朗文交互英语学术联系3第六单元课文翻译

合集下载

人文英语3 第6单元课文译文

人文英语3 第6单元课文译文

人文英语3 第6单元课文译文Task 5学习外语的重要性学习外语有很多种原因o 学习另外一门语言,对工作和旅游都很重要。

想要与其他民族的人进行交流,学习外语也很重要。

此外,学习外语还能帮助我们进一步了解自己的母语。

学习外语肯定会提高我们找到工作的几率。

当我们在国外工作时,会讲该国的语言将会非常便利。

我们可以与不同类型的员工一起工作,这将带来长期的职业生涯成就。

掌握一门外语可以帮助我们知晓一个国家的文化,了解其他国家人民的世界观。

当我们在异国工作或旅行时,会说当地语言可以使事情变得简单。

找地方、问路和点餐时都会很方便。

最后,如果能掌握一门外语,我们的母语水平也会有所提升。

其他语言会拓展我们的思维方式。

例如,因纽特人有更多的词汇来描绘雪和冰,因为冰雪是他们日常生活的重要组成部分。

语言使我们区别于其他动物。

语言是我们与世界交流想法的方式。

没有语言,我们将无法与人沟通和表达自我。

我们懂的语言越多,沟通和表达方式就会越多。

这也是我们学习多门语言的重要性,也是为什么学习单一语言所做不到的。

Task 6全球通用语言一英语世界上以英语作为母语的人接近3.77 亿,而作为第二语言的人约有3.75 亿人。

英语作为第二语言的人数将很快超过作为母语的人数。

把英语当成外语的人据说有7. 5 亿人。

英语在75 个国家占据一定官方地位或特别地位,约占20 亿人口。

英语全球化的主导地位已经不容置疑,英语是国际交流、商务、旅游、科技、电脑技术、媒体和网络等方面通用语言O 令人惊讶的是,70% 的网络信息都是用英语存储的。

19 世纪的英国殖民主义以及20 世纪的美国资本主义与技术进步,无疑都是推动英语在全球范围内传播的主要原因口15 世纪以来,英国人就开始航游世界并成为探索险者、殖民者、帝国主义者。

他们将英语传播到许多地区。

在上个世纪,美国在世界的大部分地区发挥主导作用。

好莱坞蓬勃的电影产业也吸引了许多追逐名利的外国艺术家,每年大量美国影片如洪水般涌入市场。

国际交流英语视听说3原文及翻译

国际交流英语视听说3原文及翻译

国际交流英语视听说3原文及翻译Unit 1Analytical ListeningListening 1OK, so today we're going to continue on the topic of how children are socialized. We'll be looking at gender socialization-in other words, how, how children learn their gender roles. Gender is something that we learn-first from our parents, then from our peers, from school, and from the culture we live in.OK, let's start with our parents. Generally, our gender roles are pretty clear to us by the time we're around three years old. So how do we, how do we learn these roles so quickly? Well, one way is simply by what our parents say to us. Parents give female children a lot of compliments on how they look- -on their appearance, right? We say things like, "What a pretty girl!" or" That's a nice dress you're wearing." Girls might get compliments on other things, too, but they, they soon learn that being feminine has something to do with being attractive or pretty, right? Boys, in contrast, are complimented on what they do. We say things like, "Look how fast little Timmy can run!Good for you, Timmy!" So over time, boys learn that being, being masculine has something to do with their behavior and with being active.Our peers, when we're children girls and boys around the same age as we are also teach us about gender roles, and sometimes they're not very nice about this either. They make fun of children who aren't following the rules. Can you remember kids from your childhood who didn't follow the gender rules? Schools continue, schools continue the process of gender好的,今天我们将继续关于儿童如何社交的话题。

