英语翻译题(完整版)

合集下载

【英语】英语翻译题20套(带答案)含解析

【英语】英语翻译题20套(带答案)含解析

【英语】英语翻译题20套(带答案)含解析

一、高中英语翻译

1.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in 

the brackets.

1.美食是人们造访上海的乐趣之一。(visit)

2.街头艺术家运用创意将鲜艳明亮的色彩带进了老社区。(bring)

3.在你生命中,如果有一个人你需要对他说对不起,那么就去向他道歉吧。(apology)

4.这个游戏的独特之处在于它让孩子学会如何应对现实生活中的问题。(what)

5.申请材料需要精心准备,这样你心仪的学校才会对你的能力有全面、准确地了解。(in 

order that)

【答案】

1.Delicious food is one of the pleasures when people visit Shanghai.

2.Street ar sts bring bright and vivid colors into older neighborhoods with originality

3.If there is someone to whom you need say sorry in your life, make an apology to him. 4.What makes this game peculiar lies in that it teaches kids how to handle the problems in real life.

高考英语翻译专题训练-汉译英(整句)100题(含答案)

高考英语翻译专题训练-汉译英(整句)100题(含答案)

高考英语翻译专题训练-汉译英(整句)100题(含答案)

学校:___________姓名:___________班级:___________考号:___________

一、汉译英(整句)

1.我把所有事实都告诉你,这样你可以自己作出判断。(so that 引导目的状语从句) (汉译英)

2.他精彩的演讲给所有的观众都留下了深刻的印象。(impression)(汉译英)

3.在上次旅行中,让我印象深刻的是当地的习俗.(用主语从句翻译)(汉译英)4.他从小就渴望加入NBA。(long to do) (汉译英)

5.请想想你怎样才能提升自己。(reflect on) (汉译英)

6.用金钱来衡量快乐是不对的。(in terms of) (汉译英)

7.父母应该参与到孩子的教育中来。(involve… in…)(汉译英)

8.我厌烦了他无休止的抱怨。(be fed up with) (汉译英)

9.老师经常告诉我们:朗读是学习语言的好方法。(汉译英)

10.由于身体问题,他不得不放弃游泳,开始学钢琴。(汉译英)

11.房子正在打扫呢,很快我们就可以入住。(汉译英)

12.谁在这儿负责?我想和他谈谈。(汉译英)

13.别担心!她不会让我们失望的。(汉译英)

14.如果你需要更多的信息,请毫不犹豫联系我。(hesitate) (汉译英)

15.我们从参观博物馆中受益匪浅,让我们更好地理解了如何保护野生动植物。(So..., benefit)(汉译英)

16.一部名著能让读者发现生命的部分意义从而能经得住时间的考验。(enable)(汉译英)

(完整版)翻译练习题大全

(完整版)翻译练习题大全

(完整版)翻译练习题大全

目标

本文档提供一份完整版翻译练题大全,旨在帮助练者提高翻译

能力。

练题列表

1. 英文句子翻译成中文

- Translate the following sentence into Chinese: "The cat is sitting

on the mat."

- Translate the following sentence into Chinese: "I enjoy playing basketball with my friends."

- Translate the following sentence into Chinese: "She is studying

for her exams."

2. 中文句子翻译成英文

- Translate the following sentence into English: "这个问题很复杂。"

- Translate the following sentence into English: "我正在研究英语。"

- Translate the following sentence into English: "他们明天要去旅游。"

3. 短文翻译

- Translate the following short passage into Chinese:

"John and Mary are brother and sister. They live in a small house near the beach. Every summer, they go swimming in the ocean and build sandcastles on the sand. They have a lot of fun together."

(完整版)英语翻译试题及答案

(完整版)英语翻译试题及答案

英语翻译试题

一、填空题(每小题3分,共30分。)

1、使我们惊讶的是,他什么也没说就走了。

,he left without saying anything.

2、作为学生,我们很有必要更专心于学习。

As students, for us our study.

3、以前你做作业总是用很长时间吗?

a long time ?

