Mido推出All Dial Carbon Chronometer计时码表
欧米茄超霸五环计时码表亮相
18K金款式的表圈与表身颜色一致;而不锈钢款式则配以镶有黑色铝环的不锈钢表圈。
分页:[1] [2]。
欧米茄超霸五环计时码表因为零件十分精密,因此制作与组装工序更为复杂,充份展现出顶级腕表的完美风貌以及最精细的制表技术。
别出心裁的欧米茄超霸五环计时码表,将五个计时盘以奥运五环的设计,安置在表面:自三点位置起依序设置了:小秒针计时器、7日计时器、日期显示器、12小时计时器及30分钟计时器。
其中, 2008年全新推出的欧米茄超霸五环计时码表,堪称是永恒奥运典藏系列压箱底的创新之作,此款表最大的特色就是表面上的五个计时盘被巧妙地排列成奥运五环标志,而这也是欧米茄借以展现高超制表工艺与创意的完美杰作。
欧米茄超霸五环计时码表的外型设计给人的第一印象已如此不同凡响,而此款拥有五个计时盘的腕表绝对不只在表面设计上具有创意之美,表的内在更配备了欧米茄引以为傲的同轴擒纵系统的自动上链3888机芯,可确保腕表在长时间运作下仍表现可靠性及准确性。
全球瞩目的2008年北京奥运会已经正式的拉开了序幕。
从北京奥运会开幕日2008年8月8日起至8月24日期间,欧米茄每日限量发售仅88只附有编号的海马XXIX限量腕表。
2008年北京奥运会每日限量腕表——海马XXIX(XXIX罗马数字即是指今年第29届奥运),这只表是以1956年第16届墨尔本奥运会推出、并纪念欧米茄在1957年成为奥运会指定计时的25周年的海马XVI为复刻版本。
欧米茄海马XXIX限量版仅在北京奥运会举办期间在北京限量发售。
另一方面,超霸五环计时码表的表背上都镌刻有奥运五环、欧米茄OMEGA标志和“官方指定计时--Official Timekeeper”的英文字样,体现欧米茄品牌与奥运会近百年来的悠久历史渊源。
奥运会场馆中将有450位专业人员,420吨计时及测量设备,包括70个公共计分板与322个专属运动计分板、长达175公里的缆线与光纤、65个电视讯号发信器,以及OMEGA欧米茄为每一项运动的需求所研发的先进计时及资料处理技术,OMEGA欧米茄十分自豪能够为世界最优秀的运动员以及有着辉煌历史的奥运会提供服务。
“欧米茄观澜湖高尔夫世界杯”双鹰同轴计时表
计 , 并融 入 现 代设 计风 格 。 装 置 欧 米茄专 利 同 轴 擒 纵 系 统 3 3 1 3 自动 上 链 机 芯 . 为 运 动 人
士 提 供 充 满动 感 的准 确计 时 。
这 枚 4 1 m m 直 径 的腕表 通 过 表 面 布 局 的
对比质感呈 现 出高度的触觉美感 , 表面 衬有
时表 。
鹰 “ 双
”
(D o u b le
E a g le )这 个 令 高 尔 夫
球爱好者耳熟能详的名称 。 意指球手打 出低于
标 准杆 三 杆 的成 绩 , 这需 要 超凡 的技 术 。
欧米茄星座双 鹰 同轴计 时表 同样凝聚
了超凡 的制表工 艺 与前沿技术 。 表壳设计上
沿袭 了欧米茄星 座 系列独有的不对称托爪 设
自2 0 0 7 年 起 , 享誉 全 球 的瑞 士 顶 级 钟 表 品牌欧米茄连续 12 年赞助于 中国深圳观澜湖
高尔夫球会举办 的高 尔夫世 界杯 。 为庆祝 欧
米茄荣膺这项历 史最 为悠 久 、 最 负盛 名 的高 尔
夫球 团体赛事的冠 名赞助商 , 欧米茄荣耀发 布 “ 欧米茄观 澜湖高 尔夫世 界杯” 双 鹰 同轴计
畹表背面 的螺旋式 底盖 上刻有 O “ M E G A
M is s io n
H ills
ห้องสมุดไป่ตู้
W o r ld
Cu
”
p
( 欧米茄观
澜湖高尔夫世界杯 ) 字样及标志.
●
米 茄观 澜湖 高 尔 夫世 界杯 )字样 及 标 志 。
星 座双 鹰同轴计时表象征 了欧米茄对欧
米茄观 澜湖高 尔夫世 界杯 及 国际 高 尔夫球 坛
的全 力支持 。
关于Chronometer天文台认证详解
关于Chronometer天文台认证详解在不少瑞士高级表的表盘面或后盖上,人们常可以看到“Chronometer”的字样,而且,人们还可能发现:同一款手表,即使采用相同型号的机芯、相同的表壳,但标有“Chronometer”的手表价格明显高于没有这个标志的手表,这就意味着它至少有表示好的意思。
“Chronometer”在英文字典一般解释为“精密计时器”,从词源上来说它来源于希腊文Chronos和Metron的组合,原意有测量时间的意思。
这些字面意思大致符合实际的意义,但过于简单,初学者不可能从字面上了解到它的真实含义,下面就“Chronometer”作一些详细的解释。
“Chronometer”通常是指极其精密的计时器,它可能是一块表或一台钟;可能是简单表也可能是复杂表。
这要有相应的设备,每一个公司,都可以按规定测出一些资料,但即使这些资料满足标准,它仍然不能称为“Chronometer”。
只有在法定的计量部门通过严格的测定,并出具相关的证明档或证书,这种计时器才可以称为“Chronometer”。
瑞士的“Chronometer”,通常只指机械表,它的计时精度必须通过瑞士官方钟表检测部门的测试和认定,并由这个部门出具相应的精度证书。
由于现代石英电子表的计时精度远高于任何高精度的机械表,因此,对石英表作传统意义上的“Chronometer”测试毫无意义;同时,机械表“Chronometer”的含义也不再只是精度高的意思,它的象徵意义可能更大,它是一种荣誉,是一种高质量的象徵。
瑞士的官方“Chronometer”认证始于1878年,由瑞士官方“Chronometer”控制中心COSC负责。
它是一个独立的机构,属于瑞士民法部门的一个分支机构,现在的COSC是1973年成立的,在全瑞士有三个分部,分别设在日内瓦、比尔和瑞.洛克,均可提供“Chronometer”认证服务。
COSC在“Chronometer”认证中使用高精度的时间基准仪器和用于瞬间状态记录的照相设备,测试资料经电脑处理,它提供七项不同的测试,只要有一项没有通过最低标准,就意味着这个机芯没有通过测试。
经典计时码表万宝龙尼古拉斯·凯世“书写时间”计时座钟
经典计时码表万宝龙尼古拉斯·凯世“书写时间”计时座钟作者:暂无来源:《上品Choices》 2011年第6期定时器(chronograph) -词由古希腊文chronos(时间)和graphein(书写)两字组成,所以蕴含“书写时间”之意。
2011年适逢计时技术面世190周年,对万宝龙更加意义深远:因为万宝龙是唯一横跨制表工艺及书写文化两大领域的品牌:书写文化植根汉堡的书写工具工厂,而时计工艺则以瑞士里诺的万表龙表厂及万宝龙维莱尔1858系列为代表。
.2008年,万宝龙精心创制万宝龙明星尼古拉斯·凯世计时码表(Montblanc Star Nicolas RieussecChronograph),向计时技术之父尼古拉斯·凯世致敬。
今年,万宝龙倾情纪念1821年定时器技术正式面世,以及当年尼古拉斯·凯世利用他的发明纪录赛马活动成绩的一页历史,推出两款名贵时计的纪念系列,包括万宝龙尼古拉斯。
凯世限量纪念系列计时码表,以及产量更为稀少的万宝龙尼古拉斯·凯世“书写时间”计时座钟套装以兹庆祝。
万宝龙尼古拉斯·凯世“书写时间”计时座钟套装分量十足的万宝龙尼古拉斯·凯世书写时间计时座钟(Montblanc Nicolas Rieussec Horological TimeWriter)高33厘米,阔33厘米,深22厘米,重达19公斤,具有显示标准时间、独立计时系统,连一个上链器,可以预先设定为万宝龙尼古拉斯·凯世自动计时码表上链;其金属外壳前幅有直线锻面打磨修饰,整个座钟放置于玻璃罩下,以防灰尘及环境因素影响机械性能,而连同一枚18K玫瑰金万宝龙尼古拉斯·凯世自动计时码表及上链器组成的套装仅限量生产19套。
万宝龙专长腕表制作,为今次项目特别情商著名时钟生产商Erwin Sattler合作,后者为制作大型时钟的翘楚,集两者之长而成的独一无二计时座钟套装,一并展示了三种时计技术元素。
手表的计时码表
手表的计时码表手表的计时码表功能,是手表爱好者和专业人士非常欣赏的一项复杂功能。
它允许佩戴者测量并记录一段时间的流逝,通常用于运动、竞赛或者简单的时间管理。
以下是一篇关于手表计时码表的简短作文。
---**手表的计时码表:时间的精确捕捉者**在快节奏的现代生活中,时间管理变得至关重要。
手表,作为我们日常生活中不可或缺的伴侣,已经超越了简单的时间显示功能,发展出了多种复杂功能,其中计时码表(Chronograph)尤为受到青睐。
计时码表,源自希腊语“chronos”(时间)和“graph”(记录),是一种能够测量和记录时间间隔的手表。
它的设计初衷是为了满足运动员、赛车手和飞行员等专业人士的需求,帮助他们精确地掌握时间。
传统的计时码表通常配备有三个小表盘,分别用于记录秒、分钟和小时。
这些小表盘围绕着主表盘,通过中央秒针和分钟指针来显示经过的时间。
按下表冠旁边的按钮,可以启动或停止计时功能,再次按下则可以重置计时器。
随着技术的发展,计时码表不再局限于机械手表。
许多电子和智能手表也集成了计时码表功能,甚至可以通过蓝牙与智能手机同步,实现更高级的时间管理功能。
计时码表不仅仅是一种实用的工具,它也是手表设计和工艺的展示。
许多高端手表品牌,如劳力士、欧米茄和百达翡丽,都推出了自己的计时码表系列,这些手表不仅性能卓越,而且设计精美,成为收藏家和手表爱好者的珍品。
总之,计时码表是手表功能中的一颗璀璨明珠,它不仅帮助我们更好地管理时间,也是精密工艺和设计美学的体现。
无论是在运动场上,还是在日常生活里,计时码表都是时间的精确捕捉者,让我们对时间的把握更加精准。
---这篇作文简洁地介绍了计时码表的功能、历史和它在现代生活中的重要性,同时也表达了对这项复杂功能的欣赏。
