“门插艾蒲”“放飞纸鸢”“饮酒食粽”“龙舟竞渡”“诵赋祭吊”几个场面写出端午节的盛况。

B.词中运用“新亭对泣”的典故准确贴切,是因为屈原当时流放在外、痛心国难的心情与晋时渡江避难的中原人士非常相似。

C.本词咏今叹古,“借古而启今”。

上片极力描摹端午诸种盛况,下片感怀屈原人生经历。

本词的写作重点在上片。

D.词中有景,景中寓境。

上片一幅幅生动的民俗风景画扑面而来,景境如画;下片一幕幕沧桑的历史再现眼前,一唱三叹。

(2)一般认为,词中的“异客”是指屈原,你是否同意这种解读?请结合诗句说明你的理由。

3.阅读下面这首宋诗,完成各题。

除夜二首(其一)①陈与义城中爆竹已残更,朔吹翻江意未平。

多事鬓毛随节换,尽情灯火向人明。

朱自清散文《荷塘月色》原文及赏析优秀3篇

朱自清散文《荷塘月色》原文及赏析优秀3篇

朱自清散文《荷塘月色》原文及赏析优秀3篇在日常学习、工作抑或是生活中,大家一定看过散文吧?散文不讲究音韵,不讲究排比,没有任何的束缚及限制。

你知道写散文要注意哪些问题吗?读书是学习,摘抄是整理,写作是创造,下面是美丽的小编帮大家收集整理的朱自清散文《荷塘月色》原文及赏析优秀3篇,仅供参考,希望对大家有所启发。

