热狗机使用方法
餐饮器械使用说明书
餐饮器械使用说明书使用说明书一、概述本使用说明书旨在详细介绍餐饮器械的正确使用方法和注意事项。
餐饮器械在餐饮业的日常运营中具有重要作用,合理操作能够提高工作效率,同时确保食品卫生安全。
用户在使用本器械之前,请仔细阅读本说明书,并按照指导操作,以确保使用的安全性和有效性。
二、机械器械1. 餐桌餐桌是餐厅或饭店不可或缺的设备之一。
使用时,请确保桌面平整稳固,避免将过重物体堆放在桌面上,以防桌面变形或破损。
2. 椅子椅子是供顾客就餐的座位设备。
请合理安排椅子的数量和摆放位置,确保顾客的餐饮环境舒适宜人。
使用时,请检查椅子的结构和稳定性,避免使用损坏的椅子。
3. 餐具餐具包括餐盘、碗、筷子、勺子等。
使用前,请将餐具进行清洗和消毒,确保卫生无菌。
用后请及时清洗,避免积累污垢和细菌。
餐具需要放置在干燥通风的地方储存,杜绝潮湿生锈的情况发生。
三、烹饪设备1. 炉灶炉灶是烹饪的核心设备。
在使用前,请确保炉灶的供气或供电正常,并进行安全检查。
使用时,请根据菜品的不同需求进行火力的调整,以避免过高的火力造成食材烧焦或油溅。
2. 烤箱烤箱是烘焙和烤制食品的常用设备。
使用前,请将烤箱清洗干净,并预热至适当温度。
使用时,要注意烤箱门的开关,避免热气外溢造成烫伤。
3. 蒸锅蒸锅是制作蒸菜的必备工具。
在使用前,请检查蒸锅的密封性能,确保蒸菜时蒸汽不外溢。
使用时,请及时添加适量的水,并谨防烫伤。
四、食品加工设备1. 切菜机切菜机是餐饮业中常见的加工设备之一。
使用时,请将食材切割成适当大小,避免过大的块状食材卡住刀片。
使用后请及时清洗和消毒,以避免残留食材滋生细菌。
2. 榨汁机榨汁机用于制作果汁和调制饮品。
使用前,请确保机器的零部件安装牢固,并将食材切割成小块以便榨汁。
使用后请及时清洗和维护,以保持机器的正常运作。
3. 搅拌机搅拌机常用于制作奶昔、沙冰等饮品。
使用前,请确保容器和刀片清洁干燥,并确保搅拌机底部的连接部件紧固。
使用过程中请勿将手指或其他物体伸入机器内部,以防止意外发生。
德国热缩机的使用方法
德国热缩机的使用方法
1.准备工作:将待缩管材与热缩管套进行匹配,确保管材和套管的尺寸相符。
同时,清洁管道表面,确保表面光洁、干燥无油污。
2. 填充管道:将待缩管材插入热缩管套中,注意将管道填充满,不留空隙,避免产生空气或水分泡在缩管内。
3. 加热缩管:使用热风枪或其他热源,对缩管进行加热,注意温度控制,不要过热,以免影响缩管效果。
4. 确保缩管成功:经过加热后,缩管套应紧密包裹在管材上,无松动或滑动现象。
同时,缩管表面应平滑、无皱褶。
5. 冷却:待缩管冷却后即可使用。
6. 清理:使用后应及时清理热缩机和热风枪等设备,保持设备干燥、清洁。
同时,应妥善保管热缩管材和套管,避免受潮受损。
- 1 -。
火腿烤机说明书
Infrared Smoker/Roaster OT be used on burner settings higher Place the radiant drip tray on top of the cooking grates, then hang the slotted rack directly above, hooking it to the back of the grill where the warming rack would hang.If you intend to smoke, place TEC’s chip corral in front of the smoker/roaster and ll it with wood chips or simply place wood chips along the front of the rack directly on the grates.Preheat on medium heat for 10 minutes with the hood closed.If you have preheated with wood chips, wait for the chips to begin smoking before placing food on the smoker/roaster.Turn the heat to low, and you’re ready to go.1.2.3.4.5.Instructions for UseA good meat thermometer is your best friend. As any competitive pitmaster knows, the internal temperature of the meat is the most crucial indicator of when your food is ready to come off the grill. You’ll consistently get great results if you cook to a targeted temperature, not a time.Keep in mind that when it comes to smoking and barbequing, there is no one right way to do it. People’s tastes vary by region and preference, so we encourage you to experiment with different cuts of meat, different types of wood, and different rubs and spices to nd what you like best.Notes & Tips ••PATENT PENDINGShare with us how adventurous you get with your new accessory by using the hashtag #TECGrills on all your grilling pictures. Follow us on Facebook (/TECInfraredGrills) or on Instagram (@tecgrills) for more cooking tips and recipes!Beef Brisket & Pork ButtSmoked Pork Ribs (05-16)IMPORTANT: TEC’s infrared smoker/roaster is designed to be used with the burner set on LOW and the hood closed for optimal results. Cooking with this accessory on settings above low will likely cause food drippings to ignite in the radiant drip tray.Preheat the grill with wood chips for 10 minutes on medium with the hood closed.TEC Tip: We love pairing cherry wood with ribs. To maximize the smoky avor, replenish the wood chips once while grilling.While the grill preheats, rub the ribs all over with your favorite seasoning.Place up to 3 racks of ribs on the smoker/roaster rack. Turn the heat down to low, and close the hood.Cook for 75-90 minutes until the meat pulls away from the bone easily.Preheat the grill with wood chips for 10 minutes on medium with the hood closed.While the grill preheats, rub the meat with your favorite seasoning.Place the brisket or butt on the smoker/roaster rack. Turn the heat down to low, and close the hood.Smoke until the internal temperature of the meat reaches 195°-200°F .TEC Tip: to maximize the smoky avor, replenish the wood chips while cooking. In our experience, pork pulls best when you remove it from the grill at 200°F .••••••••。
摆摊烤肠机烤热狗的正确方法
摆摊烤肠机烤热狗的正确方法
摆摊烤肠机烤热狗的正确方法如下:
1. 准备热狗和面包:选择新鲜的热狗,确保没有变质,同时准备好与热狗相配搭的面包或者热狗面包。
2. 预热烤肠机:先将烤肠机预热至适当的温度。
根据具体设备的使用说明调整温度控制器。
3. 准备热狗的包装:将热狗的包装撕开或割开一条缝,以便热狗在烤制过程中能够均匀受热。
4. 烤制热狗:将烤肠机上的热狗放在热狗夹中,确保夹紧。
将夹好的热狗放入烤肠机,关上机盖。
按下启动按钮开始烤制。
5. 翻转热狗:待热狗一面烤好后,根据需要烤制的程度轻轻翻转热狗,确保两面均匀受热。
6. 烤熟热狗:根据个人口味和要求,烤制热狗的时间会有所不同,一般需要烤制2-3分钟,或直到热狗看起来金黄色并熟透为止。
7. 热狗面包的烤制:如果需要烤制热狗面包,将面包放入热狗面包夹中放入烤
肠机中,进行短时间的烤制,直到面包变得金黄酥脆。
8. 服务与装饰:将烤好的热狗放入之前准备好的面包中,根据个人喜好加入沙拉酱、番茄酱、芥末酱等调料。
可以根据需要加入奶酪、洋葱、酸黄瓜等配料,最后将其装饰或包装好,以供食用。
注意事项:
- 使用烤肠机时,务必遵循使用说明和安全操作规程。
- 热狗和面包的配比要合理,面包不要过大,否则容易影响热狗的口感。
- 在烤制热狗的同时,时刻关注烤肠机的温度,以免过热或过度烤熟。
- 在烤制过程中,尽量避免频繁的开启烤肠机,以免影响热狗烤制的均匀性。
便利店清洁热狗机操作规程
24小时便利店清洁热狗机操作规程
一、操作程序:
(1)将热狗机的有机玻璃罩和热狗机内的铁制油托(用来装热狗烧烤时浸入出来的油)取出来,放到洗手盆里用洗洁精将表面的油渍清洗干净,再用干毛巾将其擦干,避免多余的水珠掉到热狗机里。
(2)用半干状态的湿毛巾将热狗机上的导热管轻轻擦拭干净,再用干毛巾擦一下即可。
(3)用半干状态的湿毛巾将热狗机的整个外围擦拭干净。
二、注意事项:
(1)清洁进程中必须先断开电源。
(2)在热狗机的清洁进程中切忌将热狗机整个拿到洗手盆或水龙头上清洗,这样会导致热狗机内电器因遇水而烧掉或发生的短路而不能正常运作。
(3)24小时门店每天凌晨2点清洁,非24小时门店下班前一个小时清洁。
(4)每周用螺丝刀将热狗机底座拆下来清洁。
喂食车说明书
毛皮动物喂食车说明书A.使用前要检查项目1、检查各轮胎气压是否充足,检查螺丝是否有松动,如果发现异常,要进行修理。
2、检查各种电线是否有磨损情况,如果发现异常,要进行修理。
B.电脑板的使用:1、左侧板上有个急停总开关,按下此开关,实现断电停车。
拉开此开关,整车实现通电,电脑板可以工作。
2、电脑板分2部分,上部为LCD显示屏,下部为按键。
3、LCD显示屏一共有4位数字,最左侧的1位数字,显示的是时间。
右侧的3位数字,显示的是喂食量。
4、时间数字的意思是:两次喂食之间的间隔时间,数字越小,说明间隔的时间越短,速度则越快。
例如:如果显示数字6,说明当前间隔时间为6毫秒。
显示数字4,说明当前间隔时间为 4毫秒,4毫秒比6毫秒速度更快一些。
5、喂食量的意思是:当前要选择的喂食数量,这个数字并不是真实的重量,仅仅是个便于记忆的数字,用户需要根据自己的实际情况,选择不同的数字来使用。
(原因:不同配方料、干料、稀料重量都不同)6、下方有10个按键,左侧8个数字是存储按键,代表可以存储8种喂食模式。
右侧2个按键为“+-”按键。
7、“+-”按键是设置喂食量和时间数字的,“+”代表数字增加,“-”代表数字减小。
按任意一个“+—”按键,显示屏的喂食量数字会首先闪烁,此时,“+—”按键控制的是喂食量数字。
如果5秒钟时间内,没有按任何一个“+-”按键,LCD显示屏会停止喂食量闪烁,自动转入时间闪烁,此时,“+—”按键控制的是时间数字。
如果5秒钟时间内,没有按任何一个“+-”按键,时间闪烁会停止。
再次按“+—”按键,重复上面的内容显示时间显示喂食量毛皮动物喂食车说明书8、在任何时间内(包括显示屏在闪烁的时候),手指按下1~8中的数字按键任何一个不放,默念时间超过5秒后,松开手指,显示屏上的数字会存储到相应的按键下。
9、如果按下的时间不足5秒,电脑会将存储的数字,显示在LCD屏上面。
10、如果时间设置为0,说明2次喂食之间没有间隔,此时为清洗模式或不定量模式。
使用与保养指南 - 凯撒狗狗咖啡机 K-Supreme Plus说明书
Get connected with the Keurig® app.You will need this to set up and control your brewer.The QR codeon the back of the brewer:Use the camera on your smartphone to scan the QR code to download the app and get started; or download the Keurig® appin the App Store.App Store® is a service mark of Apple Inc.Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.Connect Your BrewerGET CONNECTEDOpen the Keurig® app and select Get Connected , then create an account. Once completed, press the right arrow on the brewerto Connect.Remove packing tape from brewer and plug into a grounded outlet. The brewer will automatically power on, you can also press any button on the brewer to power on. Make sure you have your home Wi-Fi® password ready .SET UPFollow the instructions in the appto link the brewer to your smart phone, then to connect to your home Wi-Fi®. You will see a message that says SUCCESS! Press OK . You will also see a message on the brewer that says Wi-Fi® Connected, press FINISH .Wi-Fi® is a registered trademark of Wi-Fi Alliance®Press any button to power on . Place a large mug (10oz minimum) on the drip tray.Follow the instruction on the brewer screen to perform a cleansing brew.The one-time setup process is now complete and you are ready to brew!5786Before You BrewRinse & FillCleansing BrewPlace Mug & Insert PodBrew & Enjoy!Brew Your First CupRinse reservoir with fresh water and fill to the max fill line.If you have a Keurig® Water Filter, install it now.Lift the handle and place a K-Cup® pod in the K-Cup® pod holder.Lower the handle completely to close the lid.Do not remove the foil lid on the K-Cup® pod.NOTE: Remove the drip tray to accommodate a travel mug up to 7” tall.Use the Recommended Brew setting or Customize your brew. Choose a size, then press the blinking BREW button. Once the brew is completeddispose of the used K-Cup® pod.Brewing is complete when theEnjoy screen is displayed.CAUTION: While brewing, there is extremely hot water in the K-Cup® pod holder. To avoid injury, do not lift the handle during the brewing process.MULTISTREAM TECHNOLOGY™Extracts more flavor and aroma* in every brew.*vs. Keurig® leading brewer K-Classic® with The Original Donut Shop® CoffeeGet To Know Your BrewerCaring For Your BrewerRegular cleaning keeps your brewer running smoothly. Always be sure to turn off and unplug your brewer before cleaning.The water reservoir should be cleaned periodically by wiping the inside of the reservoir and underside of the lid with a damp, non-abrasive, lint free cloth. Do not dry the inside of the water reservoir with a cloth as lint may remain. Allow the reservoir to dry completely.Brewer ExteriorKeep your Keurig® brewer looking its best by cleaning the exterior from time to time. Just clean the metal areas with a paper towel and a non-vinegar glass cleaner, and the plastic with a damp, soapy, lint-free, non-abrasive cloth. Never immerse the brewer in water or other liquids.Drip TrayThe drip tray can hold up to 8 ounces of overflow and should be emptied and cleaned occasionally. To remove, slide it toward you, keeping it level to avoid spilling. Rinse and clean with a damp, soapy, lint-free, non-abrasive cloth.Water ReservoirRegular MaintenanceFor great-tasting coffee, keep your brewer running at peak performance by following the recommended maintenance schedule:in the Use & Care GuideBrewer FeaturesCreate a Favorite: Favorites can be added while customizing your brew, press and hold the heart button above the temperature and strength settings, you can save up to 10 favorites. Favorites can be renamed in the Keurig® app by tapping settings, then select a favorite to rename. The Keurig® app can also be used to reorder favorites. In the app, tap settings, then favorites, then ↑↓ icon, and then drag the favorites into the preferred order. A favorite can be deleted via the brewer or the Keurig® app. To delete via the brewer, select the favorite you wish to delete, then press and hold the heart button, and then confirm deletion.Hot Water Brew: On the home screen with no K-Cup® pod inserted in to the brewer, press the K to access hot water. Then choose the size and press the blinking K to brew hot water.Power on/Auto off: to power your brewer on simply press any button or lift the brew handle. Your brewer will automatically turn off after 5 minutes. You can also press and hold the K button to turn the brewer off. Settings When the brewer is plugged in and powered on, press botharrows at the same time to open the Settings menu. Use the right arrow to scroll through the different features within the menu including: • Wi-Fi®: connect to your Wi-Fi® network, modify your password, and change the Wi-Fi® settings.