唐雎不辱使命

合集下载

九年级语文上册《唐雎不辱使命》古诗文原文及翻译

九年级语文上册《唐雎不辱使命》古诗文原文及翻译

九年级语文上册《唐雎不辱使命》古诗文原文及翻译九年级语文上册《唐雎不辱使命》古诗文原文及翻译22、《唐雎不辱使命》(《战国策》刘向)原文:秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不说。

安陵君因使唐雎使于秦。

秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。

今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?”唐雎对曰:“否,非若是也。

安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?”秦王佛然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。

”秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。

”唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地尔。

”唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。

夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。

此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲降于天,与臣而将四矣。

若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟素,今日是也。

”挺剑而起。

秦王色挠,长跪而谢之曰:“先生坐!何至于此!寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。

”译文:秦王派人对安陵君说:“我要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君可要答应我!”安陵君说:“大王给予恩惠,用大的交换小的,很好;虽然如此,但我从先王那里接受了封地,愿意始终守护它,不敢交换!”秦王不高兴。

安陵君因此派唐雎出使到秦国。

秦王对唐雎说:“我用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君不听从我,为什么呢?况且秦国灭亡韩国和魏国,而安陵君却凭借方圆五十里的土地幸存下来,是因为我把安陵君看做忠厚长者,所以不打他的主意。

现在我用十倍的土地,让安陵君扩大领土,但是他违背我的意愿,是轻视我吗?”唐雎回答说:“不,不是这样的。

九年级上册《唐雎不辱使命 》课文原文

九年级上册《唐雎不辱使命 》课文原文

九年级上册《唐雎不辱使命》课文原文唐雎不辱使命《战国策》秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不悦。

安陵君因使唐雎使于秦。

秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。

今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?”唐雎对曰:“否,非若是也。

安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?”秦王怫然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。

”秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。

”唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地耳。

”唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。

夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。

此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲降于天,与臣而将四矣。

若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟素,今日是也。

”挺剑而起。

秦王色挠,长跪而谢之曰:“先生坐!何至于此!寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。

”词句注释唐雎(jū),也作唐且,人名。

不辱使命,意思是完成了出使的任务。

辱,辱没、辜负。

2. 秦王:即秦始皇嬴政,当时他还没有称皇帝。

3. 使:派遣,派出。

4. 谓...曰:对...说。

5. 欲:想。

6. 以:用,用作介词。

7. 之:的。

8.安陵君:安陵国的国君。

安陵是当时的一个小国,在河南鄢(yān)陵西北,原是魏国的附属国。

战国时魏襄王封其弟为安陵君。

9. 守:守护。

10.易:交换。

11.直:只,仅仅。

12.怫然:盛怒的样子。

13.公:相当于“先生”,古代对人的客气称谓。

14.布衣:指平民。

古代没有官职的人都穿布衣服,所以称布衣。

15.亦免冠徒跣(xiǎn),以头抢(qiāng)地耳:也不过是摘掉帽子,光着脚,把头往地上撞罢了。

初中语文 文言文《唐雎不辱使命》原文及参考译文

初中语文 文言文《唐雎不辱使命》原文及参考译文

《唐雎不辱使命》原文及参考译文原文:秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!"安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!"秦王不说安陵君因使唐雎使于秦。

秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也.今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?"唐雎对曰:“否,非若是也。

安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?"秦王怫然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也.”秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。

”唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地耳。

”唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。

夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。

此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲降于天,与臣而将四矣。

若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟素,今日是也。

”挺剑而起.秦王色挠,长跪而谢之曰:“先生坐!何至于此!寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。

”参考译文:秦王派人对安陵君说:“我要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君可要答应我!”安陵君说:“大王给予恩惠,用大的交换小的,很好;虽然如此,但我从先王那里接受了封地,愿意始终守护它,不敢交换!”秦王不高兴.安陵君因此派唐雎出使到秦国。

秦王对唐雎说:“我用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君不听从我,为什么呢?况且秦国灭亡韩国和魏国,而安陵君却凭借方圆五十里的土地幸存下来,是因为我把安陵君看做忠厚长者,所以不打他的主意.现在我用十倍的土地,让安陵君扩大领土,但是他违背我的意愿,是轻视我吗?"唐雎回答说:“不,不是这样的.安陵君从先王那里接受了封地而守护它,即使是方圆千里的土地也不敢交换,何况仅仅用五百里的土地(就能交换)呢?”秦王气势汹汹地发怒了,对唐雎说:“您曾听说过天子发怒吗?”唐雎回答说:“我未曾听说过。

