《王冕好学》文言文原文及翻译

合集下载

王冕好学的文言文翻译

王冕好学的文言文翻译

《王冕好学》的文言文翻译原文:王冕者,诸暨人。

七八岁时,父命牧牛陇上,窃入学舍,听诸生诵书;听已,辄默记。

暮归,忘其牛。

或牵牛来责蹊田者。

父怒,挞之,已而复如初。

母曰:“儿痴如此,曷不听其所为?”冕因去,依僧寺以居。

夜潜出,坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅达旦。

佛像多土偶,狞恶可怖;冕小儿,恬若不见。

安阳韩性闻而异之,录为弟子,学遂为通儒。

性卒,门人事冕如事性。

时冕父已卒,即迎母入越城就养。

久之,母思还故里,冕买白牛驾母车,自披古冠服随车后。

乡里儿竟遮道讪笑,冕亦笑。

文言文翻译:王冕是诸暨县人。

七八岁时,父亲叫他在田地上放牛,他偷偷地跑进学堂去听学生念书。

听完以后,总是默默地记住。

傍晚回家,他把放牧的牛都忘记了,有人牵着牛来责骂他们家的牛践踏田地,踩坏了庄稼。

王冕的父亲大怒,打了王冕一顿。

事情过后,他仍是这样。

他的母亲说:“这孩子想读书这样入迷,何不由着他呢?”王冕从此以后就离开家,寄住在寺庙里。

一到夜里,他就暗暗地走出来,坐在佛像的膝盖上,手里拿着书就借着佛像前长明灯的灯光诵读,书声琅琅一直读到天亮。

佛像大多是泥塑的,一个个面目狰狞凶恶,令人害怕。

王冕虽是小孩,却神色安然,好像没有看见似的。

安阳的韩性听说以后对此感到很惊讶,收他做弟子,后来他成了大学问家。

韩性死后,他的门人像侍奉韩性一样的侍奉王冕。

那时王冕的父亲已死,王冕便将母亲带入越城供养。

时间久了,母亲想念故乡,王冕就买了头白牛驾着母亲,自己穿戴着古式的帽子衣服跟随在车子后面,乡里的小孩都聚集在道两旁笑,王冕也笑。

启发:王冕之所以成为著名的画家、诗人。

根本原因在于王冕幼时读书专心致志,好学不倦,并且达到入迷的程度。

这种坚定的志向,顽强的学习精神,是他后来成功的基石。

我们从中可以受到启发,我们青少年要珍惜青春年华,发奋图强,为将来报效祖国奠定坚实的基础。

古诗王冕求学翻译赏析

古诗王冕求学翻译赏析

古诗王冕求学翻译赏析文言文《王冕求学》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:【原文】王冕者,诸暨人。