• High Altitude: ensure your brewer works properly at higher altitudes (5,000 feet).• Language: choose your preferred language• Water Filter Reminder: set the water filter reminder to ensure you always have quality water for your coffee • Brewer Information: provides the latest software version installed on the coffee maker• Support: provides contact information to get help when you need it• Factory reset: resets to the original manufactured stateATTENTION!This brewer is only compatible with the newly designed Keurig® My K-Cup® Universal Reusable Coffee Filter.Do not attempt to use any other reusable filter or previous versions of Keurig® My K-Cup® Universal Reusable Coffee Filter; may cause damage to brewer.Voice Control (Alexa & Google Home): Open the Keurig® app, tapSettings, tap My Account, tap Voice Control. Follow the prompts in app.Alexa and all related logos are trademarks of , Inc. or its affiliates.Google Home and all related logos are trademarks of Google LLC.Remote Brew: First place a pod in the brewer and lower the handle.Then place a sufficiently-sized mug on the drip tray. This may be done at any point before a remote brew. When you are ready to brew remotely, open the Keurig® app, ensure you are on the Brew tab, select your brew settings, and then tap the app’s brew button. To override remote brew, you can cancel via the app or power off the brewer.Remote On & Off: In the Keurig® app on the Brew tab, tap to toggle the power on and off.Schedule a brew allows you to schedule a brew in advance. From the brew tap in the app, tap the calendar icon in the top right corner. Then choose the day and time you would like to schedule a brew. Make sure you have enough water in the reservoir, place a pod in the brewer and lower the handle, and place a sufficently sized mug on the drip tray. You will get a reminder before your next scheduled brew.Smart Auto-Delivery keeps tracks of how many cups you are using and automatically sends you an order when your remaining inventory is down to 10 days, so you won’t run out of pods.My Brew Style tracks your brewing activity within the app and provides recommendations on favorites we think you will enjoy based on what you’ve been brewing.Funnel Washing the funnel ensures a fresh beverage experience. The funnel should be washed regularly and can be removed from the K-Cup® pod holder by pulling on it until it pops off. To replace it, orient the snaps to the indent and just snap it back onto theK-Cup® pod holder.Exit NeedleRemove the pod holder assemblyand detach the funnel. Locate theexit needle on the inside bottomof the K-Cup® pod holder. Insert a straightened paper clip into the exit needle to loosen any coffee grounds.Entrance NeedlesL ift the brewer handle and locate the entrance needles on the underside of the lid. To clean the holes in the needles, hold the brewer handle in the upward position and with your other hand, carefully insert a straightened paper clip into all the holes. Gently move it around to loosen any coffee grounds. Lower the handle completely and run a cleansing brew two times. Do not insert a K-Cup® pod.CAUTION: There are sharp needles that puncture the K-Cup® pod above the K-Cup® pod holder and in the bottom of the K-Cup® pod holder. To avoid risk of injury, do not put your fingers in the K-Cup® pod holder.NOTE: Always remove and dispose of the used K-Cup® pod after brewing.You should descale your brewer every 3 months or when the descale notification turns on. Properly follow the descaling procedure in order to turn off the notification.Depending on the mineral content of your water, calcium depositsor scale may build up in your brewer. Scale is non-toxic but if left unattended can hinder brewer performance. Regularly descaling your brewer every 3 months helps maintain the heating element and other internal parts that come in contact with water. Calcium deposits may build up faster, making it necessary to descale more often. Descaling ProcedureBefore you begin, you will need a large ceramic mug, fresh water, Keurig® Descaling Solution, and access to a sink. Do not use apaper cup. Ensure that there is no beverage pod in the K-Cup® pod holder. Please allow approximately 15-20 minutes for the descaling procedure.STEP 1: Prepare the BrewerWhen the Descale notification appears on the screen, press theleft arrow, then choose CONTINUE. Select your descaling product2oz Pouch or 14oz Bottle. Next follow the prompts on the screen to complete the descale process. If you would like to descale your brewer but don’t see the descale notification on the display, press both arrows at the same time to open Settings, then select Descale Mode. Note: Make sure to remove the water filter from the water reservoir if applicable. STEP 2: Descale the BrewerEmpty the water reservoir and add the Keurig® descaling solution to the water reservoir. Pour the entire bottle of Keurig® Descale Solution into an empty water reservoir. If using the bottle, fill the empty bottle with water and pour into the water reservoir. If using the Pouch, add 3 cups of water (24oz) to the reservoir. Do not insert a K-Cup® pod. Place a large mug on the drip tray.Press the flashing BREW button to dispense 12oz of hot water. Discard the hot water and replace mug on the drip tray. Repeat until the water reservoir is empty and the screen says ADD WATER.STEP 3: Fresh Water RinseRinse the water reservoir and refill it to the max fill line with fresh water. Make sure the mug is on the drip tray. When the brew button flashes press to begin fresh water rinse. Once the brew is complete, pour the hot liquid into the sink. Repeat this step until the screen says DESCALE COMPLETE. Now the brewer is ready for use.NOTE: The cleaning action of Keurig® Descaling Solution may result in a “foam” dispensed from the brewer. This is natural, as the solution is reacting with the scale inside. For a brewer that is heavily scaled, the brewer may not fill properly after the descaler is added. If this occurs, you may see only a small or no output dispensed, followed by the sound of air blowing out. If this occurs:• Turn off and unplug the brewer.• I f there is Keurig® Descaling Solution in the water reservoir, discard the contents, rinse the water reservoir thoroughly and refill with water.• P lug the brewer back in, power on, and repeat the Step 3 Fresh Water Rinse cycle. The brewer should begin to function normally as the solution is rinsed out and the scale is removed. If problem persists, allow brewer to sit unplugged for at least 30 minutes before continuing with the rinse.Descaling Your BrewerTroubleshootingGrounds in Your CoffeeGrounds may have gathered in the exit or entrance needles and can be cleaned using a straightened paper clip or similar tool.• C lean the exit needle of the K-Cup® Pod Holder. Refer to theExit Needle care instructions.• C lean the brewer entrance needles. Refer to the Entrance Needle care instructions.For optimal enjoyment and to limit grounds in your cup during hot water brews or when transitioning from brewing a coffee pod toa non-coffee pod (i.e. tea or cocoa), clean the exit and entrance needle per the instructions provided and perform 2 cleansing brews. Excessive Grounds in the K-Cup® Pod Assembly HousingDo not use already-punctured pods. That may result ingrounds escaping through holes in the lid.Brewer Will Not Close or Brew with My K-Cup®Due to the number of entrance needles, older My K-Cup® Reusable Coffee Filters may not be compatible with the brewer.The compatible My K-Cup® filter will have five holes on its lid. Recommended Brew Settings Are Not Provided or a Keurig®K-Cup® Pod is Not RecognizedFirst, make sure your brewer is connected to Wi-Fi® to enable BrewID TM. Next, ensure the pod that was used was a Genuine Keurig® K-Cup® pod by finding the Keurig® logo on the pod’s lid. If a Keurig® pod’s lid is already punctured, it may not be recognized. Try again with an unpunctured pod.If the brewer continues not to recognize Keurig® pods, Contact Customer Service.How do I connect my brewer if I skipped connecting it out ofthe box?Make sure you have your home Wi-Fi® password ready.First, download the Keurig® app and select Get Connected to create an account.If you already have the Keurig® app, go to settings in the app, select Connect a Brewer, then Get Started. Scan the QR code on the back of the brewer.Next, press both arrows at the same time on the brewer to open Settings. Press the right arrow to continue to the Wi-Fi® settings. Press the K button followed by the right arrow to Connect. Tap LINK in the app. Follow the in app instructions.Brewer Will Not BrewIf you see the add water warning, add water to the water reservoir.