4、她似乎对电脑更感兴趣。

She in computers.

5、我打算休五天假。

I’m going to.

6、台湾(Tibet)属于中国。

Tibet ________________________________ China.

7、他们对时间非常放松。

They are pretty time.

8、她的爷爷习惯于早起。

His grandfather early.

9、他所说的话使我很悲伤。

_______________________________________________________.

10、我想和他交朋友。

I want to

二、把下列词语或短语翻译成中文(每小题2分,共20分。)

1、Ethiopia

2、Encyclopaedia Britanica

3、geneticist

4、multilateral principles

5、investment in cash and in kind

6、the budget for revenues and expenditures

7、self-sufficiency though self-reliance

8、diesel locomotive

高考英语翻译训练-汉译英(整句)100题(含参考答案)

高考英语翻译训练-汉译英(整句)100题(含参考答案)

高考英语翻译训练-汉译英(整句)100题(含参考答案)

学校:___________姓名:___________班级:___________考号:___________一、汉译英(整句)

1.我认为你在上司面前卖弄知识并不明智,因为你可能会冒犯到她。(offend)2.我们还没来得及讨论细节,时间就过去了。(run out)(汉译英)

3.规定每位小提琴手都必须演奏一首中国作品以弘扬中华文化。(require)

4.如果你需要任何帮助,请尽管联系我。(not hesitate to do)(汉译英)

5.如果没有我以前的老师,我就不会成为一名记者,因为是她激励了我们去为未来努力。(But)

____________________

6.按照先前安排,我开车去接她,并送她到办公室。(As, drop)

____________________

7.被他的团队认可和接纳,他有了一种归属感。(sense)

8.四分之一受访的学生承认过马路时被手机分心。(survey, distract)

____________________

9.考虑到当日达递送服务的收费要高不少,我们不一定非得使用它。(necessarily)10.我今天得坐计程车去上班,因为我的车正在被修理。(现在进行时被动语态) ___________________

11.重要的是我们应该有一个对待学习的正确的态度。(名词性从句)

___________________

12.如果您能雇用我我将不胜感激。(employ, appreciate)

___________________

英语翻译题20套带答案及解析

英语翻译题20套带答案及解析

英语翻译题20套(带答案)及解析

一、高中英语翻译

1.高中英语翻译题:Translation: Translate the following sentences into English, using the

words given in the brackets.(motivate)1究竟是什么激发小王学习电子工程的积极性?.(at the cost of)2.网上支付方便了客户,但是牺牲了他们的隐私。3.让我的父母非常满意的是,从这个公寓的餐厅可以俯视街对面的世纪公园,从起居室也(so)可以。(whose)4.博物馆疏于管理,展品积灰,门厅冷落,急需改善。

【答案】1What on earth has motivated Xiao Wang's enthusiasm/ initiative to major in

electronic .engineering?Online payment brings convenience to consumers at the cost of their privacy.2.3To my parents' satisfaction, the dining room of this apartment overlooks the Century Park .opposite the street and so it is with the sitting room.What makes my parents really satisfy is that they can see the Century Park from the dining 或者room of this apartment, so can they from the living room.4This museum is not well managed, whose exhibits are covered with dust, and there are few .visitors, so everything is badly in need of improvement.The museum whose management is reckless, whose exhibits are piled with dust and whose 或lobby is deserted, requires immediate improvement.【解析】1motivate sb to do sth on earthmajor in …enthusiasm/ 为专业,激发某人做某事,.以究竟,initiative/What on earth has motivated Xiao Wang's enthusiasm/ 积极性,故翻译为热情initiative to major in electronic engineering?2online paymentbrings convenience to…at the cost of…为代给.以网上支付,带来方便,privacyOnline payment brings convenience to consumers at the cost of 隐私,故翻译为价,their privacy.3To my parents' satisfactionso it is with。也可以用主语从.令我父母满意的是,后者也那样What makes my parents really satisfy thatthey can see the Century Park from the 表语从句句dining room of this apartmentoverlooksopposite the streetliving room 起居。街对面,俯视,To my parents' satisfaction, the dining room of this apartment overlooks the 室。故翻译为Century Park opposite the street and so it is with the sitting room.What makes my parents 或者really satisfy is that they can see the Century Park from the dining room of this apartment, so can

英汉翻译(含答案).doc

英汉翻译(含答案).doc

对外经济贸易大学远程教育学院

《英汉翻译》课程期末考试复习题参考答案

一.综合应用课程中所学技巧,翻译下列各句:

1.He married late in life.

