Asian development outlook 2011

合集下载

2011综合性大学翻译硕士考试英语翻译基础英汉短语互译

2011综合性大学翻译硕士考试英语翻译基础英汉短语互译

英汉互译—综合性大学北京大学HDTV high-definition TV)高清晰度电视CPU (=central processing unit) 中央处理器CBS 中央统计局(=Central Bureau of Statistics)reciprocal banquet 答谢宴会pop concert 流行音乐会black tea 红茶Red-hot news 最新消息sanitary ware 卫生器具talk show 访谈节目,脱口秀illegal assembly 非法集会WHO 世界卫生组织Business loan 工商业贷款liberal education 文科教育,普通教育Monetary restraint 紧缩银根Triple crown 三重冠Byzantine Empire 拜占庭帝国CNN美国有线新闻网(=cable news network)Net speak 网络用语中央情报局CIA Central Intelligence Agency联邦调查局FBI Federal Bureau of Investigation餐馆勤杂工busboy军事法庭court-martial新手jackeroo核裁军nuclear disarmament杀人未遂an attempted murder主题公园theme park习惯法common law破产申请bankruptcy petition经济指标economic indicator学费减免Tuition-Waiver半决赛semifinals百老汇大街broadway病毒清除程序virus scanner.桂冠诗人poet laureate艾滋病毒AIDS 获得性免疫功能丧失综合症(Acquired Immune Deficiency Syndrome) 应用语言学applied linguistics国际货币基金组织International Monetary Fund (IMF)爵士摇滚Jazz Rock入境签证entry visa美国联邦储备银行federal reserve bank复旦大学CPI消费物价指数the Consumer Price IndexPPI生产者物价指数Produce Price IndexGNP 国民生产总值Gross National ProductSOHO 家庭办公Small Office, Home Officedesertification(土壤)荒漠化;沙漠化catch-22第22条军规,互相抵触之规律或条件所造成的无法脱身的困窘;不合逻辑的或矛盾的问题non-proliferation不扩散Cyberspace 网络空间industrial dispute劳资纠纷;产业纠纷installment payment 分期付款swan‟s song 辞别表演town-gown community (英国牛津和剑桥地区中的)学者与市民Sudan red dye 1 苏丹红1号catch-22 第二十二条军规; 不可逾越的障碍;令人左右为难的规定Babel巴别塔wet blanket扫兴的人或物; 煞风景者八宝粥eight-treasure porridge三通three direct links of trade, mail, and air and shipping services across the Taiwan Straits暗箱操作black case work信达雅faithfulness, expressiveness and elegance讨债公司debt-collection company双赢win-win安乐死euthanasia载人空间站manned spacestation试管婴儿tube baby试婚trial marriage闭路电视CCTV(closed circuit television)收视率audience rating票房(售票处) box office物联网Internet of Things浙江大学punch冲子| 穿孔| 冲头| 冲床spinster老处女| 未婚女人| 单指未婚女性| 未婚女子defendant被告lump-sum contract工程总承包合同economic giant 经济大国sex worker 性工作者港龙航空Hong Kong Dragon Airlines中国国际航空公司Air China International Corp中国人民广播电台CNR(China National Radio)保税工厂tariff factory/BF(bonded factory)进口税import duty | import tax美食家gourmet东汉the Eastern Han Dynasty (25-220)吐鲁番市Turpan道家Taoism南京大学WHO 世界卫生组织CBD中央商务区(CBD center business district)交易前付款(=cash before delivery)IMF 国际货币基金组织(International Monetary Fund)UNESCO联合国教科文组织(United Nations Educational,Scientific,and Cultural Organization)科技下乡bringing science and technology to the countryside老字号an old and famous shop or enterprise学分制credit systemI-STEEL 工字型钢武汉大学APEC 亚太经贸合作组织(Asia-Pacific Economic Cooperation)CAT 汽化器空气温度(Carburetor Air Temperature); 计算机辅助翻译(Computer Aided Translation)NATO 北大西洋公约组织(North Atlantic Treaty Organization)FITGPS 全球定位系统(Global Position System)IMF 国际货币基金组织(International Monetary Fund)Subtitling 加副标题| 字幕翻译Morse code 莫尔斯电报电码translation studies 翻译研究| 翻译学| 译学研究Jerusalem 耶路撒冷(巴勒斯坦中部城市)General Assembly 联合国大会Gallup poll 盖洛普民意测验money order 汇票| 汇款单| 现金支票| 邮政汇票think-aloud protocols 声思考| 出声思维报告| 宣泄法测试| 声思维法translation norms 翻译规范双赢win-win三国the Three Kingdoms直译[计] literal translation transliteration ;[语] word-for-word translation信达雅faithfulness, expressiveness and elegance民族政策policy on ethnic affairs科学发展观Scientific Outlook on Development节约型社会conservation-minded/oriented society节能减排Energy Conservation and Emission Reduction次贷危机subprime mortgage/lending crisis服务性政府service-oriented government打黄扫非Eliminate pornography and illegal publications灾害救助系统disaster relief system和谐社会harmonious society职业翻译full-time translator国际关系民主化democratization of international relations武汉大学dynamic equivalence 动态对等UNCF 联合国儿童基金会(United Nations Children's Fund)UNESCO联合国教科文组织(United Nations Educational,Scientific,and Cultural Organization)ASEAN 东南亚国家联盟(东盟)(Association of Southeast Asian Nations)langua franca 通用语即席翻译unseen translation稀土rare earth持续发展sustainable development宏观调控macro-control异化翻译法(异化法)Foreignizing Translation or Minoritizing Translation归化翻译法(归化法)Domesticating Translation or DomesticationGMT 格林威治标准时间(Greenwich Mean Time)全面战略伙伴合作关系comprehensive strategic cooperative partnership西部大开发China Western Development论语The Analects of Confucius营销人员marketerCBD 交货前付款(Cash Before Delivery);业务中心地区(Central Business District)head-hunting company 猎头公司雪碧Spriteself-serving ticket 自助售票中山大学CIF=Cost,Insurance and Freight 到岸价格,成本、运费加保险价Dow Jones Industrial Average道琼斯工业指数the Rencradle of human civilization 人类文明的摇篮due diligence 应尽职责,应有的审慎time to market 上市时间deforestation 滥伐森林proliferation of weapons of mass destruction 大规模杀伤性武器扩散alternative energy 替代能源corporate govern 法人治理corporate social responsibility 企业社会责任Renaissance文艺复兴Meteor storm流星雨intangible asset无形资产insurance policy保险单immune system disorders免疫系统机能丧失exchange rate汇率fiscal deficit财政赤字silicon valley硅谷brain drain人才外流oedipus complex俄狄浦斯情结(儿童对异性生身亲长的性慾望, 对同性生身亲长的忌妒); (女)恋父。