• A minimum of 6oz of water is required to brew. Add an additional 2oz of water to the reservoir to ensure the minimum fill level has been met, then press the BREW button. Repeat until the brewer begins to dispense.Make sure the water reservoir is seated properly in its base. If the add water warning persists even after refilling, contact Customer Service. Brewing a Partial Cup• The exit needle may be clogged. Refer to the Exit Needlecare instructions.• Clean the K-Cup® Pod Holder, see K-Cup® Pod Holder careinstructions.• The brewer may need to be descaled. If you have repeated the descale procedure on your brewer two times and it is still only brewing a partial cup, contact Customer Service.Brewer Does Not Have Power or Shuts Off• P lug brewer into its own grounded outlet. If the electric circuit is overloaded with other appliances, your brewer may not function properly. The brewer should be operated on its own circuit, separate from other appliances.• For energy savings, the brewer automatically turns off 5 minutes after the last brew.• I f the brewer still doesn’t have power, contact Customer Service.Helpful HintsWater quality varies greatly. If you notice an undesirabletaste in your beverage (such as chlorine or mineral tastes),we recommend using a Keurig® Water Filter, bottled, or filtered water. Do not use distilled water. You can also install a Keurig® Water Filter to help remove water impurities and improve beverage taste.ServiceBeyond these recommended cleaning and maintenance procedures, this brewer is not user serviceable. For service, please refer to the Warranty section of this guide.StorageEmpty the water reservoir before storing or transporting andtake care to ensure that you store your brewer in a safe andfrost-free environment. When you prepare to use it after storage, we recommend rinsing the water reservoir with fresh water and descaling the brewer as detailed in the Descaling yourBrewer section.If you plan to move your brewer to a different location, turn the brewer off, unplug it, and empty the water reservoir. If your brewer has been in an environment below freezing, please be sure to let it warm to room temperature for at least 2 hours before using.Have Questions?We’re here to help. Visit forstep-by-step videos on cleaning, descaling, and more.Still Need Help?Give us a call at1-866-901-BREW (2739)Click or Call!LIMITED ONE-YEAR WARRANTYKeurig Green Mountain, Inc. (Keurig) warrants that your brewer will be free of defects in materials or workmanship under normal home use for one year from the date of purchase. It is recommended that you register your brewer on /new so that yourpurchase information will be stored in our system. Keurig will, at its option, repair or replace a defective brewer without charge upon its receipt of proof of the date of purchase. If a replacement brewer is necessary to service this warranty, the replacement brewer may be new or reconditioned. If a replacement brewer is sent, a new limited one-year warranty will be applied to the replacement brewer.This warranty only applies to brewers operated in the United States and Canada. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state and, in the case of Canada, from province to province.Only the use of Keurig® K-Cup® brand pods and accessories will guarantee the proper functioning and lifetime of your Keurig® brewer. Any damage to or malfunction of your brewer resulting from the use of non-Keurig® pods and accessories may not becovered by this warranty or may result in a service fee if the damage or malfunction is determined to be caused by such use.WHAT IS NOT COVERED BY THE LIMITED WARRANTY?THIS WARRANTY DOES NOT COVER CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES SUCH AS PROPERTY DAMAGE AND DOES NOT COVER INCIDENTAL COSTS AND EXPENSESRESULTING FROM ANY BREACH OF THIS WARRANTY , EVEN IF FORESEEABLE. Some states or provinces do not allow the exclusion or limitations of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you depending on the state or province of purchase.Nor does this warranty cover damages caused by use of non-Keurig® pods or accessories, services performed by anyone other than Keurig or its authorized service providers, use of parts other than genuine Keurig® parts, or external causes such as abuse, misuse, inappropriate power supply, or acts of God.OTHER LIMITATIONSTHIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IS IN LIEU OF ANYOTHER EXPRESS WARRANTY , WHETHER WRITTEN OR ORAL. IN ADDITION, KEURIG HEREBY SPECIFICALLY DISCLAIMS ALL OTHER WARRANTIES WITH RESPECT TO YOURKEURIG® BREWER, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE. Some states or provinces do not allow disclaimers of such implied warranties or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you depending on the state or the province of purchase.HOW DO YOU OBTAIN WARRANTY SERVICE?Keurig® brewers are high-quality appliances and, with proper care, are intended to provide years of satisfying performance. However, should the need arise for warranty servicing, simply call Keurig Customer Service at our toll-free phone number 1.866.901.BREW (2739). Please do not return your brewer for servicing without first speaking to Keurig Customer Service to obtain a Return Materials Authorization (RMA) number. Keurig® brewers returned without an RMA number will be returned to the sender without servicing.WarrantyEFHA.HandleB. K-Cup® Pod Holder (B and C are the K-Cup® Pod Holder Assembly)C.FunnelD. K-Cup® Pod Assembly HousingE. Drip Tray PlateF.D rip TrayG. Drip Tray BaseH. Water Reservoir LidI. Water ReservoirFor replacement parts, please visit SINGLE SERVE COFFEE MAKERK •Supreme Plus ®Coffeehouse tastein your own home.DC0000000000 REV A。
餐饮机械设备操作规程
餐饮机械设备操作规程餐饮机械设备是餐饮行业中不可或缺的一部分,餐厅的运作离不开这些设备的帮助。
为了保证设备的安全和正常运行,提高工作效率,需要制定一套科学合理的操作规程。
以下是餐饮机械设备操作规程的一些要点,供参考。
一、餐饮机械设备操作前的准备工作1. 检查设备的电源是否正常,是否有异常情况。
2. 检查设备的接地是否良好,以防电器漏电造成意外事故。
3. 检查设备的机械部件是否完好,如传动装置、刀具等,并进行润滑、调整等必要的维护工作。
4. 制定设备操作流程和安全规范,告知操作人员,确保操作规范、安全性。
二、餐饮机械设备的操作与使用1. 不得超负荷使用设备,以免造成设备过热、烧坏或者其他损坏。
2. 操作人员应熟悉设备的工作原理、结构和操作方法,并按照规定的操作流程进行操作。
3. 操作设备时应戴上合适的劳保用品,如手套、围裙等,以保护人身安全。
4. 操作人员应站在设备操作台或坐在稳固的椅子上操作,不得站在地上或使用不稳定的支撑物操作,以防跌倒及其他危险。
5. 使用机械设备过程中,严禁擅自加入或取出正在加工中的食材或者零件,以免造成伤害。
6. 当设备出现异常情况时,应立即停止使用,并及时联系维修人员进行检修和维护。
三、餐饮机械设备的维护保养1. 设备的日常清洁工作应定期进行,如铲除设备积尘、清理油污等。
2. 设备的润滑工作需要根据设备的使用频率和使用环境进行,制定相应的维护保养计划。
3. 定期对设备进行全面维护,如清洗水管、更换磨损的部件等,以保证设备的正常运行。
4. 维修期间,应将设备停止使用,并采取必要的安全措施,防止他人误操作或事故发生。
四、餐饮机械设备的安全使用提示1. 在使用设备时,应注意保持操作区域的干燥和整洁,以免造成滑倒或其他安全事故。
2. 设备操作人员应定期检查设备的线路、电源、开关等,确保设备的安全使用。
3. 设备的使用和维护记录应完整保存,以备查阅和参考。
4. 新员工上岗前,应进行必要的培训和指导,并确保其熟悉设备操作规程。
hd24热狗机使用说明书
176 MITTEL DRIVE, WOOD DALE, IL 60191HD24 Hot Dog Grill120 Volt,Single Phase, 60 Hz230 Volt,Single Phase, 50 HzSAFETY FIRSTThe information in this manual is essential for the safe installation and maintenance ofyour Hot Dog machine. The manual must be read and understood before installing,operating or maintaining this equipment or equivalent training must be provided."The employer shall instruct each employee in the recognition and avoidance of unsafeconditions and the regulations applicable to his work environment to control or eliminateany hazards or other exposure to illness or injury. Ref.: 29 CFR 1926.20 (b)(4)(a)(2)It is understood that safety rules within individual companies vary. If a conflict existsbetween the safety procedures contained in this manual and the rules of a using company,the more stringent rule should take precedence.This manual is filled with timesaving and money-saving information regarding your Hot Dog Grill. There is nothing, however, more im portant than the safety aids and warnings found throughout this document.If you have any questions, feel free to contact our Customer Service Department at 800-228-1885. Additional copies of this manual can be obtained from Customer Service.Cretors warranties this machine to be free of defects in parts, materials and workmanship for one year. Please complete and return the registration card to activate your warranty. If you have questions concerning the warranty, please contact Customer Service at 800-228-1885.I INTRODUCTIONThis manual contains information regarding your Hot Dog Grill. There is nothing, however, more important than the safety aids and warnings that are found throughout this document. The Safety Alert Symbol is used to identify topics of primary safety concern wherever they appear. Furthermore, a separate section has been included which deals exclusively with operation and accident prevention. If, after reviewing this manual, anything is unclear or technical problems are encountered, contact the dealer from whom you purchased your machine for assistance; and, if there are any additional questions, feel free to contact our Customer Service Department at 800-228-1885. Always have the serial number of your machine available to assist in obtaining the correct information. II SAFETY ALERT SYMBOLThe symbol shown below is used to call your attention to instructions concerning your personal safety and the safety of others. Watch this symbol. It points out important safety precautions. It means "ATTENTION! Become Alert! Your personal safety is involved!" Read the message that follows and be alert to the risk of personal injury or death.III