最新Unit-6-A-Day's-Wait课文翻译大学英语三

最新Unit-6-A-Day's-Wait课文翻译大学英语三

Unit 6 A Day's WaitErnest HemingwayErnest Hemingway's story is about an incident that happens between a father and his son. The small boy's misunderstanding of the difference in measuring temperature on a Fahrenheit and a Celsius Scale causes him to believe that he is drying of a high fever. However, the father doesn't realize it until very late that day……He came into the room to shut the windows while we were still in bed and I saw he looked ill. He was shivering, his face was white, and he walked slowly as though it ached to move."What's the matter, Schatz?""I've got a headache.""You better go back to bed.""No. I'm all right.""You go to bed. I'll be you when I'm dressed."But when I came downstairs he was dressed, sitting by the fire, looking a very sick and miserable boy of nine years. When I put my hand on his forehead I knew he had a fever."You go up to bed," I said, "You're sick.""I'm all right," he said.When the doctor came be took the boy's temperature."What's is it?" I asked him."One hundred and two."Downstairs, the doctor left three different medicines in different colored capsules with instruction for giving them. One was to bring down the fever, another a purgative, the third to overcome an acid condition. The germs of influenza can only exist in an acid condition, he explained. He seemed to know all about influenza and said there was nothing to worry about if the fever did not go above one hundred and four degrees. This was a light epidemic of flu and there was no danger if you avoided pneumonia.Back in the room I wrote the boy's temperature down and made a note of the time to give the various capsules."Do you want me to read to you?""All right. If you want to, " said the boy. His face was very white and there were dark areas under his eyes. He lay still in the bed and seemed very detached from what was going on.I read aloud from Howard Pyle's Book of pirates; but I could see he was not following what I was reading."How do you feel, Schatz?" I asked him."Just the same, so far," he said.I sat at the foot of the bed and read to myself while I waited for it to be time to give another capsule. It would have been natural for him to go to sleep, but when I looked up he was looking at the foot of the bed, looking very strangely."Why don't you try to sleep? I'll make you up for the medicine.""I'd rather stay awake."After a while he said to me, "You don't have to stay in here with me, Papa, if it bothers you.""It doesn't bother me.""No, I mean you don't have to stay if it's going to bother you."I though perhaps he was a little lightheaded and after giving him the prescribed capsules at eleven o'clock I went out for a while. It was a bright, cold day, the ground covered with a sleet that had frozen so that it seemed as if all the bare trees, the bushes, the cut brush and all the grass and the bare ground had been varnished with ice, I took the young Irish setter for a walk up the road and along a frozen creek, but it was difficult to stand or walk on the glassy surface and the red dog slipped and slithered and I fell twice, hard, once dropping my gun and having it slide away over the ice.We flushed a covey of quail under a high clay bank with overhanging brush and I killed two as they went out of sight over the top of the blank. Some of the covey lit in trees, but most of them scattered into brush piles and it was necessary to jump on the ice-coated mounds of brush several times before they would flush. Coming out while you were poised unsteadily on the icy, springy brush they made difficult shooting and I killed two, missed five, and started back pleased to have found a covey close to the house and happy there were so many left to find on another day.At the house they said the boy had refused to let anyone come into the room."You can't come in," he said. "You mustn't get what I have."I went up to him and found him in exactly the position I had left him, white-faced, but with the tops of his cheeks flushed by the fever, staring still, as he had stared, at the foot of the bed.I took his temperature."What is it?""Something like a hundred," I said. It was one hundred and two and four tenths."It was a hundred and two," he said."Who said so?""The doctor.""Your temperature is all right," I said. "It's nothing to worry about.""I don't worry," he said, "but I can't keep from thinking.""Don't think," I said. "Just take it easy.""I'm taking it easy," he said and looked straight ahead, He was evidently holding tight onto himself about something."Take this with water.""Do you think it will do any good?""Of course it will."I sat down and opened the Pirate book and commenced to read, but I could see he was not following, so I stooped."About what time do you think I'm going to die?" he asked."What?""About how long will it be before I die?""You aren't going die. What's the matter with you? ""Oh, yes, I am, I heard him say a hundred and two.""People don't die with a fever of one hundred and two. That's a silly way to talk.""I know they do. At school in France the boys told me you can't live with forty-four degrees. I've got a hundred and two."He had been waiting to die all day, ever since nine o'clock in the morning."You poor Schatz," I said. "Poor old Schatz. It's like miles and kilometers. You aren't going to die. That's different thermometer. On that thermometer thirty-seven is normal. On this kind it's ninety-eight.""Are you sure?""Absolutely," I said, "It's like miles and kilometers. You know, like how many kilometers we make when we do seventy miles in the car?""Oh," he said.But his gaze at the foot of the bed relaxed slowly. The hold over himself relaxed too, finally, and the next day it was very slack and he cried very easily at little things that were of no importance.一天的等待我们还没起床时,走进房间关窗,我注意到他看起来病了。