九年级上册唐雎不辱使命课文原文

九年级上册唐雎不辱使命课文原文

九年级上册《唐雎不辱使命》课文原文唐雎不辱使命《战国策》秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人! ”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善; 虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易! ”秦王不悦。

安陵君因使唐雎使于秦。

秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。

今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?”唐雎对曰:“否,非若是也。

安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?” 秦王怫然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。

”秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。

”唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地耳。

”唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。

夫专诸之刺王僚也,彗星袭月; 聂政之刺韩傀也,白虹贯日; 要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。

此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲降于天,与臣而将四矣。

若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟素,今日是也。

”挺剑而起。

秦王色挠,长跪而谢之曰:“先生坐! 何至于此!寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。

”词句注释唐雎(j u ),也作唐且,人名。

不辱使命,意思是完成了出使的任务。

辱,辱没、辜负。

2. 秦王:即秦始皇嬴政,当时他还没有称皇帝。

3. 使:派遣,派出。

4. 谓... 曰:对... 说。

5. 欲:想。

6. 以:用,用作介词。

7. 之:的。

8. 安陵君:安陵国的国君。

安陵是当时的一个小国,在河南鄢(y a n)陵西北,原是魏国的附属国。

战国时魏襄王封其弟为安陵君。

9. 守:守护。

10. 易:交换。

11. 直:只,仅仅。

12. 怫然:盛怒的样子。

13. 公:相当于“先生”,古代对人的客气称谓。

14. 布衣:指平民。

古代没有官职的人都穿布衣服,所以称布衣。

15. 亦免冠徒跣(xi a n),以头抢(qi a ng)地耳:也不过是摘掉帽子,光着脚,把头往地上撞罢了。

初中文言文:《唐雎不辱使命》原文及翻译

初中文言文:《唐雎不辱使命》原文及翻译

【导语】还记得在初中时期学的⽂⾔⽂《唐雎不辱使命》吗?下⾯是⽆忧考分享的初中⽂⾔⽂:《唐雎不辱使命》原⽂及翻译。

欢迎阅读参考! 《唐雎不辱使命》原⽂ 秦王使⼈谓安陵君⽈:“寡⼈欲以五百⾥之地易安陵,安陵君其许寡⼈!”安陵君⽈:“⼤王加惠,以⼤易⼩,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不说(通假字,通“悦”)。

安陵君因使唐雎使于秦。

秦王谓唐雎⽈:“寡⼈以五百⾥之地易安陵,安陵君不听寡⼈,何也?且秦灭韩亡魏,⽽君以五⼗⾥之地存者,以君为长者,故不错意也。

今吾以⼗倍之地,请⼴于君,⽽君逆寡⼈者,轻寡⼈与?”唐雎对⽈:“否,⾮若是也。

安陵君受地于先王⽽守之,虽千⾥不敢易也,岂直五百⾥哉?” 秦王怫(fú)然怒,谓唐雎⽈:“公亦尝闻天⼦之怒乎?”唐雎对⽈:“⾂未尝闻也。

”秦王⽈:“天⼦之怒,伏⼫百万,流⾎千⾥。

”唐雎⽈:“⼤王尝闻布⾐之怒乎?”秦王⽈:“布⾐之怒,亦免冠徒跣(xiǎn),以头抢(qiāng)地⽿。

”唐雎⽈:“此庸夫之怒也,⾮⼠之怒也。

夫专诸之刺王僚也,彗星袭⽉;聂政之刺韩傀(guī)也,⽩虹贯⽇;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。

此三⼦者,皆布⾐之⼠也,怀怒未发,休祲(jìn)降于天,与⾂⽽将四矣。

若⼠必怒,伏⼫⼆⼈,流⾎五步,天下缟(gǎo)素,今⽇是也。

”挺剑⽽起。

秦王⾊挠,长跪⽽谢之⽈:“先⽣坐!何⾄于此!寡⼈谕矣:夫韩、魏灭亡,⽽安陵以五⼗⾥之地存者,徒以有先⽣也。

” 【注释】 秦王:即秦始皇帝嬴政,当时他还没有称皇帝。

使:派遣 谓:对...说。

许:答应。

虽然:即使这样。

⽈:说。

终:始终。

守:守护。

欲:想 以:⽤ 之:的 其:句中⽤来加重语⽓的助词 安陵君:安陵国的国君。

安陵是当时的⼀个⼩国,在现在河南鄢陵西北,原是魏国的附属国。

战国时魏襄王封其弟为安陵君。

许:可要,必须。

易:交换。

加惠:给予恩惠。

加,给予。

虽然:即使这样。

虽,即使。

《唐雎不辱使命》原文及翻译

《唐雎不辱使命》原文及翻译

《唐雎不辱使命》原文及翻译唐雎不辱使命秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不说(通假字,通“悦”)。