PURPOSE OF MANUALThis instruction manual is intended to familiarize owners with the operation and safety procedures associated with your Hot Dog Grill.This manual should be kept available to operating and maintenance personnel.A person who has not read and understood all operating and safety instructions is not qualified to operate the machine.IV PRODUCT INDENTIFICATIONCRETORS HOT DOG GRILLMODEL HD24A-__ – HOT DOG GRILLElectrical:120 Volt, 60 Cycle1000 WattsDimensions:19.688” W x 18.9” D x 7.50”T (50 cm W x 48 cm D x 19 cm T)Net Weight: 40 Lbs. (18 Kgs)MODEL HD24E-__ – HOT DOG GRILLElectrical:230 Volt, 50 Cycle1000 WattsDimensions:19.688” W x 18.9” D x 7.50”T (50 cm W x 48 cm D x 19 cm T)Net Weight: 40 Lbs. (18 Kgs)V THEORY AND OBSERVATIONS OF GRILL OPERATIONThe Hot Dog Grill is designed for any concession application for re-heating hot dogs,frankfurters and other pre-cooked sausages. They are suitable for English style, un cookedsausages, but will require a higher thermostat setting (contact manufacturer). HotDogs/Frankfurters must be completely de-frosted before cooking.All hotdog grills operate on a “heat and hold” principle. The pre-set grill plate temperature will heat the sausages in a matter of minutes and hold them for several hours with little or nodeterioration in appearance or taste. This unique feature allows the HOT DOG GRILL tomaximize the merchandising potential with the minimum of supervision. If t here are any signs of deterioration, the grill plate temperature should be lowered, see “GRILL PLATETEMPERATURE” instructions.VI CONTROL SWITCHVII INSTALLATION INSTRUCTIONS1. LocationChoose a location for your Hot Dog Grill to maximize the ease of operation and maintenanceprocedures. Check your local building and fire codes for location restrictions.2. Power SupplyCheck the nameplate to determine the required power supply.Connect your grill only to the correct power source.Make certain the Rocker Switch on the grill is in the 'OFF' position when plugging intopower source.3.Assembly instructions1.Remove protective plastic covering2.Remove grill and wash in hot soapy water. Rinse and dry.3.The cabinet is to be cleaned with a damp cloth and any good grade householdcleaner suitable for stainless steel surfaces. Dry thoroughly.4.Replace the grill on drive roller and make sure it is seated completely.VIII OPERATING INSTRUCTIONS1.The first switch is to keep the hot dogs warm. It will cook them, but slowly.2.To warm the hot dogs turn on the warm switch only.3.To cook the hot dogs turn on the warm and cook switches.4.Note: the WARM switch must be turned on to warm and cook the hot dogs.4.Operate your warmer only under sanitary condition (SEE SANITATION INSTRUCTIONS). IX GRILL PLATE TEMPERATURE ADJUSTMENT∙The digital controller will always display the temperature of the grill.∙The warm switch is controlled by its own internal pre-set thermostat. (Note: adjusting the temperature on the digital read-out will not affect the temperature when in the warmmode.) When the warm switch is ON, the temperature will cycle between 225︒F (107*︒C) and 167︒F (75︒C).∙When the WARM and the COOK switches are ON, the temperature is controlled by the digital temperature control.∙The temperature controller can be adjusted between 167︒F to 275︒F (75︒C to 135︒C). The temperature set point is pre-set to 240︒F (115︒C) when it leaves the factory.∙To view the current set point temperature, press the SET button and it will be displayed.∙To adjust the temperature, press the SET button and then the up arrow to raise or the down arrow to lower the temperature.X SANITATION INSTRUCTIONSBe certain the machine is turned ‘OFF’ and power is unplugged before sanitizing thismachine. Failure to do so could result in injury.CAUTION: Do not clean appliances until they have been given sufficient time to cool.Failure to do so may result in serious burns.∙Remove grill to sink and wash thoroughly in hot soapy water, using a soft brush.∙While cooking plate is still WARM, not hot, clean with a soft damp cloth. Avoid wetting of inside of electrical enclosure.∙If the cooking surface still is not clean, use a degreaser and a scrub pad to remove any grease that may be left.Warning: stay away from the switches and the center of the motor shaft with any water orcleaner.After the surface is clean, wipe down the cooking surface with a damp cloth to remove any leftover degreaser. Dry thoroughly.CAUTION: This appliance(s) shall not be cleaned with a water jetThis manual is filled with time-saving and money-saving information regarding your Cretors popcorn popper. There is nothing, however, more important than the safety aids and warnings found throughout this document.If you have any questions, contact your local distributor and if there are an y additional questions, feel free to contact the Customer Service Department at C. Cretors and Company.Additional copies of this manual can be obtained from C. Cretors and Company at the address listed below. Please provide model and serial number when requesting additional copies of this manual. There will be a nominal charge for additional copies.Cretors guarantees this machine to be free of defects in parts, materials and workmanship for two years. Please take this time to fill out the factory registration card and return it to Cretors to activate your warranty. If you have any questions concerning the Cretors' warranty, please contact your local distributor or the Customer Service Department at C. Cretors and Company.CRETORS AND COMPANY176 MITTEL DRIVEWOOD DALE, IL 60191PHONE (773) 588-1690, (800) 228-1885, FAX (847) 616-6970WEB SITE: Email: postmaster@。
热狗蒸馅机与包子热保温器模型35SSA、35SSAD、70SSA产品说明书
COMBINATION HOT DOG STEAMER & BUN WARMERMODEL35SSA, 35SSAD70SSAInstallation andOperationInstructions2M-Z5374 Rev. M 12/201835SSAThese symbols are intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance instructions in the manual accompanying the appliance.RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCENOTICEUsing any part other than genuine Star factory supplied parts relieves the manufacturer of all liability.notice. Such revisions do not entitle the buyer to corresponding changes, improvements, additions or replacements for previously purchased equipment.Due to periodic changes in designs, methods, procedures, policies and without notice. While Star International Holdings Inc., Company exercises good faith efforts to provide information that is accurate, we are notresponsible for errors or omissions in information provided or conclusions provided, the user assumes all risks in connection with such use.MAINTENANCE AND REPAIRSContact your local authorized service agent for service or required maintenance.Please record the model number, serial number, voltage and purchase date in the area below and have it ready when you call to ensure a faster service.SAFETY SYMBOLModel No.Serial No.Voltage Purchase DateBusiness 8:00 am to 4:30 p.m. Central Standard Time Hours: Telephone:(800) 264-7827Fax: (314) 781-2714E-mail****************************Website:Service Help DeskAuthorized Service Agent Listing Reference the listing provided with the unitorfor an updated listing go to:Website: E-mail****************************Mailing Address: Star Manufacturing International Inc.265 Hobson Street Smithville, TN 37166 U.S.AThis equipment is designed and sold for commercial use only by personnel trained and experienced in its operation and is not sold for consumer use in and around the home nor for use directly by the general public in food service locations.VOLTAGEThe steamer is equipped for use on the voltage specified on the nameplate.DO NOT CONNECT TO ANY OTHER TYPE OF CURRENT OR THE MACHINE WILL BE SERIOUSLY DAMAGED.INSTALLATION/OPERATION PROCEDURE1. Place the unit on a level surface. Pour approximately 9 (Model 35) to approximately 12(Model 70) quarts of water into the water pan. You can add an additional 2 quarts when not using the juice pan. Do not overfill. Using distilled water will prolong the life of the heating element and prevent scale buildup.Note: when using tap water, cleaning water tank of mineral deposits will be necessary on a periodinc basiis, based on local water conditions .2. Turn the switch to “ON” position and set the thermostat control on “HIGH” until steam is generated.Normal heat up time is 30 minutes. Using hot water will reduce heat up time.3. After pre-heat, place hot dogs on the top or bottom hot dog shelf. Arrange the hot dogs so thatthere is free circulation of steam. A full load of refrigerated hot dogs will take approximately 45 minutes to reach serving temperature. 4. After the hot dogs are brought up to serving temperature, turn the knob to a 3 or 4 setting andadd the buns to the wire rack in the bun compartment. One can control the steam in the bun compartment by opening the water fill compartment at the front of the bun compartment. 