朗文交互英语Academic Connections1(学术联系1)课文翻译

朗文交互英语Academic Connections1(学术联系1)课文翻译

当人们第一次见面,他们在几秒钟内形成对对方的第一印象。

要做到这一点,他们注意到服装,体型,人们谈话的方式和表达。

研究表明第一印象非常重要因为他们对以后关系的形成有很大的影响。

研究表明首因效应是第一印象中重要的部分。

首因效应的概念是第一印象非常难以改变。

在第一次见面后,两个人有可能再次接触,了解对方更多,但是他们早期形成的印象将会影响他们未来对彼此的感觉。

例如,如果一个人对某人有一个好的第一印象,在以后他或她可能不会注意到那个人坏的事情。

然而,如果人们有一个坏的第一印象,他或她在未来可能更多的注意到坏的事情。

第一印象中另一个有趣的部分是人们的表现取决于他人的期待。

这叫做自我实现的预言。

斯奈德和斯万的研究(1978)支持这个观点。

在这个研究中,参与者一起玩游戏。

同伴们不知道彼此,所以研究者告诉每个游戏者他的同伴。

有时他们说消极的,或者坏的事情。

研究的结果表明当游戏者期待他们的同伴友好的时候,游戏者表现的友好。

但是当他们期待他们的同伴不友好的时候,游戏者表现的不友好。

游戏者的期待影响他们在彼此面前的表现。

迈克尔.珊娜弗兰克的一个相关研究(2004)表明当人们第一次见面,他们快速地预言他们以后将形成哪种关系。

珊娜弗兰克发现这些预言对未来关系的形成有强烈的影响。

在他对164名大学一年级学生的研究中,珊娜弗兰克发现当学生预言他们可以成为朋友时,他们在课堂上坐得更近,接触的更多。

结果是,他们确实成为了朋友。

换句话说,他们实现了他们的预言。

显然,第一印象在关系的形成中非常重要,因为他们影响人们对彼此的期望和他们在彼此面前的表现。

洁净的饮用水对你来说有什么价值?美食怎么样?生态系统提供给人类许多重要的事情,包括像事物和药物等产品、和比如像空气和水净化那样的服务。

这些好处叫做生态系统服务。

最近,人类行为导致了一些有价值的生态系统服务的退化,代价高昂。

在纽约州的卡茨基尔山,湿地的退化是由于农业和建筑带来的森林的破坏。

朗文交互英语学术联系3第六单元课文翻译

朗文交互英语学术联系3第六单元课文翻译

第三册第六单元艺术与手工艺的结合从文艺复兴时期开始,西方的人们就倾向于把工艺水平稍低于艺术水平。

西方人通常认为工艺物品是有用的东西,比如盘子、毯子或珠宝,而艺术(绘画和雕塑)在画廊里或在某人家里的墙壁上的艺术,只会让人看到和思考。

手工艺是用不同的媒介(粘土、玻璃、木头和纤维)制成的。

工艺物品往往是装饰的,而艺术通常是一种个人陈述。

艺术家和工艺工人试图在不同时期打破这一障碍。

例如,在19世纪70年代,英国的威廉莫里斯敦促艺术家们放弃艺术,将他们的技能用于制造日常用品。

西方的大多数艺术品都是独一无二的、非常昂贵的东西;只有有钱的人才买得起,而我们其他人则去博物馆参观或看书的复制品。

莫里斯认为,如果艺术家们把他们的技艺和品味用于创作,以供大众使用,那么每个人的生活都将丰富起来。

因此,他的工作室里的艺术家们手工制作盘子、墙纸、家具和织物,就像中世纪的工艺工人一样。

这是莫里斯试图将艺术和工艺结合在一起的尝试,同时丰富了普通人的生活。

不幸的是,这家商店的价格太低,不足以取悦创始人或公众。

1919年,一个类似的想法导致了德国包豪斯的诞生,尽管它有一种更现代的方法。

这所学校是艺术学院和工艺工作室的结合。

在那里,学生和老师们也将艺术与家具制作、平面设计、印刷、甚至建筑的应用艺术一起培养。

这个目标与莫里斯工作室的目标相似:把工艺和艺术结合在一起,让艺术家们利用他们的技能来丰富我们每天使用的物品。

但由于Adolph Hitler不喜欢现代艺术,这所学校在20世纪30年代初受到纳粹的骚扰,并被迫关闭。

最近一次反对艺术与艺术分离的努力始于上世纪70年代,当时许多艺术家为了画廊展览而开始制作独特的艺术品。

在那个时候,消费者越来越欣赏高水平的技能、品味和劳动,这些都是最好的工艺作品,比如拼布、盘子和彩色玻璃。

工业和大规模生产减少了手工制品的需求。

于是,手工艺和艺术开始相互吸引,它们之间的障碍开始瓦解。

这种态度的转变,使西方的思想与世界各地的其他文化以及历史文化中没有分离艺术和工艺的文化相一致。

新时代交互英语读写译3_课文翻译

新时代交互英语读写译3_课文翻译

第三册第1单元种族界限标识1 每个种族都有确定或表达其成员身份的方法。

所谓的种族界限标识就是用来展示或表明某一特定种族的外在因素。

种族界限标识不但对确认种族内部的成员身份很重要,而且对于向非本族成员表明身份和区分非本族成员来说都是很重要的。

由于这些标识是用来区分本族成员与所有其他种族的,所以仅仅靠一种标识往往是不够的。

某一种标识或许可以将某个种族与另一个种族区分开,但它不一定能将前者与其他种族区分开。

因此,通常需要将各种标识综合运用。

各种不同的语言、宗教、体貌以及文化特征都可作为种族区分标识。

2 语言经常充当种族区分标识。

在世界许多地区,一个人的母语是其种族身份的主要标识。

在美国西南部,霍皮族和纳瓦霍族的成员仅仅通过语言就很容易区别开来。

然而,这并不意味着语言相同那么种族身份就是相同的,同时也不意味着语言不同的人种族身份就不同。

例如,南斯拉夫塞族人和克族人都说塞尔维亚—克罗地亚语,然而他们却是两个不同的种族,而且自古以来两个种族就相互敌对。

相反,爱尔兰人的母语既可能是盖尔语也可能是英语。

德国政府许可来自东欧所有种族的德国难民随时申请德国国籍。

而同化这些难民的一个难处就在于,很多难民只讲波兰语或俄语。

因此,德国人并不是必须讲德语。

3 跟语言一样,宗教信仰也可以充当种族区分标识。

基督教、伊斯兰教和佛教等世界几大主要宗教的信徒就包含了许多不同的种族,因此,宗教从属关系并不总代表种族从属关系。

但在很多情况下,宗教信仰与种族或多或少有一些关联。

既有犹太教,同时也有犹太族。

同样,在印度既有锡克教,也有锡克族。

除了上述情况之外的其他情况下,不同的宗教信仰或许是最重要的种族身份标识。

像前面所提到的,塞族和克族讲同样的语言,而两个种族之间最重要的区分标识就是:塞族人信仰东正教,而克族人则信仰天主教。

与此相反的是,中国人的种族标识超越了宗教信仰的界线,不论是伊斯兰教徒、基督教教徒、道教教徒、佛教教徒还是马克思无神论者,都可以是中国人。

交互英语3完整版答案

交互英语3完整版答案

新版4.0 新时代交互英语3 答案(完整版)2009-12-05 18:29U23/19What are----GossipingWhat do Tony----NickThe information----money8/19In the----couldn'tAmy has----has fallenLast year----lostIf the information----won't10/19Whar is Amy----Make a copyWhy does----bribeWhat does----firstWho knows----Talia11/19Talia----tookTony says----doesn'tTony is----able12/19get/expert/run/broadcast/competition/In/fact/Speaking/ought/to/give/away/Good/thinking/handle/care/audio/expert/fast/on/it/You/do/hard/to/believe/wake/up/smell/the/coffee/crazy/famous/taking/a/bribe/smart/I/hope/get/in/the/way/work/on1A/5What's her----She wouldWhat did----The restBaesd on----There isDid she think----She thoughtDid she hear----little bit1B/5heard/about/was/caught/they/say/what/to/think/stuff/you'd/like/to/really/convinced/actually/natural /athlete/in/the/season/any/opinion/about/disqualify/for/the/sake/of/shame/to/in/trouble/with/start/r umors作者:X唯我独尊X 1位粉丝2009-11-15 20:35 回复此发言2A/5fall----come to owearise----come upWhat----What a shameThar's----That's notnot take----sit outscandal----disgraceful2B/512323/52123314/5forward/eliminate/apparently/incredible5/5 211132U33/19Who said----NickWhat doesn't----careerWhat does----star8/19Tony asks----NickNuck says----notWhen did----More10/19At the----timeWhat will----letWhat is----CrawfordWhat does----go11/19Tony gets----finishedTalia thinks----knowsTalia says----It won'tTony warns----trick