荷塘月色经典诗句篇一1、月色穿帘风入竹,倚屏双黛愁时。

——顾敻《临江仙·月色穿帘风入竹》2、流星透疏木,走月逆行云。

——贾岛《宿山寺》3、空山梵呗静,水月影俱沉。

——纳兰性德《水调歌头·题西山秋爽图》4、日下壁而沉彩,月上轩而飞光。

——江淹《别赋》5、何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。

——苏轼《记承天寺夜游/记承天夜游》6、月黑雁飞高,单于夜遁逃。

——卢纶《和张仆射塞下曲·其三》7、风吹古木晴天雨,月照平沙夏夜霜。

——白居易《江楼夕望招客》8、自有多情处,明月挂南楼。

——米芾《水调歌头·中秋》9、妾身独自眠,月圆人未圆。

——王元鼎《凭栏人·闺怨》10、日月之行,若出其中。

——曹操《观沧海/碣石篇》11、春色恼人眠不得,月移花影上栏杆。

——王安石《春夜》12、今夜鄜州月,闺中只独看。

——杜甫《月夜》13、正见空江明月来,云水苍茫失江路。

——欧阳修《晚泊岳阳》14、月落沙平江似练。

望尽芦花无雁。

——张炎《清平乐·候蛩凄断》15、月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。

——苏轼《前赤壁赋》16、夜深静卧百虫绝,清月出岭光入扉。

——韩愈《山石》17、那堪更被明月,隔墙送过秋千影。

——张先《青门引·春思》18、快上西楼,怕天放、浮云遮月。

——辛弃疾《满江红·中秋寄远》19、且就洞庭赊月色,将船买酒白云边。

——李白《游洞庭湖五首·其二》20、凉月如眉挂柳湾,越中山色镜中看。

——戴叔伦《兰溪棹歌》21、阴晴圆缺都休说,且喜人间好时节。

《浪淘沙慢·晓阴重》周邦彦宋词注释翻译赏析

《浪淘沙慢·晓阴重》周邦彦宋词注释翻译赏析

《浪淘沙慢·晓阴重》周邦彦宋词注释翻译赏析《浪淘沙慢·晓阴重》周邦彦宋词注释翻译赏析作品简介《浪淘沙慢·晓阴重》由周邦彦创作。

这是一首伤春念情的词作。

全词三阕,上阕追忆当年时令节候及折柳惜别的情事。

前者则是后者的烘托。

“拂面垂杨”与“红泪玉手”,细节传神,足见当年印象之深。

“念汉浦”以下三句抒言信断绝之憾。

中阕写别后情思。

在流动的情绪中,浓化别离的伤感。

无可奈何的凄凉,令人叹惜。

“凭断云留取”,最先使人哀叹。

下阕写去则去也,可“怨歌”,永唱。

虽“怨”,却不“恨”伊,只有“恨春”不给机会。

以景结情,留下怅远、空阔的情韵,使人回味无穷。

作品原文浪淘沙慢晓阴重,霜凋岸草,雾隐城堞。

南陌脂车待发,东门帐饮乍阕。

正扶面、垂杨堪揽结;掩红泪、玉手亲折。

念汉浦、离鸿去何许?经时信音绝。

情切。

望中地远天阔。

向露冷、风清无人处,耿耿寒漏咽。

嗟万事难忘,唯是轻别。

翠尊未竭。

凭断云留取,西楼残月。

罗带光消纹衾叠。

连环解、旧香顿歇;怨歌永、琼壶敲尽缺。

恨春去、不与人期。

弄夜色、空余满地梨花雪。

作品注释1、城堞:城上齿状的矮墙。

2、脂车:车轴涂上油脂的车,润滑以利快行。

3、乍阕:方停,刚结束。

4、红泪:胭脂泪。

5、离鸿:此处喻离别的恋人。

6、琼壶敲尽缺:《世说新语》载,晋王敦酒后,咏曹操《龟虽寿》:“老骥伏枥,志在千里。

烈士暮年,壮心不已。

”以如意击唾壶为节,壶口尽缺。

作品译文大清早阴云密布,严霜打的青草凋残,浓雾笼罩城上矮墙,南街上车儿正等待出发,东门外别宴也已停歇。

垂柳正拂人面,柔嫩的杨柳枝已可以编结。

我以手掩面拭泪,亲自把送别柳枝采折。

想那时汉浦别后,她就如鸿雁不知飞向何处,长时间音信断绝。

情切切,登高望远地遥天阔,在这露冷风清之时,我只能苦熬着长夜漫漫。

叹人间万事最难忘的,只有轻率地离别。

翠玉杯中酒未喝完,愿凭借天上残云,留住西楼下落的明月。

丝织的衣带失去了光泽,绣被叠一旁,连环锁已解,旧香早已消歇。

范仲淹《苏幕遮》诗词赏析

范仲淹《苏幕遮》诗词赏析

范仲淹《苏幕遮》诗词赏析苏幕遮①【宋】范仲淹碧云天,黄叶地,秋*连波,波上寒*翠。

山映斜阳天接水,芳草无情,更在斜阳外。

黯乡魂,②追旅思,③夜夜除非,好梦留人睡。

明月楼高休独倚,酒入愁肠,化作相思泪。

【注释】①此调原为西域传入唐教坊曲。

“苏幕遮”是当时高昌国语之音译。

宋代词家用此调是另度新曲。

又名《云雾敛》、《鬓云松令》。

双调,六十二字,上下片各五句四仄韵。

②黯:形容心情忧郁。

黯乡魂:用*淹《别赋》“黯然销魂”语。

③追:追随,可引申为纠缠。

旅思:羁旅之思。

【简析】此词抒写乡思旅愁,以铁石心肠人作黯然销魂语,尤见深挚。

“碧云天,黄叶地”二句,一高一低,一俯一仰,展现了际天极地的苍莽秋景,为元代王实甫《西厢记》“长亭送别”一折所本。

“秋*连波”二句,落笔于高天厚地之间的浓郁的秋*和绵邈秋波:秋*与秋波相连于天边,而依偎着秋波的则是空翠而略带寒意的秋*。

这里,碧云,黄叶,绿波,翠*,构成一幅**斑斓的画面。

“山映斜阳”句复将青山摄入画面,并使天、地、山、水融为一体,交相辉映。

同时,“斜阳”又点出所状者乃是薄幕时分的秋景。

“芳草无情”二句,由眼中实景转为意中虚景,而离情别绪则隐寓其中。

埋怨“芳草”无情,正见出作者多情、重情。

下片“黯乡魂”二句,径直托出作者心头萦绕不去、纠缠不已的怀乡之情和羁旅之思。

“夜夜除非”二句是说只有在美好梦境中才能暂时泯却乡愁。

“除非”说明舍此别无可能。

但天涯孤旅,“好梦”难得,乡愁也就暂时无计可消了。

“明月楼高”句顺承上文:夜间为乡愁所扰而好梦难成,便想登楼远眺,以遣愁怀;但明月团团,反使他倍感孤独与怅惘,于是发出“休独倚”之叹。

歇拍二句,写作者试图借饮酒来消释胸中块垒,但这一遣愁的努力也归于失败:“酒入愁肠,化作相思泪”。

全词低徊婉转,而又不失沉雄清刚之气,是真情流溢、大笔振迅之作。

纳兰性德《浪淘沙·夜雨做成秋》原文译文赏析

纳兰性德《浪淘沙·夜雨做成秋》原文译文赏析

纳兰性德《浪淘沙·夜雨做成秋》原文|译文|赏析《浪淘沙·夜雨做成秋》是清代词人纳兰性德所作的一首词,作者通过拟人手法,将自己内心隐秘的情感宣泄出来,情真意切。

下面儿童网小编给大家带来了这首词的相关资料,一起来看看吧!《浪淘沙·夜雨做成秋》原文清代:纳兰性德夜雨做成秋,恰上心头。

教他珍重护风流。

端的为谁添病也,更为谁羞。

密意未曾休,密愿难酬。

珠帘四卷月当楼。

暗忆欢期真似梦,梦也须留。

译文及注释译文淅淅沥沥的夜雨,滴答出一个寒秋,也恰好将深深的思念,洒上我心头。

你一定要珍重自己,保护好绰约的风姿。

你究竟为谁才生了病?又是为谁才如此娇羞?珍藏的心意不曾休止,心中的愿望难以实现。

我卷起四周的珠帘,且让月光洒满小楼。

回想起欢聚的日子,真像一场美梦,纵然是梦,我也要竭力挽留。

注释①浪淘沙:唐教坊曲。

刘禹锡、白居易并作七言绝句体,五代时始流行长短句双调小令,又名《卖花声》。

28字,前后片各四平韵,多作激越凄壮之音。

②风流:指美好动人之风韵。

前蜀花蕊失人《宫词》之三十:“年初十五最风流,新赐云鬟使上头。

”③端的:究竟、到底。

④密意:隐秘的情意。

⑤珠帘四卷:谓楼阁四面的珠帘卷起。

赏析上片先写环境氛围,烘托无奈之心境,秋雨袭来,愁上心头,离别之时,互道珍重。

究竟是为谁相思成疾,又是为谁害羞?下片写她对离人的深怀眷念,相思之情未曾断绝,只是想见的心愿难以实现。

明月升起,将楼阁四面的珠帘卷起。

人世间最可悲的事情莫过于明知道无意义,却不得不去做,明明不愿意,又不得不强颜欢笑去做的事情。

对职业的厌倦,对富贵的藐视,还有对他的仕途的不屑,令纳兰身上别具一番气质,他对轻而易举得到的一切荣华富贵都毫不珍惜,甚至抱着厌恶的心态,他想要抛弃身边的一切,包括他那个富贵的家庭,可是他无法做到,早在他出生的时候,上天就将这些沉重地压在了他的身上,让他无法推卸。

