高考文言文翻译二轮复习课件

合集下载

高考二轮复习《文言文翻译》课件(31张PPT)

高考二轮复习《文言文翻译》课件(31张PPT)


字字落实 , 忠实于原文, 准确表达原文意思。
达 文从字顺,明白晓畅。
雅 准确生动,语言优美。
直译
二标准
指译文要与原文保持对应关系,重 要的词语要相应的落实,要尽力保 持原文遣词造句的特点和相近的表 达方式,力求语言风格也和原文一 致。
意译
指着眼于表达原句的意思,在忠于 愿意的前提下,灵活翻译原文的词 语,灵活处理原文的句子结构。
信、达、雅——“三要求” 选择含有关键词语、特殊句式的句子
客有为齐王画者,齐王问 曰:“画孰最难
者?” 曰:“ 犬、马最难。 即:补出文句中省略了的内容(主语、谓语、宾语、介词等) ①太祖马鞍在库,而为鼠所啮。 译:以蔺相如的功劳大,拜他为上卿。
2、以 直译 为主, 意译 为辅。
——“二标准”
三要求
译:天下人如同云一样聚集起来,回声似的响应他,都带者粮食,像影子一样跟从着他。
今单衣见啮,是以忧戚。 ②客有为齐王画者,齐王问 曰:“画孰最难
(2分)
者?” 曰:“ 犬、马最难。
“见”1分,表被动;“是以”宾语前置1分; (留)(留) (换) (换)
(留)(留) (换) (换)
(换) (换)
今单衣见啮,是以忧戚。
文从句顺调补贯 (留)(留) (换) (换) (换)
牛刀小试
尝试运用以上几种翻译技巧翻译下面语段:
客有为齐王画者,齐王问曰:“画孰最 难者?”曰:“犬、马最难。”“孰最易者 ?”曰:“鬼魅最易。”夫犬、马人所知也 ,旦暮罄(完全显现)于前,不可类之,故 难。鬼魅无形者,不罄于前,故易之也。
有为齐王画之客 调
练一练 文言文翻译的“六字法”
太祖 马鞍 在 库, 而 为 鼠 所 啮。

高考文言文翻译二轮复习课件共35页

高考文言文翻译二轮复习课件共35页

21、要知道对好事的称颂过于夸大,也会招来人们的反感轻蔑和嫉妒。——培根 22、业精于勤,荒于嬉;行成于思,毁于随。——韩愈
23、一切节省,归根到底都归结为时间的节省。——马克思 24、意志命运往往背道而驰,决心到最后会全部推倒。21、没有人陪你走一辈子,所以你要 适应孤 独,没 有人会 帮你一 辈子, 所以你 要奋斗 一生。 22、当眼泪流尽的时候,留下的应该 是坚强 。 23、要改变命运,首先改变自己。
24、勇气很有理由被当作人类德性之 首,因 为这种 德性保 证了所 有其余 的德性 。--温 斯顿. 丘吉尔 。 25、梯子的梯阶从来不是用来搁脚的 ,它只 是让人 们的脚 放上一 段时间 ,以便 让别一 只脚能 够再往 上登。
25、学习是劳动,是充满思想的劳动。——乌申斯基
谢谢!

高考二轮复习《文言文翻译》优秀课件PPT _

高考二轮复习《文言文翻译》优秀课件PPT _


8.全 诗 三 章 , 每章 四句, 全是重 章叠句 ,仅仅 只变换 了少数 几个动 词,其 余一概 不变, 反复地 表达劳 动的过 程,劳 动成果 的由少 至多也 就表达 出来, 充满了 劳动的 欢欣, 洋溢着 劳动的 热情。

❖ 就是替换法。用现代汉语相应的词语去替 换原文的词语,把古义词语换成现代汉语 词,把单音词换成双音词。
典例分析
❖ 1、、公募善泅者,持利锯匿上流水中 ❖ 2、、求木之长者,必固其根本
1 、“公”应该用“罗公或罗提督”替换, “持”换成“拿着” 2 、想要树木生长,一定要使它的根牢固

❖ 就是保留法。在翻译文言文时,遇到一些国 名、地名、年号、谥号、官职等专有名词时, 完全可以不翻译。这些名词有其固定特殊的 指称意义,现代汉语难以表达。强行翻译, 难免画蛇添足。