5. To hold the product, set the thermostat control at setting 3 or 4.6. Keep the door closed when not serving.7. Add water as it becomes necessary to maintain the water level. (Add hot water for best results.)All models are equipped with a low water level indicator. When the light comes on, add water.DO NOT ALLOW THE UNIT TO OPERATE DRY; THIS MAY DAMAGE THE HEATING ELEMENT. ADD WATER WHEN REQUIRED.CAUTIONWARNING CAUTIONAT THE END OF EACH DAY’S OPERATION1. Disconnect the power cord from the outlet.2. Remove any remaining hot dogs and buns.3. Allow to cool and drain the water through the drain pipe.4. Remove the inside components of the steamer. It is easiest if the suggested order is followed:a. Remove the divider.b. Remove the wire bun rack.c. Remove the top hot dog shelf.d. Remove the bottom hot dog shelf.e. Remove the bun shelf.f. Remove the juice tray.5. Reverse the order to reassemble the unit.POSSIBLE SOURCES OF TROUBLE AND SUGGESTED REMEDIESCasing of hot dogs burst.1) Too much steam is being generated. Move the thermostat control to a lower setting.2) When using frozen hot dogs, allow them to thaw before putting inside the unit.Buns too soggy or too dry.Too much steam or too little steam will produce this condition. Control the amount of steam by adjusting the thermostat control as required or adjust the humidity control lever located in the bun compartment on the bun tray. Do not put buns in the unit while hot dogs are cooking on high. They will be too soggy.Some buns are better adapted for steaming than others; with some experimentation you will find the one best suited to your needs.CleaningUsing tap water will promote scaling that will eventually prevent the unit from working properly. Depending on your water quality, this can happen within a few days. The use of distilled water will prevent scaling inside the water tank.To remove scaling from tank:1. Remove all product form the unit.2. Unplug unit from the outlet.3. Drain any existing water from the tank.4. Fill the tank with vinegar and allow to sit overnight.5. Drain all vinegar from the tank,6. Fill tank with water and rinse toughly, REPEAT until smell of vinegar is gone.7. Re-fill tank with water (distilled preferably)8. Plug unit back into wall outlet and test for proper operation.WARRANTY EXCLUSIONSTHE FOLLOWING WILL NOT BE COVERED UNDER WARRANTY.•Any product which has not been used, cleaned, maintained, or installed in accordance with the directions published in the appropriate installation sheet and/or owner's manual as well as national and local codes, including incorrect gas, electrical, or water connection. Star is not liable for any unit which hasbeen mishandled, abused, misapplied, subjected to chlorides, harsh chemicals, or caustic cleaners, damaged from exposureto hard water, modified by unauthorized personnel, damaged by flood, fire, or other acts of nature [or God], or which have an altered or missing serial number.• Installation, labor, and job checkouts, calibration of heat controls, air and gas burner/bypass/pilot adjustments, gas or electrical system checks, voltage and phase conversions, cleaning of equipment, or seasoning of griddle surface.• Replacement of fuses or resetting of circuit breakers, safety controls, or reset buttons.• Replacement of broken or damaged glass components, quartz heating elements, and light bulbs.• Labor charges for all removable parts in gas charbroilers and hotplates, including but not limited to burners, grates, and radiants.• Any labor charges incurred by delays, waiting time, or operating restrictions that hinder a service technician’s ability to perform service.•Parts that fail or are damaged due to normal wear or labor for replacement of Items that can easily be replaced during a dailycleaning routine. such as but not limited to silicone belts, PTFEnon-stick sheets, knobs, control labels, bulbs, fuses, quartz heatingelements, baskets, racks, and grease drawers.•Components that should be replaced when damaged or worn,but have been field-repaired instead [eg. field-welded fry pots]•Any loss of business or profits.ADDITIONAL WARRANTIESSpecialty/chain specific versions may also have additionalLIMITED EQUIPMENT WARRANTYStar Manufacturing [as well as its subsidiaries] warranties new products to be free from defects in material and/or workmanship for a period of one [1] year from the date of original installation, except as noted below. Defects that occur as a result of normal use, within the time period and limitations defined in this warranty, will at Star’s discretion have the parts replaced or repaired by Star or a Star-authorized service agency.THIS WARRANTY IS SUBJECT TO ALL LISTED CONDITIONS. Repairs performed under this warranty are to be performed by a Star- authorized service agency. Star will not be responsible for charges incurred or service performed by non-authorized repair agencies. In all cases, the nearest Star-authorized service agency must be used. Star will be responsible for normal labor charges incurred in the repair or replacement of a warrantied product within 50 miles (80.5 km) of an authorized service agency. Time and expense charges for anything beyond that distance will be the re s ponsibility of the owner. All labor will need to be performed during regular service hours. Any overtime premium will be charged to the owner. For all shipments outside the U.S.A. and Canada, please see the International Warranty for specific details.It is the responsibility of the owner to inspect and report any shipping damage claims, hidden or otherwise, promptly following delivery. No mileage or travel charges will be honored on any equipment that is deemed portable. In general, equipment with a cord and plug weighing less than 50 lb. (22.7 kg) is considered portable and should be taken orshipped to the closest authorized service agency, transportation prepaid . PORTABLE EQUIPMENT EXAMPLES•J4R popcorn machine •12NCPW and 15NCPW nacho merchandisers•nacho cheese warmers except 11WLA-series models•specialty food warmers except 130R, 11RW, and 11WSA models •all butter dispensers •all nacho chip merchandisers • 514LL fryer • 15MC and 18MCP hot food merchandisers• QCS1, QCS2, and RCS2 toasters • 16PD-A pretzel merchandisers • condiment dispensers except HPD- and SPD-series models • all pop-up toasters • all pastry display cabinets • all heat lamps• all accessoriesCONTACTShould you require any assistance regarding the operation or maintenance of any Star equipment; write, phone, fax or email our service department. In all correspondence mention the model number and the serial number of your unit, as well as the voltage or type of gas you are using.Business hours are 8:00 a.m. to 4:30 p.m. Central Standard Time Telephone Star/Toasmaster 314.678.6306Fax 314.781.2714********************************* • OF ITS CONTENTS IS PERMITTED.IMPORTANT: WHEN ORDERING, SPECIFY VOLTAGE OR TYPE GAS DESIRED PAGEINCLUDE MODEL AND SERIAL NUMBER OFSome items are included for illustrative purposes only and in certain instances may not be available.MODEL35SSA/70SSA Hot Dog Steamer/Bun Warmer1 2 Fig No Part No Qty DescriptionApplication 1A3-ST30141Top Assembly 35SSA A3-ST700970SSA 2A3-Z52051Shelf - Bun 35SSA A3-Z532470SSA 3A3-Z51982Cover - Bun Shelf4A3-ST30171Shelf Assy. - Buns 35SSA A3-ST701070SSA 5A3-ST30131Water Tank Assembly 35SSA A3-ST701170SSA 6A3-Z52041Shelf - Hot Dog 35SSA A3-Z532770SSA 7A3-ST30161Shelf Assy. - Hot Dogs 35SSA A3-ST701270SSA 8A3-Z39671Bottom 35SSA A3-Z413170SSA 9A3-Z53121Juice Tray 35SSA A3-Z533170SSA 10A3-Z53141Shelf, Top - Hot Dog 35SSA 235SSAD A3-Z5332170SSA 11A3-Z51991Divider 35SSA A3-Z532270SSA 12A3-Z53601Chain - Door 35SSA A3-Z536170SSA 13A3-ST30151Door Assembly 35SSA A3-ST701370SSA 142A-Z52021Rod - Hinge 35SSA 2A-Z532970SSA 15A3-Z53131Bun Basket35SSA A3-Z532670SSA162R-Z68501KnobPS-ST3020Thermostat Replacement Kit, w/knob (manuf. prior to 10-12-2003)17A3-ST30121Assembly - Lower Body35SSAA3-ST700270SSA182E-Z144281Relay DPDT 15A/120V 2E-Z4358Relay DPDT 230V 192E-Z18581Switch - Lighted 202E-Z41481Switch Splash Guard 212J-Z23291Pilot Light22PS-ST70161Float Switch Assembly 232K-78891Bushing Heyco SR-11-2IMPORTANT: WHEN ORDERING, SPECIFY VOLTAGE OR TYPE GAS DESIRED PAGEINCLUDE MODEL AND SERIAL NUMBER OFSome items are included for illustrative purposes only and in certain instances may not be available.MODEL35SSA/70SSA Hot Dog Steamer/Bun Warmer 2 2 Fig No Part No Qty DescriptionApplication24A3-ST30061Cordset Assembly - 120V A3-ST3019Cordset Assembly - 230V 25————1Nameplate 26A3-352191Cap & Chain 272A-Y34054Foot282P-Y34044Plug - Rubber292M-Z55391Label - Control Panel 70SSA 2M-Z55401Label - Control Panel 35SSA 302M-Z40351Label - Body35SSA 2M-Z408170SSA 312N-Z40581Element, 1000W / 120V 70SSA 2N-Z4359Element, 1000W / 230V 70SSA 2N-Z5252Element, 800W / 120V 35SSA 2N-Z5420Element, 800W / 230V 35SSA322I-Y64042O-Ring332T-Z72021Thermostat (manufactured after 10-12-2003)PS-ST3020Thermostat Replacement Kit, w/knob (manufactured prior to 10-12-2003)342C-182511Washer #8 Ext. Stl. NP 352C-255611Nut 8-32 Hex. Stl. NP362C-14882Screw 6-32 x 3/8 RHP Stl. NP 372C-25532Nut 6-32 Hex. Stl. NP382C-63496Screw #8 x 3/8 B Thrd. Stl. NP 392C-Y14512Rivet 1/8 x .313 Pop Al. Sm.402C-16403Screw 8 x 1/4 Type A RH NP 412C-Y50594Rivet 3/16 x .675 Pop. Al. Am.422C-25812Nut 1/2-20 Br. Acord NP43A3-Z75981Thermostat Reinforcement PlateS T A R M A N U F A C T U R I N G I N T E R N A T I O N A L I N C .S K 1832R e v D 3/12/2006M O D E L : 35S S A - 70S S AT H I S D R A W I N G C O N T A I N S I N F O R M A T I O N C O N F I D E N T I A L T O S T A R M F G . I N T 'L . I N C .N O R E P R O D U C T I O N O R D I S C L O S U R E O F I T S C O N T E N T S I S P E R M I T T E D .B L AC B R O WC M ODE L S :A , 70S S A , 70S X E11STAR MANUFACTURING INTERNATIONAL INC.Star - Holman - Lang - Wells - Toastmaster265 HOBSON ST. SMITHVILLE, TN 37166(800) 264-782712。
烤肠机烤肠的温度和时间
烤肠机烤肠的温度和时间
烤肠机烤肠的温度应设定在120-160度,烘烤的时间大约为10-15分钟,根据具体情况选择适合的时间。
烤烤肠前先把烤肠划上几刀,刷上一层油,烤箱提前预热。
烤到一般后将烤肠拿出,再刷一层油,并翻转一下,使其均匀受热。
一般香肠需要提前解冻,带冰的香肠放在烤箱里面烤的话,时间会增长不少。
香肠最好买直肉的,肥瘦相间的比较好.