秋风秋雨愁煞人。

深秋时分,最是人心苦闷之时,看到万物凋零,一切都要归于沉寂,心内自然是不好受的。

范仲淹《苏幕遮·怀旧》原文翻译鉴赏

范仲淹《苏幕遮·怀旧》原文翻译鉴赏

范仲淹《苏幕遮·怀旧》原文|翻译|鉴赏这首词抒写了羁旅乡思之情,题材基本上不脱传统的离愁别恨的范围,但意境的阔大却为这类词所少有。

今天小编就给大家带来这首《苏幕遮·怀旧》的相关资料介绍,欢迎大家阅读。

《苏幕遮·怀旧》原文宋代:范仲淹碧云天,黄叶地。

秋色连波,波上寒烟翠。

山映斜阳天接水。

芳草无情,更在斜阳外。

黯乡魂,追旅思。

夜夜除非,好梦留人睡。

明月楼高休独倚。

酒入愁肠,化作相思泪。

《苏幕遮·怀旧》译文碧云飘悠的蓝天,黄叶纷飞的大地,秋景连接着江中水波,波上弥漫着苍翠寒烟。

群山映着斜阳蓝天连着江水。

芳草不谙人情,一直延绵到夕阳照不到的天边。

默默思念故乡黯然神伤,缠人的羁旅愁思难以排遣,除非夜夜都做好梦才能得到片刻安慰。

不想在明月夜独倚高楼望远,只有频频地将苦酒灌入愁肠,化作相思的眼泪。

《苏幕遮·怀旧》鉴赏这首词抒写了羁旅乡思之情,题材基本上不脱传统的离愁别恨的范围,但意境的阔大却为这类词所少有。

上片写秾丽阔远的秋景,暗透乡思。

起首“碧云天,黄叶地”两句,即从大处落笔,浓墨重彩,展现出一派长空湛碧、大地橙黄的高远境界,而无写秋景经常出现的衰飒之气。

“秋色连波,波上寒烟翠”两句,从碧天广野到遥接天地的秋水。

秋色,承上指碧云天、黄叶地。

这湛碧的高天、金黄的大地一直向远方伸展,连接着天地尽头的淼淼秋江。

江波之上,笼罩这一层翠色的寒烟。

烟霭本呈白色,但由于上连碧天,下接绿波,远望即与碧天同色而莫辩,如所谓“秋水共长天一色”,所以说“寒烟翠”。

“寒”字突出了这翠色的烟霭给与人的秋意感受。

这两句境界悠远,与前两句高广的境界互相配合,构成一幅极为辽阔而多彩的秋色图。

“山映斜阳天接水,芳草无情,更在斜阳外。

”傍晚,夕阳映照着远处的山峦,碧色的遥天连接这秋水绿波,凄凄芳草,一直向远处延伸,隐没在斜阳映照不到的天边。

这三句进一步将天、地、山、水通过斜阳、芳草组接在一起,景物自目之所及延伸到想象中的天涯。

张先《青门引·春思》译文及鉴赏参考

张先《青门引·春思》译文及鉴赏参考

张先《青门引·春思》译文及鉴赏参考导读:张先《青门引·春思》译文及鉴赏参考《青门引·春思》宋代:张先乍暖还轻冷。

风雨晚来方定。

庭轩寂寞近清明,残花中酒,又是去年病。

楼头画角风吹醒。

入夜重门静。

那堪更被明月,隔墙送过秋千影。

《青门引·春思》译文天气刚刚变暖,时而还透着微寒。

一整天风雨交加,直到傍晚方才停止。

时近清明,庭院里空空荡荡,寂寞无声。

对着落花醉酒酣饮,这伤心病痛像去年一般情境。

晚风吹送谯楼画角将我惊醒,入夜后重门紧闭庭院更加宁静。

正心烦意乱、心绪不宁时,哪里还能再忍受溶溶月光,隔墙送来少女荡秋千的倩影。

《青门引·春思》注释乍暖:天气骤然暖和起来。

庭轩:庭院和走廊。

清明:节气名,约在每年公历4月5日前后。

中酒:喝醉了酒。

去年病:指去年喝醉了酒,即中酒。

楼头画角:指谯楼(城门上的望楼)上的画角。

画角,绘有彩画的军中号角,多以竹木或皮革制成。

重门:一道道门户。

《青门引·春思》赏析这是一首伤春怀旧之作,整首词从触觉、听觉、视觉等方面写作者对春天的独特感受。

上阕是伤春,春尽花残,令人忧伤;下阕是怀旧,萦怀往事,竟与秋千有关,引人遐思,是神来之笔。

全词情景交融,含蓄委婉,意味隽永,充分体现了词艺术上的含蓄和韵味。

上片起首两句,写词人对春日里天气频繁变化的感受。

“乍暖”,见出是由春寒忽然变暖。

“还”字一转,引出又一次变化:风雨忽来,轻冷袭人。

轻寒的风雨,一直到晚才止住了。

词人感触之敏锐,不但体现对天气变化的频繁上,更体现天气每次变化的精确上。

天暖之感为“乍”;天冷之感为“轻”;风雨之定为“方”。

遣词精细确切,暗切微妙人情。

庭轩”一句,由天气转写现境,并点出清明这一气候变化多端的特定时节。

至此,这“寂寞”之感就进而属于内心的感受了。

歇拍二句,层层逼出主题:春已迟暮,花已凋零,自然界的变迁,象喻着人事的沧桑,美好事物的破灭,种下了心灵的病根。

此病无药可治,唯有借酒浇愁而已,但醉了酒,失去理性的自制,只会加重心头的愁恨。

《青门引 春思》诗句及解析

《青门引 春思》诗句及解析

《青门引·春思》诗句及解析《青门引·春思》为张先的作品,张先(990-1078),字子野,浙江湖州乌程人,北宋婉约派代表词人。

他的词作主要反映士大夫的诗酒生活、男女之情以及都市社会生活,语言优美。

张先擅长作慢词,与柳永齐名。

他的词造语工巧,曾因三次使用“影”字而成为世称张三影的著名词人,其中长调颇多。

《青门引·春思》的全文如下:乍暖还轻冷。

风雨晚来方定。

庭轩寂寞近清明,残花中酒,又是去年病。

楼头画角风吹醒。

入夜重门静。

那堪更被明月,隔墙送过秋千影。

这首词的解析如下:上阕通过写词人在寒食节时的感受,表达了寂寞和惆怅之情。

寒食节过后,天气乍暖还寒,傍晚时分风雨才停。

词人独自在庭院中,面对残花和美酒,想起了去年此时的情景,心中不由得涌起一股病态的愁绪。

下阙描写了词人在夜间被画角声惊醒后的所见所闻,进一步表达了孤独和思念之情。

夜深人静,重门紧闭,但词人却难以入眠,望着明月,隔墙却送来秋千的影子,让他更加思念远方的亲人和爱人整首词以清新婉约的笔触,描绘了春天的景色和词人的心情,表达了词人在寂寞中对远方亲人和爱人的思念之情。

同时,词中也透露出词人对时光流逝和生命短暂的感慨,具有一定的哲理意味。

这首词主要运用了以下几种写作手法:情景交融:词人通过描绘寒食节的清冷寂寞景象,如风雨、残花、明月等,与自己内心的孤独惆帐相融合,表达出思乡怀人的情感。

对比反衬:上阙写天气乍暖还寒,寒食节的冷清,下阙写明月当空,隔墙送来秋千影,一冷一暖,一静一动,形成鲜明对比,反衬出词人的寂寞和惆怅。

以景结情:词作最后一句“那堪更被明月,隔墙送过秋千影”,以隔墙送来的秋千影收束全篇,言有尽而意无穷,给读者留下了丰富的想象空间。

白描手法:词人用简洁的语言描绘了寒食节的景色和自己的感受,没有过多的修饰和华丽的辞藻,却能生动地表现出思乡之情和孤独之感。

这首词的写作手法简洁明快,情景交融,通过自然景物的描绘和情感的抒发,表达了词人对家乡和亲人的思念之情。

朱淑真《江城子·赏春》鉴赏及译文答案

朱淑真《江城子·赏春》鉴赏及译文答案

朱淑真《江城子·赏春》鉴赏及译文答案导读:朱淑真《江城子·赏春》鉴赏及译文答案朱淑真《江城子·赏春》鉴赏及译文答案1《江城子·赏春》宋代:朱淑真斜风细雨作春寒,对尊前,忆前欢。