2特写式,侧重于写人物的一时一事或 某一侧 面。虽 然比一 般的特 写涉及 的范围 大得多 ,但属 于集中 于一事 、一个 侧面的 写法。 真正写 一时一 事的人 物通讯 ,也很 常见。

3.寻 找 诗 词 中 的标 志性语 言。如 在以时 空为序 的诗词 中要注 意寻找 表示时 空转换 的词语 ,句子 ;写景 抒情或 托物言 志的诗 词中要 注意末 尾卒章 显志的 抒情议 论句。
❖ 1、夫战,勇气也 ❖ 2、藉第令毋斩,而戍死者固十六七 ❖ 3、其母从旁诟骂,夺其剑而逐之 ❖ 4、陟罚臧否,不宜异同 ❖ 5、谨庠序之教

❖ 就是增补法。古汉语常见主语、谓语、宾 语及介词等成分省略的现象,如果我们翻 译时该补不补,整句话的意思就不能清晰 连贯。
典例分析
❖ 1、公之视廉将军孰与秦王 ❖ 2、今以钟磬置水中 ❖ 3、竖子不足与谋。

高考复习第二轮文言文翻译课件(21张PPT)

高考复习第二轮文言文翻译课件(21张PPT)

变(贯)
指要根据上下文语境,灵活贯通地翻译。这个“贯”就 是“意译”。
①太史公牛马走,司马迁再拜言:…… ——司马迁《报任安书》
(注:牛马走,像牛马一样的人。此处为作者自谦词。)
译:太史公、愿为您效犬马之劳的司马迁拜了又拜说:……
• 第一步:看语境,巧推断。(字不离词,词不离句,句不离文。)
• 第二步:查重点,找关键,会联想,能迁移。
• 1.田文说:“这就是我的职位比您高的原因啊。”吴 起这才明白在这方面不如田文。
……的原因
文曰:“此乃吾所以居子之上也。”吴起乃
自知弗如田文。
地位在你之上 判断句式

译:田文说:“这就是我的地位在你之上的原因啊。”
吴起才自知比不上田文。
• (采分点:“此……也”“所以”“居子之上”各1分,句意分2 分。)
重点实词
一词多义 古今异义 词类活用
通假字
特殊句式
判断句 被动句 倒装句 省略句 固定句式
第三步:组织语言,求贯通。(坚持“两原则”,牢记“六字 诀”。)
周练翻译:把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(8分) (1)严嵩柄政,擅黜陟权,默每持己意,嵩衔之。(译出大意给2分, “柄”“衔”两处,每译对一处给1分。) (2)会大计群吏,默戒门下谢宾客,同直大臣亦不得燕见。(译出大意给2分, “会”“谢”两处,每译对一处给1分)
把许多事情都搞乱了。”
形动,说人的坏话
乃短贾生曰:”洛阳之人,年少初学,专欲擅权,
纷乱诸事。“
形使动,使事情变得复
学识浅陋
独揽
杂混乱
(采分点:“短”“初学”“擅”“纷乱”各1分,句意分1分。)
•3、英宗即位,加中书侍郎兼礼部尚书,寻加户部尚书。 帝不豫,辽使至不能见,命公亮宴于馆,使者不肯赴。 公亮质之曰:“锡宴不赴,是不虔君命也。人主有疾, 而必使亲临,处之安乎?”使者即就席。(2016全国新 课标I卷《宋史·曾公亮传》)

高考二轮复习《文言文翻译》课件(27张PPT)