her12/19Bad/news/audio/expert/check/urgent/be/sure/absolutely/sure/have/an/idea/may/remember/confide/ in/reporter/researcher/chance/lose/one/more/day/only/one/more/day/won't/be/sorry/story/get/tell/ me/everything/deserve/a/break/story/charming/charm/out/of1A/5What's the----whaleThere were----neededBased on----saleWhy didn't----likeWhat would----Pop1B/5was/thinking/That/would/be/ok/this/new/mall/having/a/sale/kind/of/a/whole/lot/less/just/really/end /up/using/little/Well/girl/the/whale/sounded/really/good/a/lot/a/lot/less/you/know/what/treat/you/to 2A/5figure it out/investigate/result/make sense/ruined2B/5urgent----very importantto put----risksemester----one of theto confide----trust incharm sb.----to persuadescandal----a disgraceful3A/512133B/5CB4/5bench/expert/scandal/semester5/51311213第四单元3/19who--NIckfind out--any wayremember--a little8/19 amusingEnglish literrtutegladdisappointeddifficult10/19 What is--qualifying matchAt the--unfairWhick of--didn't youWhat dose--soccer11/19 He think Talia--doesn'tTalia says--trustNick gave--innocentHe probably feels--angry12/19listen/your/side/of/the/story/Nope/all/alike/judge/me/trust/only/goal/helping/win/deal/with/mess/c harges/serious /threw/a/game/gamblingdebts/gave/access/to/stop/from/Did/you/or/didn't/you/throw/the/game/get/show/viewers/Take/your /pick/innocent1A/5 One of--doesn'tWhen was--RecentlyWhich statement--He worksAbout this--Those twoHow does--He looks really good1B/5ran/into/my/gosh/doing/fantastic/the/same/old/how/exciting/perfect/for/or/something/like/that/a/bo ring/job/gets/to /telemarketing/telephone/company2A/5 give someone--allow someonenewspersons--journaliststhrow a game--plan toyour side--a partial2B/5 Take a pick /Take it easy/Take your time/Take a look3A/5 a a the a3B/5 aren't I/will you/does she/could he/hasn't he/doesn't she/didn't I/wasn't he4/5 no/ss/ar/al/um5/5 I think I know you.How have you been?No,I'am sorry.I'm afraid you've got the wrong person.It was great to see you again.Here's my card.测试A TEST A1/3 When did--when he was a teenagerHow did--making a living2/3 Nick thinks--the sameNick implies--Which story3/3 plays/poetry/television station1/3 in a bad mood /exhausted2/3 trustworthy/dishonest3/3 take it easy--relaxfigure out--be able to make sense ofscandal--disgraceful actionthrow a game--plan to lose a sports gametake your time--don't hurryinnocent--not guilty of a crime1/3 are /am /Let's go /too much /why don't I2/3 1)received 2)are going to 3)ever 4)should 5)'d better3/3 1)aren't you 2)an 3)was 4)the 5)have seen 6)good 7)my 8)am able to 9)different 10)haven't been able to1/5 略这个我也补怎么懂嘿嘿2/5 busy/serious/talk3/5 tonight--differentprobably--same4/5 这些额听音标的。

(完整word版)外研版高中英语必修3Module1-Module6CulturalCorner课文逐句翻译

(完整word版)外研版高中英语必修3Module1-Module6CulturalCorner课文逐句翻译

M1-M6 B3 Cultural Corner译文M1B3 Cultural Corner译文The European Union欧盟What Is the European Union?欧盟是什么?The European Union is an organisation of European countries.欧盟是欧洲各国的一个组织。

The countries are independent and are governed in different ways.欧洲各国各自独立,国家管理各不相同。

In the United Kingdom, for example, the head of state is a king or queen.例如,英国的国家元首是国王或女王,In France, on the other hand, the head of state is a president. 而法国的元首是总统。

But each of them sends representatives to the European Parliament, which has some control over what happens in each of the member countries.但每个国家都向欧盟委员会派遣代表,欧盟委员会负责管理各个成员国的事务。

How Did It Start?欧盟是如何开始的?The idea of the European Union began in the 1950s.创建欧盟这一想法始于二十世纪五十年代。

The first members were France, Germany, Belgium, Luxembourg, the Netherlands and Italy. 最初的成员国有法国、德国、比利时、卢森堡、荷兰和意大利。

Little by little, the number increased during the second half of the twentieth century. 逐渐地,成员国在二十世纪后半叶不断增加。

开放英语3课文翻译Unit6

开放英语3课文翻译Unit6

开放英语 3 课文翻译 Unit 6宋玉凤 Unit Six Activity1 Extract 1 我来自伦敦附近的温索尔,出生于 1957 年。

因为我父亲在军队服役,所以在小 的时候常常搬来搬去。

11 岁时,我在伦敦附近的一个寄宿学校上学。

我住在学校,只 有在假期里才可以见到父母,刚开始在学校的时候,我感到很苦闷,但是很快我就开 始喜欢这种生活了,而现在我却认为那是一所好学校,父母把我送到那里上学是正确 的。

我同妻子朱丽尔住在伦敦,通常我会在阿姆斯特丹住几个星期,我为一家荷兰公 司设计一种新的计算机系统。

我为许多大公司设计了新的计算机系统,并且经常参观 其他的国家和城市,而且常常是几周的时间。

我喜欢这份工作,也喜欢旅游,我更愿 意和我的妻子一起旅行。

她是一位作家,在为孩子们写书。

当我因为工作而旅行时, 她经常跟我一起去。

在爱尔兰都柏林工作的时候,我与她第一次相遇。

当时时间已经很晚,我到了一 家旅馆住下后非常想抽烟。

小的时候我经常抽烟,我走出旅馆去找商店,但是商店都 已经下班,我只好回到旅馆,就在我上楼梯要回房间的时候,我看见有人在接待室抽 烟,她就是朱丽尔,我向她要了一根烟,两年以后我们就结婚了。