七、八岁时,父命牧牛垄上,窃入学舍听诸生诵书,听已,辄默记。

暮归,忘其牛。

或牵牛来责蹊田,父怒,挞之。

已而复如初。

母曰:“儿痴如此,曷不听其所为?”冕因去,依僧寺以居。

夜潜出,坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅达旦。

佛像多土偶,狞恶可怖,冕小儿,恬若不见。

安阳韩性闻而异之,录为弟子,学遂为通儒。

性卒,门人事冕如事性。

时冕父已卒,即迎母入越城就养。

久之,母思还故里,冕买牛驾母车,自被古冠服随车后。

乡里小儿竞遮道讪笑,冕亦笑。

【注释】(1)牧:放牧生畜。

(2)窃:偷偷地,暗中。

(3)辄:就。

(4)挞:用鞭子、棍子等打人。

(5)曷:通“何”,为什么。

(6)潜:暗暗地、悄悄地步。

(7)执策:拿著书。

(8)达旦:到早晨,到天亮。

(9)狞恶可怖:狰狞凶恶,令人害怕。

(10)恬:心神安逸。

(11)已而:不久。

【翻译】王冕,诸暨县人。

七八岁时,父亲叫他在田埂上放牛,(他)偷偷进入学堂听学生念书,听完便默默地记住。

傍晚回家,(他)忘记了他的牛。

有的(人)牵着牛来责备(他)践踏了田地,(王冕的)父亲生气了,用鞭子打王冕,过后(他)仍然像以前(那样)。

(王冕的)母亲说:“孩子像这样着迷,为什么不让他去呢?”王冕于是离开(家),寄住在寺庙里。

夜里偷偷出来,坐在佛像的膝盖上,拿著书照着佛像前的灯光读它,读声朗朗一直到天亮。

佛像多是泥塑的,面目狰狞凶恶令人害怕,王冕(虽然)是小孩,(但是)心神安逸好像没有看见。

安阳一个叫韩性的人听说后觉得他与众不同,将他收作学生,学成了博学多闻、通晓古今的儒者。

韩性过世,(韩性的)门人对待王冕就像对待韩性。

当时王冕的父亲已经去世了,于是王冕把自己的母亲迎接到越城抚养。

时间长了,母亲想要回到故乡,王冕买白牛来驾母亲的车,自己穿着古代的官服跟在车后。

乡里的小孩都聚集在路旁笑,王冕也笑了。

---来源网络整理,仅供参考。

王冕好学的文言文翻译

王冕好学的文言文翻译

冕年幼时,家虽贫,父母仍竭尽所能,使就学于乡塾。

塾中书籍有限,冕常借人之书以读,虽经年累月,从不厌烦。

一日,冕于市中偶得《史记》,爱不释手,遂借之归,日夜诵读,反复研究,终成通晓。

冕年稍长,知《史记》一书虽妙,然史家所述,多记人世兴衰,未能尽述宇宙之广大。

于是冕决意博览群书,以求真知。

于是冕遍访藏书之家,凡有异书,无不抄录。

又游历名山大川,访求古人之遗迹,以广其识。

冕尝游于洛阳,遇一书生,博学多识,冕与之交谈,相得益彰。

书生见冕好学,遂以所藏秘籍相赠,冕感激涕零,受而藏之。

冕又游历至长安,得遇名士,亦以书籍相赠。

冕每得一书,必精心研读,不厌其烦。

冕又好诗,常自吟咏,以求诗心。

一日,冕于山中得一古碑,碑上刻有古风诗一首,冕诵之,觉意境深远,遂刻意模仿,终成一代诗宗。

冕年四十,名声大噪,然冕仍不骄不躁,益加勤学。

一日,冕于市中见一书摊,摊主老翁,鬓发斑白,冕问翁:“翁何人?”翁答:“吾姓周,名敦颐。

”冕闻言,惊喜不已,遂拜翁为师。

翁虽年迈,然精神矍铄,每日授冕经史子集,冕皆能熟读而记。

冕好学之名,传遍吴郡,诸儒皆欲与冕交游。

冕虽位高权重,然仍谦逊待人,不以势压人。

冕常曰:“学问之道,无贵贱之分,唯在勤学不辍。

”冕晚年,虽家道中落,然冕不以为意,仍致力于学问。

一日,冕于破庙中得一书,乃唐人诗选,冕喜不自胜,遂日夜攻读,直至书尽。

冕虽年迈,然学问益深,诗文亦日益精妙。

冕之好学,可谓千古难逢。

其一生勤学不辍,博览群书,博学多才,诗文俱佳,实为后世之楷模。

世人皆以冕为好学之典范,谓其“好学如饥似渴,博学如海无涯”。

故曰:王冕好学,古今罕有,其学问之广博,才情之横溢,令人叹为观止。

冕之好学,非一日之功,乃积年累月,孜孜不倦之所致。

其好学精神,堪为后世之座右铭,激励无数有志之士,勇攀学问高峰。

冕之好学,虽生于贫贱,然其精神,足以光照千秋。

后世之人,若欲求学问,当效王冕,勤学不辍,终成一代宗师。

王冕好学的文言文及翻译

王冕好学的文言文及翻译

王冕者,吴郡人也。

少孤贫,不能自存。

然冕性聪慧,好学不倦。

尝闻乡中有名士,学问渊博,冕心向往之,遂不远千里,负笈从之。

冕至其家,名士见其贫寒,怜而留之,与之共读。

冕虽处陋巷,常抱负书卷,日夜不辍。

其读书之法,必先求其义,次则考其理,终则究其用。

每读一书,必反复研习,不达其意,则不释卷。

一日,名士谓冕曰:“吾闻子好学,能读《诗经》乎?”冕答曰:“《诗经》者,先王之遗教,圣人之所传也。

冕虽未读尽,然略知一二。

”名士喜,遂命冕读之。

冕诵其诗,音韵悠扬,名士听之,叹曰:“吾未见如此好学者也。

”冕既通《诗经》,又好读《尚书》、《春秋》。

每读一卷,必反复推敲,以求其真。

名士见其如此,叹曰:“子之好学,可谓古今罕见矣。

”冕年渐长,名士以其学问渊博,欲荐之朝廷。

冕辞曰:“冕虽好学,然才疏学浅,不足以胜任朝廷之职。

愿以所学,教化乡里,以报国家。

”名士感其言,遂不再强。

冕归乡后,设帐授徒,弟子数百人。