News_in_Brief_简讯

News_in_Brief_简讯

The 19th Asian Games commenced on September 23 night in Hangzhou, east China’s Zhejiang Province,presenting not just another China-hosted sports gala to the world, but also an opportunity for Asian countries to shore up peace, solidarity and inclusiveness through the spirit of good sportsmanship.State leaders and dignitaries from Asian countries and international organizations attended the opening ceremony at the Hangzhou Olympic Sports Center Stadium, which was a display celebrating the depth of Chinese culture and history and emphasizing unity in diversity in different countries and regions.With the 45 members of the Olympic Council of Asia sending over 12,000 athletes to the Games, the HangzhouAsiad is the largest and most comprehensive Asian Games in history. From September 23 to October 8, the Hangzhou Games will feature 40 sports, 61 disciplines, and 481 events.The Hangzhou 19th Asian Games, which was postponed for a year due to the COVID-19 pandemic, is the thirdtime China has hosted the Asiad, after Beijing in 1990 and Guangzhou in 2010.Beyond highlighting sports’ role in fostering unity, friendship, and cooperation, the Hangzhou Games also provide a venue for deepening mutual learning among different civilizations and mutual understanding among nations with different social backgrounds and cultures.The Asian Games can help reinforce the spirit of unity and cooperation that is a hallmark of the region.Hangzhou G ames S howcase f or t he A sian S piritCHINESE MEDIA************************ CHINESE MEDIAThe National Library of the Philippines on September 14 inaugurated the Chinese Bookshelf,an addition of Chinese books to the facility’s already diverse collection, to promote culturalunderstanding between the two countries.The new collection, including books on Chinese politics, science fiction, and language studies,among others, is a testament to the enduring cultural ties and friendship between the Philippinesand China, said Cesar Gilbert Adriano, director of the library.The initiative will promote cross-cultural understanding and foster deeper connections in theyears to come, Adriano added.As co-organizer of the book project, the Confucius Institute at the Angeles University Foundationcontributed to the book donation, together with a Chinese publisher focusing on culturepromotion. A photo exhibition on Chinese culture was also held at the library.An evening for Chinese traditional art kicked off the celebration of the traditional Chinese Mid-Autumn Festivalin the Vietnamese capital Hanoi on September 20.The art evening was attended by representatives from the Vietnamese government and the Vietnam-ChinaFriendship Association, along with teachers and students from local universities and overseas Chinese.Peng Shituan, cultural counselor at the Chinese Embassy in Vietnam, said that the art evening displayed commoncultural values shared by audiences from both countries, helping strengthen the people-to-people bond.The art evening was hosted by the Chinese Ministry of Culture and T ourism and the Chinese Embassy in Vietnam,co-organized by the Vietnamese Ministry of Culture, Sports and T ourism, and undertaken by the Chinese CultureCenter in Hanoi, the department of culture and tourism of Guangxi, and the Guangxi Theater.The release ceremony for the results of the “iYunnan” series of activities in Cambodia was successfullyheld on September 22, as one of the events to mark the 65th anniversary of the establishment of China-Cambodia diplomatic ties.The event was hosted by the Chinese Embassy in Cambodia, the Yunnan Provincial People’s Associationfor Friendship with Foreign Countries, the information office of the Yunnan government, the NationalT elevision of Cambodia, and the government of Dali Bai Autonomous Prefecture.More than 100 excellent speeches, singing and talent entries were carefully prepared by 12 schools andmore than 100 teachers and students.More than 500 people took part in the event, where they experienced a cultural feast in which Chinesecivilization and Angkor civilization intertwined, and the beauty of Yunnan’s humanities and Cambodiancustoms complemented each other.Strong cooperation and