现在我们都戒烟了, 但我们经常提到正是因为年轻的时候抽烟才让我们这么幸运。

Activity5 我祖父是一位非常有趣的人,我 11 岁的时候,他不幸去世,但我记得他曾经讲 过关于他早年生活的故事。

他告诉过我他过去赛狗的经历。

参加比赛的是灰狗,它们 跑得极快。

我祖父有一只跑得很快而且常常赢得比赛的灰狗。

男人们过去经常通过赛 狗来赌博,希望能赢些钱。

有一天,那是在比赛前,我祖父的一位朋友提出,他在另 一狗身上下注,而让我祖父的狗输去比赛。

我祖父没有工作,因此赛狗似乎是一个很 容易赚钱的办法。

在接下来的比赛中,我祖父和他朋友给他的那只狗喂了很多蛋糕, 这样便可以让它不愿意去参加比赛。

然后他们领着这条狗走了很长的路,让它疲惫不 堪。

英语泛读教程3第三册Unit6课文翻译

英语泛读教程3第三册Unit6课文翻译

UNIT6药对了,病人错了通常,药房的职业水平和权威是很少受到怀疑的。

然而,药房的出错率比人们所想的要高得多。

想一想,要是药房给你开错了药会出现什么后果?下面这篇文章将会告诉我们更多有关药房错误的事情。

当天,即1995年2月21日的晚些时候,在急救室里,医生们发现小女孩服用的根本不是利他林,而是大剂量的格里纳斯,一种治疗糖尿病的药。

次年在法庭上,亨德黎的律师论证说,药物没有正确配发,其剂量比成人正常初服量高出16倍,使得加布里埃尔血糖急遽攀高,从而导致她脑部永久性损伤。

陪审团判决赔偿亨德黎家1600万美元。

日特爱德药店提出了上诉。

药房交易看上去非常简单明了。

它们的出错率有多高呢?尽管没有确定的全国性统计数据,还是有证据表明配药错误比人们想象的要更常见。

1997年,行业刊物《药学信息》在全国范围内进行的一次调查表明,53%的药剂师承认在前两月里发生过差错。

1996年6月对3361位加利福尼亚和俄勒冈的药剂师的调查显示,出错率为每家药店每年324次——将近每天1次。

“十年前,可接受的出错率为每家药店每年1次,”拉尔夫·沃格尔说。

他是专业药剂师协会的主席,这家协会拥有2000名药剂师。

“我们今天看到的却是由于人员配备不足以及配药业出现的一些新的压力所造成的混乱局面。

”配药业坚决认为,对出错率的担忧被过分渲染。

不过,有许多州的管理者、消费者权益维护者和药剂师们认为,由于工作量增加,一场零售药业的革命正在引起诸多问题。

他们指出了两点:一、处方总量在不断增长——1992年到1997年增长了30%,这是卫生保健信息公司“IMS Health”所调查的结果。

二、由保险公司或卫生维护组织支付的处方百分比已由1991年的28%增长到1997年的60%。

这些第三方付款者使配药业得到的付还率持续走低,这必然造成为保持利润增长而大量配药。

甚至四大连锁药房——日特爱德公司,CVS,爱克德以及沃尔格林斯——也受到了影响。

新时代交互英语3-4英语课文翻译

新时代交互英语3-4英语课文翻译

新时代交互英语3-4英语课文翻译第三册第1单元为乐趣而读书与为学习而读书或许你觉得你已经很会读书了,毕竟,你把生命中的大部分时间都花在读书上。

或许你并不喜欢读书,因为你更喜欢电视而不是印刷品。

或许你认为让别人直接告诉你一些信息会更好。

或许你觉得英语对你来说很难读懂。

3 不管你具有什么样的能力,提高阅读能力需要有技巧,这些技巧可以帮助你更好地应对高等教育所涉及的内容。

本章将介绍几种阅读技巧。

如果你在里面没有找到你所需要的技巧(比如,你觉得自己在阅读英语(第二语言)时需要帮助),你可以通过学校的学习中心或实验室寻求帮助。

两种类型的阅读4 阅读主要分两种:一种是为乐趣而读,一种是为学习而读。

5 为乐趣而读:你可以读一些诸如历险、罗曼史、体育运动等方面的文章,只读一遍,就可以从中得到娱乐。

许多小说、杂志和报纸中都有这种文章。

你没必要细细地阅读,除非你愿意。

6 为学习而读:大多数阅读是为了学到某些方面的知识而进行的。

因为你必须理解所读内容,或许还要牢记。

比如,当你在阅读有关烹饪或教授如何修理汽车的文章时,你当然得认真些了。

7 为学习而读,这是一生中都必须坚持的事。

不管学习是为了取得驾照,还是为了了解小孩的服药量。

事实上,许多经理和管理者每天所做的事,比如读报告、看书信及备忘录等,都是为了学习而阅读的。

8 但是,他们的这种为学习而读,与读教科书是有区别的:在高等教育中,你通常需要不止一遍地阅读同一篇文章,其原因当然是因为在高等教育中,你必须理解和记忆大量阅读内容。

阅读以提高长期记忆9 “哦,伙计,”你或许会想,“你是说我不可能做到把一篇文章只读一遍就立刻理解吗?”10 如果你是那种只需扫一眼就能记住自行车牌号或存物柜密码的人,或许你能够做到。