冕教之,必先修身齐家,次则治国平天下。

其言传教化,弟子皆感佩不已。

乡里之人,闻冕之名,皆以为贤,争相师事之。

冕年六十有五,终于其乡。

弟子皆哭之失声,曰:“吾师之德,如日月之照,如江海之润。

吾师虽逝,吾等终身难忘。

”乡人亦皆哀悼,曰:“王冕好学,不倦其志,可谓世之贤人也。

”译文:王冕,吴郡人。

他年幼丧父,家境贫寒,生活无法自给。

然而王冕天性聪明,热爱学习,不知疲倦。

他听说乡中有一位学识渊博的名士,心中十分向往,于是不远千里,背着书籍去跟随他学习。

王冕到了名士家中,名士见他的贫穷,怜悯他,留他一起读书。

王冕虽然住在简陋的巷子里,但总是带着书籍,日夜不停地阅读。

他读书的方法是,首先寻求其意义,其次考究其道理,最后研究其用途。

每当阅读一本书,他都反复研习,不弄懂其中的意思,就不会放下书本。

有一天,名士对王冕说:“我听说你热爱学习,能读《诗经》吗?”王冕回答说:“《诗经》是先王的遗教,圣人所传承的。

我虽然没读完全,但略知一二。

”名士很高兴,于是让王冕读《诗经》。

《王冕好学》文言文翻译

《王冕好学》文言文翻译

《王冕好学》文言文翻译《王冕好学》文言文翻译原文王冕者,诸暨人。

七八岁时,父命牧牛陇上,窃入学舍,听诸生诵书;听已,辄默记。

暮归,忘其牛。

或牵牛来责蹊田者。

父怒,挞之,已而复如初。

母曰:“儿痴如此,曷不听其所为?”冕因去,依僧寺以居。

夜潜出,坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅达旦。

佛像多土偶,狞恶可怖;冕小儿,恬若不见。

安阳韩性闻而异之,录为弟子,学遂为通儒。

性卒,门人事冕如事性。

时冕父已卒,即迎母入越城就养。

久之,母思还故里,冕买白牛驾母车,自被古冠服随车后。

乡里儿竞遮道讪笑,冕亦笑。

选自《元史·王冕传》译文王冕是诸暨县人。

七八岁时,父亲叫他在田地上放牛,他偷偷地跑进学堂去听学生念书。

听完以后,总是默默地记住。

傍晚回家,他把放牧的牛都忘记了,有人牵着牛来责骂他们家的牛践踏田地,踩坏了庄稼。

王冕的父亲大怒,打了王冕一顿。

事情过后,他仍是这样。

他的母亲说:“这孩子想读书这样入迷,何不由着他呢?”王冕从此以后就离开家,寄住在寺庙里。

一到夜里,他就暗暗地走出来,坐在佛像的膝盖上,手里拿着书就借着佛像前长明灯的灯光诵读,书声琅琅一直读到天亮。

佛像大多是泥塑的,一个个面目狰狞凶恶,令人害怕。

王冕虽是小孩,却神色安然,好像没有看见似的。

安阳的韩性听说以后对此感到很惊讶,收他做弟子,后来他成了大学问家。

韩性死后,他的门人像侍奉韩性一样的侍奉王冕。

那时王冕的父亲已死,王冕便将母亲带入越城供养。

时间久了,母亲想念故乡,王冕就买了头白牛驾着母亲,自己穿戴着古式的帽子衣服跟随在车子后面,乡里的`小孩都聚集在道两旁笑,王冕也笑。

注释(1)牧:放牧。

(2)陇:田埂。

(3)窃:偷偷地,暗中。

(4)辄:总是(常常)、就。

(5)或:有人;有的人(6)蹊田:践踏田地,指踩坏了庄稼(7)挞:鞭打。

(8)曷:通“何”,为什么。

(9)去:古义—离开,离去。

今义:到……去。

(10)潜:暗暗地、悄悄地。

(11)执策:拿着书卷。

(12)旦:早晨,天亮。

王冕苦学

王冕苦学

一、王冕苦学(一)译文王冕是诸暨县的人。

七八岁时,父亲叫他到田埂上放牛,他偷偷地跑进学堂,去听学生念书。

听完以后,总是默默地记住。

晚上回家,他把放牧的牛都忘记了,一个人牵了牛来责备牛踩了庄稼。

父亲大怒,打了王冕一顿。

过后,王冕仍是这样。

王冕的母亲说:“这孩子想读书这样入迷,为何不由着他呢?”王冕于是离开家,寄住在寺庙里。

一到夜里,他就悄悄地走出去,坐在佛像的膝盖上,手里拿着书就着佛像前长明灯的亮光诵读,书声琅琅一直读到天亮。

佛像多是泥塑的,一个个面目狰狞凶恶,令人害怕。

王冕虽是小孩,却神色坦然,好像没有看见似的。

安阳的韩性听说这件事,对此感到很诧异,将他收作学生,王冕发奋学习终于成为一个博学多通的儒生。

(二)注释1窃:偷偷地,暗中,私下。

2辄:总是(常常)、就。

3亡:丢失。

4挞:鞭打。

5曷:何,怎么。

6去:离开。

7潜:偷偷地。

8执策:策通“册”,指书册;执:拿,这里指拿书。

9长明灯:佛像前的灯,昼夜不灭。

10恬(tián):心神安逸。

11韩性:绍兴人,大学者。

12异:对……感到奇怪。

13被:通“披”。

14或:有的人。

15痴:入迷。

(三)赏析文章告诉我们:古代的王冕之所以成为著名的画家、诗人,其根本原因在于王冕幼时读书专心致志,好学不倦,并且达到入迷的程度。

这种坚定的志向,顽强的学习精神,是他后来成功的基石。

我们从中可以受到启发,得到启迪“少壮不努力,老大徒伤悲”,我们青少年要珍惜青春年华,发奋学习科学文化知识,为将来报效祖国奠定坚实的基础。

后天教育重要,要充分利用家庭社会为我们创造的学习条件,刻苦用功,踏踏实实学习。

二、邴原泣学(一)译文邴原幼时丧父,几岁时,从书塾经过,(听见书声琅琅)忍不住哭了,书塾的老师问他说:“小孩子为啥哭泣?”邴原答道:“孤儿容易悲哀,穷人容易感伤。