他结婚很晚。/他很晚才结婚。

2.She was caught in a heavy shower.

她叫大雨淋着了。

3.The secret of life is to be happy with what you have.

生活幸福的秘诀在于随遇而安。

4.We do not know much about the South Africa market.

我们对南非市场的情况了解得不够多。

5.The examination left no doubt that you sent the wrong goods. 检查结果清楚地表明

你们发错了货。

6.The younger generation will prove worthy of our trust.

年轻一代不会辜负我们的信任。

7.The car refused to start on the way home.

在回家的半路上,这车怎么也发动不起来。

8.I don't believe a word of his story that he's been ill for days. 他说他已病了好几天。

他这一套我连一个字也不信。

9.For years there's been a labor force deficit in the industry. 这个行业劳动力短缺的

情况已经存在好多年了。

英语翻译题目及答案

英语翻译题目及答案

英语翻译题目及答案

1)你应该适当花一点时间休息和锻炼。(reasonable)

You should spend a reasonable amount of time relaxing and exercising.

2) 总的来说,孩子们比过去任何时候都更健康,受到了更好的教育。(in general)

In general, children are healthier and better educated than ever before.

3) 待适当的机会来临,他就能抓住。(come along)

Wh en the right opportunity comes along, he’ll take it.

4)每天他都留出点时间跟家人在一起,享受生活。(set aside)

Every day he sets aside some time to be with his family and enjoy life

5) 我记得那些黑暗的街道以及同父亲手拉手走路的情景。(hand in hand)

I remember those dark streets and walking hand in hand with my father

6) 他最终辜负了父母的期望。(live up to)

He finally failed to live up to his parents’ expectations.

相比之下,我们的用油量大幅度上升了。(in contrast)

In contrast, our use of oil has increased enormously.

(英语)英语翻译练习题20篇

(英语)英语翻译练习题20篇

(英语)英语翻译练习题20篇

一、高中英语翻译

1.高中英语翻译题:Translate tbe following sentences into English, using the words given in the brackets.

1.我们打篮球的时间到了。 (time)

2.他设法把游客及时送到了机场。 (manage)

3.你今晚能来参加我的生日聚会? (possible)

4.应该鼓励年轻人按照自己的特长选择职业。(encourage)

5.我对学生所谈的电子产品一无所知,我发现自己落伍了。(ignorant)

6.尽管遭受如重的自然灾害,但只要不灰心,我们终会克服暂时的困难。(Although...)

【答案】

1.It’s time for us to play basketball.

2.He managed to send the tourists to the airport in time.

3.Is it possible for you to attend my birthday party this evening?

4.Young people should be encouraged to choose their careers according to their own strong points.

5.Being ignorant of the electronic products the students are talking about, I find myself left behind.

英语笔译初级试题库及答案

英语笔译初级试题库及答案

英语笔译初级试题库及答案

一、单句翻译(每题2分,共10分)

1. 随着科技的发展,我们的生活变得越来越便利。

2. 他不仅是一位优秀的教师,还是一位受人尊敬的学者。

3. 请把窗户关上,外面风很大。

4. 这个项目的成功在很大程度上取决于团队的合作。

5. 她的微笑掩盖了她内心的焦虑。

答案:

1. With the development of technology, our lives are becoming more and more convenient.

2. He is not only an excellent teacher but also a respected scholar.

3. Please close the window, as it's very windy outside.

4. The success of this project largely depends on the team's cooperation.

5. Her smile masked her inner anxiety.

二、段落翻译(英译汉,每题5分,共20分)

1. In recent years, the popularity of cycling as a form of exercise has grown significantly. More and more people are choosing to cycle to work or for leisure, as it is a healthy and environmentally friendly option. Additionally, advancements in bicycle technology have made cycling more accessible and enjoyable.