安陵君因使唐雎使于秦。

秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。

今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?”唐雎对曰:“否,非若是也。

安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?”秦王怫(fú)然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。

”秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。

”唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣(xiǎn),以头抢(qiāng)地耳。

”唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。

夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀(guī)也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。

此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲(jìn)降于天,与臣而将四矣。

若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟(gǎo)素,今日是也。

”挺剑而起。

秦王色挠,长跪而谢之曰:“先生坐!何至于此!寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。

”注释1.秦王:即秦始皇帝嬴政,当时他还没有称皇帝。

2.使:派遣3.谓:对……说。

4.许:答应。

5.虽然:即使这样。

6.曰:说。

7.终:始终。

8.守:守护。

9.欲:想10.以:用11.之:的12.其:句中用来加重语气的助词13.安陵君:安陵国的国君。

安陵是当时的一个小国,在现在河南鄢陵西北,原是魏国的附属国。

战国时魏襄王封其弟为安陵君。

[1]14.许:可要,必须。

15.易:交换。

16.加惠:给予恩惠。

加,给予。

17.虽然:即使这样。

虽,即使。

然,这样。

18.弗:不。

19.以:用。

20.且:况且。

21.而:但。

唐雎不辱使命原文及译文

唐雎不辱使命原文及译文

唐雎不辱使命原文及译文唐雎不辱使命原文如下:秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不说。

安陵君因使唐雎使于秦。

秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。

今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?”唐雎对曰:“否,非若是也。

安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?”秦王怫然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。

”秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。

”唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地耳。

”唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。

夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。

此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲降于天,与臣而将四矣。

若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟素,今日是也。

”挺剑而起。

秦王色挠,长跪而谢之曰:“先生坐!何至于此!寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。

”唐雎不辱使命译文如下:秦王派人对安陵君(安陵国的国君)说:“我打算要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君一定要答应我!”安陵君说:“大王给以恩惠,用大的地盘交换我们小的地盘,实在是善事;即使这样,但我从先王那里接受了封地,愿意始终守卫它,不敢交换!”秦王知道后(很)不高兴。

因此安陵君就派遣唐雎出使到秦国。

秦王对唐雎说:“我用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君却不听从我,为什么?况且秦国使韩国魏国灭亡,但安陵却凭借方圆五十里的土地幸存下来的原因,就是因为我把安陵君看作忠厚的长者,所以不打他的主意。

现在我用安陵十倍的土地,让安陵君扩大自己的领土,但是他违背我的意愿,这不是看不起我吗?”唐雎回答说:“不,并不是这样的。

古诗唐雎不辱使命翻译赏析

古诗唐雎不辱使命翻译赏析

古诗唐雎不辱使命翻译赏析文言文《唐雎不辱使命》选自初中文言文大全其诗词原文如下:【前言】《唐雎不辱使命》选自《战国策.魏策四》,题目是后人加的。

唐雎(ū),是安陵国的臣子。

安陵是附属于魏国的一个小国,安陵君原是魏襄王的弟弟。

公元前225年,即秦始皇二十二年,秦国灭掉魏国之后,想以“易地”之名占领安陵,安陵君派唐雎出使秦国。

唐雎折服秦王,出色地完成了使命,保存了安陵。

本文写的就是唐雎完成使命的经过。

“不辱使命”,不辜负使命。

辱,辜负,辱没。

【原文】秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不悦。

安陵君因使唐雎使于秦。

秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。

今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?”唐雎对曰:“否,非若是也。

安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?”秦王怫(fú)然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。

”秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。

”唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣(xiǎn),以头抢(qiāng)地耳。

”唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。

夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀(guī)也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。