烤肠机是将香肠通过不锈钢讼轴加热的方式烤熟的设备,通堂还将且称为香肠机,执狗机,主要分为:5组、7组、10组三种,以7根管的最常用。
注意事项:应由指定人品熟练机器设备。
不要让顾客接触机器,以免汤手。
冰冻香肠用微波炉,不沾锅和香肠机直接加热。
禁止将冷水泼在干燥的机器上,可将未烧烤过的香肠放在底盘里预热,但不要将烧烤过的香肠放进底盘,以免变得干硬。
烤制量较大时,每隔4-5小时应清洁一次,清洁时请先将番肠从滚轴上移开,用湿布由滚轴末端向中心轻轻擦拭,擦拭时无需切断电源,但不可将手直接与滚轴接触,以免汤伤。
清理完毕后,放进香肠继续烧烤。
Bosch 肉烧机操作指南说明书
29,7% aus poolAB142% aus Poolen Safety81 SafetyPlease read the safety information to ensure that you use your ac-cessories safely.1.1 General informationYou can find general information for this instruction manual here.¡Read this instruction manual carefully. Only this will ensure that you operate accessories safely and efficiently.¡Observe the instructions for the base unit.¡Follow the safety instructions and warnings.¡Keep the manual and the product information in a safe place for future reference or for the next owner.1.2 Intended useOnly use the accessories:¡with a food processor from the same series MUMS2.¡With genuine parts and accessories.¡For cutting up raw or cooked food, e.g. meat, fish and veget-ables.¡For additional applications described in these instructions.1.3 Safety instructionsObserve the safety instructions.WARNING ‒ Risk of injury!Rotating drives, tools or accessory parts may cause injury.▶Do not reach into the filling shaft.▶Only use the pusher to push down ingredients.Improper use may cause injuries.▶Never assemble the accessories on the base unit.▶Only attach and remove accessories once the drive has stopped and the appliance has been unplugged.▶Only use the accessories once fully assembled.▶The accessories should only be used in the intended operating position.Safety en9WARNING ‒ Risk of harm to health!Soiling on surfaces may be harmful to health.▶Follow the cleaning instructions.▶Clean surfaces which come in contact with food before each use.en Avoiding material damage102 Avoiding material dam-ageATTENTION!Improper use may cause material damage.▶Do not process food that contains hard components, e.g. bones.▶Do not insert objects into the filling shaft or housing, e.g. wooden spoons.▶Before use, check the filling shaft and housing for foreign objects.3 Unpacking and check-ingFind out here what you need to note when unpacking the appliance.3.1 Unpacking the accessor-ies and parts1.Take the accessories out of thepackaging.2.Take all other parts and the ac-companying documents out of the packaging and place them to hand.3.Remove any packaging material.4.Remove any stickers or film.3.2 Contents of packageAfter unpacking all parts, check for any damage in transit and complete-ness of the delivery.→ Fig. 13.3 Cleaning the accessoriesbefore using for the first time1.Clean all parts that come into con-tact with food before using for the first time.→ "Cleaning and servicing",Page 132.Put the cleaned and dried parts out ready for use.4 Familiarising yourself with the accessories4.1 ComponentsYou can find an overview of the parts of your accessories here.→ Fig. 2Before using the appliance en4.2 Special accessoryYou can find an overview of the spe-cial accessories and how to use them here.Perforated discsThe fine and the coarse perforated disc are suitable for additional pro-cessing functions.Juicer attachmentThe juicer attachment is suitable for squeezing soft fruit and vegetables, e.g. berries, tomatoes, apples, pears, rose hips.Notes¡Do not press fruit whose pips are similar in diameter to the hole dia-meter in the strainer insert, e.g.raspberries.¡Cook hard food before squeezing to make it soft enough, e.g. rosehips.Viennese whirl attachmentThe Viennese whirl attachment is suit-able for shaping biscuit dough or shortcrust pastry.Grater attachmentThe grater attachment is suitable for grating hard foods, e.g. almonds, nuts, chocolate, hard cheese or dry bread rolls.Note: Only process dry nuts and al-monds in small quantities.4.3 Overload protectionThe overload protection system pre-vents the motor and other compon-ents from being damaged through being overloaded.If the meat mincer is overloaded or blocked, the agitator paddle on the worm gear will break at the predeter-mined breaking point.Note: Spare parts with a predeter-mined breaking point are not covered by our warranty obligations. A new agitator paddle is available from cus-tomer service under order number 00418076.Replacing the agitator paddle1.Release the fastening screw in theagitator paddle using a suitablescrewdriver and remove.2.Remove the faulty agitator paddle.3.Insert a new agitator paddle andscrew tight.5 Before using the appli-ancePrepare the base unit and the ac-cessories for use.en Before using the appliance5.1 Preparing the base unit Note: The food processor shown in the pictures may differ from your model in terms of shape and fea-tures.1.Set up the base unit as describedin the main operating instructions.2.Press the release button and movethe swivel arm down until it en-gages in the vertical position.→ Fig. 3a The swivel arm is fixed in posi-tion 3.3.Rotate the base unit to the operat-ing position.→ Fig. 45.2 Inserting the seal▶Insert the seal into the housing and press in firmly.→ Fig. 5The recesses must match up ex-actly.5.3 Assembling the attach-mentsNote: To use the special accessory, you need the parts of the meat min-cer, except for the knife and perfor-ated disc.Assembling the meat mincer1.Fit the worm gear into the housingwith the agitator paddle at thefront.→ Fig. 62.Fit the knife onto the worm gearwith the square projection at thefront.→ Fig. 73.Insert the required perforated discinto the housing.→ Fig. 8Observe the recess on the perfor-ated disc.4.Fit the threaded ring and tightenclockwise slightly.→ Fig. 9Assembling the juicer attachment1 Follow the illustrated instructions.→ Fig. 10 - 14Assembling the Viennese whirl attachment1Follow the illustrated instructions.→ Fig. 15 - 18Assembling the grater attachment1Follow the illustrated instructions.→ Fig. 19 - 225.4 Fitting the attachment1.Open the locking lever.→ Fig. 232.Hold the prepared attachment hori-zontally and match up the ends of the agitator paddle with the drive.→ Fig. 243.Push the attachment fully onto thedrive.4.Rotate the attachment anticlock-wise as far as possible.→ Fig. 255.Close the locking lever.→ Fig. 266.Tighten the threaded ring clock-wise.7.Attach the filling tray.→ Fig. 278.Place a suitable container underthe attachment.→ Fig. 28Basic operation en6 Basic operation6.1 Recommended speeds Observe the recommended speeds for optimum results.Note: Your model is equipped with a 4- or 7-level rotary switch depending on the features of the appliance. The recommended speeds for the 4-level rotary switch are always shown in brackets in these instructions for use. Setting Use7 (4)Meat mincer7 (4)Juicer attachment4-5(2-3)Viennese whirl attachment3-4(2-3)Shredding attachment6.2 Processing food1.Prepare your food.Cut large items of food into pieces so they fit into the filling shaft.2.Insert the mains plug.3.Set the rotary switch to the recom-mended speed.→ Fig. 294.Insert the food into the filling shaftand press down with the pusher,applying light pressure.→ Fig. 305.Set the rotary switch to .→ Fig. 31Wait until the appliance stops.6.Unplug the mains plug.Processing food with the juicer attachment1Note: When working with the juicer attachment, note the following special features.1.Place two containers under the rel-evant openings.2.Before starting processing, turn thesetting screw anticlockwise andopen.