授受动词的用法
授受动词
例文
• • • • • • •
私はお祖母さんに手紙を読んであげました。 分からなければ、教えてあげますよ。 私は学生たちに新聞を読んでやりました。 姉は妹にスカートを買ってやりました。 私は息子に北京の写真を送ってやりました。 お友達にプレゼントを送って差し上げましょう。 注:在说话时,可将动作者或接受动作者省略
例文 • 山下さんに歌のテープを貸してもらった。 • 会議の時間をもう部長から教えていただきま した。 • 私は佐藤先生に日本語を教えていただきまし た。 • 私は課長に工場を案内していただきました。
• 以上我们讲解了表示授受关系的动词「くれ
る」「あげる」「もらう」以及他们的敬语表达方 式「くださる」「さしあげる」「いただく」的基本用 法,为了便于理解请看下图。
形+てくれる(くださる) 説明:てくれる是补助动词,表示别人为我或我一方 的人做某事。てくださる是てくれる的敬语形式,表 示地位高者或年长者为我或我一方的人做某事。 但是在和外人讲话时,讲到自己的父母给自己做 什么事情时多用てくださる
例文
姉は(私に)このセーターを編んでくれました。 友達が(私に)切符を買ってきてくれました。 誰もそのことを教えてくれませんでした。 兄が自転車を修理してくれました。 日本に行った時、佐藤先生が案内してください ました。 校長先生は紹介の手紙を書いてくださいました。 わざわざ家まで来てくださって、ありがとうございました。
说明:相当于中文的“给”
表示别人给我或我一方人的东西,不用于我或我一方的人 给别人,“に”格助词,表示给予的对象,有时可省略。
例文:
良子さんが私にこのハンカチをくれました。 兄は私に日本語の辞典をくれました。
山田さんは私の息子にお土産をくれました。
日语授受动词
日语授受动词あげる、もらう、くれる讲解
表达“给东西”与“收东西”的语法
授受动词
あげる(对上さしあげる、对下やる)
もらう(自谦いただく)
くれる(尊敬くださる)
1.あげる
给东西的人A+は/が+收东西的人B+に+东西+をあげる(收东西的人不能为第一人称)
A给B~
例:私が李さんに本をあげます。
田中さんが山本さんに本をあげます。
李さんが私に本をあげます。
(错)
2.くれる给东西的人
A+は/が+收东西的人B+に+东西をくれる
(给东西的人不能为第一人称,收东西的人只能为第一人称或被视为我这一伙的人、うちの関係者)
A给B~
例:李さんが私に本をくれます。
李さんが弟に本をくれます。
私が李さんに本をくれます。
(错)
田中さんが山本さんに本をくれます。
(错)
补充:我这一伙的人(うちの関係者)包括:家人(父母、子女、兄弟姐妹、爷爷奶奶、夫妻等)亲戚(叔姨舅姑,表堂兄弟姐妹等)关系亲密者(恋人、好友等)同组织(同事、上
司等)
当收东西的人是わたし・わたしたち时,可省略:
李さんが私に本をくれます。
李さんが本をくれます。
3.もらう收东西的人
A+は/が+给东西的人B+に/から+东西+をもらう(给东西的人不能是第一人称)A从B那里得到~
例:李さんが田中さんに本をもらいます。
わたしが李さんに本をもらいます。
山本さんが私に本をもらいます。
(错!!!)。
授受动词 讲义
「~て」形式的动词和授受动词结合③
「~~て もらえませんか」 「~~て もらえませんか」 もらえませんん是もらう的否定可能式,意为: 我能~~~ ~~~吗 能不能~~ ~~呢 「我能~~~吗?」或「能不能~~呢?」 てもらえませんか。 例:ちょっと 見てもらえませんか。 您能给看一看吗?) (您能给看一看吗?) 造句:能给修理一下吗? 造句:能给修理一下吗? 能将不良品送过来给我吗? 能将不良品送过来给我吗?