那些读书的,凡是能够学习的人,必然都是些有父母的孩子。

我一来羡慕他们不孤单,二来羡慕他们能够上学。

内心感伤,因此哭泣。

王冕好学的原文和译文

王冕好学的原文和译文

王冕好学的原文和译文王冕者,诸暨人。

七八岁时,父命牧牛陇上,窃入学舍,听诸生诵书;听已,辄默记。

暮归,忘其牛。

或牵牛来责蹊田者。

父怒,挞之,已而复如初。

母曰:“儿痴如此,曷不听其所为?”冕因去,依僧寺以居。

夜潜出,坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅达旦。

佛像多土偶,狞恶可怖;冕小儿,恬若不见。

译文:王冕是诸暨县人。

七八岁时,父亲叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑进学堂,去听学生念书。

听完以后,总是默默地记住。

傍晚回家,他把放牧的牛都忘记了。

有人牵着王冕家的牛,来王冕家,责怪无人看管的牛践踏了他家的田地。

王冕的父亲大怒,打了王冕一顿。

过后,他仍是这样。

他的母亲说:“这孩子想读书这样入迷,何不由着他呢?”王冕于是离开家,寄住在寺庙里。

一到夜里,他就暗暗地走出来,坐在佛像的膝盖上,手里拿着书就着佛像前长明灯的灯光诵读,书声琅琅一直读到天亮。

佛像多是泥塑的,一个个面目狰狞凶恶,令人害怕。

王冕虽是小孩,却神色安然,好像没有看见似的。

王冕的好学精神令人钦佩。

在那个时代,读书对于普通人家的孩子来说并非易事,而王冕却能克服种种困难,努力追求知识。

他在放牛的时候偷偷去学堂听课,展现了他对学习的极度渴望。

即便因为忘记放牛而被父亲责打,也没有改变他对知识的热爱。

这种执着和坚定的精神是非常可贵的。

王冕的母亲在一定程度上理解并支持了他的求学之路。

当看到王冕痴迷读书时,她的那句“儿痴如此,曷不听其所为?”体现了一位母亲的宽容和对孩子的信任。

王冕寄住在寺庙中,夜晚借着长明灯读书,面对狰狞可怖的佛像也毫不畏惧,一心沉浸在书的世界里。

这充分说明了他内心对知识的强烈追求能够战胜外界的恐惧和困难。

王冕的故事也让我们反思如今的学习环境。

现代社会,我们拥有丰富的学习资源和良好的学习条件,却往往缺乏像王冕那样对学习的热情和专注。

我们可能会因为一点小小的困难或者挫折就轻易放弃学习,或者被各种诱惑分散注意力。

王冕的经历告诉我们,只要有坚定的信念和不懈的努力,无论环境多么艰难,都能够实现自己的学习目标。

王冕好学小古文翻译

王冕好学小古文翻译

王冕好学小古文翻译
王冕是诸暨县人。

七八岁时,父亲叫他在田地上放牛,他偷偷地跑进学堂去听学生念书。

听完以后,总是默默地记住。

傍晚回家,他把放牧的牛都忘记了,有人牵着牛来责骂他们家的牛践踏田地,踩坏了庄稼。

王冕的父亲大怒,打了王冕一顿。

事情过后,他仍是这样。

他的母亲说:“这孩子想读书这样入迷,何不由着他呢?”王冕从此之后就离开家,寄住在寺庙里。

一到夜里,他就暗暗地走出来,坐在佛像的膝盖上,手里拿着书就借着佛像前长明灯的灯光诵读,书声琅琅一直读到天亮。

佛像大多是泥塑的,一个个面目狰狞凶恶,令人害怕。

王冕虽是小孩,却神色安然,好像没有看见似的。

安阳的韩性听说以后对此感到很惊讶,收他做弟子,后来他成了大学问家。

韩性死后,他的门人像侍奉韩性一样的侍奉王冕。

那时王冕的父亲已死,王冕便将母亲带入越城供养。

时间久了,母亲想念故乡,王冕就买了头白牛驾着母亲,自己穿戴着古式的帽子衣服跟随在车子后面,乡里的小孩都聚集在道两旁笑,王冕也笑。

王冕好学文言文翻译

王冕好学文言文翻译

王冕好学文言文翻译原文王冕者,诸暨人。

七八岁时,父命牧牛陇上,窃入学舍,听诸生诵书;听已,辄默记。

暮归,忘其牛。

或牵牛来责蹊田者。

父怒,挞之,已而复如初。

母曰:“儿痴如此,曷不听其所为?”冕因去,依僧寺以居。

夜潜出,坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅达旦。

佛像多土偶,狞恶可怖;冕小儿,恬若不见。

安阳韩性闻而异之,录为弟子,学遂为通儒。

性卒,门人事冕如事性。

时冕父已卒,即迎母入越城就养。

久之,母思还故里,冕买白牛驾母车,自被古冠服随车后。

乡里儿竞遮道讪笑,冕亦笑。

选自《元史·王冕传》译文王冕是诸暨县人。

七八岁时,父亲叫他在田地上放牛,他偷偷地跑进学堂去听学生念书。

听完以后,总是默默地记住。

傍晚回家,他把放牧的牛都忘记了,有人牵着牛来责骂他们家的牛践踏田地,踩坏了庄稼。

王冕的父亲大怒,打了王冕一顿。

事情过后,他仍是这样。

他的母亲说:“这孩子想读书这样入迷,何不由着他呢?”王冕从此以后就离开家,寄住在寺庙里。

一到夜里,他就暗暗地走出来,坐在佛像的膝盖上,手里拿着书就借着佛像前长明灯的灯光诵读,书声琅琅一直读到天亮。

佛像大多是泥塑的,一个个面目狰狞凶恶,令人害怕。

王冕虽是小孩,却神色安然,好像没有看见似的。

安阳的韩性听说以后对此感到很惊讶,收他做弟子,后来他成了大学问家。

韩性死后,他的门人像侍奉韩性一样的侍奉王冕。

那时王冕的父亲已死,王冕便将母亲带入越城供养。

时间久了,母亲想念故乡,王冕就买了头白牛驾着母亲,自己穿戴着古式的帽子衣服跟随在车子后面,乡里的小孩都聚集在道两旁笑,王冕也笑。

王冕好学译文

王冕好学译文

王冕好学译文
王冕好学译文是:王冕是诸暨县人。

七八岁时,父亲叫他在田地上放牛,他偷偷地跑进学堂去听学生念书。

听完以后,总是默默地记住。

傍晚回家,他把放牧的牛都忘记了,有人牵着牛来责骂他们家的牛践踏田地,踩坏了庄稼。