谈谈海鸥计时码表
浅谈海鸥计时码表(2011-06-14 14:38:02)转载标签:时尚计时码表具有外形大气,功能实用的特点,在工作生活节奏紧迫的西方人中使用已非常普遍;相对于三针日历的传统腕表,显然计时码表功能更为复杂,其特有的分段计时功控制功能,还能让你享受到机械手表中难得的操控性。
闲暇之时,抬手揿纽,在铮铮开动的秒针声中,注视着那一圈又一圈,周而复始的秒尖,动静之间,互为其根,不知不觉间会让你陷入某种难以明状的神往中。
国产表当中,海鸥的计时一直是其强项,备受推崇。
在当下国产表重新焕发新颜之际,关注它的表友亦越来越多,而相对实惠的价钱也相当有吸引力,情到酣处,自然出手拥有,更有甚者,毒深瘾重,见款就收,大有一发不可收拾之势。
表海无涯钱作舟。
本人一直不求上进,知识粗浅,文语生硬,闲暇之余,拼凑一拙,让对海鸥码表关注的朋友增加点感兴趣的东西。
要了解海鸥的ST19系列码表,还得从VENUS说起。
自上世纪初,欧米茄首产带计时功能的腕表以来,已近百年时间,期间群雄逐鹿,各领风骚,涌现了诸多计时的优秀品牌和著名机芯。
在瑞士表的黄金年代,就数LEMANIA,LANDERON,VENUS,VALJOUX四大计时芯厂在当时最为杰出,上世纪70年代瑞士表灾后重新洗牌,各品牌死伤甚众,尔今只剩下LEMANIA这家香火延续,现归S集团的宝矶所有。
维纳斯(VENUS)更是湮灭在滚滚风云中,残缺的美终究无法保存,仅留下一个美丽的身影和一堆库存零件。
VENUS的最为著名的芯是CAL.178,手动,17钻,为柱状轮结构,走步扶手式传动,滑进式齿轮,在军表百年灵中使用最广。
70年代表灾后,VENUS 破产,基本退出市场。
V.178和V.175的差别在于小时计,将CAL.178去掉了6点位置的小时累计盘,就是CAL.175了。
V.175的库存芯在现今的瑞士大牌也较多使用,艾美04年推出一种限量款匠心就是用的库存V.175古董芯,按现代的工艺重新打磨装配校调,命名为Masterpiece Venus 175 Chronograph,颇有点向VENUS 致敬的意味;且其自产的M106也脱不开V175的痕迹。
美度推出Allial罗马竞技系列三眼计时码表(图)
美度推出Allial罗马竞技系列三眼计时码表(图)————————————————————————————————作者:————————————————————————————————日期:美度推出All Dial罗马竞技系列三眼计时码表 (图)Chronometer罗马竞技系列三眼计时码表,为美度畅销经典All Dial的延伸款,因应时尚潮流在44mm 大表面盘上作新突破的设计。
无论是全黑或双色银黑的大表面,如同罗马竞技场的气魄,展现阳刚帅气。
6点、9点钟方位放大的计时盘,标示全新吸引力。
All Dial 罗马竞技系列三眼计时码表,可依个人喜好或根据场合,随意搭配黑色胶皮表带戴出运动风尚,或搭载不锈钢链带展现男人味。
美度 All Dial Chronograph Chronometer罗马竞技系列三眼计时码表44mm大表面有全黑和双色银黑两种具金属质感的表盘,全新三眼计时码表的设计,于9点钟方位有60秒计时的旋转面盘,放大的12点钟方位30分钟计时盘和6点钟方位12小时计时盘,加上精细刻度工艺,3点钟方位具备星期与日期显示,堪称独特的新颖创新。
表壳采用银亮的不锈钢材质,表面含双面防眩蓝宝石水晶镜面保护,防水可达100公尺,表冠旋入式设计,搭配雾面有小方块凸起的黑色胶皮表带,或如古罗马竞技场外围层迭的银色不锈钢链带,展现佩戴者气势。
All Dial 罗马竞技系列三眼计时码表,拥有COSC瑞士天文台认证的高精准度,采用ETA7750自动上链机芯,透明的底盖满足表迷追求机械表的浪漫。
自动转盘饰以日内瓦波纹及镌刻Mido标志,精细的作工是品牌对品质的绝对坚持。
Mido All Dial 罗马竞技系列三眼计时码表。
All Dial 罗马竞技系列三眼计时码表,拥有COSC瑞士天文台认证的高精准度,采用ETA7750自动上链机芯,透明的底盖满足表迷追求机械表的浪漫。
All Dial系列自2002年首度推出,就成为Mido的标志之一。
浪琴五针使用说明
浪琴五针使用说明浪琴是一家瑞士钟表品牌,以其精湛的制表技术和经典的设计风格而闻名。
浪琴五针表是浪琴品牌的经典之作,以其简约而不失华丽的外观和实用的功能而受到钟表爱好者的喜爱。
下面是对浪琴五针表的使用说明。
一、外观设计浪琴五针表以其经典的圆形表盘和简约的设计风格而著称。
通常采用的表壳材质有不锈钢、黄金和白金等,表盘上常用的材质有白色、银色和黑色等。
另外,浪琴五针表通常配备有皮革、不锈钢或金属表带,可以根据个人喜好进行选择。
二、功能设置1.时间显示:浪琴五针表配备有小时、分钟和秒针的时间显示功能,通过调节表冠上的时间调整装置来设置时间。
将表冠拔出至第一档,然后转动表冠即可调整时间,调整结束后,将表冠推回原位。
2.日期显示:部分浪琴五针表还具备日期显示功能,通常位于表盘上的3点钟位置。
设置日期显示的方法与设置时间相同,将表冠拔出至第二档,然后转动表冠即可调整日期。
3.自动上链:浪琴五针表通常采用自动上链的设计,通过佩戴者的手腕运动来为机芯提供动力。
如果表长时间不佩戴,则需要手动进行上链。
将表冠拔出至第三档,然后顺时针转动表冠,直到手感紧绷为止,表示已经完成了上链。
4.防水性能:浪琴五针表的防水性能较好,但并非完全不怕水。
一般来说,30米防水的表可以承受日常生活的一般水源,如洗手、淋浴等。
但不能接触热水、热蒸汽和深水等环境。
同时,在进行洗澡或游泳等活动时最好将表取下,以免损坏机芯。
三、保养维护1.避免碰撞:浪琴五针表虽然采用了高硬度的材质,但仍需避免与硬物碰撞,以防划伤表壳或碎裂表镜。
2.避免接触化学物品:凡是含有酒精或其它化学物质的液体都会对表壳、表带或表盘造成损害。
因此,佩戴者应尽量避免接触这些物品。
3.定期维护:建议每隔两年至四年将浪琴五针表送至专业的维修中心进行检查和保养。
维修中心将对机芯进行内部清洁、润滑和一些小的维修,以确保表的精度和使用寿命。
四、购买建议1.正规渠道购买:为了确保购买到正品的浪琴五针表,建议选择正规的浪琴专卖店、授权经销商或官方网站进行购买。
天梭G15计时码表使用说明书
*Cronógrafo G15Manual de usoModelo estándarAguja de las horas Aguja de los minutos Aguja de los segundos Indicador de fechaCronógrafo estándar:Aguja contador de 60 segundos Contador 30 minutos Contador 1/10 de segundo Modelo Rétrograde Aguja de las horas Aguja de los minutos Aguja de los segundos Indicador de fecha Cronógrafo retrógrado: Aguja contador retrógrado de 30 segundos Contador de 60 minutos Contador retrógrado de 5 minutosCorona de 3 posiciones (8) :I Posición neutra (roscada*, no extraída)II Posición de ajuste de la fecha (desenroscada*, mitad extraída)III Posición de ajuste de la hora (desenroscada*, completamente extraída)AjustesModelos con corona de rosca Para garantizar una mayor hermeticidad, algunos modelos están equipados con una corona de rosca. Antes de proceder a poner en hora el reloj o a ajustar la fecha, es necesario desenroscar la corona en posición IB para extraerla hasta la posición II o III ..Importante: Después de realizar cualquier manipulación, no olvide volver a enroscar la corona para mantener la hermeticidad del reloj.Puesta en hora Extraiga la corona hasta la posición III y gírela en el sentido de las agujas del reloj o en el sentido contrario para ajustar la hora. Sincronice la aguja de segundero pequeño situada a las 6 horas con una señal horaria oficial (radio/TV/Internet) tirando de la corona hasta la segunda muesca; la aguja se para. Tras efectuar la sincronización, ponga la corona en la posición I y vuelva a enroscarla (modelos con corona de rosca).Cuerda manual No es necesario dar cuerda a los relojes de cuarzo.Corrección rápida de la fecha Extraiga la corona hasta la posición II y gírela hacia atrás hasta que se visualice la fecha deseada.Taquímetro (según modelos)El taquímetro le permite medir la velocidad de un objeto que se desplaza a una velocidad constante. Ponga en marcha el cronometraje y párelo transcurrida una distancia de 1 km. La aguja del cronógrafo indica una cifra en la escala taquimétrica, que indica la velocidad en km/h.AgradecimientosLe agradecemos que haya elegido un cronógrafo de la marca TISSOT ®, una de las marcas suizas más prestigiosas del mundo. Con una cuidada fabricación en la que se han utilizado materiales y componentes de alta calidad, este reloj está protegido contra golpes, variaciones de temperatura, agua y polvo.Estas instrucciones son válidas para los cronógrafos de cuarzo TISSOT ® estándar y rétrograde con movimiento G15. Para los ajustes y la utilización del cronógrafo, consulte las instrucciones correspondientes al modelo.El cronógrafo puede cronometrar acontecimientos de hasta 30 o 60* minutos de duración y, además, dispone de las siguientes funciones:– Función cronógrafo estándar START–STOP– Función ADD (tiempos parciales)– Función SPLIT (tiempos intermedios)Para garantizar un funcionamiento perfecto y preciso de su cronógrafo a lo largo de los años, le aconsejamos que siga atentamente los consejos que se indican a continuación.*Modelo rétrogradeInicialización de los contadores (modelo estándar)Los contadores deben ponerse a cero antes de empezar a cronometrar. Si es necesario, realice lo siguiente:• Puesta a cero de la aguja del contador de 30 minutos:- Corona en posición II , pulsador B• Puesta a cero de la aguja del contador de 60 segundos:- Corona en posición III , pulsador A• Puesta a cero de la aguja del contador de 1/10 de segundo:- Corona en posición III , pulsador B Inicialización de los contadores (modelo Rétrograde)Los contadores deben ponerse a cero antes de empezar a cronometrar. Si es necesario, realice lo siguiente:1 Puesta a cero de la aguja del contador de 60 minutos:- Corona en posición II , pulsador B 2 Puesta a cero de la aguja del contador retrógrado de 30 segundos:- Corona en posición III , pulsador A 3 Puesta a cero de la aguja del contador retrógrado de 5 minutos:- Corona en posición III , pulsador BCronometraje simpleLa función "cronometraje simple" permite medir acontecimientos aislados.1START2STOPLectura del tiempo (según ejemplo anterior)- 5 minutos,- 57 segundos,- 7/10 de segundo3Puesta a ceroAtención : Antes de cada cronometraje, las agujas del cronógrafo deben estar en su posición original. En casonecesario, véase el apartado INICIALIZACIÓN DE LOS CONTADORES.Advertencias: Todas las funciones de cronometraje están disponibles con la corona en la posición I.En el modelo Rétrograde, la función "cronometraje simple" no difiere de la de un cronógrafo estándar; sin embargo, la aguja del contador retrógrado gira en sentido antihorario, de 9 h a 3 h.Función ADDLa función ADD permite medir acontecimientos sucesivos sin puesta a cero intermedia. Cada tiempo se añadeal anterior.1START2STOP Lectura3RESTART4STOP Lectura5RESTART6STOP LecturaX Puesta a cero de los contadoresFunción SPLIT-TIMELa función SPLIT-TIME permite parar las agujas para leer un tiempo intermedio mientras continúa el cronometraje. Cuando se vuelven a poner en marcha, las agujas del cronógrafo "recuperan" el tiempo transcurrido.1START2SPLIT 1Lectura del tiempo 1 (según fig. 2)- 5 minutos,- 4 segundos,- 6/10 de segundo.3RESTART (recuperación)4SPLIT 2Lectura del tiempo 2- 15 minutos,- 36 segundos,- 8/10 de segundo.5RESTART (recuperación)6STOPLectura del último tiempo (tiempo acumulado)- 25 minutos,- 18 segundos,- 4/10 de segundo.7Puesta a cero de los contadoresCuidados y mantenimientoLe aconsejamos que limpie regularmente el cronógrafo (salvo la correa de cuero) con un trapo suave y agua templada con jabón. Tras sumergirlo en agua salada, aclárelo con agua dulce y déjelo secar por completo.No deje el reloj en lugares expuestos a variaciones extremas de temperatura o de humedad, al