collaborative efforts with Chinese partners will help boost Malaysia’s drivetowards digitalization, a Malaysian official said on September 8.Cooperation between Malaysia and China in telecommunications and digital economy will benefit bothcountries, Malaysia’s Deputy Minister of Communications and Digital T eo Nie Ching said in her speech atthe 2023 China Smart Industry Trade Exhibition and Digital Forum.Chinese Ambassador to Malaysia Ouyang Yujing said that China and Malaysia share much in common insocial and economic development strategies. Both countries take science, technology, and innovation asimportant drivers for social and economic growth.Organized by the China Entrepreneurs Association in Malaysia (PUCM), the forum brought togetherexperts from both countries and more than 100 enterprises and organizations.Collaboration with Chinese Partners Helps Boost Digitalization Drive in Malaysia Philippines National Library Inaugurates Chinese BookshelfTraditional Chinese Mid-Autumn Festival Celebrated in Vietnam “iYunnan” Series of Activities in Cambodia Held in Capital Phnom Penhin briefNEWSVOICES“We must hand in hand navigate the challenges to be opportunities, navigate the rivalries to be collaborations, navigate exclusivity to be inclusivity, and navigate differences to be unity.”—Indonesian President Joko Widodo said while addressing the closing ceremony of the 43rd Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) on September 7“ASEAN countries, including Vietnam, have always appreciated and highly valued China’s important contribution to cooperation and common prosperity in the region.”—Vietnamese Prime Minister Pham Minh Chinh said at the opening ceremony of the 20th China-ASEAN Expo on September 17“To save our world from another catastrophe, our shared wisdom and united political determination are more crucial than ever. This must be done by putting aside any unilateral interests and resolutely avoiding greater confrontation and division among the UN member states.”—Laotian Deputy Prime Minister and Foreign Minister Saleumxay Kommasith told the General Debate of the 78th session of the UN General Assembly on September 23Thailand received over 19 million foreign tourists between January and mid-September, representing a 271-percent year-on-year increase, and earned more than 795 billion baht (about US$22.08 billion) in revenue from foreign visitors who were mainly from Malaysia, China, South Korea and India, according to data released by the Ministry of T ourism and Sports on September 19. From September 25, Thailand grants a temporary tourist visa exemption to passport holders from China and Kazakhstan until the end of February 2024. The visa-free entry scheme is expected to help revive Thai tourism and achieve the whole-year target of 25 million to 30 million inbound visitors with 2.38 trillion baht in revenue, said Thapanee Kiatphaibool, governor of the T ourism Authority of Thailand.A record number of investment deals were inked during a signing ceremony at the 20th China-ASEAN Expo in Nanning, the capital of south China’s Guangxi Zhuang Autonomous Region. Organizers said the ceremony saw deals signed for 470 projects with a combined investment of 487.3 billion yuan (about US$67.9 billion). Over 65 percent of that investment came from deals in the manufacturing sector. The number of deals, the total investment figure, and the manufacturing sector’s share of the total investment have already hit record highs this year,organizers said. The 20th China-ASEAN Expo opened on September 16, with nearly 2,000 enterprises in attendance. Participation is up 18.2 percent from last year’s expo, which was attended by 1,653 enterprises.4.7271487.3Economic growth of developingeconomies in Asia and the Pacific is projected to remain solid, although risks to the outlook are rising, according to The Asian Development Outlook September 2023 released by Asian Development Bank (ADB) on September 20. The report forecasts the region’s developing economies to grow 4.7 percent this year, a slight downward revision from a previous projection of 4.8 percent. The report says that growth in the region was upbeat in the first half of this year, driven by China’s