用法練習
2 くださる、いただく 请替换下面会话中划线的词,进行会话练习。 A:いい ナイフ(knife)ですね。どこで、買いました ナイフ( ) か。 B:これは 買ったのじゃないです。いただいたので す。 A:どなたに。 B:田中先生に いただいたのです。 A:このペン(pen)も そうですか。 ペン( ペン ) B:いいえ、それは 山下さんのお父さんがくださっ たのです。 さけ) ワイン( ①写真 地図 ②お酒(さけ) ワイン(wine) )
常用【授】【受】動詞
实际使用的授受要根据给予者和收受者的关系来选择。
★授 授 ★受 受 (说话者 说话者给予他人的行 (说话者 说话者从他人处收受的 说话者 说话者 为。) 行为。) やる、あげる くれる、もらう (给予同辈或晚辈的行为) (从同辈或晚辈那里得到 的行为) さしあげる (给予长辈或上级的行为) くださる、いただく (从长辈或上级那里接受 的行为)
用法練習②
1。「~~て くれる/もらう} 请替换下列会话中划线部分,进行会话练习。 A:このメール メールは自分で書いた メール 書いたのですか B:いいえ、羅さんに 書いてもらった いてもらったのです。 A:いつも 羅さんに 書いてもらった いてもらったのです か。 B:いいえ、大体(だいたい)は 王さんに 書いてく れるのです。 このメールだけ 羅さんに書いて れる メールだけ 書 もらったのです。 もらったのです。 ①料理(りょうり)を作(つく)る 料理(りょうり) つく) 写真(しゃしn)を しゃしn) ②写真 しゃしn)を取(と)る
日语语法:授受动词的用法
日语语法:授受动词的用法关于授受动词的用法在这里有4个概念希望大家在学习中注意:1,方向:“授”和“受”是物资的交递的2个相反的方向。
表示“授”的动词是指物资从自己的身边移到别人的身边,从说话人的角度来看是物资“向外”移动;而“受”时表示物资从别人那里移到自己的身边,所以是物资“向内”移动。
(在图中用箭头表示)“向外”包括:第一人称给第二人称;第一人称给第三人称;第二人称给第三人称。
“向内”包括:第三人称给第二人称;第二人称给第一人称;第三人称给第一人称。
第三人称间的交递情况,另外加以说明。
2,在实行物资的交递时有双方的人,这里就又要弄清楚谁是主语谁是补语的问题,也就是是主语给补语,还是补语给主语的问题。
(在图中,外侧有注,内侧则相反。
)3,在实行物资交递时的双方,谁的地位、年龄高的问题。
不同地位的人的选择的语言是不相同的。
4,因为授受动词是他动词,所以,给的具体物资是宾语,用宾格助词を表示。
(1),上げる(あげる主语给补语,向外。
表示说话人(我,主语)给对方(你,补语)或者别人(他,补语)物资。
当给予的对方比自己地位高时,用:差し上げる(さしあげる),相反对方比自己低时(特别是给动物喂食和给植物浇水等),能够用:遣る(やる)。
给出物资的人是主语,用は表示,接受者是补语,用に表示。
给的具体物资是宾语,用宾格助词を表示。
如果给的物资有数量,数量就在动词前面表示,不带任何助词。
例句:Δ私は友達にレコードを3枚上げます。
(我给朋友3张唱片。
)Δ私は先生にお手紙を2通差し上げました。
(我给老师发了二封信。
)Δ私は弟に辞書を遣りました。
(我给弟弟一本词典。
)Δあなたは先生に年賀状を差し上げますか。
(你要给老师送贺年卡吗?)Δあの絵は私が上げたものです。
(那张画是我给的。
)当第三人称给第三人称时,说话人必须是与给出方是同一方的人(主语),否则就不能用这个形式。
Δ(私の)弟は友達に映画の切符を上げました。
(我弟弟给他的朋友电影票。
授受动词总结
授受动词总结授受动词是指表示传递、交流或转移动作的动词。
在汉语中,授受动词通常由两个动作主体构成,即授与者和受与者。
授受动词在语言交流中起着非常重要的作用,它们可以描述人们之间的传递、交流、转移等动作,同时还可以表达情感、态度和人际关系。
下面将对一些常见的授受动词进行总结,并对其用法进行拓展。
1. 给予(gěi yǔ):表示将某物交给对方,传递物品或给予帮助等。
例如:“他给我一本书。
”、“她给他很多建议。
”2. 送给(sòng gěi):表示将某物送到对方手中。
例如:“我昨天送给他一束鲜花。
”、“他送给我一个生日礼物。
”3. 递给(dì gěi):表示将某物递交给对方。
例如:“他递给我一封信。
”、“请你把这份文件递给经理。
”4. 借给(jiè gěi):表示将某物借给对方使用。
例如:“他借给我一本小说。