曾把梨花,寂寞泪阑干。

芳草断烟南浦路,和别泪,看青山。

昨宵结得梦夤缘,水云间,悄无言。

争奈醒来,愁恨又依然。

展转衾裯空懊恼,天易见,见伊难。

《江城子·赏春》译文初春细细微微的小风夹杂着小雨还有一点寒意,在酒樽前刚想畅饮,却回忆起以前的欢乐时光。

那时寂寞无欢,只有手拈梨花,任泪水流淌过如花的脸际。

还记得南浦分别时的情景:芳草萋萋,云烟漠漠,他的背影消失在远方。

那一刻,柔肠寸断,泪眼模糊、无语独看高高的青山。

想起昨夜梦中,与伊人喜结重聚之缘,心思缱绻间竟悄然无语。

梦中欢情正如水云渺渺,怎奈突然醒来,愁情恨意仍在。

回思梦中幽欢,面对眼前寒衾,展转反侧,倍觉凄凉,懊恼、嗟呀、哀叹,全然无济于事,于是发出了凄凉绝望的哀鸣:“天易见,见伊难!”《江城子·赏春》注释江城子:唐词单调,始见《花间集》韦庄词,单调三十五字,七句五平韵。

尊前:在酒樽之前。

梨花:梨树的花,代表着唯美纯净的爱情,但是也有谐音“离别”的意思。

阑(lán)干:眼眶。

南浦:情人别离地点的'代称。

夤(yín)缘:连络,绵延。

争(zhēng)奈:怎奈;无奈。

衾(qīn)裯(dāo):指被褥床帐等卧具。

伊:彼,他,她。

《江城子·赏春》赏析这首词写失恋的悲愁,充满作者心灵深处的凄厉哀鸣。

朱淑真在少女时期曾有过一段自由婚恋的幸福,可是后来由父母主婚,强嫁一俗吏,志趣难合,遂愤然离去。

这棒打鸳鸯散的忧伤,这琼枝错插、忍遭摧损的隐痛,萦盘郁结于心,使她在恨、愁、悲、病、酒五字生涯中凄然以终,她的《断肠诗》、《断肠词》真实地铭刻着她心灵上的伤痕。

这首《江城子》算是最典型的代表作。

虽然题作《赏春》,但只不过说明愁恨是因其所触发而已。

《青门引·春思》全诗原文及赏析

《青门引·春思》全诗原文及赏析

《青门引·春思》全诗原文及赏析那堪更被明月,隔墙送过秋千影。

[译文] 夜深人静的时候,隔着围墙,明月将对面摇动秋千的身影投射过来。

[出自] 北宋张先《青门引》乍暖还轻冷,风雨晚来方定。

庭轩寂寞近清明,残花中酒,又是去年病。

楼头画角风吹醒,入夜重门静。

那堪更被明月,隔墙送过秋千影。

注释:青门引:属小令,双调五十二字,上片五句,下片四句。

中酒:醉酒。

画角:军中号角,因涂有色彩故曰画角。

乍暖:忽然变暖。

方定:才定。

译文1:天气刚刚变暖,里面还透出一丝丝微寒。

一整天风雨交加,直到傍晚方才风定雨停。

时近清明,庭院里空空荡荡,寂寞无声。

目睹残花落叶更令人伤情,不觉多饮了几杯竟会大醉酩酊,与去年一般无二。

一阵阵轻冷的晚风,夹着城墙上画角凄厉的嘶鸣,将我吹醒。

夜幕降临,重门紧闭,更显得庭院死一般的宁静。

正心烦意乱,心绪不宁,哪料到那溶溶月光,把邻院中荡秋千的少妇倩影送到了我的眼中。

[赏析]这是一首伤春之作。

将近清明,乍暖还寒,风风雨雨,百花摧落。

从黄昏时的风雨初定到月明之夜,词人因寂寞伤春而醉酒,这“病”跟“去年”一样,可想见明年的情怀。

淡淡写来,极尽沉痛哀伤索寞。

上阕从大处着眼,下阕从细节落笔。

“楼头画角风吹醒”,语言奇特,含无限思绪。

醒后正凄凉难耐,谁知明月照在隔墙院落,将那充满青春活力的秋千之影又送入眼帘。

这正是词人倍感孤独的主要原因。

触物感怀,伤春恋旧,多愁善感,意味隽永。

张先又被文人墨客称为“张三影”,其以三影被后人而美名,实为不愧。

其一为《青门引》中的“隔墙送过秋千影”,其二为《天仙子》中的“云破月来花弄影”,其三为《木兰花》中的“无数杨花过无影”。

三句之中,我最喜欢的是其一中的“隔墙送过秋千影”。

这句词应该可比永叔的“绿阳楼外出秋千”,一个以“送过”而点缀这个“影”字,而另一句则着一“出”字把整句的境界就出来了。

两句相较,子野的“隔墙送过秋千影”似乎更可以让我沉醉其中。

想象一下,多情的人在墙外盼着思念的.爱人,他所爱的人就在一墙之隔的园内荡着秋千,多情人只能透过墙上的砖孔瞧着墙内的心上人,但又看不清楚,只可以从感到秋千打来的阵阵影子嗅着心上人身上传过来的香气......可想一下,或许墙中的美人也正思念着墙外的人,只是家世不允或是另有他因,也或许墙外的多情人只是在单相思,只能是“墙里秋千墙外道,墙外行人墙里佳人笑,笑渐不闻声渐悄,多情却被无情恼”。