王冕的父亲大怒,打了王冕一顿。

事情过后,他仍是这样。

他的母亲说:“这孩子想读书这样入迷,何不由着他呢?”王冕从此之后就离开家,寄住在寺庙里。

一到夜里,他就暗暗地走出来,坐在佛像的膝盖上,手里拿着书就借着佛像前长明灯的灯光诵读,书声琅琅一直读到天亮。

佛像大多是泥塑的,一个个面目狰狞凶恶,令人害怕。

王冕虽是小孩,却神色安然,好像没有看见似的。

安阳的韩性听说以后对此感到很惊讶,收他做弟子,后来他成了大学问家。

韩性死后,他的门人像侍奉韩性一样的侍奉王冕。

那时王冕的父亲已死,王冕便将母亲带入越城供养。

时间久了,母亲想念故乡,王冕就买了头白牛驾着母亲,自己穿戴着古式的帽子衣服跟随在车子后面,乡里的小孩都聚集在道两旁笑,王冕也笑。

王冕好学原文翻译注释及赏析

王冕好学原文翻译注释及赏析

王冕好学原文翻译注释及赏析王冕好学原文翻译注释及赏析王冕好学原文翻译注释及赏析1原文:王冕者,诸暨人。

七八岁时,父命牧牛陇上,窃入学舍,听诸生诵书;听已,辄默记。

暮归,忘其牛。

或牵牛来责蹊田者。

父怒,挞之,已而复如初。

母曰:“儿痴如此,曷不听其所为?”冕因去,依僧寺以居。

夜潜出,坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅达旦。

佛像多土偶,狞恶可怖;冕小儿,恬若不见。

性卒,门人事冕如事性。

时冕父已卒,即迎母入越城就养。

久之,母思还故里,冕买白牛驾母车,自被古冠服随车后。

乡里儿竞遮道讪笑,冕亦笑。

译文王冕是诸暨县人。

七八岁时,父亲叫他在田地上放牛,他偷偷地跑进学堂去听学生念书。

听完以后,总是默默地记住。

傍晚回家,他把放牧的牛都忘记了,有人牵着牛来责骂他们家的牛践踏田地,踩坏了庄稼。

王冕的父亲大怒,打了王冕一顿。

事情过后,他仍是这样。

他的母亲说:“这孩子想读书这样入迷,何不由着他呢?”王冕从此以后就离开家,寄住在寺庙里。

一到夜里,他就暗暗地走出来,坐在佛像的膝盖上,手里拿着书就借着佛像前长明灯的灯光诵读,书声琅琅一直读到天亮。

佛像大多是泥塑的,一个个面目狰狞凶恶,令人害怕。

王冕虽是小孩,却神色安然,好像没有看见似的。

安阳的韩性听说以后对此感到很惊讶,收他做弟子,后来他成了大学问家。

韩性死后,他的门人像侍奉韩性一样的侍奉王冕。

那时王冕的父亲已死,王冕便将母亲带入越城供养。

时间久了,母亲想念故乡,王冕就买了头白牛驾着母亲,自己穿戴着古式的帽子衣服跟随在车子后面,乡里的小孩都聚集在道两旁笑,王冕也笑。

注释牧:放牧。

陇:田埂。

窃:偷偷地,暗中。

辄:总是(常常)、就。

或:有人;有的人蹊田:践踏田地,指踩坏了庄稼挞:鞭打。

曷:通“何”,为什么。

去:古义—离开,离去。

今义:到...去。

潜:暗暗地、悄悄地。

执策:拿着书卷。

旦:早晨,天亮。

狞恶可怖:狰狞凶恶,令人害怕。

恬:心神安适。

异:(意动)一词多义(之)父怒,垯之:他。

执策应长明灯读之:无实义。

王冕好学原文及赏析

王冕好学原文及赏析

王冕好学原文及赏析王冕好学原文及赏析原文:王冕者,诸暨人。

七八岁时,父命牧牛陇上,窃入学舍,听诸生诵书;听已,辄默记。

暮归,忘其牛。

或牵牛来责蹊田者。

父怒,挞之,已而复如初。

母曰:“儿痴如此,曷不听其所为?”冕因去,依僧寺以居。

夜潜出,坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅达旦。

佛像多土偶,狞恶可怖;冕小儿,恬若不见。

性卒,门人事冕如事性。

时冕父已卒,即迎母入越城就养。

久之,母思还故里,冕买白牛驾母车,自被古冠服随车后。

乡里儿竞遮道讪笑,冕亦笑。

译文王冕是诸暨县人。

七八岁时,父亲叫他在田地上放牛,他偷偷地跑进学堂去听学生念书。

听完以后,总是默默地记住。

傍晚回家,他把放牧的牛都忘记了,有人牵着牛来责骂他们家的牛践踏田地,踩坏了庄稼。

王冕的父亲大怒,打了王冕一顿。

事情过后,他仍是这样。

他的母亲说:“这孩子想读书这样入迷,何不由着他呢?”王冕从此以后就离开家,寄住在寺庙里。

一到夜里,他就暗暗地走出来,坐在佛像的膝盖上,手里拿着书就借着佛像前长明灯的灯光诵读,书声琅琅一直读到天亮。

佛像大多是泥塑的,一个个面目狰狞凶恶,令人害怕。

王冕虽是小孩,却神色安然,好像没有看见似的。

安阳的`韩性听说以后对此感到很惊讶,收他做弟子,后来他成了大学问家。

韩性死后,他的门人像侍奉韩性一样的侍奉王冕。

那时王冕的父亲已死,王冕便将母亲带入越城供养。

时间久了,母亲想念故乡,王冕就买了头白牛驾着母亲,自己穿戴着古式的帽子衣服跟随在车子后面,乡里的小孩都聚集在道两旁笑,王冕也笑。

注释牧:放牧。

陇:田埂。

窃:偷偷地,暗中。

辄:总是(常常)、就。

或:有人;有的人蹊田:践踏田地,指踩坏了庄稼挞:鞭打。

曷:通“何”,为什么。

去:古义—离开,离去。

今义:到...去。

潜:暗暗地、悄悄地。

执策:拿着书卷。

旦:早晨,天亮。

狞恶可怖:狰狞凶恶,令人害怕。

恬:心神安适。

异:(意动)一词多义(之)父怒,垯之:他。

执策应长明灯读之:无实义。

“被”通“披”:穿戴亦:也赏析:安阳韩性闻而异之,录为弟子,学遂为通儒。

《王冕求学》原文和翻译译文

《王冕求学》原文和翻译译文

《王冕求学》原文和翻译译文《《王冕求学》原文和翻译译文》这是优秀的文言文翻译译文文章,希望可以对您的学习工作中带来帮助!1、《王冕求学》原文和翻译译文《王冕求学》原文和翻译【原文】王冕者,诸暨人。