中考英语翻译专题训练50题(含答案解析)5套

中考英语翻译专题训练50题(含答案解析)5套

中考英语翻译专题训练50题

一、翻译

1.我要一大盒巧克力。

I a big box of .

2.正如习近平所说,人类应当友好对待世界不同的文化。

As Xi Jinping said, humans should to different cultures of the world.

3.它让萨拉想到了在美国的家人和朋友。

4.许多人相信学校将使用更少的纸张和更少的图书。

Many people believe schools will use paper and books.

5.今天和我去游泳怎么样?

with me today?

6.给他们更多的私人空间。

7.—她姓什么?—她姓布朗。

— her name?

—Her name is Brown.

8.我妈妈太累了,一会儿就睡着了。

My mother was too tired and soon she .

9.你将什么时候去参加篮球比赛?

you in the basketball match?

10.这得慢慢来。

11.他就是不能与莫扎特相比。

He just can't Mozart.

12.她期望收到她的笔友的来信。

She expected to her penfriend.

13.我们必须认真对待生活中的一切。

We must everything in our life.

14.吃完午饭,她拿走盘子很快就出去了。

After lunch she and went out quickly.

15.翻译

(1)on the school website

(2)wait to do sth.

英语翻译笔试题目及参考答案

英语翻译笔试题目及参考答案

英语翻译笔试题目及参考答案题目1:翻译选择题

选择正确的翻译。

1. 你好吗?

a) How are you?

b) How old are you?

c) How do you do?

2. 我喜欢吃意大利面。

a) I like to eat pizza.

b) I like to eat noodles.

c) I like to eat spaghetti.

3. 这是一本很有趣的书。

a) This is a very interesting book.

b) This is a very cool book.

c) This is a very big book.

4. 昨天晚上我去看电影了。

a) I watched a movie last night.

b) I went shopping last night.

c) I cooked dinner last night.

5. 请帮我把这封信翻译成英文。

a) Please help me translate this letter into English.

b) Please help me cook dinner.

c) Please help me buy some books.

参考答案:

1. a)

2. c)

3. a)

4. a)

5. a)

题目2:句子翻译填空

根据给出的句子,选择合适的翻译填空。

1. 你想喝水吗?

a) Do you want to drink some water?

b) Do you want to eat some food?

2. 我喜欢看电影,但我不喜欢看恐怖片。

英语翻译题20套(带答案)含解析

英语翻译题20套(带答案)含解析

英语翻译题20套(带答案)含解析

一、高中英语翻译

1.高中英语翻译题:Translate tbe following sentences into English, using the words given in the brackets.

1.我们打篮球的时间到了。 (time)

2.他设法把游客及时送到了机场。 (manage)

3.你今晚能来参加我的生日聚会? (possible)

4.应该鼓励年轻人按照自己的特长选择职业。(encourage)

5.我对学生所谈的电子产品一无所知,我发现自己落伍了。(ignorant)

6.尽管遭受如重的自然灾害,但只要不灰心,我们终会克服暂时的困难。(Although...)

【答案】

1.It’s time for us to play basketball.

2.He managed to send the tourists to the airport in time.

3.Is it possible for you to attend my birthday party this evening?

4.Young people should be encouraged to choose their careers according to their own strong points.

5.Being ignorant of the electronic products the students are talking about, I find myself left behind.

(完整版)英语翻译试题及答案

(完整版)英语翻译试题及答案

英语翻译试题

一、填空题(每小题3分,共30分。)

1、使我们惊讶的是,他什么也没说就走了。

,he left without saying anything。2、作为学生,我们很有必要更专心于学习。

As students, for us our study.

3、以前你做作业总是用很长时间吗?

a long time ?

4、她似乎对电脑更感兴趣。

She in computers。

5、我打算休五天假。

I’m going to。

6、台湾(Tibet)属于中国.