高考二轮复习《文言文翻译》课件(27张PPT)
信达雅
(三)翻译的种类
直译:翻译以直译为主,力争做到字字落实:忠实于原
文,不遗漏不多余。
意译:以意译为辅,做到文从句顺:明白通顺,合乎现
代汉语的表达习惯,没有语病。
切记:只有在难以直译或直译 以后表达不了原文意蕴的时候, 才酌情采用意译作为辅助手段。
翻译下列句子:
人名、年号
人名
官名
1.赵赵惠惠文文王王十六十年六,年廉,颇为廉赵颇将为伐赵齐,将大伐破齐之,, 取大阳破晋之,,拜为取上阳卿晋,以,勇拜气为闻上于诸卿侯,。以勇气闻
文言文翻译
翻译指导
(三) 翻译的种类
1、古今异义 3、词类活用 5、通假字
2、一词多义 4、文言句式 6、偏义复词
1.信:忠于原文内容和每个句子的含义,不随意增减内 容。(真实、准确:字字落实) 2.达:符合现代汉语的表述习惯,语言通畅,语气不走 样。(通顺、流畅:文从字顺) 3.雅:用简明、优美、富有文采的现代文译出原文的 语言风格和艺术水准来。(生动、优美,有文采)
于诸侯。
地名
与现代汉语义同
译: 赵惠文王十六年,廉颇作为赵 国的将领征讨齐国,大败齐军,夺取了 阳晋,被封为上卿,他凭借勇气在各国 诸侯间闻名。
高考二轮复习《文言文翻译》课地名、官 名、国名、器物名、朝代名、年号、帝号 以及一些典章制度等,可以保留原词,不 作翻译。 另:古今词义相同的词语也不必翻译。
小结:
1.字字落实 留 删 换 2.文从句顺 调 补 贯
高考二轮复习《文言文翻译》课件(2 7张PPT )
高考二轮复习《文言文翻译》课件(2 7张PPT )
高考真题练兵 2015年新课标Ⅰ卷
文言文翻译题
高考二轮复习《文言文翻译》课件(2 7张PPT )

高考二轮复习《文言文复习文言句子翻译》优秀课件PPT

高考二轮复习《文言文复习文言句子翻译》优秀课件PPT

替换法——换成今语
主要是文言单音词换为现代汉语双音词或多音节 词。一些古今同形异义词、通假字,替换成现代 汉语与之相应的词语。
翻译下列句子,注意蓝色字的翻译方法。
1、此所以学者不可以不深思而慎取之也。
这(就是)求学问的人不可以不深入地思考并 谨慎地选取它的缘故。
2、臣有客在市屠中,愿枉车骑过之。 我有个朋友在街市的肉铺里,希望委屈您的 车马顺路拜访他。
增补法——补充省略
句中一些省略的成分,代词指代的内容等,有 时需要补出。
翻译下列句子,注意蓝色字的翻译方法。
放弃围攻郑国(而)把 它 当作东方道 路上的主人。
2、 渑池会 既罢,赵王等 归国,以相如功大,赵王 拜 蔺相如 为上卿。
渑池会 结束后,赵王等 回到赵国,因为蔺 相如功劳大, 赵王 任命 蔺相如 做上卿。
替换法
终于没有遭到那个灾难,(受到)当时
对译法 意译
的人的推崇。
16年宁夏卷
7.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分) (1)其间岂无刚直之人,而弗胜龃龉,多不能安其 身。 (2)副使崔应麟见民啖泽中雁矢,囊示登云,登云 即进之于朝。
译文:(1)这中间难道没有刚正的人,却不能承受抵 触排挤,大多无法安身。
6.月 光 照 耀 着 春江 ,随着 波浪闪 耀千万 里,所 有地方 的春江 都有明 亮的月 光。江 水曲曲 折折地 绕着花 草丛生 的原野 流淌, 月光照 射着开 遍鲜花 的树林 好像细 密的雪 珠在闪 烁。
7.不 知 江 上 的 月亮 等待着 什么人 ,只见 长江不 断地一 直运输 着流水 。游子 像一片 白云缓 缓地离 去,只 剩下思 妇站在 离别的 青枫浦 不胜忧 愁。
的翻译应当采用以直译为主的方式 ,意译只能是一 种辅助的手段。直译不便表达意思时再采用意译。

高考二轮复习《文言文翻译》课件(26张PPT)