七八岁时,父命牧(1)牛陇上,窃(2)入学舍,听诸生诵书;听已,辄(3)默记。

暮归,忘其牛,父怒挞(4)之。

已而复如初。

母曰:“儿痴如此,曷(5)不听其所为?”冕因去,依僧寺以居。

夜潜(6)出坐佛膝上,执策(7)映长明灯读之,琅琅达旦(8)。

佛像多土偶,狞恶可怖(9),冕小儿,恬(10)若不知。

(《宋学士文集》) 【注释】(1)牧:放牧牲畜。

(2)窃:偷偷地,暗中。

(3)辄:总是(常常)、就。

(4)挞:用鞭子、棍子等打人。

(5)曷:通“何”,为什么。

(6)潜:暗暗地、悄悄地步。

(7)执策:拿着书。

(8)达旦:到早晨,到天亮。

(9)狞恶可怖:狰狞凶恶,令人害怕,(10):恬:神色安然,满不在乎的样子。

【译文】王冕是诸暨县人。

七八岁时,父亲叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑进学堂,去听学生念书。

听完以后,总是默默地记住。

傍晚回家,他把放牧的牛都忘记了。

王冕的父亲大怒,打了王冕一顿。

过后,他仍是这样。

他的母亲说:“这孩子想读书这样入迷,何不由着他呢?”王冕从此以后就地离开家,寄住在寺庙里。

一到夜里,他就暗暗地走出来,坐在佛像的膝盖上,手里拿着书就着佛像前长明灯的灯光诵读,书声琅琅一直读到天亮。

佛像多是泥塑的,一个个面目狰狞凶恶,令人害怕。

王冕虽是小孩,却神色安然,好像没有看见似的。

【赏析】文章告诉我们:古代的王冕之所以成为著名的画家、诗人,其根本原因在于王冕幼时读书专心致志,好学不倦,并且达到入迷的程度。

这种坚定的志向,顽强的学习精神,是他后来成功的基石。

我们从中可以受到启发,得到启迪“少壮不努力,老大徒伤悲”,我们青少年要珍惜青春年华,发奋学习科学文化知识,为将来报效祖国奠定坚实的基础。

2、《班昭续《汉书》》原文及翻译译文《班昭续《汉书》》原文及翻译后汉书班昭续《汉书》原文:扶风曹世叔妻者,同郡班彪之女也,名昭,字惠班。

王冕读书原文及翻译

王冕读书原文及翻译

王冕读书原文及翻译王冕读书原文及翻译导语:王冕是元朝著名画家、诗人、篆刻家。

他出身贫寒,幼年替人放牛,靠自学成为诗人,画家。

下面是小编给大家整理的王冕读书原文及翻译和相关内容,希望能给你带来帮助!【原文】王冕者,诸暨人。

七八岁时,父命牧(1)牛陇上,窃(2)入学舍,听诸生诵书;听已,辄(3)默记。

暮归,忘其牛,父怒挞(4)之。

已而复如初。

母曰:“儿痴如此,曷(5)不听其所为?”冕因去,依僧寺以居。

夜潜(6)出坐佛膝上,执策(7)映长明灯读之,琅琅达旦(8)。

佛像多土偶,狞恶可怖(9),冕小儿,恬(10)若不知。

(《宋学士文集》)【注释】(1)牧:放牧牲畜。

(2)窃:偷偷地,暗中。

(3)辄:总是(常常)、就。

(4)挞:用鞭子、棍子等打人。

(5)曷:通“何”,为什么。

(6)潜:暗暗地、悄悄地步。

(7)执策:拿着书。

(8)达旦:到早晨,到天亮。

(9)狞恶可怖:狰狞凶恶,令人害怕,(10):恬:神色安然,满不在乎的样子。

【翻译】王冕是诸暨县人。

七八岁时,父亲叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑进学堂,去听学生念书。

听完以后,总是默默地记住。

傍晚回家,他把放牧的.牛都忘记了。

王冕的父亲大怒,打了王冕一顿。

过后,他仍是这样。

他的母亲说:“这孩子想读书这样入迷,何不由着他呢?”王冕从此以后就地离开家,寄住在寺庙里。

一到夜里,他就暗暗地走出来,坐在佛像的膝盖上,手里拿着书就着佛像前长明灯的灯光诵读,书声琅琅一直读到天亮。

佛像多是泥塑的,一个个面目狰狞凶恶,令人害怕。

王冕虽是小孩,却神色安然,好像没有看见似的。

【赏析】文章告诉我们:古代的王冕之所以成为著名的画家、诗人,其根本原因在于王冕幼时读书专心致志,好学不倦,并且达到入迷的程度。

这种坚定的志向,顽强的学习精神,是他后来成功的基石。

我们从中可以受到启发,得到启迪“少壮不努力,老大徒伤悲”,我们青少年要珍惜青春年华,发奋学习科学文化知识,为将来报效祖国奠定坚实的基础。

【王冕简介】王冕(1287年~1359年),字元章,号煮石山农,亦号“食中翁”、“梅花屋主”等,浙江诸暨枫桥人,元朝著名画家、诗人、篆刻家。

王冕勤学翻译原文

王冕勤学翻译原文

王冕勤学翻译原文王冕勤学翻译原文古籍,是指未采用现代印刷技术印制的书籍。

图书在古代称作典籍,也叫文献,兼有文书、档案、书籍三重意义。

以下是小编精心整理的王冕勤学翻译原文,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

王冕好学明代:宋濂王冕者,诸暨人。

七八岁时,父命牧牛陇上,窃入学舍,听诸生诵书;听已,辄默记。

暮归,忘其牛。

或牵牛来责蹊田者。

父怒,挞之,已而复如初。

母曰:“儿痴如此,曷不听其所为?”冕因去,依僧寺以居。

夜潜出,坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅达旦。

佛像多土偶,狞恶可怖;冕小儿,恬若不见。

安阳韩性闻而异之,录为弟子,学遂为通儒。

性卒,门人事冕如事性。

时冕父已卒,即迎母入越城就养。

久之,母思还故里,冕买白牛驾母车,自被古冠服随车后。

乡里儿竞遮道讪笑,冕亦笑。

选自《元史·王冕传》译文王冕是诸暨县人。

七八岁时,父亲叫他在田地上放牛,他偷偷地跑进学堂去听学生念书。

听完以后,总是默默地记住。

傍晚回家,他把放牧的牛都忘记了,有人牵着牛来责骂他们家的牛践踏田地,踩坏了庄稼。

王冕的父亲大怒,打了王冕一顿。

事情过后,他仍是这样。

他的母亲说:“这孩子想读书这样入迷,何不由着他呢?”王冕从此以后就离开家,寄住在寺庙里。

一到夜里,他就暗暗地走出来,坐在佛像的膝盖上,手里拿着书就借着佛像前长明灯的灯光诵读,书声琅琅一直读到天亮。

佛像大多是泥塑的,一个个面目狰狞凶恶,令人害怕。

王冕虽是小孩,却神色安然,好像没有看见似的。

安阳的韩性听说以后对此感到很惊讶,收他做弟子,后来他成了大学问家。

韩性死后,他的门人像侍奉韩性一样的侍奉王冕。

那时王冕的'父亲已死,王冕便将母亲带入越城供养。

时间久了,母亲想念故乡,王冕就买了头白牛驾着母亲,自己穿戴着古式的帽子衣服跟随在车子后面,乡里的小孩都聚集在道两旁笑,王冕也笑。

注释(1)牧:放牧。

(2)陇:田埂。

(3)窃:偷偷地,暗中。

(4)辄:总是(常常)、就。

(5)或:有人;有的人(6)蹊田:践踏田地,指踩坏了庄稼(7)挞:鞭打。

王冕勤学文言文翻译及注释

王冕勤学文言文翻译及注释

王冕勤学文言文翻译及注释《 王wáng 冕miǎn 好hào 学xué 》冕miǎn 七q ī八b ā岁suì时shí , 父f ù命mìng 牧mù牛niú陇lǒng 上shàng , 窃qiè入r ù学xué舍shè , 听tīng 诸zhū生shēng 诵sòng 书shū ; 听tīng 已y ǐ , 辄zhé默mò记j ì 。

暮mù归guī , 忘wàng 其q í牛niú 。

或huò牵qiān 牛niú来lái 责z é蹊x ī田tián 者zhě 。

父f ù怒nù , 挞t à之zhī , 已y ǐ而ér 复f ù如r ú初chū 。

母mǔ曰yuē :“ 儿ér 痴chī如r ú此c ǐ, 曷h é不bù听tīng 其q í所suǒ为wéi?” 冕miǎn 因yīn 去qù , 依y ī僧sēng 寺s ì以y ǐ居j ū 。

夜yè潜qián 出chū , 坐zuò佛f ó膝x ī上shàng , 执zhí策c è映yìng 长cháng 明míng 灯dēng 读dú之zhī , 琅láng 琅láng 达d á旦dàn 。

王冕勤学文言文翻译及注释 2小古文翻译王冕七八岁时,父亲叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑进学堂,去听学生念书。

王冕字元章文言文翻译

王冕字元章文言文翻译

王冕字元章文言文翻译1. 【王冕读书(译文)王冕,字元章,诸暨人.幼贫,父使牧牛.窃入学【原文】王冕者,诸暨人.七八岁时,父命牧牛陇上,窃入学舍,听诸生诵书;听已,辄默记.暮归,忘其牛,父怒挞之.已而复如初.母曰:“儿痴如此,曷不听其所为?”冕因去,依僧寺以居.夜潜出坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅达旦.佛像多土偶,狞恶可怖,;冕小儿,恬若不知.【译文】王冕是诸暨县人.七八岁时,父亲叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑进学堂,去听学生念书.听完以后,总是默默地记住.傍晚回家,他把放牧的牛都忘记了.王冕的父亲大怒,打了王冕一顿.过后,他仍是这样.他的母亲说:“这孩子想读书这样入迷,何不由着他呢?”王冕由是离开家,寄住在寺庙里.一到夜里,他就暗暗地走出来,坐在佛像的膝盖上,手里拿着书就着佛像前长明灯的灯光诵读,书声琅琅一直读到天亮.佛像多是泥塑的,一个个面目狰狞凶恶,令人害怕.王冕虽是小孩,却神色安然,好像没有看见似的.。