”、“你可以借给我一把伞吗?”5. 带给(dài gěi):表示将某物带给对方,可以是物品或信息等。
例如:“他带给我一份礼物。
”、“这本书带给我很多启发。
”6. 提供(tí gōng):表示向对方提供某种资源或服务。
例如:“公司为员工提供免费的午餐。
”、“她提供了很多有用的信息。
”在实际应用中,授受动词经常和其他动词结合使用,形成不同的表达方式。
例如,“给予帮助”、“递交文件”、“借给使用”等。
此外,授受动词还可以用于表示情感、态度和人际关系等。
例如,“他给我很多温暖。
”、“她给予我很大的鼓励。
”、“这个项目对公司来说带来了巨大的利益。
”授受动词的使用能够丰富语言表达,使交流更加准确和丰富。
日语的授受动词
授受动词:表示授予与接受意义的动词一.「やる」・「あげる」・「さしあげる」(1)「あげる」适用的范围:上级给下级;同辈之间;人给动植物AはBにCをあげる注意:B不能为第一人称,即不能给“我”例:1. 先生は李さんに本をあげました。
上级给下级老师给小李书。
2. 私は李さんにお誕生日のプレゼントをあげました。
同辈之间我给小李生日礼物。
3. 私は花に水をあげました。
人给动植物我给花浇水。
(2)「やる」适用的范围:上级给下级;人给动植物AはBにCをやる例:4. 私は妹に辞書をやりました。
我给妹妹字典。
5. 私は花に水をやりました。
我给花浇水。
(3)「さしあげる」是「あげる」的敬语形式,所以它的适用的范围:下级给上级或者A为了对B表示敬意AはBにCをさしあげる例:6. 小野さんは先生にクリスマスのプレゼントを差し上げました。
小野给老师圣诞礼物。
要注意的是:向他人讲述自己给父母兄姐等某物时,不用「さしあげる」,而用「あげる」二.「くれる」・「くださる」(1)くれる」适用的范围:同辈的人或者辈分比我低的人给我AはBにCをくれるB:我或者我方人员例:7.兄は私に本をくれました。
(我)8.李さんは妹に本をくれました。
(我方人员)(2)「くださる」是「くれる」的敬语形式,所以它的适用的范围:辈分比我高的人给我某物AはBにCをくださるB:我或者我方人员注意:「くださる」是不规则动词,所以虽然它是五段动词,但是它的「ます形」是「くださいます」例:先生は私に本をくださいます。
还要注意的是:向他人讲述父母兄姐给自己某物时,不用「くださる」,而用「くれる」例:母は私に本をくれました。
三「もらう」・「いただく」1、「もらう」适用的范围:同辈之间;上级从下级那里得到某物当接受者为主体,从某人那里得到某物时,即B从A得到CBはAに∕からCをもらう例:私は兄に∕から本をもらいました。
2・「いただく」是「もらう」的敬语形式,所以它的适用的范围:下级从上级那里得到某物BはAに∕からCをいただくB:NO.1 NO.2 NO.3A:NO.2 NO.3例:私は先生に∕から本をいただきました。
授受动词
授受动词可以说是日语的独特表达之一,与汉语相比其用法错综复杂,较难掌握。
日语的授受表达主要是通过やる、あげる、さしあげる。
くれる、くださる。
もらう、いただく这7个授受动词来表达的,着7个授受动词在表达“给予”或“接受”的含义时有着明确的分工,职责分明,不能混用。
由于受视点等因素的制约,授受动词在使用是受诸多限制。
一,授受动词的分类授受动词就是表达“给予”或“接受”意义的动词。
日语的授受动词有やる、あげる、さしあげる。
くれる、くださる。
もらう、いただく七个。
其实在日语“与える”、“受け取る”等次也可以表示“给予”或“接受”的意义,却并没有归结为授受动词。
之所以把以上七个词称之为授受动词是因为这些动词有接在“テ”后做补助动词的用法,另外这些动词没有被动态。
日语的七个授受动词根据其意义和用法可以分为以下三类:(1)やる、あげる、さしあげる。
(2)くれる、くださる。
(3)もらう、いただく。
第一组与第二组授受动词表示“授”即“给予”的意义,第三组授受动词表示“受”即“得到”的含义。
另外三组授受动词都有敬语形式与非敬语形式的划分。
其中さしあげる是やる/あげる的谦让语。
くださる是くれる的尊敬语,いただく是もらう的自谦语。
无论是敬语形式还是非敬语形式。
它们所表达的词汇意义是一样的,所不同的知识敬谦程度而已。
二,日语授受动词的视点日语是一种对“视点”非常敏感的语言,表示“亲近感”的名词反映着说话者的“视点”。
从日语表达习惯来看,当然所叙述的事项中有远近关系不同的人时,从更近的人的立场去看待事项比较自然。
换句话说,所叙述事项中与说话人关系近的人时“内”,与说话人关系较远的称之为“外”。