Tibet ________________________________ China.

7、他们对时间非常放松。

They are pretty time.

8、她的爷爷习惯于早起。

His grandfather early.

9、他所说的话使我很悲伤。

_______________________________________________________.

10、我想和他交朋友.

I want to

二、把下列词语或短语翻译成中文(每小题2分,共20分。)

1、Ethiopia

2、Encyclopaedia Britanica

3、geneticist

4、multilateral principles

5、investment in cash and in kind

6、the budget for revenues and expenditures

7、self-sufficiency though self—reliance

8、diesel locomotive

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Enterprises

1.in recent years,foreign companies have been buying best-selling brands from their locally

listed subsidiaries and moving them to entities that are 100%-owned by the far-off parent.

近年来,外国企业一直从它们本地的上市子公司手中买入畅销品牌,并将这些畅销品牌并入由于母公司100%控股的实体企业中。

2.so they have set up wholly-owned,unlisted subsidiaries,or increaseed their stakes in existing

affiliates,to gain total operating control。

所以,他们要么设立了不上市的全资子公司,要么增持现有关联方的股份,以获得总运营控制权。

3.not only was the Acer group to be flat,rather than pyramidal,but the holding company

would own no more than 30% of each subsidiary,and Mr.Shih himself would control no more than 5%of the holding company.

鸿基集团采用平行的金字塔结构,而且控股公司在每个子公司的股权比例不超过30%,施先生在控股公司中的持股也不超过5%。

4.Loans to related companies are rarely made on an arm's length basis,and tend to be granted

at below-market rates,with scant credit vetting.

放给关联公司的贷款基本都不按市场条件的正常交易,收取的利率往往低于市场水平,并很少进行认真的资信调查。

Economic indicators

1.second,inflation is a lagging indicator,which usually continues to rise through the early stages of recession and then falls as more slack is created.

其次,通货膨胀是一个滞后的指标,它通常在经济衰退的早期阶段持续上升,然后随着越来越大的产能过剩而下降。

2.The May consumer price index rose a slim 0.1%,and the core index increased 0.2%.Again cheaper fuels lowered the total.

5月居民消费价格指数小幅上涨了0.1%,核心指数增加了0.2%。越来越便宜的燃料又再次降低了总体价格水平。

3.The return of stagflation may make catchy headlines,but today's situation is not like the 1970s,when a jump in oil prices pushed inflation to double-digit levels

滞胀的回归可能会成为吸引人的头条新闻,但今天的情况不再会像1970年代石油价格爆涨将通胀推到两位数水平的情况了。

4.Nonfarm payrolls grew by 234,000,with large gains in construction,business services,and transportation.

非农就业人口增长了234,000,从事建筑,商业服务,运输的人数都有大幅增长。5.In Ameria and in Britain,the mid-1990s have brought a break with the past:their economies have grown briskly without generating inflationary pressures,allowing unemployment rates to fall to the lowest levels for a quarter century.

美国和英国,在90年代中期都产生了一个与过去完全不同的情况:他们的经济快速增长且没有产生通胀压力,使得失业率下降到近25年以来的最低水平。

Corporate governance

1.The lawsuit---actually several consolidated cases---charged the fund's directors violated their

fiduciary duty by not liquidating the fund when it failed to invest in enough Vietnamese companies。

这起诉讼---实际上是一些合并案例---控告该基金的董事违反了受托义务,他们在没有对越南公司进行足够投资的情况下没有清算基金。

2.In September,the SFC scored one of its biggest victories against market abuses after Du Jun,

a former Morgan Stanley investment banker,was given a record seven-year sentence for

insider dealing.

今年9月,杜军,摩根士丹利前投资银行家,因内幕交易被判七年,香港证监会打赢了一场打击市场不当行为战役的胜利。

3.But minority shareholders still needed reassurance that they would have a voice.

但小股东仍然需要一个对他们话语权的保证。

但小股东仍然需要放心,他们将有一个声音。

相关文档
最新文档