此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲(ìn)降于天,与臣而将四矣。

若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟(gǎo)素,今日是也。

”挺剑而起。

秦王色挠,长跪而谢之曰:“先生坐!何至于此!寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。

”【注释】1 唐雎(ū),也作唐且,人名。

不辱使命,意思是完成了出使的任务。

辱,辱没、辜负。

2 秦王:即秦始皇帝嬴政,当时他还没有称皇帝。

唐雎不辱使命 翻译+原文+字词

唐雎不辱使命 翻译+原文+字词

22课唐雎不辱使命秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”秦王派人对安陵君说:“我想要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君一定要答应我啊!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,安陵君说:“大王给予恩惠,用大片土地交换小的土地,很好;虽然这样,(但毕竟)受地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不悦。

安陵君因我从先王那里接受了封地,愿意始终守卫它,实在不敢交换啊!”秦王不高兴。

于是安陵君使唐雎使于秦。

派唐雎出使到秦国。

“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦重:秦王谓唐雎曰:秦王对唐雎说:“我用五百里的土地交换安陵,安陵君不听从我,为什么呢?况且秦国灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君灭了韩国、魏国,而安陵君(却)凭借五十里的土地幸存下来,(是因为)我把安陵君为长者,故不错意也。

今吾以十倍之地,请广于君,当作忠厚的长者,所以不打他的主意。

现在我用十倍于安陵的土地,让安陵君扩大领土,而君逆寡人者,轻寡人与?”唐雎对曰:“否,非若是也。

安陵君受地于但是他违背我的意愿,难道是轻视我吗?”唐雎回答说:“不是像这样的。

安陵君从先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?”先王那里接受的封地并且保卫它,即使是千里的土地也不敢交换,难道仅仅交换五百里吗?”秦王怫然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝也。

”秦王勃然大怒,对唐雎说:“您曾听说过天子发怒吗?”唐雎回答说:“我未曾听过。

秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。

”唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒秦王说:“天子发怒,将会有百万人死亡,血流千里。

”唐雎说:“大王曾经听说过平民发怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地耳。

”唐雎曰:“此吗?“秦王说:“平民发怒,也不过是摘掉帽子,光着脚,用头往地上撞罢了。

”唐雎说:“这庸夫之怒也,非士之怒也。

夫专诸之刺王僚也,彗星是平庸无能的人发怒,不是有才能有胆识的人发怒。

先秦古诗之唐雎不辱使命

先秦古诗之唐雎不辱使命

先秦古诗之唐雎不辱使命先秦古诗之唐雎不辱使命朝代:先秦作者:刘向撰原文秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不说。

安陵君因使唐雎使于秦。

(说通:悦)秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。

今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?”唐雎对曰:“否,非若是也。

安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?”秦王怫然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。

”秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。

”唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地耳。

”唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。

夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。

此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲降于天,与臣而将四矣。

若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟素,今日是也。

”挺剑而起。

秦王色挠,长跪而谢之曰:“先生坐!何至于此!寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。

”译文秦王派人对安陵君(安陵国的国君)说:“我打算要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君一定要答应我!”安陵君说:“大王给以恩惠,用大的地盘交换我们小的地盘,实在是善事;即使这样,但我从先王那里接受了封地,愿意始终守卫它,不敢交换!”秦王知道后(很)不高兴。

因此安陵君就派遣唐雎出使到秦国。

秦王对唐雎说:“我用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君却不听从我,为什么?况且秦国使韩国魏国灭亡,但安陵却凭借方圆五十里的土地幸存下来的原因,就是因为我把安陵君看作忠厚的长者,所以不打他的主意。

现在我用安陵十倍的土地,让安陵君扩大自己的领土,但是他违背我的意愿,这不是看不起我吗?”唐雎回答说:“不,并不是这样的。

初中语文 文言文《唐雎不辱使命》原文和译文

初中语文 文言文《唐雎不辱使命》原文和译文

《唐雎不辱使命》原文和译文原文:秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不悦。

安陵君因使唐雎使于秦。

秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。

今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?”唐雎对曰:“否,非若是也。

安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?”秦王怫(fǘ)然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。

”秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。

”唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣(xiǎn),以头抢(qiāng)地尔。

”唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。

夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀(guī)也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。

此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲(jìn)降于天,与臣而将四矣。

若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟(gǎo)素,今日是也。

”挺剑而起。

秦王色挠,长跪而谢之曰:“先生坐!何至于此!寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。

”译文:秦始皇派人对安陵君说:我要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君可要答应我!安陵君说:大王结予恩惠,用大的交换小的,很好;虽然如此,但我从先王那里接受了封地,愿意始终守卫它,不敢交换!秦王不高兴。