sol o a campos magnéticos intensos.No obstante, le recomendamos hacer una revisión periódica de su reloj cada 3 o 4 años en su distribuidor o agente TISSOT® homologado. Para que el servicio de mantenimiento sea impecable y la garantía conserve su validez, diríjase siempre a un concesionario o agente TISSOT® homologado.Los cronógrafos de cuarzo TISSOT®se benefician de la incomparable precisión del cuarzo. Su autonomía es, por regla general, superior a 2 años de funcionamiento continuado. Si prevé que no va a llevar su cronógrafo durante varias semanas, o incluso varios meses, le aconsejamos que lo guarde con la corona extraída en la posición III. De ese modo, se interrumpirá la alimentación eléctrica del motor y la duración de vida de la pila se prolongará considerablemente. Sustitución de la pilaCuando se agote la pila, deberá llevar el reloj cuanto antes a un distribuidor o agente TISSOT® homologado para que realicen la sustitución.Clase de pila: Pila de botón de óxido de plata y cinc, pila 1,55 V, n.° 394, SR 936 SW.Recogida y tratamiento de relojes de cuarzo al final de su vida util*Este símbolo indica que este producto no debe desecharse con los residuos domésticos. Debe ser entregado al sistema local autorizado de recogida de residuos. Siguiendo ese procedimiento contribuirá a la protección del medioambiente y la salud humana. El reciclado de materiales contribuye a la conservación de los recursos naturales.* válido en los Estados miembros de la UE y en aquellos países con legislación equivalente.。
芭莎计时器手表使用说明
芭莎计时器手表使用说明
1、计时秒表使用的是双按钮式,两个按钮通常分别在2位和4点位。
2点位按钮控制“启动和停止”功能,4点位按钮控制“归零”功能。
2、使用的操作方法通常为“启动--停止--归零”或“启动--停止--在启动--停止--归零”的过程。
在按归零按钮前必须停止秒表功能。
3、请注意每次按下按钮后,必须待按钮复位后,方能再按第二次。
4、腕表则具有内部自动锤,利用手腕的运动来自动上链。
自动上链腕表通常具有40小时的动力储存。
5、在手表不被佩戴或活动量低的情况下,手表动力储存量会下降,可用手动上链的方式补充其动力储存能量。
6、如果您不是经常使用或者长期不佩戴,需要定期给手表上链使其机芯经常转动,保持手表机芯的良好运转能力。
欧米茄表使用说明书
如何确定我购买的是正宗欧米茄腕表遵循如下步骤可以确定您购买的是正宗欧米茄腕表:-只在欧米茄指定经销商处购买欧米茄腕表。
-申请一张信用卡大小的保修卡,完整填写8位系列编号、手表编号以及经销商的完整姓名和地址。
-如果您想确定腕表是否正宗,请携同欧米茄腕表及保修卡到指定的维修中心,让我们的维修服务员确定您购买的是否为正宗欧米茄腕表。
客户服务网络返回页首计时表(CHRONOGRAPH)与瑞士官方天文台认证腕表(CHRONOMETER)有何区别计时表(CHRONOGRAPH)带有显示时、分和秒的指针,它们与机械系统一起透过中央计时指针测定逝去时间,可以记录到秒,并且具有30分钟和12小时定时装置。
瑞士官方天文台认证腕表(CHRONOMETER)是以不同角度,成功通过温度、精确度和防水功能测试后,获得COSC(瑞士官方天文台)正式颁发的等级证书的腕表。
通过这些测试至少需要15天时间。
返回页首计时腕表上的按钮具有什么功能位于2点钟位置的按钮可以启动或停止计时功能,位于4点钟位置的按钮用于重新计时。
返回页首海马系列专业计时腕表的排氦气阀门具有什么功能排氦气阀门由欧米茄为职业潜水员专门研发。
在深海潜水过程中,潜水员往往会在潜水钟内进行数天作业。
在到达水平面之前,潜水钟内充满氦气和氧气的混合气体。
氦气分子轻于空气,可以渗入手表,并在大气压力的作用下将水晶镜面推出。
在到达水平面之前打开氦气排放阀可以将氦气排放,从而防止手表进水。
返回页首自动上链机芯与手动上链机芯有何区别自动上链机芯与手动上链机芯的区别在于上链方式的不同。
手动上链腕表需要每天人工上链,而自动上链腕表则具有内部摩打,利用手腕的运动来自动上链。
自动上链腕表通常具有至少40小时的动力储存,即使不佩戴手表,仍然能够备有足够的能量储存以保持稳定的运行。
返回页首欧米茄腕表是否具有防振功能是。
欧米茄腕表可以承受重量为5000克的振动。
返回页首欧米茄腕表是否具有防磁性能是。
美度舵手系列GMT Calibre 80腕表说明书
GMT Calibre 80 watch User manualDisplay and functions1 Hour hand2 Minute hand3 Seconds hand4 24-hour hand (GMT)5 Date indicator6 Time-setting crown3-position crown (6):Pos. I Operating and manual winding positionPos. II Date and local display correctionPos. III Time-setting (local time and GMT) with stop secondsGMT Calibre 80 watchCongratulations!We would like to congratulate you on having chosen an automatic timepiece made by MIDO ®, a Swiss brand among the most highly renowned in the world.With its 24-hour hand (4) which indicates a second time zone, this automatic GMT model is a veritable globetrotters' watch.Meticulously assembled using high quality materials and components, your watch is protected against impacts, variations in temperature, water and dust. To ensure perfect and accurate operation for many years, we advise you to closely follow the advice given in these instructions.Technical specificationsCalibre GMT 80.661 (based on ETA C07.661), Ø 11 1/2’’’ i.e. 25.60 mm, thickness 5.77 mm, 25 jewels, 21,600 Vib/h, power reserve up to 80 hours, N IVACHOC and N IVACOURBE shock absorber systems, Elinchron balance spring, nickel-plated bridges, oscillating weight with Côtes de Genève and engraved solid black MIDO ® logo. HMSD + 24H GMT functions. Set in 3 different positions for high precision. Power reserve up to 80 hours. Use / SettingsScrew-in position (position 0)The crown is fully screwed in