需要注意的是,这里的“内”并不是仅指“我”等第一人称,“外”也并不是除“我”之外都是“外”。
日语的“内外”是一个相对概念,它的外延可大可小,要根据具体的对象而定。
一般情况下远近关系顺序是:我〉我以外的内〉外。
下面我们将通过一下例句具体分析“内”与“外”的关系。
日语授受动词
日语语法学习:授受动词的定义与用法授受动词:授表示授予、给予、受表示接受和得到,在汉语中,我们表达授受的词:给,给予,赠与,赠给等。
但都可以用一个动词来表达,无论授予者和接受者如何变化,我们给别人东西,或者从别人那里得到东西,都只用一个“给”字。
但在日语里,别人给我,我给别人,我从别人那里得到,在表达这三种关系时,使用的动词不一样,学习授受动词和搞清接受关系,是日语学习中又一个难点。
日语授受动词:(7个)やるあげるくれるもらうさしあげるくださるいただく日语授受动词的用法分两类:实用动词的用法和补助动词的用法。
实用动词的用法:(一)やる、あげる、さしあげる的用法以授予者为动作主体,且授予者是说话者自己或说话者一方的人使用,即这是一组由内对外的授受动词。
即:我或者我方的人给别人某种东西。
…は(二、三人称に)…を[やる|あげる|さしあげる]。
…给(第二三人称)…やる:用于给的对象是:家庭成员中的晚辈,或者动、植物。
也可以用于表示给身分比自己低的人,现代日语中,除了有时候有意要贬低说话的对方以外,现在一般不太使用这个词。
是一段动词。
例えば:私は魚に餌をやりました。
我给鱼喂食了。
あげる:应用比较广泛,它是一段动词。
用于同辈或者关系比较好的人之间。
把给东西的人作主语,就是我或者我方的人作主语,用“は”表示,接受者用“に”表示,给的东西作宾语,用宾格助词“を”表示。
如果给的东西有数量,数量就直接放在动词的前面,不加任何助词。
例えば:李さんは劉さんに本をあげます。
小李给小刘书。
わたしは小野さんにお土産を上げます。
我送给小野礼物。
さしあげる:用于长辈或者上司的,给的对象身分比自己高的。
例えば:私は先生に本をさしあげます。
我送给老师书。
第三人称作主语,当第三人称给第三人称时,说话人多是跟给出方是同一方的人。
例えば:弟は友達に映画のきっぶをあげました。
(我)弟弟给他的朋友电影票了。
例えば:奥さんは毎日お花に水(みず)をやります。
日语的授受关系
日语中,授受关系表达有三组:(1)くれる、くださる;(2)ゃる、ぁげる;(3)もらぅ、ぃただく。
1、授受动词くれる、くださる是一组表示别人给说话人自己或是自己一方的人东西或者为自己做什么的动词,动作的主体是授予者,所涉及的事物用を,接受者(或受益人用に来表示。
我们将给予者定为A接受者定为B,物为C,则此句型为:AがCをBにくれる例句:(1)弟はゎたしに映画の切符をくれました。
弟弟给我电影票了。
(2)弟は自分のかぃた本をくれました。
弟弟送了我自己著的书。
在此句型中,B若为与自己毫不相干的第三者时,不能用这个句型,如“田中は山下に本をくれる”是错误的;但是说成“田中は弟に本をくれる”则完全是可以的。
这是因为弟是属于我一方的人,另外,例(1)中明示“我”,而例(2)中虽然没有明示“我”,但是实际上也是给我,也就是说在实际运用中“私は”可以省去。
くださる是“くれる”的尊敬语,用于身份高的人或是尊敬对方时用,给予者为高于自己的上位的人物,或是自己不太熟悉的人。
句型为:AがCをBにくださる例句:(1)先生はぉ返事をくださぃました。
老师给了我回音。
(2)くださるのですか。
ぅれしぃです。
给我吗?谢谢。
2、授受动词ゃる、ぁげる是一组表示说话人或自己一方的人给别人东西或者为别人做什么的动词,动作的主体是授予者,所涉及的事物用を,授予的对象(或收益者)用に表示。
句型为:AがBにCをゃる例句:(1)古ぃじしょを弟にゃりました。
把旧的词典给了弟弟。
(2)每日花に水をゃってぃます。
我每天给花浇水。
(3)犬に水をゃって。
你给狗倒点水。
可见ゃる表示给比自己级别低、年纪小的或给动物东西是用,而ぁげる是ゃる的客气表达,表示给平辈或平辈以下的人东西时用。
句型为:AがBにCをぁげる例句:(1)このじしょをぁげるからどぅぞ使ってくださぃ。
给你这本词典,请用吧!(2)ぁなたも田中にプレゼソトをぁげましたか。
你也给田中礼物了吗?其中,A是给予者,可以是第一、二、三人称,一般为说话人或说话者一方的人,B是接受者,可以是第二人称、第三人称或者是听话者,但决不能是第一人称或说话人,即决不会有“ 私はぁげる”。
授受关系动词详细讲解