安陵君因此派唐雎出使到秦国。

秦王对唐雎说:我用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君不听从我,为什么呢?况且秦国灭亡韩国和魏国,然而安陵君却凭借方圆五十里的土地幸存下来,是因为我把安陵君当作忠厚老实的人,所以不加注意。

现在我用十倍的土地,让安陵君扩大领土,但是他违背我的意愿,难道不是轻视我吗?唐雎回答说:不,不是这样的。

安陵君从先王那里接受了封地并且保卫它,即使是方圆千里的土地也不敢交换,难道仅仅用五百里的土地就能交换吗?秦王气势汹汹的发怒了,对唐雎说:您也曾听说过天子发怒吗?唐雎回答说:我未曾听说过。

初中语文-《唐雎不辱使命》原文及翻译

初中语文-《唐雎不辱使命》原文及翻译

初中语文-《唐雎不辱使命》原文及翻译秦王使人谓安陵君曰:寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!安陵君曰:大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!秦王不悦。

安陵君因使唐雎使于秦。

秦王谓唐雎曰:寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。

今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?唐雎对曰:否,非若是也。

安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?秦王怫然怒,谓唐雎曰:公亦尝闻天子之怒乎?唐雎对曰:臣未尝闻也。

秦王曰:天子之怒,伏尸百万,流血千里。

唐雎曰:大王尝闻布衣之怒乎?秦王曰:布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地耳。

唐雎曰:此庸夫之怒也,非士之怒也。

夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。

此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲降于天,与臣而将四矣。

若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟素,今日是也。

挺剑而起。

 秦王色挠,长跪而谢之曰:先生坐!何至于此!寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。

译文:秦王派人对安陵君安陵国的国君说:我打算要用五百里的土地交换安陵,安陵君一定要答应我!安陵君说:大王给予恩惠,用大的地盘交换我们小的地盘,实在是善事;即使这样,但我从先王那里接受了封地,愿意始终守卫它,不敢交换!秦王知道后很不高兴。

因此安陵君就派遣唐雎出使秦国。

秦王对唐雎说:我用五百里的土地交换安陵,安陵君却不听从我,这是为什么?况且秦国灭掉韩国、魏国,而安陵却凭借方圆五十里的土地幸存下来的原因,只是因为我把安陵君看作忠厚的长者,所以不加以注意。

现在我用安陵十倍的土地,让安陵君扩大自己的领土,但是他违背我的意愿,这是轻视我吗?唐雎回答说:不,并不是这样的。

安陵君从先王那里继承了封地所以守护它,即使是方圆千里的土地也不敢交换,更何况只是这仅仅的五百里的土地呢?秦王勃然大怒,对唐雎说:先生也曾听说过天子发怒的情景吗?唐雎回答说:我未曾听说过。

唐雎不辱使命原文+翻译

唐雎不辱使命原文+翻译

原文:秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不说。

安陵君因使唐雎使于秦。

秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。

今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?”唐雎对曰:“否,非若是也。

安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?”秦王佛然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。

”秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。

”唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地尔。

”唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。

夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。

此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲降于天,与臣而将四矣。

若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟素,今日是也。

”挺剑而起。

秦王色挠,长跪而谢之曰:“先生坐!何至于此!寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。

”翻译:秦王派人对安陵君说:“我想要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君一定要答应我啊!”安陵君说:“大王给予恩惠,用大片的土地交换小的土地,很好;即使这样,我从先王那里接受了封地,愿意始终守卫它,实在不敢交换啊!”秦王不高兴。

于是安陵君派唐雎出使到秦国。

秦王对唐雎说:“我用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君不听从我,这是为什么呢?况且秦国已经灭了韩国亡了魏国,而安陵君却凭借方圆五十里的土地幸存下来,是因为我把安陵君当作忠厚的长者,所以才不打他的主意。

现在我用十倍于安陵的土地,让安陵君扩大领土,但是他违背我的意愿,难道不是轻视我吗?”唐雎回答说:“不,不是像你说的这样。

安陵君从先王那里接受了封地并且保卫它,即使是方圆千里的土地也不敢交换,何况仅仅五百里呢?”秦王勃然大怒,对唐雎说:“您曾听说过天子发怒吗?”唐雎回答说:“我未曾听说过。

文言文《唐雎不辱使命》译文及注释(优秀6篇)

文言文《唐雎不辱使命》译文及注释(优秀6篇)