against the case. When the crown is in this position, your timepiece is guaranteed water-resistant.Manual winding (position I)The crown is unscrewed. To wind the watch manually, turn the crown clockwise; the other direction is inactive. When first activating the watch or after a stoppage, turn it through at least 25 revolutions to ensure it is partially wound.To wind the watch fully, carry out the 2 steps below in turn:Step 1To set the reference time, carry out the steps below in turn (crown in position III):– U nscrew the crown, and then pull it out to the third notch. The seconds hand will stop, enabling you to set the time precisely. – S et the reference time via the 24-hour hand (reading on the 24H dial) and the minute hand (reading on the 12H dial), turning the crown in either direction. Setting the reference time also drives the traditional hour hand (local time). For this reason, you need to set the reference time before the local time.Step 2To set the date and local time, carry out the steps below in turn (crown in position II):– P ull out the crown to the second notch.– S et the date by turning the crown in either direction. The hour hand will move in 1-hour steps. The date will change when the hour hand passes midnight, in either direction, after two dial revolutions.– S et the local time by turning the crown in either direction. The hour hand will move in 1-hour steps. Make sure to distinguish between midday and midnight (the date will change when the hands pass midnight).– P ush in the crown and then screw it back in. The local time must be the same as the reference time (24-hour hand).TravellingAdjusting the local time (crown in position II):When travelling, to modify the local time only (without modifying the reference time in 24-hour format), carry out the steps below in turn:– U nscrew the crown, and then pull it out to the first notch.– S et the local time by turning the crown in either direction. The hour hand will move in 1-hour steps. The date is linked to the local time, and will be adjusted automatically when the hour hand passes midnight.– P ush in the crown and then screw it back in.Important: Never set the date between 10 pm and 2 am (the movement is in the process of changing the date).Care and maintenanceWe would advise you to clean your watch regularly (except for the leather strap) using a soft cloth and lukewarm soapy water. After immersion in salt water, rinse it in fresh water and leave it to dry completely.Do not leave it anywhere where it might be subjected to major variations in temperature or humidity, in direct sunlight or near strong magnetic fields.To ensure that you receive the best possible service and the warranty remains valid, always consult an approved MIDO ® dealer or agent.The high-quality finish mechanism in your MIDO ® watch will give you complete satisfaction for many years if properly cared for. However, we recommend that you have your watch checked every 3 to 4 years by your approved MIDO ®dealer or agent.。
MIDO 机械表使用手册说明书
Analogue MechanicalWatchesUser's ManualDisplay and functionsSeconds handMinute handHour handDate*Day** According to modelCongratulationsWe congratulate you on choosing a MIDO® watch, a Swiss brand among the most highly renowned in the world. Meticulously designed, using only the highest quality materials and components, your watch is protected against shocks and impacts, variations in temperature, water and dust.To ensure that your watch operates with perfect precision for many years to come, we recommend that you pay careful attention to the advice provided hereafter.This user manual applies to all MIDO® mechanical watches (hand-wound or automatic). Please refer to the explanations relating specifically to your watch model.Important informationMIDO® has always been one of the pioneers of waterresistant watches. Before changing any settings, please read and follow the instructions given below:If you have selected a Commander Ocean Star model, you have chosen a watch with a one-piece case (monocoque) which ensures complete water-resistance. This concept comprises a two-section winding shaft. As a consequence, you must