授受关系动词详细讲解摘要:一、引言- 介绍授受关系动词的概念和作用二、授受关系动词的分类- 表示给予的动词- 表示接受的动词三、授受关系动词的用法和例句- 表示给予的动词的用法和例句- 表示接受的动词的用法和例句四、授受关系动词的否定形式- 表示给予的动词的否定形式- 表示接受的动词的否定形式五、授受关系动词的练习- 选择正确的授受关系动词- 完成授受关系动词的句子六、总结- 回顾授受关系动词的概念和用法- 强调在实际应用中要注意的细节正文:授受关系动词详细讲解授受关系动词在中文中占有很重要的地位,它们用来表示动作的发出者和接受者之间的关系。
掌握这些动词的用法,对于表达和理解中文意义有着至关重要的作用。
一、引言在中文中,授受关系动词用来表示动作的发出者和接受者之间的关系。
例如,“我给你一本书”中,“给”就是一个授受关系动词,表示“我”是动作的发出者,“你”是动作的接受者。
了解授受关系动词的概念和作用,有助于我们更好地使用中文进行表达和沟通。
二、授受关系动词的分类授受关系动词可以分为表示给予的动词和表示接受的动词。
表示给予的动词表示动作的发出者把某物传递给动作的接受者,如“给”、“送”等;表示接受的动词表示动作的接受者收到某物,如“接受”、“得到”等。
三、授受关系动词的用法和例句1.表示给予的动词的用法和例句- 给:表示把某物交给动作的接受者。
例如:“我给你一本书。
”- 送:表示把某物交给动作的接受者,通常用于较远距离的传递。
例如:“我送你回家。
”2.表示接受的动词的用法和例句- 接受:表示收到某物。
例如:“我接受了你的邀请。
”- 得到:表示获得某物。
例如:“我得到了一份礼物。
”四、授受关系动词的否定形式授受关系动词的否定形式通常在动词前加上“不”。
例如:“我不给你一本书。
”、“我不接受你的邀请。
”五、授受关系动词的练习1.选择正确的授受关系动词请根据语境选择合适的授受关系动词。
- 我()一本书给你。
授受动词用法总结
授受动词用法总结授受动词是指表示某种动作或行为的动词,其中一个动作或行为是由一个人或物体给予(授予)给另一个人或物体(受者)。
授受动词通常包括“给、送、借、买、卖、写、讲、告诉、报告”等。
授受动词有以下几种常见的用法:1. 表示赠送或给予:例如,give(给),hand(递交),offer(提供),pass(传递),send(发送),lend(借出)等。
例如:- She gave me a birthday present.(她给了我一份生日礼物。
) - Could you please hand me the book?(你能递给我那本书吗?) - They offered us a job.(他们给我们提供了一份工作。
)2. 表示购买或卖出:例如,buy(买),sell(卖),purchase(购买),acquire(获得)等。
例如:- He bought a new car yesterday.(昨天他买了一辆新车。
) - They sold their house last month.(他们上个月卖掉了他们的房子。
)3. 表示写或讲:例如,write(写),tell(告诉),report(报告),explain(解释)等。
例如:- I wrote a letter to my friend.(我给我的朋友写了一封信。
)- She told me the news.(她告诉了我这个消息。
)- He reported the incident to the police.(他向警方报告了这起事件。
)4. 表示传达信息或知识:例如,teach(教),inform(告知),educate (教育),show(展示)等。
例如:- My mother taught me how to cook.(我妈妈教我如何烹饪。
) - They informed us about the change in schedule.(他们告知了我们日程的变动。
日语的授受动词
授受动词:表示授予与接受意义的动词A:授予者B:接受者C:物体1、物体A到B,即A给B(1)AはBにCをあげる「あげる」适用的范围:上级给下级;同辈之间;人给动植物例:先生は李さんに本をあげました。
上级给下级私は李さんにお誕生日のプレゼントをあげました。
同辈之间私は花に水(みず)をあげました。
(我给花浇水)人给动植物注意:B不能为第一人称,即不能给“我”(2)AはBにCをやる「やる」适用的范围:上级给下级;人给动植物例:私は妹に辞書をやりました。
私は花に水をやりました。
(3)AはBにCをさしあげる「さしあげる」是「あげる」的敬语形式,所以它的适用的范围:下级给上级或者两者处于同位时,A为了对B表示敬意例:小野さんは先生にクリスマスのプレゼントを差し上げました。