高考二轮复习《文言文翻译》课件(26张PPT)
忠贞正直 王安国直言
做,担任
王安国性亮直,嫉恶太甚。王荆公初为参知
政事,闲日因阅读晏元献公小词而笑曰:“为宰 相而作小词,可乎?”平甫曰:“彼亦偶然自喜 而为尔,顾其事业岂止如是耶!舍”弃时,吕排惠斥卿为馆 职,亦在坐,遽曰:“为政必先放郑声,况自为
之乎?”平甫正色曰:“放郑声,不若远佞人也 。”吕大以为议己,自是尤与平甫相失也。
高考二轮复习《文言文翻译》课件(2 6张PPT )
“夫市之无虎明矣,然而三人言而成虎。今邯 郸去大梁也远于市,而议臣者过于三人矣。 愿王察之矣!”
“集市上没有老虎是很明显的,可是经过三个人 一说,好像就成了真的有老虎了。现在邯郸距离 大梁,比王宫到集市远得多,而非议我的人超过 了三个,希望大王明察他人的议论。”
句子简化。
如:有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意, 并吞八荒之心。这个句子中“席卷”“包举”“ 囊括”“并吞”四个词语都是“并吞”之意,“ 天下”“宇内”“四海”“八荒”都是“天下” 之意,“意”“心”也同义。因此,可以合并翻 译为“(秦)有并吞天下的雄心”。
高考二轮复习《文言文翻译》课件(2 6张PPT )
高考二轮复习《文言文翻译》课件(2 6张PPT )
高考二轮复习《文言文翻译》课件(2 6张PPT )
于是北魏数百巡逻奇兵(在)魏齐边界巡 视,太祖便把(这种情况)上报,但还是 守例。父17阐:之害荀,怕伯给不玉事能,中留字。驻弄伯(璋玉淮,仕阴广宋)陵,,人为让也晋荀。安伯祖王玉永子占,勋卜南镇。谯军太行 参军。齐太祖镇淮阴,伯玉为太祖冠军刑狱参军。太祖 为明帝所疑,及征为黄门郎,深怀忧虑,伯玉劝太祖遣 数十骑入虏界,安置标榜。于是虏游骑数百履行界上, 太祖以闻,犹惧不得留,令伯玉卜。伯玉断卦不成行, 而明帝诏果复太祖本任,由是见亲待。从太祖还都,除 奉朝请。太祖令伯玉看宅,知家事。世祖(齐武帝)罢广 兴[注]还,立别宅,遣人于大宅掘树数株,伯玉不与, 驰以闻,太祖善之。

高三语文二轮复习---文言翻译技巧教学课件 (共40张PPT)

高三语文二轮复习---文言翻译技巧教学课件 (共40张PPT)
•这个人真是个君子呀!这个人真 尊重道德呀!
2020/7/13
20
•5、调(调位法)

•由于古今语法的演变,有的句型 表达方式有所不同,翻译时,应 按现代汉语的语法习惯及时调整。 包括:主谓倒装、宾语前置、定 语后置、状语后置等。
2020/7/13
21
1、一鼓作气,再而衰,三而竭. 第一次击鼓时士气振作起来,第二 次击鼓时士气就衰弱了,第三次击鼓 时士气就耗尽了。
8
• 翻译下列句子,注意红色字的翻译 方法。
例1:若舍郑以为东道主,行李之往 来,共其乏困,君亦无所害。ຫໍສະໝຸດ 译文:假如您放弃围攻郑国而把它
作为东方道路上(招待过客)的主
人,秦国使者往来,郑国可以随时
供给他们缺少(的东西),对您秦
国来说,也没有什么坏处。
2020/7/13
9
• 例2:所以遣将守关者,备他盗之出 入与非常也。
• 十一月,庚午,万寿公主适起居郎郑颢。 颢弟颐,尝得危疾。上遣使视之。还,问: “公主何在?”曰:“在慈恩寺观戏场。” 上怒,叹曰:“我怪士大夫家不欲与我家 为婚,良有以也!”急命召公主入宫,立 之阶下,不之视。公主惧,涕泣谢罪。上 责之曰:“岂有小郎病,不往省视,乃观 戏乎!”遣归郑氏。(节选自《资治通鉴·唐 纪六十四》)
•保留古今意义完全相同的 专有名词,如年号、帝号、
官名、地名、人名、朝代
名、器物名、书名、度量
衡单位等
2020/7/13
14
翻译下列句子,注意红色字的翻译方法
1、夫战,勇气也。
作战是靠勇气的。
2、何陋之有? 有什么简陋的呢?
2020/7/13
15
• 3.昼夜勤作息,伶俜萦苦辛。” (《孔雀东南飞》) • 伶俜líng pīng ,指孤单,孤独。 • 日日夜夜勤劳地工作,孤孤单单, 受尽辛苦。 • 4.顷之未发,太子迟之。《荆轲刺 秦王》 • 过了一阵还没动身,太子嫌荆轲动 身迟缓。