文言文《唐雎不辱使命》译文及注释(优秀6篇)译文篇一秦王派人对安陵君安陵国的国君说:“我打算要用五百里的土地交换安陵,安陵君一定要答应我!”安陵君说:“大王给予恩惠,用大的地盘交换我们小的地盘,实在是善事;即使这样,但我从先王那里接受了封地,愿意始终守卫它,不敢交换!”秦王知道后很不高兴。

因此安陵君就派遣唐雎出使秦国。

秦王对唐雎说:“我用五百里的土地交换安陵,安陵君却不听从我,这是为什么?况且秦国灭掉韩国、魏国,而安陵却凭借方圆五十里的土地幸存下来的原因,只是因为我把安陵君看作忠厚的长者,所以不加以注意。

现在我用安陵十倍的土地,让安陵君扩大自己的领土,但是他违背我的意愿,这这是轻视我吗?”唐雎回答说:“不,并不是这样的。

安陵君从先王那里继承了封地所以守护它,即使是方圆千里的土地也不敢交换,更何况只是这仅仅的五百里的土地呢?”秦王勃然大怒,对唐雎说:“先生也曾听说过天子发怒的情景吗?”唐雎回答说:“我未曾听说过。

”秦王说:“天子发怒的时候,会倒下数百万人的尸体,鲜血流淌数千里。

”唐雎说:“大王曾经听说过百姓发怒吗?”秦王说:“百姓发怒,也不过就是摘掉帽子,光着脚,把头往地上撞罢了。

”唐雎说:“这是平庸无能的人发怒,不是有才能有胆识的人发怒。

专诸刺杀吴王僚的时候,彗星的尾巴扫过月亮;聂政刺杀韩傀的时候,一道白光直冲上太阳;要离刺杀庆忌的时候,苍鹰扑在宫殿上。

他们三个人,都是平民中有才能有胆识的人,心里的愤怒还没发作出来,上天就降示了吉凶的征兆。

加上我,将成为四个人了。

假若有胆识有能力的人被逼得一定要发怒,那么就让两个人的尸体倒下,五步之内淌满鲜血,天下百姓将要穿丧服,现在就是这个时候。

”说完,拔剑出鞘立起。

秦王变了脸色,直身而跪,向唐雎道歉说:“先生请坐!怎么会到这种地步!我明白了:韩国、魏国灭亡,但安陵却凭借方圆五十里的地方幸存下来,就是因为有先生您在啊!”唐雎不辱使命篇二先秦:刘向撰秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不说。

《唐雎不辱使命》原文及译文

《唐雎不辱使命》原文及译文

《唐雎不辱使命》原文及译文各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢《唐雎不辱使命》原文及翻译原文秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不说。

安陵君因使唐雎使于秦。

秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。

今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?”唐雎对曰:“否,非若是也。

安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?”秦王怫然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。

”秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。

”唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地耳。

”唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。

夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。

此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲降于天,与臣而将四矣。

若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟素,今日是也。

”挺剑而起。

秦王色挠,长跪而谢之曰:“先生坐!何至于此!寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。

”[2]译文秦王派人对安陵君说:“我打算要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君一定要答应我!”安陵君说:“大王给以恩惠,用大的地盘交换我们小的地盘,实在是善事;即便这样,但这是我从先王那继承的封地,愿意始终守护它,不敢交换!”秦王知道后不高兴。

因此安陵君就派遣唐雎出使到秦国。

秦王对唐雎说:“我用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君却不听从我,为什么?况且秦国使韩国魏国灭亡,但安陵却凭借方圆五十里的土地幸存下来的原因,就是因为我把安陵君看作忠厚的长者,所以不打他的主意。

现在我用安陵十倍的土地,让安陵君扩大自己的领土,但是他违背我的意愿,这不是看不起我吗?”唐雎回答说:“不,并不是这样的。

唐雎不辱使命的原文和译文

唐雎不辱使命的原文和译文

唐雎不辱使命的原文和译文唐雎不辱使命的原文和译文如下:唐雎不辱使命的原文:秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不悦。

安陵君因使唐雎(jū)使于秦。

秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。

今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?”唐雎对曰:“否,非若是也。

安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?”秦王怫(fú)然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。

”秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。

”唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣(xiǎn),以头抢(qiāng)地耳。

”唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。

夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀(guī)也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。

此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲(jìn)降于天,与臣而将四矣。

若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟(gǎo)素,今日是也。

”挺剑而起。

秦王色挠,长跪而谢之曰:“先生坐!何至于此!寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。

”唐雎不辱使命的译文:秦王派人对安陵君(安陵国的国君)说:“我想要用方圆五百里的土地交换安陵,望安陵君一定要答应我啊!”安陵君说:“大王给以恩惠,用大的地盘交换我们小的地盘,实在是善事;即便这样,但这是我从先王那继承的封地,我愿意始终守护它,不敢交换!”秦王知道后不高兴。