要注意的是:向他人讲述自己给父母兄姐等某物时,不用「さしあげる」,而用「あげる」(4)AはBにCをくれる「くれる」适用的范围:同辈的人或者辈分比我低的人给我~~例:兄は私に本をくれました。
(我)李さんは妹に本をくれました。
(我方人员)(5)AはBにCをくださる「くださる」是「くれる」的敬语形式,所以它的适用的范围:辈分比我高的人给我某物注意:「くださる」是不规则动词,所以虽然它是五段动词,但是它的「ます形」是「ください」,而不是「くださり」例:先生は私に本をくださいます。
还要注意的是:向他人讲述父母兄姐给自己某物时,不用「くださる」,而用「くれる」例:母は私に本をくれました。
2、当接受者为主体,从某人那里得到某物时,即B从A得到C(1)BはAに∕からCをもらう「もらう」适用的范围:同辈之间;上级从下级那里得到某物例:私は兄に∕から本をもらいました。
(2)BはAに∕からCをいただく「いただく」是「もらう」的敬语形式,所以它的适用的范围:下级从上级那里得到某物例:私は先生に∕から本をいただきました。
但是需要注意的是:向他人讲述从自己父母兄姐那里得到某物时,不用「いただく」,而用「もらう」例:私はさっき父から電話をもらいました。
授受动词的用法绝对难点
授受动词的用法绝对难点授受动词的用法绝对难点——授受动词的补助用法日语的授受动词:やる、くれる、もらう这三个词叫授受动词:授——外向性——やる、授——内向性——くれる、受——もらう它们做为实义动词时没有太多的难点、其难学之处在于它们的补助用法我接触过几个过了二级的人、说起授受动词的补助用法时他们也是一脸茫然、似懂非懂、个中关系也不是搞得太清所以本人特地收集了一些日本教授为日语专业的日本大学生所编写的语法书上的说法、希望对大家有帮助动词连用形 + て + 授受动词(やる、くれる、もらう)上面说过“やる”是表示外向性的、表示已方给予对方某物(详情请看相关讲义)如果做为补助动词的话、则表示已方发出的动作是给对方做的请看下面例句:私は毎日末の弟と遊ぶ我每天陪最小的弟弟玩分からなければ教える不明白的话我教你子供に新しい自転車を買った给孩子买了辆新自行车以上例句都是一种普通陈述、可是如果想为上面的句子再增添一定的语义呢、这就要用到补助动词以第一句为例:我每天陪最小的弟弟玩。
如果加上てやる私は毎日末の弟と遊んでやる语义没变、但是引起人的联想改变了这句话应当这样理解:不是我想玩、而是为了陪弟弟玩、所以我也执行了“遊ぶ”这个动作即:遊ぶ这个动作是“我给弟弟做的”、是外向的、有一种恩赐的意味、说明对方从我执行的这个动作中受益(有人陪着玩了)同理:分からなければ教えてやる教える是我为了对方所执行的动作、对方从我所执行的这个“教える”中受益了、或即将受益(得到了指点)子供に新しい自転車を買ってやった自転車を買う这个动作是已方为对方执行的、对方(子供)已方所执行的这个动作中受益(得到了自行车)但是在生活中日本人是很讲礼节的、虽说是自己让对方受益可是还是要表现得“自谦”一些、不能大大咧咧地直接说“やる”因为“やる”有种恩赐于人的意味、是不太礼貌的所以“やる”有一个对应的自谦语动词“あげる”如果双方地位对等则用“あげる”替换“やる”、就会使得这种恩赐的意味委婉化、让对方觉得易于接受如第二句可以变成分からなければ教えてあげる但是第一句与第三句不能变成“あげる”、因为是“长辈让晚辈受益”、不必用自谦语(哥哥为弟弟、家长为子女)用不用自谦语要结合当时的语境来判断、个别时候长辈也可以向晚辈表示尊敬的、这里就不讨论了不过有时候已方故意为对方做一些令人讨厌的事情时也用“やる”、此时表示已方的一种决心和意志、对方并不受益再来几个例子:東京の弟に今年も故郷の名物を送ってやった今年也给在东京的弟弟寄了家乡的特产犬を広い公園で放してやったら、嬉しそうに走り回っていた在宽敞的公园里把狗放开、狗儿乐得满地跑荷物が重かったら、持ってやるよ行李太沉我来拿吧(可以用あげる替换)こんな給料の安い会社、いつでも辞めてやる这种低薪水的公司、早晚辞了它そんなに言うんなら、本当に死んでやる要是那么说的话、我就真的死给你看后两句就是表示“已方的决心与意志、而对方并不受益”今日、これで終わりましょう、次の授業では授受動詞の用法を教え続けてあげる备注说明,非正文,实际使用可删除如下部分。
授受关系动词详细讲解
授受关系动词详细讲解(实用版)目录1.授受关系动词的定义和作用2.授受关系动词的分类3.授受关系动词的语法特点4.授受关系动词的用法示例5.授受关系动词在实际应用中的重要性正文一、授受关系动词的定义和作用授受关系动词是指用于表示事物之间相互授受、传递、给予等关系的动词。