高考二轮复习《文言文复习文言句子翻译》优质课件

高考二轮复习《文言文复习文言句子翻译》优质课件
高考二轮复习《文言文复习-文言句子 翻译》 课件 (25张PPT)
高考二轮复习《文言文复习-文言句子 翻译》 课件 (25张PPT)
增补法——补充省略
句中一些省略的成分,代词指代的内容等,有 时需要补出。
翻译下列句子,注意蓝色字的翻译方法。
1、若 舍郑 以 之
为 东 道 主。
如果放弃围攻郑国(而)把 它 当作东方道 路上的主人。
从高考的特点与考查所要达到的目的出发,文言文
的翻译应当采用以直译为主的方式 ,意译只能是一 种辅助的手段。直译不便表达意思时再采用意译。
高考二轮复习《文言文复习-文言句子 翻译》 课件 (25张PPT)
高考二轮复习《文言文复习-文言句子 翻译》 课件 (25张PPT)
1、直译为主,字字落实。 2、意译为辅,文从句顺。
选译法——选用翻译
多义词要根据文意选用恰当的义项翻译
翻译下列句子,注意蓝色字的翻译方法。 1、请略陈固陋。 请让我大略地陈述(自己)固塞鄙陋(的意见)。
2、臣以为布衣之交尚不相欺,况大国乎? 我认为平民之间的交往尚且不互相欺骗,何况 是大国之间的交往呢?
高考二轮复习《文言文复习-文言句子 翻译》 课件 (25张PPT)
2、 渑池会 既罢,赵王等 归国,以相如功大,赵王 拜 蔺相如 为上卿。
渑池会 结束后,赵王等 回到赵国,因为蔺 相如功劳大, 赵王 任命 蔺相如 做上卿。
高考二轮复习《文言文复习-文言句子 翻译》 课件 (25张PPT)
高考二轮复习《文言文复习-文言句子 翻译》 课件 (25张PPT)
省略句中应补充的主语、谓语、宾语和介词。
高考二轮复习《文言文复习-文言句子 翻译》 课件 (25张PPT)
1、保留法 2、选译法 3、替换法 4、增补法 5、调整法 6、删减法
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