描写日常生活的宋词

描写日常生活的宋词

以下是一些描写日常生活的宋词:
1.《青门引·春思》作者:张先
乍暖还轻冷。

风雨晚来方定。

庭轩寂寞近清明,残花中酒,又是去年病。

楼头画角风吹醒。

入夜重门静。

那堪更被明月,隔墙送过秋千影。

2.《浣溪沙·小阁重帘有燕过》作者:晏殊
小阁重帘有燕过,晚花红片落疏窗。

翠帏闲掩梦中华。

浅素衣裳成浅醉,静言令句为静思。

细推物理酒流芳。

3.《捣练子·夜如岁》作者:贺铸
捣练子,夜如岁。

莲花柄上彩丝长。

忍把火龙挑两鬓,起来佯唤懒妆梳。

4.《蝶恋花·伫得移牌巡汉苑》作者:杜安世
伫得移牌巡汉苑,贪看飞盖驰沙岸。

隐约遥峰,眉目知犹远。

薄暮疏林笼彩雾,落霞间笛转清勾。

试问东风,试问东风外。

关于清明节诗词_清明节诗词朗诵_古诗大全

关于清明节诗词_清明节诗词朗诵_古诗大全

关于清明节诗词_清明节诗词朗诵_古诗大全关于清明节诗词有很多,本文收集了部分描写清明节诗词,整理后列表如下:《清明》作者是宋朝文学家黄庭坚。

其诗词全文如下:佳节清明桃李笑,野田荒冢只生愁。

雷惊天地龙蛇蜇,雨足郊原草木柔。

人乞祭余骄妾妇,士甘焚死不公侯。

贤愚千载知谁是,满眼蓬蒿共一丘。

【翻译】清明时节,春雷万钧,惊醒万物,宇宙给大地带来了勃勃生机。

春雨绵绵,使大地上一片芳草萋萋,桃李盛开。

野田荒芜之处,是埋葬着死者的墓地,死去的人们长眠地下,使活着的人心里感到难过。

诗人由清明的美景想到死者,从死想到了生,想到人生的意义。

《洞天春》作者是宋朝文学家欧阳修。

其诗词全文如下:莺啼绿树声早,槛外残红未扫。

露点真珠遍芳草,正帘帏清晓。

秋千宅院悄悄,又是清明过了。

燕蝶轻狂,柳丝撩乱,春心多少。

《破阵子》作者是宋朝文学家晏殊。

其古诗全文如下:燕子来时新社,梨花落后清明。

池上碧苔三四点,叶底黄鹂一两声,日长飞絮轻。

巧笑东邻女伴,采桑径里逢迎。

疑怪昨宵春梦好,元是今朝斗草赢,笑从双脸生。

【翻译】燕子飞来正赶上社祭之时,飘落的梨花告知清明的到来。

几片碧苔点缀着池中清水,黄鹂的歌声萦绕着树上枝叶,只见那柳絮飘飞。

在采桑的路上邂逅巧笑着的东邻女伴。

怪不得我昨晚做了个春宵美梦,原来它是预兆我今天斗草获得胜利啊!不由得脸颊上也浮现出了笑意。

《眼儿媚》作者是宋朝文学家朱淑真。

其诗词全文如下:迟迟春日弄轻柔,花径暗香流。

清明过了,不堪回首,云锁朱楼。

午窗睡起莺声巧,何处唤春愁。

绿杨影里,海棠亭畔,红杏梢头。

《清明》作者是唐朝文学家杜牧。

其全文诗词如下:清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。

借问酒家何处有,牧童遥指杏花村。

【翻译】清明节这天细雨纷纷,路上远行的人好像断魂一样迷乱凄凉。

问一声牧童哪里才有酒家,他指了指远处的杏花村。

《风入松》作者为元代文学家虞集。

其诗词全文如下:听风听雨听过清明,愁草瘗花铭。

楼前绿暗分携路,一丝柳、一寸柔情。

水调歌头·中秋原文翻译及赏析(6篇)

水调歌头·中秋原文翻译及赏析(6篇)