2. 关于王冕的文言文翻译及阅读答案原文王冕①,字元章。

幼贫,父使牧牛,窃入学舍听诸生读书,暮乃反,亡其牛,父怒挞②之,已而③复然。

母曰:“儿痴如此,曷不听其所为?”冕因去依僧寺,夜坐佛膝上,映长明灯读书。

会稽④韩性⑤闻而异之,录为弟子,遂称通儒⑥。

性卒,门人事冕如事性。

注释:①王冕:人名。

②挞:打。

③已而:不久。

④会稽:地名。

⑤韩性:人名。

⑥通儒:博通经典的儒士。

⑦卒:死。

阅读:1.解释文中加点字。

(1)亡:______(2)遂:_______2.解释“乃”在下列各句中的意思。

(1)暮乃反: ___________(2)乃不知有汉: _____________(3)乃入见: ____________3.翻译文中划线句子。

儿痴如此,曷不听其所为___________________________________4.你最喜欢文中哪个人物,说说喜欢的理由。

翻译王冕,字元章,年少时,家里很穷,父亲让他就放牛。

或牵牛来责蹊田的意思

或牵牛来责蹊田的意思

或牵牛来责蹊田的意思这句话的意思为有人牵着王冕家的牛,来王冕家,责怪无人看管的牛践踏了他家的田地。

出自明代宋濂的《王冕好学》:暮归,忘其牛。

或牵牛来责蹊田者。

父怒,挞之, 已而复如初。

《王冕好学》全文翻译王冕是诸暨县人。

七八岁时,父亲叫他在田地上放牛,他偷偷地跑进学堂去听学生念书。

听完以后,总是默默地记住。

傍晚回家,他把放牧的牛都忘记了,有人牵着牛来责骂他们家的牛践踏田地,踩坏了庄稼。

王冕的父亲大怒,打了王冕一顿。

事情过后,他仍是这样。

他的母亲说:“这孩子想读书这样入迷,何不由着他呢?”王冕从此以后就离开家,寄住在寺庙里。

- -到夜里,他就暗暗地走出来,坐在佛像的膝盖上,手里拿着书就借着佛像前长明灯的灯光诵读,书声琅琅一直读到天亮。

佛像大多是泥塑的, -个个面目狰狞凶恶,令人害怕。

王冕虽是小孩,却神色安然,好像没有看见似的。

安阳的韩性听说以后对此感到很惊讶,收他做弟子,后来他成了大学问家。

韩性死后,他的门人像侍奉韩性一-样的侍奉王冕。

那时王冕的父亲已死,王冕便将母亲带入越城供养。

时间久了,母亲想念故乡,王冕就买了头白牛驾着母亲,自己穿戴着古式的帽子衣服跟随在车子后面,乡里的小孩都聚集在道两旁笑,王冕也笑。

《王冕好学》原文王冕者,诸暨人。

七八岁时,父命牧牛陇上,窃入学舍,听诸生诵书;听已,辄默记。

暮归,忘其牛。

或牵牛来责蹊田者。

父怒,挞之,已而复如初。

母曰:“儿痴如此,曷不听其所为?”冕因去,依僧寺以居。

夜潜出,坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅达旦。

佛像多土偶,狞恶可怖;冕小儿,恬若不见。

.安阳韩性闻而异之,录为弟子,学遂为通儒。

性卒,门人事冕如事性。

时冕父已卒,即迎母入越城就养。

久之,母思还故里,冕买白牛驾母车,自被古冠服随车后。

乡里儿竞遮道讪笑,冕亦笑。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

古代的王冕之所以成为著名的画家、诗人,其根本原因在于王冕幼时读书专心致志,好学不倦,并且达到入迷的程度。

这种坚定的志向,顽强的学习精神,是他后来成功的基石。

我们从中可以受到启发,得到启迪“少壮不努力,老大徒伤悲”,我们青少年要珍惜青春年华,发奋学习科学文化知识,为将来报效祖国奠定坚实的基础。

以下是《王冕好学》文言文原文及翻译,欢迎阅读。

《王冕好学》文言文原文及翻译篇1王冕好学明代:宋濂王冕者,诸暨人。

七八岁时,父命牧牛陇上,窃入学舍,听诸生诵书;听已,辄默记。

暮归,忘其牛。

或牵牛来责蹊田者。

父怒,挞之,已而复如初。

母曰:“儿痴如此,曷不听其所为?”冕因去,依僧寺以居。

夜潜出,坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅达旦。

佛像多土偶,狞恶可怖;冕小儿,恬若不见。

安阳韩性闻而异之,录为弟子,学遂为通儒。

性卒,门人事冕如事性。

时冕父已卒,即迎母入越城就养。

久之,母思还故里,冕买白牛驾母车,自被古冠服随车后。

乡里儿竞遮道讪笑,冕亦笑。

选自《元史·王冕传》译文王冕是诸暨县人。

七八岁时,父亲叫他在田地上放牛,他偷偷地跑进学堂去听学生念书。

听完以后,总是默默地记住。

傍晚回家,他把放牧的牛都忘记了,有人牵着牛来责骂他们家的牛践踏田地,踩坏了庄稼。

王冕的父亲大怒,打了王冕一顿。

事情过后,他仍是这样。

他的母亲说:“这孩子想读书这样入迷,何不由着他呢?”王冕从此以后就离开家,寄住在寺庙里。

一到夜里,他就暗暗地走出来,坐在佛像的膝盖上,手里拿着书就借着佛像前长明灯的灯光诵读,书声琅琅一直读到天亮。

佛像大多是泥塑的,一个个面目狰狞凶恶,令人害怕。

王冕虽是小孩,却神色安然,好像没有看见似的。

安阳的韩性听说以后对此感到很惊讶,收他做弟子,后来他成了大学问家。

韩性死后,他的门人像侍奉韩性一样的侍奉王冕。

那时王冕的父亲已死,王冕便将母亲带入越城供养。

时间久了,母亲想念故乡,王冕就买了头白牛驾着母亲,自己穿戴着古式的帽子衣服跟随在车子后面,乡里的小孩都聚集在道两旁笑,王冕也笑。

注释(1)牧:放牧。

(2)陇:田埂。

(3)窃:偷偷地,暗中。

(4)辄:总是(常常)、就。

(5)或:有人;有的'人(6)蹊田:践踏田地,指踩坏了庄稼(7)挞:鞭打。

(8)曷:通“何”,为什么。

(9)去:古义—离开,离去。

今义:到……去。

(10)潜:暗暗地、悄悄地。

(11)执策:拿着书卷。

(12)旦:早晨,天亮。

(13)狞恶可怖:狰狞凶恶,令人害怕。

(14)恬:心神安适。

(15)异:(意动)(16)一词多义(之)①父怒,垯之:他。

②执策应长明灯读之:无实义。

(17)“被”通“披”:穿戴(18)亦:也《王冕好学》文言文原文及翻译篇2《王冕好学》的翻译:王冕是诸暨县人。