然而,大多数人需要多看几遍才能记得住。

11 这就是短期记忆与长期记忆的问题。

记忆的信息会在接触信息后的24小时内逐渐被遗忘(这就是“遗忘曲线”)。

12 有些学生或许会以此作为考前突击的理由——把一切都拖到考试前的最后一天来硬记。

Unit 6 A Day27s Wait课文翻译大学英语三

Unit 6 A Day27s Wait课文翻译大学英语三

Unit 6 A Day's WaitErnest HemingwayErnest Hemingway's story is about an incident that happens between a father and his son. The small boy's misunderstanding of the difference in measuring temperature on a Fahrenheit and a Celsius Scale causes him to believe that he is drying of a high fever. However, the father doesn't realize it until very late that day……He came into the room to shut the windows while we were still in bed and I saw he looked ill. He was shivering, his face was white, and he walked slowly as though it ached to move."What's the matter, Schatz?""I've got a headache.""You better go back to bed.""No. I'm all right.""You go to bed. I'll be you when I'm dressed."But when I came downstairs he was dressed, sitting by the fire, looking a very sick and miserable boy of nine years. When I put my hand on his forehead I knew he had a fever."You go up to bed," I said, "You're sick.""I'm all right," he said.When the doctor came be took the boy's temperature."What's is it?" I asked him."One hundred and two."Downstairs, the doctor left three different medicines in different colored capsules with instruction for giving them. One was to bring down the fever, another a purgative, the third to overcome an acid condition. The germs of influenza can only exist in an acid condition, he explained. He seemed to know all about influenza and said there was nothing to worry about if the fever did not go above one hundred and four degrees. This was a light epidemic of flu and there was no danger if you avoided pneumonia.Back in the room I wrote the boy's temperature down and made a note of the time to give the various capsules."Do you want me to read to you?""All right. If you want to, " said the boy. His face was very white and there were dark areas under his eyes. He lay still in the bed and seemed very detached from what was going on.I read aloud from Howard Pyle's Book of pirates; but I could see he was not following what I was reading."How do you feel, Schatz?" I asked him."Just the same, so far," he said.I sat at the foot of the bed and read to myself while I waited for it to be time to give another capsule. It would have been natural for him to go to sleep, but when I looked up he was looking at the foot of the bed, looking very strangely."Why don't you try to sleep? I'll make you up for the medicine.""I'd rather stay awake."After a while he said to me, "You don't have to stay in here with me, Papa, if it bothers you.""It doesn't bother me.""No, I mean you don't have to stay if it's going to bother you."I though perhaps he was a little lightheaded and after giving him the prescribed capsules at eleven o'clock I went out for a while. It was a bright, cold day, the ground covered with a sleet that had frozen so that it seemed as if all the bare trees, the bushes, the cut brush and all the grass and the bare ground had been varnished with ice, I took the young Irish setter for a walk up the road and along a frozen creek, but it was difficult to stand or walk on the glassy surface and the red dog slipped and slithered and I fell twice, hard, once dropping my gun and having it slide away over the ice.We flushed a covey of quail under a high clay bank with overhanging brush and I killed two as they went out of sight over the top of the blank. Some of the covey lit in trees, but most of them scattered into brush piles and it was necessary to jump on the ice-coated mounds of brush several times before they would flush. Coming out while you were poised unsteadily on the icy, springy brush they made difficult shooting and I killed two, missed five, and started back pleased to have found a covey close to the house and happy there were so many left to find on another day.At the house they said the boy had refused to let anyone come into the room."You can't come in," he said. "You mustn't get what I have."I went up to him and found him in exactly the position I had left him, white-faced, but with the tops of his cheeks flushed by the fever, staring still, as he had stared, at the foot of the bed.I took his temperature."What is it?""Something like a hundred," I said. It was one hundred and two and four tenths."It was a hundred and two," he said."Who said so?""The doctor.""Your temperature is all right," I said. "It's nothing to worry about.""I don't worry," he said, "but I can't keep from thinking.""Don't think," I said. "Just take it easy.""I'm taking it easy," he said and looked straight ahead, He was evidently holding tight onto himself about something."Take this with water.""Do you think it will do any good?""Of course it will."I sat down and opened the Pirate book and commenced to read, but I could see he was not following, so I stooped."About what time do you think I'm going to die?" he asked."What?""About how long will it be before I die?""You aren't going die. What's the matter with you? ""Oh, yes, I am, I heard him say a hundred and two.""People don't die with a fever of one hundred and two. That's a silly way to talk.""I know they do. At school in France the boys told me you can't live with forty-four degrees. I've got a hundred and two."He had been waiting to die all day, ever since nine o'clock in the morning."You poor Schatz," I said. "Poor old Schatz. It's like miles and kilometers. You aren't going to die. That's different thermometer. On that thermometer thirty-seven is normal. On this kind it's ninety-eight.""Are you sure?""Absolutely," I said, "It's like miles and kilometers. You know, like how many kilometers we make when we do seventy miles in the car?""Oh," he said.But his gaze at the foot of the bed relaxed slowly. The hold over himself relaxed too, finally, and the next day it was very slack and he cried very easily at little things that were of no importance.一天的等待我们还没起床时,走进房间关窗,我注意到他看起来病了。