因此安陵君就派遣唐雎出使到秦国。

秦王对唐雎说:“我用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君却不听从我,这是为什么?况且秦国使韩国魏国灭亡,但安陵却凭借方圆五十里的土地幸存下来的原因,是因为我把安陵君看作忠厚的长者,所以不打他的主意。

课文《唐雎不辱使命》翻译

课文《唐雎不辱使命》翻译

课文《唐雎不辱使命》翻译课文《唐雎不辱使命》翻译导语:《唐雎不辱使命》选自《战国策》,主要记叙了安陵国使者唐雎面对骄横凶暴的秦王,机智勇敢、不畏强暴、敢于斗争,从而维护了个人和国家尊严的故事。

以下是小编整理的课文《唐雎不辱使命》翻译,欢迎大家参阅,希望可以帮助到各位。

课文《唐雎不辱使命》翻译原文秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不说。

安陵君因使唐雎使于秦。

秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。

今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?”唐雎对曰:“否,非若是也。

安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?”秦王怫(fú)然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。

”秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。

”唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣(xiǎn),以头抢(qiāng)地耳。

”唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。

夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀(guī)也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。

此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲(jìn)降于天,与臣而将四矣。

若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟(gǎo)素,今日是也。

”挺剑而起。

秦王色挠,长跪而谢之曰:“先生坐!何至于此!寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。

”[2]译文秦王派人对安陵君(安陵国的国君)说:“我打算要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君一定要答应我!”安陵君说:“大王给以恩惠,用大的地盘交换我们小的地盘,实在是善事;即便这样,但这是我从先王那继承的封地,(我)愿意始终守护它,不敢交换!”秦王知道后(很)不高兴。