水调歌头·中秋原文翻译及赏析水调歌头·中秋原文翻译及赏析(6篇)水调歌头·中秋原文翻译及赏析1原文:水调歌头·徐州中秋离别一何久,七度过中秋。

去年东武今夕,明月不胜愁。

岂意彭城山下,同泛清河古汴,船上载凉州。

鼓吹助清赏,鸿雁起汀洲。

坐中客,翠羽帔,紫绮裘。

素娥无赖,西去曾不为人留。

今夜清尊对客,明夜孤帆水驿,依旧照离忧。

但恐同王粲,相对永登楼。

译文我们离别的太久了,已经是七次中秋。

去年的今天在东武之地,我望着明月,愁绪万千。

没想到在彭城山下,一起泛舟古汴河上,同去凉州。

有鼓吹助兴,惊起汀上的鸿雁。

坐中的客人,穿着华丽。

月亮无情,不肯为人留下而西沉。

今天晚上有酒待客,明晚又要孤独的的住在船上,离愁依旧。

就怕像王安石那样,不得返乡,只能登楼相望。

赏析:这要从这首词创作的前一年说起,苏轼兄弟情意甚笃,苏轼作《水调歌头明月几时有》时,与苏辙已有六年没见面了。

时至中秋,苏轼望月思弟,生出无穷悲欢之感,故有此作。

全词以明月为线索,处处咏月,同时也处处在抒发人的主观情感,生发人生感慨,是对人生宇宙哲理的深深思考。

词中贯穿着情感与理智的矛盾,波澜起伏,跌宕有致。

最后以旷达情怀收尾,是词人情怀的自然流露,境界壮美,融抒情、写景、说理于一炉,具有很高的审美价值。

这首词立意高远,构思新颖,以意境清新如画,情理具佳,颇耐人寻味。

宋代胡仔云:“中秋词,自东坡《水调歌头》一出,余词尽废”,更是对此词的崇高评价。

正所谓“兄唱弟随”,在苏轼写了《水调歌头明月几时有》的第二年,也就是神宗熙宁十年,苏辙也写了一首《水调歌头徐州中秋》来回赠其兄。

一年之后的中秋,苏辙来到徐州,与苏轼相聚。

兄弟俩七年未见,自然十分欢喜,一起登楼赏月。

苏辙特作一首《水调歌头徐州中秋》相和。

虽有“鼓吹助清赏,鸿雁起汀州”的重逢之乐,但苏辙想到中秋一过,两人就要再度分开,宦海沉浮,变幻莫测,再聚不知何时,心中满是眷眷不舍。

张先《题西溪无相院》阅读答案及全诗翻译赏析

张先《题西溪无相院》阅读答案及全诗翻译赏析

张先《题西溪无相院》阅读答案及全诗翻译赏析【阅读理解题目】:题西溪无相院张先积水涵虚上下清,几家门静岸痕平。

浮萍破处见山影,小艇归时闻草声。

入郭僧寻尘里去,过桥人似鉴中行。

已凭暂雨添秋色,莫放修芦碍月生。

注①无相院:即无相寺,在湖州西南黄於山,始建于吴越。

②鉴:镜子。

[阅读试题](1)这首诗多处写到“影”,有的是明写,有的是暗写。

请找出两处暗写“影”的诗句,并加以说明。

(2)第二联是怎样写景的?请简要分析。

(3)张先文笔工巧,长于写“影”,被称为“张三影”。

本诗写了三处“影”,请找出来,并简要说明。

(4分)[参考答案](1)①过桥人似鉴中行,暗写人影(或桥影)。

②莫放修芦碍月生,暗写月影(或芦影)。

(2)上句着眼于视觉,写浮萍破处,山影在水中显现出来,照应了第一联的“清”字。

下句则着墨于听觉,以细微的草声衬托出环境的宁静,呼应了第一联的“静”字。

(3)“浮萍破处见山影”是明写山之“影”;“过桥人似鉴中行”是暗写“影”,溪水映照人影;“莫放修芦碍月生”是暗写“影”,担心芦苇长高,影响观赏溪中之月影。

(每点1分,答对三点得满分)【问题】1.“浮萍破处见山影,小艇归时闻草声”这两句诗写景有怎样的特点?请简要分析。

(6分)2.张先在当时就有一个绰号,叫做“张三影”,这首诗也多处写“影”,有明写有暗写。

请找出两处暗写“影”的诗句,并加以说明。

(5分)【参考答案】:1、上句着眼视觉,写浮萍破处,山影在水中显现出来,呼应了第一联的“清字”。

下句则着墨于听觉,以细微的草声衬托出环境的宁静,呼应了第一联的“静”字。

2、①过桥人似鉴中行,暗写人影(或桥影)。

②莫放修芦碍月生,暗写月影(或芦影)。

译文:水光天色虚清,上下一体,没有人声,没有微风,波澜不惊,水岸持平。

浮萍碎处,映衬出远山的倒影;小船过时,听到划过草叶的声响。

僧人入城,禅院愈清,物我两忘,人行镜中。

阵雨过后,秋色渐浓,别让芦苇长太高,挡了水中的月影。

【问题】(1)前两联在描写景物上有何特色?(6分)(2)张先被人称为“张三影”,试分析本诗中他的写影。

“那堪更被明月,隔墙送过秋千影。”的意思_全诗赏析

“那堪更被明月,隔墙送过秋千影。”的意思_全诗赏析

那堪更被明月,隔墙送过秋千影。

出自宋代张先的《青门引·春思》乍暖还轻冷。

风雨晚来方定。

庭轩寂寞近清明,残花中酒,又是去年病。

楼头画角风吹醒。

入夜重门静。

那堪更被明月,隔墙送过秋千影。

【译文及注释】译文天气刚刚变暖,时而还透出一丝丝的微寒。

一整天风雨交加,直到傍晚方才停止。

时近清明,庭院里空空荡荡,寂寞无声。

目睹残花落叶更令人伤情,不觉借酒消愁竟然大醉酩酊,这又是去年种下的旧病。

一阵阵轻冷的晚风,夹着城楼上画角凄厉的嘶鸣,把我吹醒。

夜幕降临,重门紧闭,更显得庭院中死一般的寂静。

正心烦意乱、心绪不宁,哪料到那溶溶的月光,把邻院中荡秋千的少女倩影送入我的眼里。

注释庭轩:庭院,走廊。

清明:。

残花中酒:悼惜花残春暮,饮酒过量。

楼头画角:楼头,指城上的戍楼。

画角,军用的号角,涂了彩色,故称画角。

【赏析】此为春日怀人之作。

词中所写时间是寒食节近清明时,地点是词人独处的家中。

全词抒写了词人感于自己生活孤独寂寞,因外景而引发的怀旧情怀和忧苦心境。

上片起首两句,写词人对春日里天气频繁变化的感受。

“乍暖”,见出是由春寒忽然变暖。

“还”字一转,引出又一次变化:风雨忽来,轻冷袭人。

轻寒的风雨,一直到晚才止住了。

词人感触之敏锐,不但体现对天气变化的频繁上,更体现天气每次变化的精确上。

天暖之感为“乍”;天冷之感为“轻”;风雨之定为“方”。

遣词精细确切,暗切微妙人情。

人们对自然现象变换的感触,最容易暗暗引起对人事沧桑的悲伤。

“庭轩”一句,由天气转写现境,并点出清明这一气候变化多端的特定时节。

至此,这“寂寞”之感就进而属于内心的感受了。

歇拍二句,层层逼出主题:春已迟暮,花已凋零,自然界的变迁,象喻着人事的沧桑,美好事物的破灭,种下了心灵的病根。

此病无药可治,唯有借酒浇愁而已,但醉了酒,失去理性的自制,只会加重心头的愁恨。

更使人感触的是这样的经验已不是头一遭。

前一年如此,这一年也不例外,“又是去年病”点明词旨。

过片承醉酒之后而来。

春思原文翻译及赏析通用14篇