carefully pull th e crown into setting positions II and III because it can be pulled out completely if too much force is applied. If this problem arises, please contact your sales agent who will reinstall the crown for you and check over the water-resistance.If you have selected a model with the Aquadura system, you have chosen a unique system capable of assuring complete water-resistance thanks to a gasket made of cork which fully encircles the crown shaft.Before pulling out the crown, rotate it by two or three turns.WindingModels with screwed crownTo ensure even better water resistance, certain models are fitted with a screwed crown. Before setting the time, winding or setting the date* or day*, you must first unscrew the crown into position IB. Important: After every operation, th e crown must be screwed back in to maintain the water-resistance of the watch.Hand-wound mechanical watchesHand-wound watches must be wound regularly by hand in order to remain in continuous operation (e.g. every morning before putting the watch on your wrist). To do so, pull the crown into position I and turn it forward until it locks. The power reserve of fully wound mechanical movements varies from 36 to 80 hours, depending on the models. Automatic mechanical watchesYour watch must be wound manually if it has stopped or not been worn for several days, in order to ensure that your watch remains in continuous operation during periods of low activity (e.g. during sleep). In these cases, turn the crown through 30 revolutions forward in position I. T he automatic winding system will then ensure that the movement is fully wound if the watch is on your wrist. It is also possible to fully wind an automatic watch manually by means of the winding crown. However, please note that automatic movements have a slipping spring, which disengages the winding system (the crown can be turned infinitely) once the movement has been fully wound. Generally speaking, 80 revolutions of the crown are enough to fully wind most automatic mechanical watches.The efficiency of the automatic winding system of a mechanical movement depends on th e wrist movements of th e person wearing th e watch. Do not deliberately sh ake your automatic watch to wind it; this has no effect and could damage the watch. SettingsNB: Please take account of the information above if your watch is fitted with a screwed crown.Setting the timePull the crown out to position III and turn it in either direction until the desired time is displayed.On certain models with a seconds hand, you can synchronize it with an official time signal (radio/ TV/Internet). When the crown is pulled out to position III, the seconds hand is stopped. Once the time is synchronised, push the crown back into position I (and screw it back in on models with a screwed crown).Note: certain calibres do not have a “stop seconds” mechanism. To synchronise them, you need to turn the crown backward slightly and hold back the tension, thereby stopping the seconds hand. You then need only release the tension when the display matches the time signal. Rapid correction of the date* and day*NB: Do not perform a rapid date correction between 22:00 and 02:00.Pull the crown out to position II and turn it clockwise until the desired date is displayed, or counterclockwise to correct the day. During this operation, your watch will keep operating, so you will not need to adjust the time.Technical informationPower reserveMIDO® Automatic watches draw their energy from an oscillating weight which is activated in response to the natural movements of your wrist. This weight keeps the watch wound. Automatic watches do not need a battery. Depending on the model, the power reserve varies from 36 to 80 hours.AccuracyT he accuracy of a mechanical watch depends on the movements and habits of the person wearing it, and so it can vary. A MIDO®qualified watchmaker can adjust the accuracy of a watch within the MIDO® tolerance thresholds. Most watches which are not certified chronometers have an average accuracy tolerance of around -10/+30 seconds per day.A chronometer is a precision mechanical watch which has obtained an