七八岁时,父亲叫他在田地上放牛,他偷偷地跑进学堂去听学生念书。

听完以后,总是默默地记住。

傍晚回家,他把放牧的牛都忘记了,有人牵着牛来责骂他们家的牛践踏田地,踩坏了庄稼。

王冕的父亲大怒,打了王冕一顿。

事情过后,他仍是这样。

他的母亲说:“这孩子想读书这样入迷,何不由着他呢?”王冕从此以后就离开家,寄住在寺庙里。

一到夜里,他就暗暗地走出来,坐在佛像的膝盖上,手里拿着书就借着佛像前长明灯的灯光诵读,书声琅琅一直读到天亮。

佛像大多是泥塑的,一个个面目狰狞凶恶,令人害怕。

王冕虽是小孩,却神色安然,好像没有看见似的。

安阳的韩性听说以后对此感到很惊讶,收他做弟子,后来他成了大学问家。

韩性死后,他的门人像侍奉韩性一样的侍奉王冕。

那时王冕的父亲已死,王冕便将母亲带入越城供养。

时间久了,母亲想念故乡,王冕就买了头白牛驾着母亲,自己穿戴着古式的帽子衣服跟随在车子后面,乡里的小孩都聚集在道两旁笑,王冕也笑。

《王冕好学》的原文:王冕者,诸暨人。

七八岁时,父命牧牛陇上。

窃入学舍,听诸生诵书。

听已,辄默记。

暮归,忘其牛。

或牵牛来责蹊田者。

父怒,挞之。

已而复如初。

母曰:“儿痴如此,曷不听其所为?”冕因去,依僧寺以居。

夜潜出,坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅达旦。

佛像多土偶,狞恶可怖,冕小儿恬若不见。

安阳韩性闻而异之,录为弟子,学遂为通儒。

性卒,门人事冕如事性。

时冕父已卒,即迎母入越城就养。

久之,母思还故里,冕买白牛驾母车,自被古冠服随车后。

乡里儿竞遮道讪笑,冕亦笑。

此文出自明朝·宋濂所写的《元史·王冕传》扩展资料写作背景:明太祖朱元璋十分重视修史工作,他即位的当年,即元朝北返蒙古高原的当年,1368年,便下诏编修《元史》。

洪武二年(1369)二月丙寅(初一),在南京的天界寺(今南京朝天宫东)正式开局编写,以左丞相李善长为监修,宋濂、王袆为总裁,征来山林隐逸之士汪克宽、胡翰、赵埙等十六人参加纂修。

明朝初年的著名文学家宋濂是主要负责人。

这次编写至秋八月癸酉(十一日)结束,仅用了188天的时间,便修成了除元顺帝一朝以外的本纪37卷,志53卷,表6卷,传63卷,共159卷。

这次修史,以大将徐达从元大都缴获的元十三朝实录和元代修的典章制度史《经世大典》为基础。

作者简介:宋濂自幼多病,且家境贫寒,但他聪敏好学,号称“神童”。

曾受业于闻人梦吉、吴莱、柳贯、黄溍等人。

元末辞朝廷征命,修道著书。

明初时受朱元璋礼聘,被尊为“五经”师,为太子朱标讲经。

洪武二年(1369年),奉命主修《元史》。

累官至翰林学士承旨、知制诰,时朝廷礼仪多为其制定。

洪武十年(1377年)以年老辞官还乡,后因长孙宋慎牵连胡惟庸案而被流放茂州,途中于夔州病逝,年七十二。

明武宗时追谥“文宪”,故称“宋文宪”。

《王冕好学》文言文原文及翻译篇3王冕是诸暨县人。

七八岁时,父亲叫他在田地上放牛,他偷偷地跑进学堂去听学生念书。

听完以后,总是默默地记住。

傍晚回家,他把放牧的牛都忘记了,有人牵着牛来责骂他们家的牛践踏田地,踩坏了庄稼。

王冕的父亲大怒,打了王冕一顿。

事情过后,他仍是这样。

他的母亲说:“这孩子想读书这样入迷,何不由着他呢?”王冕从此以后就离开家,寄住在寺庙里。

一到夜里,他就暗暗地走出来,坐在佛像的膝盖上,手里拿着书就借着佛像前长明灯的灯光诵读,书声琅琅一直读到天亮。

佛像大多是泥塑的,一个个面目狰狞凶恶,令人害怕。

王冕虽是小孩,却神色安然,好像没有看见似的。

安阳的韩性听说以后对此感到很惊讶,收他做弟子,后来他成了大学问家。

韩性死后,他的门人像侍奉韩性一样的侍奉王冕。

那时王冕的父亲已死,王冕便将母亲带入越城供养。

时间久了,母亲想念故乡,王冕就买了头白牛驾着母亲,自己穿戴着古式的帽子衣服跟随在车子后面,乡里的小孩都聚集在道两旁笑,王冕也笑。

原文:王冕者,诸暨人。

七八岁时,父命牧牛陇上,窃入学舍听诸生诵书;听已辄默记。

暮归,亡其牛。

或牵牛蹊田,父怒,挞之。

母曰:“儿痴如此,曷不听其所为?”冕因去,依僧寺以居。

夜潜出,坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅达旦。

佛像多土偶,狞恶可怖,冕小儿,恬若不见。

安阳韩性闻而异之,录为第子,学遂为通儒。

性卒,门人事冕如事性。

时冕父已卒,即迎父母越城就养。

久之,母思还故里,冕买牛驾母车,自被古冠服随车后。

乡里小儿竟遮道讪笑,冕亦笑。

扩展资料:《王冕好学》选自宋濂《宋学士全集-王冕传》。

宋濂(1310—1381)字景濂,号潜溪,别号玄真子、玄真道士、玄真遁叟。

汉族,浦江人,元末明初文学家,曾被明太祖朱元璋誉为“开国文臣之首”,学者称太史公。

宋濂与高启、刘基并称为“明初诗文三大家”。

他因长孙宋慎牵连胡惟庸党案而被流放茂州,途中病死于夔州。

主要人物简介:古代的王冕之所以成为著名的画家、诗人,其根本原因在于王冕幼时读书专心致志,好学不倦,并且达到入迷的程度。

这种坚定的志向,顽强的学习精神,是他后来成功的基石。

我们从中可以受到启发,得到启迪“少壮不努力,老大徒伤悲”,我们青少年要珍惜青春年华,发奋学习科学文化知识,为将来报效祖国奠定坚实的基础。

王冕(1287-1359)元代著名画家、诗人,字元章,号煮石山农、放牛翁、会稽外史、梅花屋主等。

浙江诸暨人。

出身农家,幼放牛,家贫,但好学如痴,读书不倦。

常晚至寺院长明灯下读书,学识渐深。

他的好学精神感动了当时会稽一个读书人韩性,韩收他为学生,教他读书、画画。

王冕青年时期曾一度热衷于功名,但考进士屡试不中,于是他满怀愤郁,烧毁了文章,流浪江湖,永绝士途。

他曾到过杭州、金陵,又渡长江,过淮河,经徐州、济南到大都(今北京市),达居庸关。

数千里的远游,使他扩大了视野,开宽了胸怀,同时对社会现实和统治阶级也有了较清楚的认识。

在北京,泰不华荐以学馆教职,他预感到元朝政权处于风雨飘摇之中,没有接受,乃只身南归,以卖画为生。

相关文档
最新文档