春思原文翻译及赏析通用14篇

春思原文翻译及赏析春思原文翻译及赏析通用14篇春思原文翻译及赏析1如梦令·春思朝代:宋代作者:苏轼原文:手种堂前桃李。

无限绿阴青子。

帘外百舌儿,惊起五更春睡。

居士。

居士。

莫忘小桥流水。

译文自己在雪堂前亲手栽种了许多桃李一类的果树,绿荫丛中,掩映着数不尽的青果。

清晨,窗外百舌鸟婉转啼叫。

鸟鸣声常常把我从睡梦中搅醒。

作者不禁自呼自道:“居士,居士,莫忘小桥流水。

”按雪堂西面有北山之微泉,南面有四望亭之后丘。

“小桥流水”想为指此。

赏析这首词是作者遥想当年在东坡雪堂的生活情景。

作者贬官黄州时,开垦东坡,并在这里修建房子,因房子是在大雪中修的,就在壁上绘雪景,并命名为雪堂,还亲自写了“东坡雪堂”四字为匾额。

开头四句,是说自己在雪堂前亲手栽种了许多桃李一类的果树,绿荫丛中,掩映着数不尽的青果。

清晨,窗外百舌鸟婉转啼叫(百舌即乌鸫,善鸣。

杜甫《寄柏学士林居》:“赤叶枫林百舌鸣,黄泥野芹天鸡舞。

”)。

鸟鸣声常常把我从睡梦中搅醒。

作者写出这番景象,在于以景衬人。

在这嘉树四合、鸟雀啁啾的环境里,作者生活得多么惬意。

遥想当年的闲适自得,思忖此时的入奉禁严,作者油然生出怀旧之情。

因此,作者不禁自呼自道:“居士,居士,莫忘小桥流水。

”按雪堂西面有北山之微泉,南面有四望亭之后丘。

“小桥流水”想为指此。

但主要还是以此指代相对于喧闹京华的一种幽静环境。

由此,更反衬出作者对营营仕宦的逆反心理和对拥有广阔心理空间的田园生活的热切向往。

这首词表面看来只是抒写了作者对当年雪堂生活的回忆和对这种幽静环境的怀恋。

但真实思想却在于排遣对仕途经营的厌腻。

这一层作者并没有明白说出,甚至只字未提。

作者只是从对雪堂生活的深情回想中透露出这个消息,让读者凭时空落差去体味,去揣想,因此,它不仅给人一种如同图画般的美的享受,而且留给读者许多思索的余地。

春思原文翻译及赏析2原文:春风多可太忙生,长共花边柳外行。

与燕作泥蜂酿蜜,才吹小雨又须晴。

译文春风多么会忙忙碌碌啊!总是始终如一地陪伴着红花,陪伴着绿色的柳树。

韩翃《酬程延秋夜即事见赠》唐诗译文及鉴赏答案

韩翃《酬程延秋夜即事见赠》唐诗译文及鉴赏答案

韩翃《酬程延秋夜即事见赠》唐诗译文及鉴赏答案《酬程延秋夜即事见赠》由韩翃所写,是一首酬答诗,为了酬诗,而通宵未眠,足见彼此心期之切。

前半首写秋夜,声色俱全。

接下来让我们一起来学习一下这首古诗吧。

《酬程延秋夜即事见赠》作者:韩翃长簟迎风早,空城澹月华。

星河秋一雁,砧杵夜千家。

节候看应晚,心期卧已赊。

向来吟秀句,不觉已鸣鸦。

《酬程延秋夜即事见赠》【注解】1.簟(dian4):竹席。

2.澹:漂动。

3.空:形容秋天清虚景象。

4.砧杵(chu3):捣衣用具,古代捣衣多在秋夜。

5.心期:心所向往。

《酬程延秋夜即事见赠》【韵译】我早早地枕着竹席迎风纳凉,清虚的秋夜京城荡漾着月光。

一行秋雁高高地掠过了星空,千家万户传来了捣衣的声响。

看节候应该是到了更深夜阑,思念友人心灵相期睡觉也晚。

刚刚反复吟诵你送我的佳句,不觉乌鸦呱呱啼叫天已渐亮。

《酬程延秋夜即事见赠》【评析】这是一首酬答友人的赠诗,前半首写秋夜澄明清朗,声色俱全。

颔联属对,尤其自然秀逸。

颈联写更深夜阑,心期而不得入眠。

末联写吟咏赠诗,不觉已鸦噪天曙,结构颇为严密。

后半首写友人的心灵之交。

“星河秋一雁,砧杵夜千家”,清新活泼,实属佳对。

这是一首颇具特色的赠答诗。

这首诗的第二联“星河秋一雁,砧杵夜千家”(《酬程延秋夜即事见赠》),给人的情趣和诗味是浓醇、深长的。

上句是视觉画面:秋夜星空一只孤飞的雁;下句是听觉意象:千家万户的砧杵之声。

上下句的串联叠合,不但鲜明准确地描绘了秋夜景色的典型特征,而且构造了一个幽远凄清的意境。

运用“列锦”,可以收到很好的表达效果。

《酬程延秋夜即事见赠》【作者介绍】韩翃( hóng)(754年前后在世),字君平,南阳(今河南南阳)人。

唐代诗人。

是“大历十才子”之一。

天宝十三载(754)考中进士,宝应年间在淄青节度使侯希逸幕府中任从事,后随侯希逸回朝,闲居长安十年。

建中年间,因作《寒食》诗被唐德宗所赏识,因而被提拔为中书舍人。

范仲淹《苏幕遮》诗词赏析

范仲淹《苏幕遮》诗词赏析

范仲淹《苏幕遮》诗词赏析范仲淹《苏幕遮》诗词赏析苏幕遮①【宋】范仲淹碧云天,黄叶地,秋色连波,波上寒烟翠。

山映斜阳天接水,芳草无情,更在斜阳外。

黯乡魂,②追旅思,③夜夜除非,好梦留人睡。

明月楼高休独倚,酒入愁肠,化作相思泪。

【注释】①此调原为西域传入唐教坊曲。

“苏幕遮”是当时高昌国语之音译。

宋代词家用此调是另度新曲。

又名《云雾敛》、《鬓云松令》。

双调,六十二字,上下片各五句四仄韵。

②黯:形容心情忧郁。

黯乡魂:用江淹《别赋》“黯然销魂”语。

③追:追随,可引申为纠缠。

旅思:羁旅之思。

【简析】此词抒写乡思旅愁,以铁石心肠人作黯然销魂语,尤见深挚。

“碧云天,黄叶地”二句,一高一低,一俯一仰,展现了际天极地的苍莽秋景,为元代王实甫《西厢记》“长亭送别”一折所本。

“秋色连波”二句,落笔于高天厚地之间的浓郁的秋色和绵邈秋波:秋色与秋波相连于天边,而依偎着秋波的则是空翠而略带寒意的秋烟。

这里,碧云,黄叶,绿波,翠烟,构成一幅色彩斑斓的画面。

“山映斜阳”句复将青山摄入画面,并使天、地、山、水融为一体,交相辉映。

同时,“斜阳”又点出所状者乃是薄幕时分的'秋景。

“芳草无情”二句,由眼中实景转为意中虚景,而离情别绪则隐寓其中。

埋怨“芳草”无情,正见出作者多情、重情。

下片“黯乡魂”二句,径直托出作者心头萦绕不去、纠缠不已的怀乡之情和羁旅之思。

“夜夜除非”二句是说只有在美好梦境中才能暂时泯却乡愁。

“除非”说明舍此别无可能。

但天涯孤旅,“好梦”难得,乡愁也就暂时无计可消了。

“明月楼高”句顺承上文:夜间为乡愁所扰而好梦难成,便想登楼远眺,以遣愁怀;但明月团团,反使他倍感孤独与怅惘,于是发出“休独倚”之叹。

歇拍二句,写作者试图借饮酒来消释胸中块垒,但这一遣愁的努力也归于失败:“酒入愁肠,化作相思泪”。

全词低徊婉转,而又不失沉雄清刚之气,是真情流溢、大笔振迅之作。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