(2)后青州大蝗,侵入平原界辄死,岁屡有年,百姓歌之。
(2)后来青州闹蝗虫闹得很厉害,这些蝗虫一进入平原郡就 死了,平原境内丰收了很多年,百姓歌颂赵憙。
注意: 1、之,指代的是什么,翻译出来 2、常见的与粮食及丰收有关的词语积累。
粮食类:粟、黍、菽、稼穑、耕耘、 稔、熟、刈、籴、粜、廪、禀、府、 荒、稔、 刈 荒 。丰收类:丰、饶、 赡、足、给、佚 。食物的:糗、馔 、肴、膳、羞(馐)、蔬、果、脂 膏 。表饱饥:饱、饥、饿、馁、馑
• 大王来何操?(即“操何”,带来了什么)
• 3.疑问句中疑问代词作介词宾语也前置。格 式为:疑问代词+介词+动词。如:
• 王问:“何以知之?”(即“以何知之”,因为 什么知道)
• 4.以“之”“是”为标志前置宾语,“之 ”“是”只是标志,无实义。格式为:宾语+ 之(是)+谓语。如:
• 何功之有哉?(即“有何功”)
【2017全国卷2】(1)帝曰:“吏奉法,律不可枉也,更道 它所欲。”王无复言。
(1)皇帝说,官吏依法行事,法律才不会被歪曲,你改变(原有 的想法)说其他你想要的吧,赵王就没有再次说话(请求)了。
注意: 1.政事相关词语 2.文从字顺,结合上下文,把句中省略的意思补全。
奉法 劝:①鼓励,奖励;②受到鼓励、奖 励。 课:考核、督促、征收。 风、化:教 育感化。 按、案:巡视,巡行;考察,核实, 查明。 游:①游玩,游览;②旅行,外出求 学或求官;③交际,交往。 劾:举报,检举, 揭发。 短:进谗言,说坏话。 害:嫉妒。折 :指斥,指责,驳斥。 让:①责备,责怪;② 谦让,辞让。 党:偏袒,伙同,包庇。 矫: 假托,假传。
㈠人名(名、字、号等)、地名、 官职名、年号、国号等专门称谓。
㈡度量衡单位、数量词、器物名称。
㈢古今意义相同的词。
六字法:留、换(替换法)、删、补、调、猜
适用范围
1、用双音节词换单 音词
2、用本字词义换通 假字
3、用普通话词语换 文言词语
示例
(1)疏屈平而信上官大 夫
(2)旦日不可不蚤自 来谢项王
【2017全国3卷】(1)将曰:“此事,申饬边臣岂不可,何 以使为?”禧惭不能对。
(1)许将说:“这件事情,命令守边的大臣去做难道还不行吗?为什么 还要出使呢?”萧禧羞愧不能回答。
注意:1、疑难词可以借助结合现代汉语组词的方法,帮助理 解(饬:整饬)2、对特殊句式的敏感。
【2016全国1】(1)锡宴不赴,是不虔君命也。人主有疾, 而必使亲临,处之安乎?
(二)、文言文翻译的原则
一轮知识点巩固
直译为主,意译为辅。
直译:字字落实,忠实于原文意思,不遗漏, 也不能多余。
意译: 在尊重原文的基础上,灵活地增减 内容,改变句式,使文意连贯。
例视事三年,上书乞骸骨。 张衡到职工作了三年,向朝廷上表章请求告老还乡。
(三)、直译的方法
一轮知识点巩固
六字法:留(保留法)、换、删、补、调、猜
• 唯利是图(即“唯图利”)
• (二)三大方法
• 判断宾语前置的方法主要有以下几种:
• 1.从特殊句式入手
• 若碰到了否定句或疑问句,就要考虑有没 有宾语前置。如“未之寤”中有否定词“未” ,“之”是代词,正常语序应该是“未寤之” ,这是典型的宾语前置。
• 2.熟记宾语前置的标志
• 如宾语前置的标志是“是、之、以”,如 “唯利是图”“夫晋,何厌之有”“……之谓” 等。
(3)是故弟子不必不如师
六字法:留、换、删(删减法)、补、调、猜
删除没有实在意义、也无须译出的文言词语: ①句首发语词。 夫人之相与,俯仰一世 ②句中停顿或结构作用的词。
师道\之不传\也久矣!
③调节音节的词或直起语法作用的词。
填然鼓之\,兵刃既接,弃甲曳兵\而走。
六字法:留、换、删、补(增补法)、调、猜
人物个性:耿、(仁)厚、(仁)矜、耿介、刚毅、周密、宽厚、正直、埂 、鲠、骨鲠、鲠切、聪、慧、敏、木讷、佞、诈、阿谀、谄谗、谲(耿:光 明。 埂:正直。 鲠:直爽,正直。 佞:巧言谄媚。 谲:欺诈,玩弄手段。 ) 人物品行的:行、德、操、节、清(廉)、淫(靡)、贪(浊)
3、检查语法,句子是否通顺,主谓宾,勿遗漏 4、人名意识。
• 二轮复习突破四 该调序的地方必须调

宾语前置句是考查较多的句式,也是种
类较多、用法复杂的句式。要在辨析的基础上
运用“调”的方法进行翻译。
• (一)四大类型
• 1.否定句中代词作宾语,宾语一般置于动词 前。格式为:否定副词+代词+动词。如:
• 古之人不余欺也(即“不欺余”,没有欺骗我)
• 2.疑问句中疑问代词作宾语,宾语一般前置 。格式为:疑问代词+动词。如:
根据语言环境的需要增加词语, 或补出省略的成分。
六字法:留、换、删、补、调(调位法)、猜
把文言句中的主谓倒装句、宾语 前置句、定语后置句、介宾结构后置 句及其它特殊句式,按现代汉语的要 求调整过来。
六字法:留、换、删、补、调、猜(推断法)
善于借助,巧解疑难
借助成语(词语)判断 (如:见——见笑)
县——州县?县令?悬殊?悬挂?)
如上例,没有的主语要结合上下文补全,人物姓名
在 文中第一次出现的时候,都是直接称呼姓名的,而后出 现的,多半单用其名称呼,如护——贺护;同,安同;翻 译时注意不要当成实词来翻译了。
另外,注意元明时期选文中的一些人名。(金太阳
卷4)尚忽答的迷失公主,继尚爱牙失里公主。宗王也 不干叛…… 5、不要以古律今。党:亲族 (动词意:偏袒)。再 如,今天:如今上天。
国)掌权的人相见。
2.意北亦尚可以口舌动也。 解析:“意”,料想;“可以”,可以凭借;“口舌”为
借代手法。
答案:(我)料想元朝也还是可以凭借言辞说动的。
二轮复习突破二 坚决避免硬译和漏译问题
所谓“硬译”,就是在明知无法翻译的情况下强行翻 译。碰到这一问题,有两种情况:一种是它可能是专有名词 (国名、人名、官名、器物名、帝号、年号、度量衡等),另一 种是疑难词。
• 3.注意与现代汉语正常语序相比照