综合英语教程(第三版)BOOK3-课文译文06.第六单元

综合英语教程(第三版)BOOK3-课文译文06.第六单元

第六单元TEXT我的第一堂课体罚一度是中学里某些教师对付淘气学生的办法,其后果往往是灾难性的。

下面是一个新教师给一个男生中学的“问题”班初中生上第一课的故事。

她是代替一位期中离任的教师来上课的。

我的课还没备完,马丁就来找我了。

校内响起孩子们活动的乒乒乓乓的声音,我看见男生从大礼堂蜂拥而出,继而进入了教室。

“你在这儿”,马丁说道,“准备得怎么样,可以走了吗?你不紧张吧?”“有一点”“你不会有任何麻烦的,如果有事的话,我在上面的六楼B。

惩罚要快要狠。

”拿着课本,我跟着马丁走进了学校楼房最偏远一栋顶层的一间教室,教室的门敞开着,但见男孩们在里面把教室弄得一片混乱。

当我们走进教室的时候,一枚“飞弹”从教室的一端飞向另一端。

“那是谁扔的书?”,马丁轻咬着牙床问道。

室内片刻寂静。

接着坐在教室后排的一个男孩慢慢地举起了手。

“里乔,是你干的吗?”“是的,先生”“站起来,狗杂种!”那男孩站起来,并没有特别匆忙。

他瘦高个,脸色发黄,穿着袖子过短的运动衫。

“你在家也扔书吗,里乔?”“不,先生。

”“那么,为什么你觉得在这儿可以呢?”“不知道,先生。

”“你打算砸谁?”“斯澳贞斯基,先生。

”“那么,你认为书是用来砸人的,是吗?确实,你不大可能通过其他方式来领略书中的内容。

很好,拣起书,到外面去等!”那男孩很不情愿地照办。

我站在那里,吓得浑身发抖。

他的盛怒是真的,这让我害怕。

马丁在里乔走出教室关上门后,来了一个戏剧性的故意暂停。

过了一会儿,他说:“如果下次我再逮着哪位像这样对待一本书,他将会带着伤疤过一辈子,听明白了吗?”我很急切地想让他确信我是不会像他一样体罚、训斥学生的,但是孩子们在听到他的问话里的确切含意都垂下了头。

他的声调变得稍微明快些了,“看,我给你们带来了一位新英语老师——斯雷德小姐。

”三十二双眼睛投向了我,我报以微笑。

然而,没有一个人对我回笑,于是我带着一脸尴尬笑容站在那里。

“斯雷德小姐来自伦敦。

当然啦,她刚来这个学校,我希望你们全力配合她,尊重她,就像对待法洛菲尔德先生一样。

全新版大学英语教程3第6、7单元课文textA原文翻译及课后答案

全新版大学英语教程3第6、7单元课文textA原文翻译及课后答案

全新版⼤学英语教程3第6、7单元课⽂textA原⽂翻译及课后答案u n i t6T h e L a s t L e a f When Johnsy fell seriously ill, she seemed to lose the will to hang on to life. The doctor held out little hope for her. Her friends seemed helpless. Was there nothing to be done?约翰西病情严重,她似乎失去了活下去的意志。

医⽣对她不抱什么希望。

朋友们看来也爱莫能助。

难道真的就⽆可奈何了吗?The Last LeafO. Henry 1 At the top of a three-story brick building, Sue and Johnsy had their studio. "Johnsy" was familiar for Joanna. One was from Maine; the other from California. They had met at a cafe on Eighth Street and found their tastes in art, chicory salad and bishop sleeves so much in tune that the joint studio resulted.最后⼀⽚叶⼦欧·亨利在⼀幢三层砖楼的顶层,苏和约翰西辟了个画室。

“约翰西”是乔安娜的昵称。

她们⼀位来⾃缅因州,⼀位来⾃加利福尼亚。

两⼈相遇在第⼋⼤街的⼀个咖啡馆,发现各⾃在艺术品味、菊苣⾊拉,以及灯笼袖等⽅⾯趣味相投,于是就有了这个两⼈画室。

2 That was in May. In November a cold, unseen stranger, whom the doctors called Pneumonia, stalked about the district, touching one here and there with his icy fingers. Johnsy was among his victims. She lay, scarcely moving on her bed, looking through the small window at the blank side of the next brick house.那是5⽉⾥的事。

新视野大学英语读写教程3第三版3-6单元课后翻译

新视野大学英语读写教程3第三版3-6单元课后翻译

---------------------------------------------------------------最新资料推荐------------------------------------------------------新视野大学英语读写教程3第三版3-6单元课后翻译Ink and wash painting, one of the unique traditional art forms of China, is representative of Chinese painting. It began around the time of the Tang Dynasty, and then prospered in the Song and Yuan dynasties. With a history of over one thousand years, it has experienced constant development, improvement and perfection. The tools and materials used to create ink and wash painting, i.e, brushes, rice paper, and ink, are characteristic of Chinese culture and closely related t o the features of the paintings. For example, the mixing of water and ink creates different shades of dryness, wetness, thickness and thinness. The integration and infiltration of water, ink, and rice paper enables such paintings to convey rich images, and hence to achieve unique aesthetic effects. Ink and wash painting holds a high status in the history of Chinese painting, and it is even regarded as the criterion to evaluate the artistic level of Oriental paintings.Lijiang is a mountainous city in northwest Yunnan Province. The old town of Lijiang, located at the foot of Jade Dragon Snow Mountain, is a town of scenic beauty and known for its history and culture. It’s also1/ 6a well-preserved old town with features of ethnic minorities. The construction work of the old town was started from the Southern Song Dynasty about 800 years from now. Not only does Lijiang boast a long history, but also it boasts many ethnic minorities who make up over a half of the total population in the region. With the booming of Lijiang tourism, the old town of Lijiang is receiving a growing number of tourists from home and abroad. In December 1997, the old town succeeded in applying to be named a World Cultural Heritage Site, filling the gap of lacking a noted historical and cultural city in China on the World Cultural Heritage List.---------------------------------------------------------------最新资料推荐------------------------------------------------------ China is the hometown of tea and the birthplace of tea culture. Since ancient times, tea has been known as the " national drink" of China. In both the Chinese scholars' even daily necessities, namely music, chess, calligraphy, painting, poetry, wine and tea and common people's seven ones, namely firewood, rice, oil, salt, soy sauce, vinegar and tea. Tea is listed as one of the necessities. Meanwhile, China is a country with ancient civilization and a land of courtesy. The practice of making and serving tea is essential whenever there are guests or friends. With the development of cultural exchange, commerce and trade between China and other countries, Chinese tea and tea cultural spread to the world. Today, a number of countries across the five continents grow tea plants, and many countries import tea from China. Chinese tea like Chinese silk and Chinaware, has become synonymous with China in the world.The Art of War was written by Sun Wu, a famous ancient Chinese strategist. A classic work not only of military value but also of great philosophical significance, The Art of War is a precious heritage of brilliant ancient Chinese culture. Sun Wu disclosed in his book a series of military rules and principles, and put forward a complete system of military theory. His theory3/ 6has been highly regarded by strategists since the Warring States Period and exerted strong impacts on their thought and practice. Moreover it has yield ed a worldwide influence in the field of military thought, enjoying extremely high prestige.---------------------------------------------------------------最新资料推荐------------------------------------------------------ The CCTV Spring Festival Gala (Spring Festival Gala for short), which was started in 1983, has become an indispensable cultural consumer product and a cultural symbol in the cultural life of the Chinese people. Though it’s hard to satisfy the tastes of all the people, it has to be admitted that the Spring Festival Gala has become a “new custom” for the public that they can’t live without. The Spring Festival Gala is more than a gala; it is a ritual and a symbol, a culture and a label, and an emotion and a place where people entrust their hearts to. With the development of the times and the emerging of new media, the audiences are having more diversified choices and demands. Correspondingly, the Spring Festival Gala is also advancing with the time to satisfy the growing cultural needs of the people.Shanghai Free Trade Zone is a free trade zone in Shanghai that was launched in 2013 by the Chinese government. Covering an area of 28.78square kilometers, Shanghai Free Trade Zone is the first of its kind in China’ s mai nland, and is regarded as a “ testing ground” for a number of economic refor ms. The establishment of the free zone is a significant measure taken to actively promote the opening-up strategyunder the new global economic and trade situation. It undertakes a major task to5/ 6explore new ways and accumulate new experience for the deepe ning of reform and opening up in an all-roundway. As a pilot project, Shanghai Free Trade Zone will becom e a “touchstone ” for Chinese economy. It will play an active role in deepening reforms and boosting economic vigor.。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