因此安陵君就派遣唐雎出使到秦国。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

诸葛亮:舌战群儒
你知道哪些关于说话能力和技巧的名言警句?试
列举一二。
荀子:口能言之,身能行之,国宝也。 刘勰: 一人之辩胜于九鼎之宝, 三寸之舌强于百万之师。 西方: 世界的三大战略武器:口才、 美元、电脑。
从唐睢出使秦国这件事,从唐睢、秦王、安陵君 等人身上,我们可以得到哪些启示?
落后就要挨打。 实力才能赢得最后的和平。 不战而屈人之兵才是上策。 外交家的雄辩只能让侵略者理屈,并不能让他放弃战争。 一个英雄的人物在民族、国家中的重要作用。 为了国家民族的利益,要不惜一切代价,乃至牺牲生命。 国与国之间要加强对话、沟通、消除误会、通过政治、外 交途径解决一切争端。
秦王与安陵君“易地”并非真心,是意在吞并。 “秦王使人谓安陵君曰”可看出秦王对安陵君的轻视; “寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人”可看 出秦王口气强硬,并无商量余地; “秦王不悦”,可看出秦王名为易地,实是要夺的心理。
安陵君以什么理由拒绝了秦王的要求?
“受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里 哉?”
小结:
面对一心要吞并天下的强秦,唐雎,这位安陵小国的 使者,从容镇定,不畏强暴,拼死一搏,使安陵国避过 了一劫。唐雎确实不辱使命。我们要学习他为真理正义 而斗争的凛然正气。
《战国策》是西汉末年史学家 刘向根据战国史书整理编辑的, 是一本国别体史书,是记载战国 时期各国策士(说客,又叫纵横家) 的言论、活动的史书,以记言为 主。课文题目是后人所加,唐雎 是安陵国谋士,是故事的主人公。 战国末期,秦国先后灭掉了韩、 魏等国,气势日炽。安陵国是魏 国的附庸小国,秦国想用诈骗手 段吞并安陵,安陵君派唐雎到秦 国去谈判,唐雎在秦王面前,不 畏强暴,以死相拼,终于没有辜 负出使之命。
言之有“节” 言之有“据” 言之有“力”
忠 君 爱 国
机 智 勇 敢
《战国策》记录唐雎出使秦国的经 历是要表达些什么?
要表现唐雎,身为小国之臣,热爱国家、不畏强暴 、敢于斗争的精神; 揭露秦王狡诈骄横、色厉内荏的面目。
你还了解外交史上哪些出使他国 而“不辱使命”的人或故事?
晏子:出使楚国 蔺相如:完璧归赵
唐雎与秦王针锋相对的较量结果如何?
唐雎获得了胜利,秦王服软道歉,“色挠”“长跪 而谢之”,还讨好地说“徒以有先生也”。
品读了两个人的较量,你认为秦王和唐雎各 是怎样的人?揣摩人物的语言、神态、动作, 用下面的句式说话。
读“ 读“ ”,我看到一个 ”,我看到一个 的秦王。 的唐雎。
奸诈狡猾 蛮横无理 色厉内荏
⑶秦王色挠,长跪而谢之。
秦王吓得变了脸色,跪直身子向唐雎道歉。
初读课文,感知文意 用精练语言说出课文的主要内容。
秦王嬴政向安陵郡挑衅,以换地为名想 挑起战争。安陵郡的大臣唐雎出使秦国,表 示愿意牺牲自己来刺杀秦王嬴政,终于使秦 王嬴政屈服。
归纳各段的段意。
第1段: 交代唐雎出使秦国的原因。 第2段:秦王责备安陵君,并露威胁之意,唐雎从容镇定,
学习目标
1.朗读课文,梳理情节,感知文章大意。 2.品味人物语言、动作、神态等细节,感受课文丰 富的潜台词的魅力,了解人物的性格特征。 3.感受唐雎作为小国之臣却不畏强暴、敢于斗争、 善于斗争的精神。
《唐雎不辱使命》视频朗读
读准下列红色字的读音
唐雎( jū ) 免冠( guān) 以头抢地 ( qiāng ) 休祲( jìn) 色挠( náo) 怫然( fú ) 徒跣( xiǎn ) 韩傀( ɡuī ) 缟素( ɡǎo ) 谕矣( yù )
秦王认为自己对安陵君是什么态度?认为安陵 君对他又是什么态度?
秦王认为自己对安陵君是“以君为长者,故不错意也。” 认为安陵君 “逆寡人者,轻寡人与”。
面对秦王这样强硬不友好的态度,唐雎是如何解释的?
面对唐雎再次当面拒绝,秦王“怫然怒”,接着向唐 雎讲了“天子之怒”。 秦王说的“天子之怒”的具体内容是什么? 其言外之意是什么? 用意是什么?
爱国忠君 机智勇敢 能言善辩
想一想:
课文运用了哪些刻画人物的方法?
动 作 描 写
神 态 描 写
语 言 描 写
秦王的反应对刻画唐雎的形象有什么 好处?
从侧面刻画了唐雎的形象。 表现了唐雎的智勇超群、英气逼人的大无畏精神。
研读探究,理解主题
你认为唐雎能够取得外交上的胜利原因是什么?
说 唐话 雎技 的巧
“天子之怒”的内容:“天子之怒,伏尸百万,流血 千里。” 其言外之意:“如果安陵君拒绝我,我发怒的话,就 会发动战争,消灭安陵,杀死你们的百姓。” 恐吓唐雎,逼唐雎和安陵国就范,以达到他强取豪夺 的目的。
面对恼羞成怒的秦王,唐雎是如何应对的? 唐雎的言外之意是什么?
唐雎以“士之怒”,并一连举了专诸、聂政、要离等三个 人物,说“若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟素,今 日是也”,还“挺剑而起”。 唐雎的言外之意:“你秦王要强夺我们的土地,我现在就 要效仿专诸、聂政、要离,要你的命。”
据理答辩。
第3段:唐雎面对秦王的武力恐吓,拼死抗争,捍卫安陵
国和自己的尊严。
第4段: 秦王被唐雎折服。
唐雎的使命是什么? “唐雎不辱使命”是针对什么而言? 唐雎的使命:说服秦王,维护国土疆域的尊严。
不辱使命指:唐雎的努力让秦王畏惧,暂时放弃 了夺取安陵的想法。
研读课文,理解人物
秦王以五百里地易安陵是出于真心吗?
(1)故不错意也
通“措”,放置
(2)天下缟素
(3)休祲降于天
动词“穿丧服”
吉凶的征兆
(4)寡人谕矣
(5)以头抢地耳
明白、懂得

翻译下面的文言句子
⑴布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地尔。
平民发怒时,也不过是摘了帽子,光着脚,把头往地上撞罢了。⑵而君逆寡人者, Nhomakorabea寡人与?
但是安陵君却违背我的意愿,是轻视我吗?
相关文档
最新文档