这类动词在日常语言中十分常见,它们有助于更准确地表达各种事物之间的相互关系。
授受关系动词在各种语境中都有广泛的应用,无论是日常生活中还是在书面表达中,都能起到丰富语言表达的作用。
二、授受关系动词的分类授受关系动词可以根据其实际用法和语义特点分为以下几类:1.给予类:表示给予、授予等意义的动词,如“给”、“授予”等。
2.接受类:表示接受、收到等意义的动词,如“收”、“接受”等。
3.传递类:表示事物在双方之间相互传递、转交等意义的动词,如“传”、“交”等。
4.借用类:表示借用、借给等意义的动词,如“借”、“借给”等。
5.赠送类:表示赠送、送给等意义的动词,如“赠”、“送”等。
三、授受关系动词的语法特点授受关系动词在语法上有以下特点:1.授受关系动词通常是及物动词,需要后面跟表示接受者或承受者的宾语。
2.授受关系动词有时可以组成短语,如“交给”、“送给”等,表示更为具体的授受关系。
3.授受关系动词在不同语境中可以表示不同的语法意义,如“把”字句中表示给予,而在“被”字句中表示被动接受。
四、授受关系动词的用法示例以下是一些授受关系动词的用法示例:1.老师把试卷发给了同学们。
(给予)2.我收到了你的礼物。
(接受)3.他把文件传给了我。
(传递)4.我借了一本书给他。
(借用)5.父亲送给了我一台电脑。
(赠送)五、授受关系动词在实际应用中的重要性授受关系动词在实际应用中具有重要意义,它们有助于我们更准确地表达各种事物之间的相互关系。
授受关系动词详细讲解
授受关系动词详细讲解一、引言授受关系动词是语法学中一个重要的概念,它用于表示动作的执行者以及接受者之间的关系。
在本文中,我们将详细讲解授受关系动词的定义、用法和一些常见例子,帮助读者更好地理解和运用这一语法规则。
二、授受关系动词的定义授受关系动词是指在一句话中表示动作执行者和接受者之间关系的动词。
通常,授受关系动词可以将一个名词作为主语,用来表示执行动作的人或事物;同时,它还可以接受一个名词作为宾语,表示承受动作的人或事物。
三、授受关系动词的用法授受关系动词可以用来构建各种句子结构,包括肯定句、否定句、疑问句等。
在下面的例子中,我们将分别介绍这些用法。
1.肯定句在肯定句中,授受关系动词用于表示一个动作的执行者以及接受者。
例如:-我送给她一本书。
("我"是动作执行者,"她"是动作接受者)-她赠送给我一束鲜花。
("她"是动作执行者,"我"是动作接受者)2.否定句在否定句中,授受关系动词可以用于表示一个动作未执行或者未被接受。
例如:-我没有送给她一本书。
("我"未执行送书动作)-她没有赠送给我一束鲜花。
("她"未执行赠花动作)3.疑问句在疑问句中,授受关系动词可以用来构建一般疑问句或者特殊疑问句,用于询问动作的执行者或者接受者。
例如:-你给他买了什么礼物?("你"是动作执行者,"他"是动作接受者)-这个包裹是谁寄给你的?("谁"是动作执行者,"你"是动作接受者)四、常见的授受关系动词下面列举了一些常见的授受关系动词,以及它们的用法和例子:1.给-她给我买了一本书。
-我给他发了一封电子邮件。
2.送-她送给我一束鲜花。
-我送给他一份礼物。
3.还-他还给我一百块钱。
-我还给他借的书。
4.借-我借给他一把雨伞。
-他借我一台电脑。
授受动词
A;、、、は、、、に、、、ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ あげます(对外 性)给某人某物
第一人称 第三人称
第二人称
私は李さんに漫画をあげました。 あなたは友達に何をあげますか。 王さんは李さんに本をあげました。
A;、、、は、、、に・から 、、、、、を もらいます(对外性) 从别人那里得到某物
第一人称 第三人称
第二人称
私は李さんから漫画をもらいました。 友達から何をもらいましたか。 王さんは李さんから本をもらいました. これはあなたからもらったプレゼントです。
授受的方向:“授”和“受”是东西交递的2个 授受的方向 相反的方向。 表示“授”的动词是指东西从自己的身边移到别 人的身边,从说话人的角度来看是东西“向外” 移动;而“受”时表示东西从别人那里移到自己 的身边,所以是东西“向内”移动。 “向外”包括:第一人称给第二人称;第一人称 给第三人称;第二人称给第三人称。 “向内”包括:第三人称给第二人称;第二人称 给第一人称;第三人称给第一人称。 第三人称间的交递情况。