official certificate issued by COSC (Contrôle Officiel Suisse des Chronomètres), after its movement has passed several accuracy tests in various positions and at various temperatures, as well as water-resistance tests performed in the laboratory for 15 days and 15 nights. T o be awarded the title of chronometer, the average accuracy of a mechanical movement must be between -4/+6 seconds per day. Water-resistanceMIDO® watches are designed to withstand a pressure of up to 3 bar (30 m / 100 ft), 5 bar (50 m / 165 ft), 10 bar (100 m / 330 ft), 20 bar (200 m / 660 ft) or 30 bar (300 m / 1000 ft), depending on the information shown on the case-back.A watch cannot be permanently guaranteed absolutely water-resistant. It may be affected by ageing of the gaskets or by an accidental impact on the watch. We recommend that you have your watch’s water resistance checked once a year by an approved MIDO® service centre.Care and maintenanceTemperatureDo not expose your watch to sudden temperature changes (exposure to sunlight followed by immersion in cold water) or extreme temperatures (over 60°C (140°F) or below 0°C (32°F).Magnetic fieldsDo not expose your watch to intense magnetic fields such as those generated by loudspeakers, mobile phones, computers, refrigerators or other electromagnetic appliances.Shocks and impactsAvoid thermal shocks or impacts, since they may harm your watch. In the event of a violent impact please have your watch checked by an approved MIDO® service centre.Harmful productsPrevent your watch from coming into any direct contact with solvents, detergents, perfumes, cosmetic products etc., since they may damage the bracelet, the case or the gaskets.CleaningWe would advise you to clean your watch regularly (except for the leather strap) using a soft cloth and lukewarm soapy water. After immersion in salty water, rinse your watch in fresh water and leave it to dry completely.ServicesLike any precision instrument, a watch must be serviced regularly for optimum operation. As a general rule, we recommend that you have your watch checked every 3 to 4 years by your approved MIDO® retailer or service centre. However, please note that depending on the climate and the conditions of use of the watch, a shorter interval may be required. To benefit from the highest standards of service and to ensure your guarantee remains in force, please always contact an approved MIDO® retailer or service centre.Availability of spare partsFrom the stoppage date of the watch production, MIDO® guarantees the availability of its spare parts for a minimum period of 10 years for standard watches, and for a period of up to 20 years for gold watches. If for any reason production of a particular spare part is stopped or deferred, MIDO® reserves the right, at its sole discretion, to offer the customer an alternative solution.。
米长虹时间艺术系列简介
廊桥手表米长虹时间艺术系列廊桥手表神话MYTHOS基本参数机芯:TT791.50 陀飞轮机芯,手动上链,27钻频率:28800/小时动力储备:>120小时,带小秒针60秒指示位于9时位表壳:中国上等和田羊脂玉表壳外径:46mm手表表镜:蓝宝石表镜,蓝宝石透视防水度:30m表面:纯黑色珐琅镶嵌18K金精雕的凤凰表带:新疆上等和田羊脂白玉,配18K金蝴蝶扣全球限量:孤品全球唯一一枚新疆和田上等羊脂玉材质高级腕表。
纯黑色珐琅表盘与纯手工白玉外壳相映生辉,内中一只18k黄金微雕而成的凤凰振翅欲飞,寓意祥瑞无双,上古神鸟的华美羽翼在温润玉泽的奇妙对比下更显炽烈。
表壳及表链取自2.68公斤中国新疆和田产上等羊脂白玉,由玉雕师耗时七个月,纯手工雕琢而成。
克服玉石材质硬度高及易碎特性,LONGIO独创性的将两项特殊的工艺运用于腕表制作,一为螺纹表壳及底盖,二为榫镶连接的表链。
八荒平定,百鸟来朝,作为天下太平的吉祥征兆,腕表以火凤为设计主题,表达了对和平的祈愿和想往。
廊桥手表国色NATIONAL BEAUTY基本参数机芯:TT791.50 陀飞轮机芯,手动上链,27钻频率:28800/小时动力储备:>120小时,陀飞轮带小秒针60秒指示位于9时位表壳:18K白金表壳外径:46mm 手表表镜:蓝宝石表镜,蓝宝石透视表底防水度:30m表面:纯黑色珐琅表面镶嵌18K金3色精雕牡丹表带:鳄鱼皮表带,配18K金表扣全球限量:18只“唯有牡丹真国色,花开时节动京城”。
牡丹是中国特有的名贵花卉,历来便是雍容华贵的象征、士大夫竞相咏叹的宠儿,浓墨重彩又自有高华。
流光溢彩的白金表壳内,一朵18k玫瑰金的“国花”牡丹枝叶蔓蔓,浑然天成,与左侧流转的时光动静相宜,用一朵花开的时间尽情摇曳出最富贵吉祥的图案。
等待我所盼望的,回忆我所珍惜的,拥抱我所喜欢的,然后,给自己的心灵一片幸福的空间。
中国花卉艺术与金雕、珐琅纯手工技艺的完美融合,将那一段盛唐风韵为世人所展现。
MIDO手表保养与使用说明
MIDO手表保养与使用说明显示和功能1. 秒针2. 分针3. 时针4. 日期5. 星期依款式而定带螺纹拧紧式表冠的款式IA.初始位置(拧紧,未拉出)IB.上弦位置(未拧紧,未拉出)恭喜恭喜您选择了世界最知名的瑞士手表品牌之一,Mido.此表用高品质的材料和部件静心打造,可以防震、抵御温度变化、防水盒防灰尘。
为了保证您的手表能长期运转正常和走时准确,我们请您以后务必注意建议内容。
本说明对于所有的Mido机械表(指针上弦表或自动机械表)、石英表或自动石英表都适用。
请参考有关您自己的手表款式的相应说明。
重要说明Mido表一直是防水手表的先驱。
在进行任何调整之前,请遵守以下指示:如果你选择的是commander ocean star款型,它使用的是硬壳式表壳,可保证最大的防水性能。
该设计采用了一个由两部分组成的上练杆,在您将表冠拉出至设置位置Ⅱ和Ш时,请小心谨慎,因为如果您拉动表冠太突然,就有可能拉掉它。
如果发生了这样的情况,请您和经销商联系,让经销商为您安装表冠,并检测防水性。