→ Fig. 323.During processing use the settingscrew to select the desired con-sistency of the fruit purée andpulp.6.3 Removing the attachment1.Remove the filling tray and pusherand open the locking lever.→ Fig. 332.Rotate the attachment and removefrom the base unit.→ Fig. 34Tip: Clean all parts immediately after use so that residues do not dry on.7 Cleaning and servicing 7.1 Cleaning productsFind out here what cleaning agents are suitable for your accessories. ATTENTION!Using unsuitable cleaning agents or incorrect cleaning may damage the accessories.▶Do not use cleaning agents con-taining alcohol or spirits.▶Do not use sharp, pointed or metal objects.en Cleaning and servicing▶Do not use abrasive cloths or cleaning agents.▶Only clean the control panel and the display using a damp mi-crofibre cloth.7.2 Cleaning the individualparts1.Dismantle the attachment used.To do so, proceed in reverse order as described for assembly.→ "Assembling the attachments",Page 122.Clean all individual parts with de-tergent solution and a soft cloth or sponge.3.Dry metal parts. Dry the otherparts.Note: Rub the cleaned metal parts with a little cooking oil to protect them from rust.7.3 Overview of cleaningHere you will find a overview of the best way to clean the individual com-ponents.→ Fig. 35Keselamatan ms1 KeselamatanSila perhatikan maklumat untuk keselamatan untuk memastikan aksesori digunakan secara selamat.1.1 Maklumat umumDi sini, terdapat maklumat umum mengenai panduan ini.¡Baca panduan ini dengan teliti. Barulah anda boleh menggunakan aksesori dengan selamat dan cekap.¡Ikuti arahan untuk peranti asas.¡Perhatikan panduan keselamatan dan panduan amaran.¡Simpan panduan dan juga maklumat produk untuk penggunaan atau pengguna seterusnya.1.2 Pengendalian mengikut peraturanGunakan aksesori hanya:¡dengan mesin dapur siri ini MUMS2.¡dengan alat ganti dan aksesori tulen.¡Untuk mencincang makanan yang mentah dan yang telah dimasak contoh daging, ikan dan sayur-sayuran.¡untuk aplikasi tambahan yang dijelaskan dalam manual ini.1.3 Arahan keselamatanPerhatikan arahan keselamatan.AMARAN ‒ Risiko kecederaan!Pemacu, alat atau bahagian aksesori yang berputar boleh menyebabkan kecederaan.▶Jangan pegang di dalam bahagian suapan.▶Hanya gunakan penghentak untuk menambahkan bahan. Penggunaan yang tidak betul boleh menyebabkan kecederaan.▶Jangan sesekali pasang aksesori pada unit asas.▶Hanya pasang dan tanggalkan aksesori semasa pemacu berhenti dan peranti tidak terpasang.▶Gunakan aksesori hanya apabila dipasang sepenuhnya.ms Keselamatan▶Hanya gunakan aksesori pada kedudukan kerja yang dimaksudkan.AMARAN ‒ Risiko bahaya kepada kesihatan!Kotoran pada permukaan boleh membahayakan kesihatan.▶Patuhi arahan pembersihan.▶Bersihkan permukaan yang bersentuhan dengan makanan sebelum setiap penggunaan.Elakkan kerosakan harta benda ms2 Elakkan kerosakanharta bendaPERHATIAN!Penggunaan yang tidak betul boleh menyebabkan kerosakan harta benda.▶Jangan proses makanan yang mengandungi komponen keras,contohnya tulang.▶Jangan masukkan objek ke dalam bahagian suapan atau perumah,contohnya sudu kayu.▶Periksa benda asing di bahagian suapan dan perumah sebelumdigunakan.3 Buka pembungkusan dan periksaAnda ketahui di sini perkara yang perlu diperhatikan semasa membuka pembungkusan.3.1 Buka pembungkusanaksesori dan komponen1.Keluarkan aksesori daripadabungkusan.2.Keluarkan semua komponen laindan dokumen yang disertakan dari bungkusan dan sediakan.3.Tanggalkan bahan pembungkusanyang sedia ada.4.Tanggalkan pelekat dan kerajangyang sedia ada.3.2 Skop penghantaran Periksa kerosakan semasa penghantaran pada semua komponen dan kelengkapan penghantaran selepas membuka pembungkusan.→ Raj. 13.3 Sebelum penggunaanpertama basuh semuabahagian aksesoridengan teliti dankeringkan.1.Bersihkan semua komponen yangbersentuhan dengan makanansebelum penggunaan pertama.→ "Pembersihan dan penjagaan",Halaman 212.Sediakan komponen yangdibersihkan dan dikeringkan untuk digunakan.4 Pengenalan aksesori 4.1 KomponenDi sini, terdapat gambaran keseluruhan komponen aksesori anda.→ Raj. 21Aksesori pilihanms Pengenalan aksesori1Aksesori pilihan4.2 Aksesori pilihanDi sini, terdapat gambaran keseluruhan tentang aksesori pilihan dan penggunaannya.Cakera berlubangCakera berlubang halus dan besar sesuai untuk kemungkinan pemprosesan tambahan.Alat tambah pemerahAlat tambah pemerah sesuai untuk memerah buah-buahan atau sayur-sayuran yang lembut, contohnya beri, tomato, epal, pear dan rose hip.Nota¡Jangan perah buah-buahan yang mempunyai diameter teras yangsama dengan diameter lubangsisipan penapis, contohnyaraspberi.¡Rebus makanan keras hingga cukup lembut sebelum memerah, contohnya rose hip.Alat tambah biskut kek rapuhAlat tambah biskut kek rapuh sesuai untuk membentuk adunan biskut atau pastri rapuh.Alat tambah pemarutAlat tambah pemarut sesuai untuk memarut makanan keras, contohnya badam, kekacang, coklat, keju keras atau roti kering.Nota: Hanya proses kekacang dan badam secara kering dan dalam jumlah yang sedikit.4.3 Pelindung bebanberlebihanPelindung beban lebih menghalang motor dan komponen lain daripada rosak akibat beban berlebihan. Sekiranya penggiling daging berlebihan atau tersumbat, pemacu skru pecah pada titik pemecahan yang telah ditentukan.Nota: Bahagian alat ganti dengan titik pecah yang telah ditentukan adalah bukan sebahagian daripada kewajipan waranti kami. Pemacu baharu boleh didapati daripada perkhidmatan pelanggan dengan menggunakan nombor pesanan 00418076.Ganti pemacu1.Longgarkan dan tanggalkan skrupengikat pada pemacu denganpemutar skru yang sesuai.Sebelum penggunaan ms2.Tanggalkan pemacu yang rosak.3.Masukkan dan ketatkan pemacubaharu.5 Sebelum penggunaanSediakan unit asas dan aksesori untuk digunakan.5.1 Sediakan perkakas asas. Nota: Pemproses makanan yang digambarkan mungkin berbeza dalam bentuk dan peralatan dari model anda.1.Siapkan peranti asas seperti yangdijelaskan dalam arahan utama. 2.Tekan butang pelepas dangerakkan pemutar lengan kebawah sehingga terkunci padakedudukan menegak.→ Raj. 3a Lengan putar dipasang padakedudukannya 3.3.Putar perkakas asas kekedudukan kerja.→ Raj. 45.2 Masukkan pengedap▶Letakkan pengedap pada perumah dan tekan dengan kuat.→ Raj. 5Lekuk mesti diselaraskan dengantepat.5.3 Pasang alat tambahNota: Untuk menggunakan aksesori pilihan, anda memerlukan bahagian pengisar, kecuali bilah dan cakera berlubang.Pasang pengisar1.Letakkan dahulu skru denganpemacu pada perumah.→ Raj. 62.Letakkan dahulu bilah denganbonjol segi empat sama padaskru.→ Raj. 73.Letakkan cakera berlubang yangdiinginkan pada perumah.→ Raj. 8Perhatikan lekuk pada cakeraberlubang.4.Pasang cincin skru dan ketatkansedikit mengikut arah jam.→ Raj. 9Pasang alat tambah pemerah1 Ikut panduan bergambar.→ Raj. 10 - 14Pasang alat tambah biskut kek rapuh1Ikut panduan bergambar.→ Raj. 15 - 18Pasang alat tambah pemarut1 Ikut panduan bergambar.→ Raj. 19 - 225.4 Lekatkan alat tambah1.Buka tuil kunci.→ Raj. 232.Pegang alat tambah yangdisediakan secara mendatar dan selaraskan hujung pemacu pada penggerak.→ Raj. 243.Tolak sepenuhnya alat tambahpada penggerak.4.Putar alat tambah mengikut arahlawan jam sehingga ia berhenti.→ Raj. 25ms Operasi asas5.Tutup tuil kunci.→ Raj. 266.Putar sehingga ketat cincin skrumengikut arah jam.7.Pasang mangkuk pengisian.→ Raj. 278.Letakkan bekas yang sesuai dibawah alat tambah.