A;、、、が、、、に 、、、、、をくれます。(对内性)从别人 那里得到某物
第一人称 第三人称
第二人称
これ、私にくれますか。 王さんは私に本をくれました。 社長はあなたにプレゼントをくれますか。 王さんは李さんに本をくれました。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
授受动词的用法
1、「……は……に……をやる(あげる)(さしあげる)」
表示自己(或自己一方的人)给别人东西,站在“给予者”的立场使用。
一般「やる」对亲近的同辈或晚辈使用,也可以用于给动植物某东西
「あげる」对同辈或长辈使用
「さしあげる」对长辈使用
(1)わたしは弟に本をやりました。
我给了弟弟一本书
(2)わたしは猫に魚をやりました。
我给猫(吃)鱼了
(3)弟は李さんに花をあげました。
弟弟给了小李花
(4)この本を佐藤先生にあげましょう。
我们把这本书送给佐藤老师吧
(5)わたしは社長に誕生日のプレゼントをさしあげました。
我给社长送了生日礼物
2、「……は……に……をくれる(くださる)」
表示别人给自己(或自己一方的人)东西,站在“接受者”的立场使用。
一般「くれる」的动作主体是亲近的人或平辈
「くださる」的动作主体是尊敬的人或长辈。
(1)田中さんはわたしにお土産をくれました。
田中给了我旅行的礼物(2)お兄さんはあなたに何をくれましたか。
你哥哥给了你什么东西(3)先生はわたしにチョコレートをくださいました。
老师给了我巧克力
3、「……は……に(から)……をもらう(いただく)」
表示接受别人给的东西,或向别人要东西。
一般站在“接受者”的立场使用。
用「もらう」时,对给予者不带敬意,多在平辈之间或长辈接受晚辈的东西时使用,
用「いただく」时,对给予者带有敬意,多在晚辈接受长辈的东西时使用。
(1)わたしは清水さんに(から)人形をもらいました。
我从清水那里得到了玩偶
(2)酒寄先生は班長から卒業のアルバムをもらいました。
酒寄老师收到了班长给他的毕业影集
(3)李さんは山田社長から手紙をいただきました。
小李收到了山田社长的来信
【注意】
用「に」与用「から」的语气稍有不同。
用「に」含有亲密的语气,多表示主动“要”东西
用「から」则是客观的叙述,多表示“领”“接受”东西。
另外,用「に」时所表示的对象必须是具体的人
わたしは友達(○に○から)本をもらいました。
我从小陈那儿得到了书
用「に」含有亲密的语气,用「から」是客观的叙述
ほうび
卒業の時、学校から(×に)褒美をもらいました。
毕业时我得到了学校的奖励
会社から(×に)紹介状をもらって持っていきました。
我从公司拿到了介绍信,带着去了
授受动词作补助动词的用法
1、「……は……に……(動詞)てやる(あげる)」表示给别人做某事。
一般「てやる」对亲近的同辈或晚辈使用
「てあげる」用于亲近的平辈或长辈
「てやる」和「てあげる」都有“施恩于人”的语义,因此对尊长很少使用。
(1)わたしは陳さんに日本語を教えてあげました。
我教小陳日语了
なお
(2)酒寄先生は李さんにノートを直してやりました
酒寄老师给小李修改了笔记
(3)子供たちに日本の歌を教えてやりましょう。
我们教小朋友们唱日本歌吧
てつだ
(4)わたしは母に手伝いをしてあげました。
我帮母亲做事了
2、「……は……に……(動詞)てくれる(くださる)」表示别人给自己(或自己一方的人)做某事。
一般「てくれる」用于同辈或晚辈给自己做某事。
「てくださる」用于长辈或地位高应尊敬的人给自己做某事
向外人叙述父母或兄弟等人给自己做事时,则要用「てくれる」而不用「てくださる」
(1)キムさんはわたしに韓国語を教えてくれました。
金小姐教了我韩语
すいせんじょう
(2)先生は私に推薦状を書いてくださいました。
老师给我写了推荐信
あ
(2)姉はわたしにセーターを編んでくれました。
姐姐给我织了毛衣
3「……は……に(から)……(動詞)てもらう(いただく)」
表示让别人给自己(或自己一方的人)做某事。
一般「てもらう」用于接受同辈或晚辈给自己做某事
「ていただく」用于接受长辈或地位高的人给自己做某事
向外人叙述接受父母或兄弟等人给自己做事时,则要用「てもらう」而不用「ていただく」
(1)文美さんは店員にスイカを選んでもらいました。
文美请店员给她挑选了西瓜
(2)王先生は学生に医者を呼んでもらいました。
王老师叫学生请来了医生
(3)酒寄先生から日本の習慣を教えていただきました。
请酒寄老师给我们讲了日本的习惯
(4)わたしは父にパソコンを買ってもらいました。
我让父亲给我买了一台笔记本。