第三册第六单元艺术与手工艺的结合
从文艺复兴时期开始,西方的人们就倾向于把工艺水平稍低于艺术水平。

西方人通常认为工艺物品是有用的东西,比如盘子、毯子或珠宝,而艺术(绘画和雕塑)在画廊里或在某人家里的墙壁上的艺术,只会让人看到和思考。

手工艺是用不同的媒介(粘土、玻璃、木头和纤维)制成的。

工艺物品往往是装饰的,而艺术通常是一种个人陈述。

艺术家和工艺工人试图在不同时期打破这一障碍。

例如,在19世纪70年代,英国的威廉莫里斯敦促艺术家们放弃艺术,将他们的技能用于制造日常用品。

西方的大多数艺术品都是独一无二的、非常昂贵的东西;只有有钱的人才买得起,而我们其他人则去博物馆参观或看书的复制品。

莫里斯认为,如果艺术家们把他们的技艺和品味用于创作,以供大众使用,那么每个人的生活都将丰富起来。

因此,他的工作室里的艺术家们手工制作盘子、墙纸、家具和织物,就像中世纪的工艺工人一样。

这是莫里斯试图将艺术和工艺结合在一起的尝试,同时丰富了普通人的生活。

不幸的是,这家商店的价格太低,不足以取悦创始人或公众。

1919年,一个类似的想法导致了德国包豪斯的诞生,尽管它有一种更现代的方法。

这所学校是艺术学院和工艺工作室的结合。

在那里,学生和老师们也将艺术与家具制作、平面设计、印刷、甚至建筑的应用艺术一起培养。

这个目标与莫里斯工作室的目标相似:把工艺和艺术结合在一起,让艺术家们利用他们的技能来丰富我们每天使用的物品。

但由于Adolph Hitler不喜欢现代艺术,这所学校在20世纪30年代初受到纳粹的骚扰,并被迫关闭。

最近一次反对艺术与艺术分离的努力始于上世纪70年代,当时许多艺术家为了画廊展览而开始制作独特的艺术品。

在那个时候,消费者越来越欣赏高水平的技能、品味和劳动,这些都是最好的工艺作品,比如拼布、盘子和彩色玻璃。

工业和大规模生产减少了手工制品的需求。

于是,手工艺和艺术开始相互吸引,它们之间的障碍开始瓦解。

这种态度的转变,使西方的思想与世界各地的其他文化以及历史文化中没有分离艺术和工艺的文化相一致。

世界上大多数的文化都认为一件极好的陶器和一幅画一样高,一本书的插图与一件雕塑的价值相等。

西方社会也正以这种观点来
看待这个问题。

作为这一变化的一个例子,在2002年,美国工艺博物馆把它的名字改为当代艺术和设计博物馆。

艺术家/手工艺者的事例
在20世纪50年代中期,Peter V oulkos将陶瓷传统与现代艺术表达结合在一起,从而扩展了艺术和工艺的视野。

他和他的一群学生打破了关于粘土作为雕塑媒介的偏见。

在他的反叛精神中,V oulkos重新振兴了陶瓷艺术,并在其他的工艺媒体上帮助了新的方向。

如果大多数的运动都是艺术和艺术的结合,艺术家们就会转向工艺,V oulkos扭转了这一过程。

他被训练成一个陶工,在上世纪50年代中期之前,他有一个工作室,在高档商店里卖盘子。

然后他开始探索抽象艺术,他找到了一些方法将其中的一些技巧融入到他的陶瓷作品中。

起初,他对盘子采取了一种全新的方法:他把它们从形状上折出来,把它们的表面刮得像画的一样,这使得它们在传统意义上变得毫无用处。

他在1959年的第一次展览引起了很大的争议,因为大多数人不认为石器是一种艺术媒介,但是没有人能否认他的创作的大胆。

他的不朽作品将抽象表现主义绘画的情感能量运用到三维形式中。

虽然在上个世纪,陶瓷工艺的发展迅速,但最重要的变化是利用粘土作为一种概念和雕塑艺术形式。

相关文档
最新文档