如果您选择的手表款型装有Aquadura系统,这个独特的系统将令您受益无穷,因为手表的表冠杆周围包裹着软木密封圈,可保证最大防水性。
在拉出表冠之前,先转动两三圈。
上弦带螺纹拧紧式表冠的样表为了确保防水,一些款式配有螺纹拧紧式表冠。
在设置时间或日期或星期之前,您必须首先将表冠拧松至位置IB,然后将其拉出至位置Ⅱ或Ш。
重要事项:在每个操作完成后,您必须将表冠旋回以确保手表防水。
指针上弦手表或自动机械手表指针上弦手表每天都必须上弦,将表冠顺时针转到位置I(或IB,对于带有螺钉式表冠的手表),或者将您的手表正反面翻转几次(如果是自动机械表款式)。
石英表石英表是由电池做能量驱动的,所以不需要上弦。
使用过的电池、腕表的配件以及电子表不应该以废弃物处置,而必须根据当地规定做正确的回收处理。
我们建议您将这些配件交回您临近的经销商。
自动石英表将表冠转到位置I(或IB,对于具有螺钉式表冠的款式)至少1分钟,您的手表利用这段时间来恢复常规运行。
欧美茄超霸计时三盘八针说明
欧美茄超霸计时三盘八针说明(原创实用版)目录1.欧美茄超霸计时三盘八针简介2.欧美茄超霸计时三盘八针的特点3.欧美茄超霸计时三盘八针的使用方法4.欧美茄超霸计时三盘八针的保养建议正文【欧美茄超霸计时三盘八针简介】欧美茄超霸计时三盘八针是一款集时尚与实用于一体的计时手表。
作为一款备受欢迎的计时器,它凭借其独特的设计和卓越的功能赢得了广泛的好评。
这款手表具有三个盘子和八个针,可以同时显示小时、分钟、秒以及日期等详细信息,让使用者能够轻松地掌控时间。
【欧美茄超霸计时三盘八针的特点】欧美茄超霸计时三盘八针具有以下几个显著特点:1.设计独特:这款手表采用三个盘子和八个针的设计,使其在显示时间时更加直观和清晰。
这种设计也让它具有很高的辨识度,成为时尚潮流的代表。
2.功能强大:除了显示小时、分钟和秒之外,这款手表还具备日期显示功能,让使用者能够随时了解当前日期。
此外,它还具有计时功能,方便使用者精确地记录各种活动。
3.品质保障:欧美茄作为一家知名品牌,一直注重产品质量。
这款计时手表在生产过程中严格把控质量,确保每一款产品都能够满足消费者的需求。
【欧美茄超霸计时三盘八针的使用方法】使用欧美茄超霸计时三盘八针非常简单,只需按照以下步骤进行操作:1.调整时间:首先,将手表的时针、分针和秒针调整到当前时间。
这款手表具有快速日期调整和秒停功能,便于使用者精确地调整时间。
2.启动计时:要启动计时功能,只需按下手表上的计时按钮。
计时开始后,分针和秒针将开始转动,使用者可以通过观察这两个指针来记录时间。
3.暂停计时:当需要暂停计时时,再次按下计时按钮即可。
此时,分针和秒针将停止转动,以便使用者进行读数。
4.重启计时:要重新开始计时,只需再次按下计时按钮。
【欧美茄超霸计时三盘八针的保养建议】为了确保欧美茄超霸计时三盘八针的正常运行和延长使用寿命,使用者需要注意以下几点:1.防水:虽然这款手表具有一定的防水性能,但并不意味着可以在水中长时间浸泡。
MIDO All Dial 全日历月相计时码表
第三个小表盘位于9点钟方位,具有两根指针:一支是24时指示,另一个是小秒针,每根指针都经过精细的钻石抛光,而时分针则特别覆上Super-Luminova夜光涂料。
MIDO惯用的透明底盖秀出Valjoux 7751自动机芯,及经过装饰打磨的自动上链盘。
这种对天象的迷恋至今仍然没有改变,人们对时间的掌握持续进行着,不只以精准的时计表达,也依据我们生活的不同节奏。
在今天,全新的All Dial全日历月相计时码表完美地诠释制表的美学与精准,如同其它All Dial系列中的现有款式,其独一无二的设计由罗马竞技场的建筑结构所启发,而其表壳的边缘经过完美的设计,让全面盘获得充分的额外空间,提供了时间与各项复杂功能的完美判读性。
全面盘打造复杂功能 All Dial 全日历月相计时码表不锈钢材质/Cal.1321自动上链机芯/时、分、小秒、日期、星期、月份显示/计时码表功能/月相盈亏显示/24小时指示功能/蓝宝石水晶镜面、透明表底盖/防水100米展现极致工艺美学。
此外旋入式底盖与表冠,防水可达100公尺。
全新的All Dial 全日历月相计时码表具有月相指示,位于6点钟位置的计时小时圈内;而12点钟位置的分钟计时圈内,有两个对置的窗口分别显示星期与月份;至于日期可从具有箭头的大指针对应面盘外圈的刻度来读取。
根据星象的异动,最早期的简易时间测量方式仅有年、月相和太阳日的自然循环,古老的社会以观察天空来作为生活事件的标记图案。
精确的面盘配置与一丝不苟的细节处理,All Dial全日历月相计时码表以纯粹、精炼的美学完美表现复杂功能之美。
而在古罗马时代,首部描绘月相、一周7日的历法则是根据行星的神学符号而来。
此机芯并备有Incabloc避震系统、NIVAROX II摆轮游丝、和Nivaflex NO 发条,可确保机芯质量。
简约优雅的MIDO美度Jubilee
MIDO美度Jubilee腕表,无惧时代与潮流的转变,以古典弦乐器艺术家的工艺造型为设计灵感,在表壳上以小提琴般的滑顺曲线表现出永恒的典雅,而在腕表的突起部分也同样顺着表壳的曲线,呈现出均衡、简约、优雅的时尚美感。
指针:斜面钻石抛光。
MIDO美度表新款Baroncelli Chronometer Jubilee腕表有皮带及不锈钢两款可供选择。
象牙色的表盘上搭配有阿拉伯数字与斜面钻石抛光指针,还配有抗磨损双面防眩蓝宝石水晶玻璃加以保护。
时、分、秒、日、日期计时性能,高准度5方位调校,40小时动力储存。
兼具古典美学与优雅的MIDO美度表Baroncelli系列,推出全新风格的新表款——Jubilee腕表,是MIDO美度表首款荣获瑞士官方天文台(COSC)认证的Baroncelli系列表款。
MIDO美度表新款Baroncelli Chronometer Jubilee腕表,42mm的大表面,拥有COSC 天文台认证。
镌刻8位数字流水编号,防水50米。
表壳:316L不锈钢材质,双面防眩蓝宝石水晶玻璃,Aquadura软木塞表冠防水密闭系统(如同红酒瓶永久密封)以及透明底盖。
INCABLOC及NIVACOURBE防震装置、NIVAFLEX NM主发条、ANACHRON 游丝、GLUCYDUR摆轮,搭配蓝钢螺丝的精致装饰机芯,精致的自动盘装饰日内瓦波纹与MIDO美度表标志。
表带:小牛皮鳄鱼纹表带、不锈钢链带,不锈钢折叠扣环。
为确保使用寿命,此款腕表搭载经COSC认证的自动上链机芯。
附录:MIDO美度表Baroncelli Chronometer Jubilee 腕表规格数据机芯:ETA 2836-2自动上链机芯,11 ½法分,直径25.60mm,厚度5.05mm,25石,振频每小时28,800次。
MIDO美度Jubilee腕表运用精致的独特大表圈,散发出大胆与巧妙的设计风格。
表盘:直径42毫米,日期显示,阿拉伯数字刻度个别涂装。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
在这个部份,MIDO美度表尽其有可能以合乎COSC瑞士官方天文观测台证明(Offi cial Swiss Chronometer Testing Institute)无上证明标准的半自动上炼机芯装载于这款腕表,就是瑞士官方无上的非常准确度标准。
如今,在全台MIDO美度表经售商都能拿到手!
All Dial Carbon Chronometer大三针格式
All Dial Chronometer碳纤维面盘计时码表技术资料
机芯:具备半自动与手动上炼的机械计时码表,MIDO1320机芯
[1] [2] 下一页。
日子与星期显露窗位于三点钟方位。
面盘四周围并装置流速计表环。
因为以一样灵巧高明的概念塑型,这款MIDO美度表最新的计时码表,不但以占领最大有可能空间的面盘供给完美的视读性,况且表现出来一种永远又与众不同的风格。
时计和运动是感情好的火伴。
钻石打光的时、分指针具备SuperLuminova
夜光漆片处置的另外长处。
面盘以双面防眩处置的蓝珠宝透明水晶玻璃防备保护。
因为这个计时在不论什么时候与不论什么事情状况下都要维持完美。
在制表工艺与运动比赛领域中,运作的靠得住性与精准度皆是表演的基本保证。
这款时计以8位数码逝川编号雕刻注记,并有可透视表背能欣赏到其高精准度的半自动上炼机芯。
这只表配搭着Incabloc、Nivacourbe避震系统与Nivaflex发条,以及旋入式底葢和表冠,防水深度可达到100公尺。
配搭双安全按键折迭扣橡胶表带,全新MIDO美度表All Dial Carbon Chronometer,带有动感的精准与优雅风范,献给知道欣赏的行家!备有大三针格式与计时码表格式,皆具有COSC天文观测台证明。
这款计时码表的计时显露,藉由时、分、秒累进单位的红色指针给予强而有力量的触动感。
Mido推出All Dial Carbon Chronometer计时码表
动感精准?风格独具
MIDO All Dial Carbon Chronometer—永远预设与运动神魂的完美接合。
与此系列的其他格式同出一辙,其独树一格的预设源自于古罗马最闻名的历史遗迹—罗马体育竞赛场。
而当面盘增加另外的独特的地方,其表壳仍具有与现存格式一样典型的配合得当感。
由于它的碳纤维面盘、流速计和橡胶表带,这款MIDO 美度表所开发的最新半自动上炼计时码表,以一种独有的、现代的形式反映瑞士官方对腕上时计精准度的无上标准。
此碳纤维面盘为运动方面常用的高新技术材质,带有另外的韧性强度与轻量特质。
All Dial Carbon Chronometer计时码表
现在,最新的All Dial Carbon Chronometer表款为此系列神魂增加运动的诉求。
此机芯本身通过精密细致的修饰,半自动盘上并刻有日内瓦斑纹与MIDO 微记。