宾语前置是古代汉语的特有现象,所以碰
到文言句子,可以与现代汉语进行比照,看有
什么不同。如“句读之不知,惑之不解”,按
现代汉语的语序应该是“不知句读,不解惑”
,根据比对发现文言语句中把宾语提前了,所
以可以判断其为宾语前置句。
三、学以致用:高考文言文翻译题如何得分
漏译也属常见现象。产生的原因主要在于对古代汉语单音 节词与双音节词理解不透。古代汉语中,常常是以单音节词为 主,一个字一个词,表示一个词义。双音节词则很少,多数是 指同义复词,如“以戏弄臣”中的“戏弄”就是一个同义复词, 不必逐字翻译。考生有时会把两个词当成一个词(同义复词)看 待,于是漏译问题就产生了。
课文回顾
• 《张衡传》
推荐指数:
• 《廉颇蔺相如列传》 推荐指数:
• 《鸿门宴》
推荐指数:
• 《苏武传》
推荐指数:
一轮知识点巩固
(一)、文言文翻译的标准
信: 真实,准确。实词虚词做到字字落实,不 可以随意增减内容。
达:通顺,流畅。合乎现代汉语语法规范及语言
表达习惯,没有语病,努力做到文从句顺。
雅:生动、优美、有文采。努力译出原文的风格
借助课内文言知识
(如:是以、为所)
(如:啮)
借助语法结构推断 (如:议欲面缚首罪)
二、二轮复习突破一:直译、意译
翻译下列句子,体会“直译与意译相结合”的翻译原则。 1.会使辙交驰,北邀当国者相见。
解析:注意“辙”的借代意;“北”,对元军的蔑称。这 两处用意译。
答案:适逢(双方有)使者车马往来频繁,元军邀请(我
小结:
直译为主 意译为辅
1.字字落实 留 换 删 2.文从句顺 补 调 猜 3.做个有心人,学会复复习习和和积积累累
• 二轮复习突破三 省略内容当补必补

省略句的类型复杂多样,怎样才能在阅
读实践中准确判断省略句呢?怎样才能准确补
充成分翻译出精确的意思呢?方法就在于勤于
积累与灵活运用。
• 1.译出省略部分,须回归语境、把握语境, 这是根本。2.积累常见省略句型,灵活判断
、运用于翻译。最常见也是最常考的省略句有
:(1)省略主语,(2)省略动词后或介词后的宾 语,(3)省略介词“于”或“以”。
(1)如果不参加我们皇上赐给您的筵席,这就是对我们皇帝的不尊重。 我们的国君有病,如果一定要他亲自参加,您能安然处之吗?
注意:
上、人主、封禅、祚、践祚、
1、翻译不通的词,试猜想通假。用音事同、音朕似、,孤并、寡能人组、合御成、词诏。
2、皇帝及相关词语。
、召、诰、(驾)幸、膳、对 策、轮对、召试、奏、表、疏
【2017全国卷1】(1)性严正,举止必循礼度,事继亲之党党, 恭谨过过常。
谢弘微品性严肃正直,一举一动坚持遵守礼制法度,事奉过 继家的亲族,恭敬谨慎超过常礼。
注意:
复习巩固:关键实词:动形;古今 异义词;一词多义;活用词;疑难 词。关键虚词;特殊句式。
1、采准得分点,勿遗漏 2、用双音节词换单音词(积累常见人物品性词语)
相关文档
最新文档