→ Raj. 286 Operasi asas6.1 Cadangan kelajuanIkuti cadangan kelajuan untuk hasil terbaik.Nota: Bergantung pada peralatan, model anda dilengkapi dengan suis putar 4-tahap atau 7-tahap. Dalam arahan operasi ini, kelajuan yang disyorkan untuk suis putar 4 kedudukan diberikan dalam kurungan.TetapanPenggunaan7 (4)Pengisar7 (4)Alat tambah pemerah4-5 (2-3)Alat tambah biskut kek rapuh3-4(2-3)Alat tambah pengikir 6.2 Proses makanan1.Sediakan makanan.Potong makanan besar menjadi kepingan sehingga masuk kedalam tabung makanan.2.Pasangkan palam kuasa.3.Tetapkan suis putar ke kelajuanyang dicadangkan.→ Raj. 294.Letak makanan yang hendakdiproses dalam tiub suapan dantolak dengan perlahan ke bawahdengan penolak.→ Raj. 305.Tetapkan suis putar ke .→ Raj. 31Tunggu perkakas berhenti.6.Tanggalkan plag.Proses makanan dengan alat tambah pemerah1Nota: Apabila anda menggunakan alat tambah pemerah, perhatikan ciri khas yang berikut.1.Letakkan dua bekas di bawahsetiap bukaan.2.Sebelum proses dimulakan, putardan buka skru pelarasan mengikut arah lawan jam.→ Raj. 323.Semasa memproses dengan skrupelarasan, tetapkan hasil puri buah dan hampas buah yang diinginkan.6.3 Tanggalkan alat tambah1.Tanggalkan penghentak danmangkuk pengisian dan buka tuilkunci.→ Raj. 332.Putar alat tambah dan tanggalkandaripada unit asas.→ Raj. 34Petua: Bersihkan semua bahagian sebaik sahaja digunakan sehingga sisa tidak kering.Pembersihan dan penjagaan ms7 Pembersihan danpenjagaan7.1 Agen pembersihKetahui agen pembersih yang sesuai untuk aksesori anda.PERHATIAN!Agen pembersih yang tidak sesuai atau pembersihan yang tidak betul boleh merosakkan aksesori.▶Jangan gunakan agen pembersih yang mengandungi alkohol.▶Jangan gunakan objek tajam, berbucu atau logam.▶Jangan gunakan kain atau agen pembersih yang melelas.▶Bersihkan panel kawalan dan paparan hanya dengan kainmikrofiber yang lembap.7.2 Bersihkan setiapkomponen1.Nyahpasangkan alat tambah yangdigunakan.Teruskan langkah mengikutsusunan terbalik, seperti yangditerangkan untuk pemasangan.→ "Pasang alat tambah",Halaman 192.Bersihkan setiap komponendengan air sabun dan kain lembut atau span.3.Keringkan bahagian logam.Biarkan bahagian lain kering. Nota: Sapu bahagian logam yang telah dibersihkan dengan sedikit minyak masakan untuk melindungi bahagian tersebut daripada berkarat.7.3 Gambaran keseluruhanpembersihanBerikut adalah gambaran keseluruhan mengenai cara terbaik membersihkan komponen masing-masing.→ Raj. 35zh-tw 安全性1 安全性請注意有關安全的資訊,以確保配件的使用安全。
塑料设备操作说明
塑料设备操作说明【塑料设备操作说明】一、操作前准备1. 确保操作人员已经接受相关的培训,熟悉塑料设备的结构、原理、操作步骤以及安全注意事项。
2. 检查设备是否完好无损,各部位是否固定良好,电源线是否接地可靠,电气设备是否正常工作。
3. 确保工作区域整洁有序,避免杂物或其他障碍物对操作的干扰。
4. 准备好所需的塑料原料,并按照规定的比例将其加入设备中。
二、开机操作1. 打开设备电源开关,确认设备的运行指示灯亮起。
2. 启动设备主机,按照设备说明书的要求进行启动操作。
如需预热,按照规定的时间和温度进行预热。
3. 检查设备运行状态,确保设备运转平稳,各部位正常工作,不存在异常声音或震动。
三、塑料原料进料1. 打开原料加料装置的盖子,将预先准备好的塑料原料倒入加料仓内。
2. 关闭加料仓盖子,确保密封良好,避免原料的溢出或污染。
3. 根据所需产品的要求,调节加料的速度和比例,确保塑料原料的稳定供给。
四、设备运行控制1. 根据产品要求,设定设备的运行参数,如温度、压力、速度等。
确保设备能够按照要求进行工作。
2. 监控设备运行状态,关注温度、压力、电流、转速等指标,及时调整并保持在合适的范围内。
3. 根据设备的运转状态和操作规范,调整和控制设备的运行速度和加工效果。
4. 定期检查设备的润滑系统,确保润滑油的充足,并及时进行补充和更换。
五、设备停机1. 当工作完成或需要停机时,先将塑料原料的供给停止。
2. 关闭设备的加热系统,并降低温度至安全范围。
3. 关闭设备主机,停止设备的运行。
4. 断开电源,并进行相关的设备清洁和维护,确保设备的整洁和安全。
六、安全注意事项1. 操作人员应穿戴好相关的防护装备,如手套、安全眼镜、口罩等,确保人身安全。
2. 在操作过程中,严禁将手或其他物体伸入设备内部,以免造成伤害。
3. 使用塑料设备时,严禁临时改变设备的参数设置或超负荷操作,以免发生事故。
4. 禁止将易燃或易爆物品放置在设备附近,以免引发火灾或爆炸事故。
餐饮行业仪器器材使用方法说明书
餐饮行业仪器器材使用方法说明书第一章概述餐饮行业的快速发展,对仪器器材的需求日益增长。
为了更好地帮助餐饮从业人员正确、安全地使用仪器器材,本说明书详细介绍了常见的餐饮行业仪器器材的使用方法,以便用户能够更好地理解和使用。
第二章电饭煲电饭煲是餐饮行业中常见的烹饪器具之一。
使用电饭煲时,首先要确保电源接通并将开关设置到适当温度。
然后,根据需要将米饭和适量的水放入锅中,并严格按照比例进行配料。
接下来,将盖子盖好并按下烹饪按钮,等待烹饪完成后,拔掉电源插头,让其自然放气一段时间再打开盖子,即可享用美味的饭菜。
第三章冷藏柜冷藏柜在餐饮行业中广泛应用于食品保鲜和储存。
使用冷藏柜时,首先要将柜子安置在通风良好的地方,并确保周围没有堵塞物。
开启柜门后,可根据冷藏需求调整柜内温度,并注意不要将过多的食品放入柜内以免影响冷却效果。
使用过后,关闭柜门,并定期进行清洁和消毒以保持卫生。
第四章烤箱烤箱被广泛运用于餐饮行业中的烘焙和烘烤等工作。
使用烤箱前,确保电源连接并选择适当的温度和模式。
在放入食品之前,应先预热烤箱一段时间以保证热量均匀。
然后,将食品放入烤盘中,并将烤盘放入烤箱内。
在烹饪的过程中,用户可以根据需要调整温度和时间,并定期检查食品的熟度。
烹饪完成后,关闭烤箱,等待其自然冷却一段时间后再取出食品。
第五章压力锅压力锅是餐饮行业中常见的烹饪工具之一,能够快速煮熟食物。
在使用压力锅之前,首先要确保锅内有足够的水分和食材,并将锅盖严密关好。
然后,将压力锅放在燃烧炉上,并打开火源。
当锅内的压力达到所需时,调小火力保持一定的内压,开始计时。
烹饪完成后,关闭火源,并等待锅内压力彻底释放后才能打开锅盖。
第六章食品加工机械食品加工机械在餐饮行业中被广泛使用于粉碎、搅拌、榨汁等操作。
在使用食品加工机械之前,首先要检查机械的电源接线和刀具的状态,并确保机械稳固放置在平坦的表面上。
然后,将食物放入机械中,并且根据所需的加工时间和过程选择适当的功能和操作按钮。
门店清洁卫生实操要求
门店清洁卫生实操要求(一)拖地准备工作:1、桶内添水至桶内三分之一处,加入两胶纸杯洗衣粉(50克)(漂白水一周可用两次),搅动均匀后和入干净的拖把,浸泡2分钟;2、将浸泡好的拖把拧成半干状态后备用;3、对于需要清洁的地面,用扫把做彻底的清扫(保证没有沙粒或纸屑)。
清洁程序:1、拖地的顺序应由卖场内向外拖,收银区域内侧及仓库地面做最后清洁。
2、拖把拖至变色时(淡黑色)应清洗一次,拖把每清洗一次拖桶应换水一次(桶内的水以添至三分之一处为佳)。
3、以卖场地面50平方米为标准,拖把应清洗三次以上。
4、整个卖场拖地要重复三次,第一次为用洗衣粉,第二次为用清水,第三次用干拖把。
5、地角线、货架边缘的清洁,用拖把沿底边拖擦,必要时对顽固污渍用刀片铲除,中间地面用拖把由左至右横向拖动。
注意事项:1、拖地应在营业高峰期以处其它时间操作,其它操作时间参照《门店员工班次工作内容》。
2、卫生死角及可移动设备地面(如:报纸架、雪糕架、供应商品牌形象架等)做重点清洁,非可移动设备地面(如:水柜、可乐机等)每周至少彻底清洁一次。
3、拖地时员工必须双手紧握拖把,在所需清洁地面左右拖动。
4、因为漂白水腐蚀性比较强,建议每周使用两次,平时尽量多用洗衣粉,以拖桶内装入三分之一容积的水为准,加入两胶纸杯(50克)即可。
5、每天晚班对清洁工具做彻底的清洗,拖把洗净后正确悬挂于墙壁,工具头部离地面20公分。
(二)洗地毯操作程序:1、首先用竹把地毯上的脏物、粘物(如:口香糖)除去。
2、把地毯反过来,先用脚在上面用力跺,再将地毯拿起来,用木棒在地毯背面大力敲打,将地毯上的沙粒去掉。
3、再次把地毯打湿,然后在地毯的四角和中心洒在洗衣粉,用地刷在地毯上来回刷洗至出现泡沫为止,用清水把地毯上的洗衣粉冲洗干净,地毯反复在放于地面没有污渍、沙子和洗衣粉泡沫为准。
4、把地毯反过来,再用清水把地毯底层的杂物冲掉。
5、拿到通风的地方晾干。
注意事项:1、地毯清洗以一周二次为宜,其它清洁时间门店根据卫生状况而定。
金熊多功能食品加工机使用方法
金熊多功能食品加工机使用方法
1. 准备食材:将要加工的食材准备好,如蔬菜、水果、肉类等。
2. 安装刀片:根据需要选择刀片,并将其安装到机器的刀片座上。
3. 打开机器:将机器接通电源,并按下开关打开机器。
4. 放入食材:将要加工的食材放入机器的料斗中,注意不要超过最大容量。
5. 开始加工:按下操作按钮开始加工,可以根据需要选择不同的加工方式和时间。
6. 完成加工:加工完成后,关闭机器并取出加工好的食物。
7. 清洁机器:将未被使用的刀片和其他部件取下来,并用清洁布擦拭干净。
8. 存储机器:将机器放置在干燥、阴凉处,并存放在儿童无法触及的地方。
(完整版)7-11便利店员工培训教材
店服员培训教材工作职责说明:职位:店务员姓名:入职日期:所属部门:营运部直属上司姓名:直属上司职位:店铺经理下属人数:下属的职位:工作目标:提供良好的顾客服务,负责店铺日常运作,合乎公司标准,维护七。
十一形象工作细节:提供快捷及良好的顾客服务收银机操作处理收货及退货程序按照公司守则货品陈列及补充存货保持店铺清洁卫生及机器运作正常维持店铺保安,提防盗窃,防止货品流失,协助控制店铺存货差距报告坏货及缺货,确保货架上没有坏货及过期货小心地把货物摆放在适当位置,切勿阴碍顾客及其他员工与各同事相处须友善、乐意、协助、尊重上司及主动关心新同事执行店铺推广活动爱护店铺及公司财物具备处理突发事件的能力,并在处理过程中与店铺经理保持联系。
培训守则及注意事项店务员在接受完培训课程后,作为店铺的培训人员,你必须将他介绍给你店铺的各位同事,你需要用跟进表跟进该店务员在课程中所学的知识,令其有充分的实习机会,以便他更快熟悉店务工作,尽快投入到工作角色当中,在店铺的培训过程中,你必须由始至终向其灌输良好的顾客服务意识及详细教导每一项工作的说细程序。
培训前请先熟悉培训手册的内容培训时利用培训手册的问题向其发问,让他用自己的语言回答,你必须就共他未明事项作出解释;切记,店店务员有机会发问。
培训后让店务员充分学习,并在日常工作中指出其偏离标准的地方,以确保他的工作达以公司要求当店务员完全熟悉店务工作,你可根据公司要求推荐其参加店务员认许测验。
店务员店铺培训内容提要新店务员加入你的店铺;首先,你应欢迎他加入我们的公司,然后介绍他给当值的同事认识,让其感觉到公司对他的重视。
让店务员了解店务守则,向他发问以下问题:1、以你所知,店务员在店铺有何纪律必须遵守?2、如若违反公司要求,公司会作出怎样的处理?3、你对这些要求有何看法?4、若遇到其他店务员违反这些规定,你会怎样处理?店铺重要物件:以下物件为店务员日常工作所必须,请向店务员解释这些物件摆放的地方:更表交更通讯每更工作安排备用的价钱牌文具标贴枪HHT店表印章后房钥匙、货场柜桶钥匙介绍店铺环境你必须和店各员从门外到货场,后房,逐一和他介绍店铺的情况,和他一同分享你的经验:1、客人站在门外,有什么会吸引他进入店铺光顾?2、店外所见,怎样才算清洁整齐?3、进入店铺,作为顾客,你首先会注意什么?4、快餐车的位置,怎么才能吸引顾客购买?5、收银柜台范围是顾客的必经之处,现时你对这个区域的摆设及清法怀脱有何看法?6、后房的货品摆放整齐吗?为何有这样的看法?你觉得怎样摆放会更好?7、若以上各点,你发觉有问题,你应该如何解决?特设货品介绍:请店务员说出什么是“特设货品”售卖特设货品,应注意以下事项:思乐冰:检查糖浆及二氧化碳更换糖浆和二氧化碳斟思乐冰的标准保证杯盖及吸管的供应保持托盘的清洁清洁机身及附近的糖浆迹定期换洗隔尘网汽水检查糖浆及二氧化碳更换糖浆和二氧化碳三分之一冰+三分之二水=汽水保持冰粒的供应保证杯盖及吸管的供应清洁机身及附近的糖浆迹每天清洗喷嘴软雪糕雪糕浆的储存及解冻雪糕的标准足够的蛋筒壳和自用纸巾保持托盘的清洁杯装热饮热水机保持清洁提醒顾客小心热水保证搅拌匙及热饮杯盖的供应冰粒包装冰粒时注意民事行政,切勿用手触摸冰粒冰袋以三口钉书钉封口包装好的冰粒储存于低温柜保持低温柜内外的清洁顾客服务我们从事的是零售行业,经常面对顾客,您须向店务员灌输“以客为先”的观念,向店务员发问以下问题,在他回答问题的过程中,纠正其顾客服务观念的偏差。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
热狗机使用方法
热狗(Hot dog)是香肠的一种吃法。
夹有热狗的整个面包三明治也可以直接称作热狗。
吃热狗的时候可以配上很多种类的配料,比如番茄酱、美乃滋、芥末、渍包心菜、渍白萝卜、洋葱屑,生菜屑、番茄(切片,切屑或切块)和辣椒等等。
穗华牌电烤香肠机又叫台湾热狗机、热狗机、香肠机、烤肠机等,适用于烘烤熟制香肠。
该机是各饮食店、食品商店、肉制品专卖店、快餐店等出售热香肠或配制快餐食品的理想设备。
热狗机使用方法
1、打开机器先检查外观,一切无误后,将烤肠机置于牢固平坦的工作台(桌面、柜台)上。
插上电源,先打开热狗机上电源开关,指示灯亮,再打开电机开关,滚轴开始平稳转动,然后把温控器的旋钮顺时针方向旋转,将烤肠机旋钮上的温度刻度与面板上的红色三角对准,加温指示灯亮,滚轴内电热管开始加温,旋钮继续顺时针转动约在150度处停下,当烤肠机器温度达到设定值时,加温指示灯熄灭,恒温指示灯亮,表示温度已到设定值。
2、把预先准备好的香肠,平行排放在相对两根滚轴中间,此时香肠以相反的方向开始受热转动,在排放香肠时不要过密并与滚轴二端错开约10mm的距离,当香肠烤至熟透时,可嗅到香肠味,色泽变深并发油亮,即可食用、出售。
3、通常烤肠机烤制温度应设定在120-160度为宜。
4、本机常有2组温控装置,分别控制,当生产量需求不大时,只需打开一组,前排几条管子加热进行烤制,如产量需要增加时,再把二组同时打开,这样可节约用电。
5、本机滚轴下面的底盘只用不承接香肠上滴落的油液之用,平时也可用香肠的预热,但不宜将已烤熟的香肠放在底盘内,以免成品变得干硬。
6、连续烤制时,每隔4-5小时就清洁烤肠机器滚轴一次。
7、滚轴上如有顽渍,可沾热水洗涤剂或用金属丝球洗净,并用毛巾擦干。
8、使用完毕后拔掉电源,将烤肠机清理干净,并加以防尘保护。