>那堪更被明月,隔墙送过秋千影。

出自宋代张先的《青门引·春思》
乍暖还轻冷。

风雨晚来方定。

庭轩寂寞近清明,残花中酒,又是去年病。

楼头画角风吹醒。

入夜重门静。

那堪更被明月,隔墙送过秋千影。

写翻译写赏析分享相关翻译写翻译青门引·春思译文及注释
天气刚刚变暖,时而还透出一丝丝的微寒。

一整天风雨交加,直到傍晚方才停止。

时近清明,庭院里空空荡荡,寂寞无声。

目睹残花落叶更令人伤情,不觉借酒消愁竟然大醉酩酊,这又是去年种下的旧 ...
相关赏析写赏析青门引·春思赏析
此为春日怀人之作。

词中所写时间是寒食节近清明时,地点是词人独处的家中。

全词抒写了词人感于自己生活孤独寂寞,因外景而引发的怀旧情怀和忧苦心境。

上片起首两句,写词人对春日里天气频繁变化 ...
作者介绍张先张先(990-1078),字子野,乌程(今浙江湖州吴兴)人。

北宋时期著名的词人,曾任安陆县的知县,因此人称“张安陆”。

天圣八年进士,官至尚书都官郎中。

晚年退居湖杭之间。

曾与梅尧臣、... 版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接|
/juview_2108.h tml
绿叶紫裹,丹茎白蒂。

出HH56F>
自先秦宋玉的《高唐赋》
昔者楚襄王与宋玉游于云梦之台,望高之观,其上独有云气,崪兮直上,忽兮改容,须臾之间,变化无穷。

王问玉曰:“此何气也?”玉对曰:“所谓朝云者也。

”王曰:“何谓朝云?”玉曰:“昔者先王尝游高唐,怠而昼寝,梦见一妇人曰:‘妾,巫山之女也。

为高唐之客。

闻君游高唐,愿荐枕席。

’王因幸之。

去而辞曰:‘妾在巫山之阳,
高丘之阻,旦为朝云,暮为行雨。

朝朝暮暮,阳台之下。

’旦朝视之,如言。

故为立庙,号曰朝云。

”王曰:“朝云始楚,状若何也?”玉对曰:“其始楚也,榯兮若松榯;其少进也,晰兮若姣姬,扬衭鄣日,而望所思。

忽兮改容,偈兮若驾驷马,建羽旗。

湫兮如风,凄兮如雨。

风止雨霁,云无所处。

”王曰:“寡人方今可以游乎?”玉曰:“可。

”王曰:“其何如矣?”玉曰:“高矣显矣,临望远矣。

广矣普矣,万物祖矣。

上属于天,下见于渊,珍怪奇伟,不可称论。

”王曰:“试为寡人赋之!”玉曰:“唯唯!”
惟高唐之大体兮,殊无物类之可仪比。

巫山赫其无畴兮,道互折而曾累。

登巉巗而
下望兮,临大阺之稸水。

遇天雨之新霁兮,观百谷之俱集。

濞汹汹其无声兮,溃淡淡而并入。

滂洋洋而四施兮,蓊湛湛而弗上。

长风至而波起兮,若丽山之孤亩。

势薄岸而相击兮,隘交引而却会。

崪中怒而特高兮,若浮海而望碣石。

砾磥磥而相摩兮,巆震天之礚礚。

巨石溺溺之瀺灂兮,沫潼潼而高厉,水澹澹而盘纡兮,洪波淫淫之溶。

奔扬踊而相击兮,云兴声之霈霈。

猛兽惊而跳骇兮,妄奔走而驰迈。

虎豹豺兕,失气恐喙;雕鹗鹰鹞,飞扬伏窜。

股战胁息,安敢妄挚。

于是水虫尽暴,乘渚之阳,鼋鼍鱣鮪,交积纵横。

振鳞奋翼,蜲蜲蜿蜿。

中阪遥望,玄木冬荣,煌煌荧荧,夺人目精。

爛兮若列星,曾不可殚形。

榛林郁盛,
葩华覆盖;双椅垂房,纠枝还会。

徙靡澹淡,随波闇蔼;东西施翼,猗狔丰沛。

绿叶紫裹,丹茎白蒂。

纤条悲鸣;声似竽籁;清浊相和,五变四会。

感心动耳,回肠伤气;孤子寡妇,寒心酸鼻。

长吏隳官,贤士失志;愁思无已,叹息垂泪。

登高远望,使人心瘁;盘岸巑,裖陈皑皑。

磐石险峻,倾崎崖。

巌岖参差,纵横相追。

陬互横啎,背穴偃蹠。

交加累积,重叠增益。

状若砾柱,杂巫山下;仰视山巅,肃何千千。

炫燿虹蜺,俯视峥嵘,窐寥窈冥,不见其底,虚闻松声。

倾岸洋洋,立而熊经,久而不去,足尽汗出。

悠悠忽忽,怊怅自失。

使人心动,无故自恐。

賁育之断,不能为勇。

卒愕异物,不知所出。

纵纵莘莘,若生于鬼,
若出于神。

状似走兽,或象飞禽。

谲诡奇伟,不可究陈。

上至观侧,地盖底平。

箕踵漫衍,芳草罗生。

秋兰茝蕙,江离载青。

青荃射干,揭车苞并。

薄草靡靡,聮延夭夭,越香掩掩;众雀嗷嗷,雌雄相失,哀鸣相号。

王鴡鸝黄,正冥楚鸠。

秭归思妇,垂鸡高巢。

其鸣喈喈,当年遨游。

更唱迭和,赴曲随流。

有方之士,羡门高谿。

上成郁林,公乐聚榖。

进纯牺,祷琁室。

醮诸神,礼太一。

传祝已具,言辞已毕。

王乃乘玉舆,驷仓螭,垂旒旌;旆合谐。

紬大絃而雅声流,冽风过而增悲哀。

于是调讴,令人惏悽,胁息曾。

于是乃纵猎者,基趾如星,传言羽猎;衔枚无声,弓弩不发,罘不倾。

涉莽莽,驰苹苹。

飞鸟未及起,走兽未及发。

何节奄忽,蹄足
灑血。

举功先得,获车已实。

王将欲往见,必先斋戒。

差时择日,简舆玄服。

建云旆,蜺为旌,翠为盖。

风起云止,千里而逝。

盖发蒙,往自会,思万方,忧国害,开贤圣,辅不逮,九窍通郁,精神察滞。

延年益寿千万岁。

写翻译写赏析分享相关翻译写翻译相关赏析写赏析高唐赋鉴赏
宋玉的《高唐赋》和《神女赋》是在内容上相互衔接的姊妹篇,两篇赋都是写楚王与巫山神女梦中相会的爱情故事,但两篇赋的神女形象差别很大。

《高唐赋》中的神女最引人注目的地方是她自由奔放、大 ...
作者介绍宋玉宋玉,又名子渊,战国时鄢
(今襄樊宜城)人,楚国辞赋作家。

生于屈原之后,或曰是屈原弟子。

曾事楚顷襄王。

好辞赋,为屈原之后辞赋家,与唐勒、景差齐名。

相关文档
最新文档