reopening, healthy domestic demand, rebounding tourism, strong remittances, and stable financial conditions, even as a weaker global outlook reduced export demand. “Developing Asia continues growing robustly, and inflation pressures are receding,” ADB Chief Economist Albert Park said.billion%%ASEAN MEDIABangkok Post Sep 16, 2023NBTC and APT Join Forces for APT Symposium 2023The Office of The National Broadcasting andT elecommunications Commission (NBTC) has joined hands with the Asia-Pacific T elecommunity (APT) to host the APT Symposium 2023, scheduled for September 11–12 2023, at the W Bangkok Hotel.APT Symposium 2023 serves as a platform for APT Members, Associate Members, Affiliate Members, and representatives from international organisations to convene and share insights on regulatory measures and policy frameworks governingtelecommunications/ICT infrastructure development in the Asia-Pacific region.This year’s event saw participation from representatives and delegations representing a multitude of nations, the International T elecommunication Union (ITU), the European Conference of Postal and T elecommunications Administrations (CEPT), and the Regional Commonwealth in the Field of Communications (RCC), totalling 134 attendees.VNA Sep 9, 2023Vietnam attends traditional medicine cooperation conference in ChinaA Vietnamese delegation attended the China (Bozhou)-RCEP Traditional Chinese Medicine Industry Cooperation Conference that took place on September 8 in Bozhou city, China’s Anhui province.The event aimed to promote trade and investmentcooperation between traditional pharmaceutical enterprises of China and countries participating in the RegionalComprehensive Economic Partnership (RCEP) Agreement.Speaking at the event, Vietnamese Trade Counselor to China Nong Duc Lai highlighted the long history of cooperation in traditional medicine between ASEAN and China in general and between Vietnam and China in particular.Lai expressed his hope that through the conference, Vietnamese and Chinese schools, research institutes,hospitals and businesses will cooperate more deeply in this field.The Star Sep 17, 2023Malaysia, China sign three MOUs worth nearly RM20bilMalaysia and China have inked three memoranda of understanding (MOUs) worth RM19.84bil. The signing of the MOUs was witnessed by Prime Minister Datuk Seri Anwar Ibrahim, who was accompanied by Investment, Trade and Industry Minister T engku Datuk Seri ZafrulAbdul Aziz, Deputy Agriculture and Food Security Minister Chan Foong Hin, Local Government Development Minister Nga Kor Ming and Deputy Foreign Affairs Minister Datuk Mohamad Alamin.After witnessing the signing of MOUs, Anwar also invited Chinese President Xi Jinping and Premier Li Qiang to visit Malaysia next year to commemorate 50 years of China-Malaysia ties.Anwar is currently in Nanning, China, for a one-dayworking visit to the 20th China-Asean Expo (CAExpo) and the China-Asean Business and Investment Summit (Cabis).The Straits Times Sep 8, 2023Indonesia, China discuss boost to investment and tradeT op officials from Indonesia and China discussed ways to improve their bilateral investment and trade, which include expanding the range of Indonesian exports products, both countries said on September 8.Indonesia’s President Joko Widodo, popularly known as Jokowi, met with Chinese Premier Li Qiang after this week’s East Asia Summit in Jakarta. Li said in the meeting that China “stands ready to expand the imports of Indonesian bulk commodities and premium agricultural and fishery products”.Jokowi also specifically invited Chinese firms, both private and state-owned, to participate in building the Indonesia’s $32 billion new capital, Nusantara, according to a statement from his office. Both parties also discussed flight connectivity between both countries.。

国际组织机构名称中英文 3

国际组织机构名称中英文 3

世界组织机构名称中英对照ACC 行政协调会ACC/SCN 行政协调会营养小组会ACC/SOCA 行政协调会海洋和沿海地区小组会ACC/SWR 行政协调会水资源小组会ACMAD 非洲气象应用中心AsDB 亚银ADIE 环境信息协会AfDB 非银AIM 亚太模式AIT 亚洲技术所ALDA 拉美环境权利协会AMCEN 非洲环境会议AMU 马格里布联盟APCTT 技术转让中心APEC 亚太经合APELL 事故预防方案ASEAN 东盟CAMRE 环境部长理事会CARICOM 加共体秘书处CBD 生物公约CCAD 环发委员会CCD 荒漠化公约CD-ROM 光盘储存器CEDARE 环发中心CEPREDENAC 中美洲防灾中心CESTT 环技转让中心CGIAR 农研顾问组CIDA 加开发署CIEL 环境法中心CILSS 萨赫勒抗旱委员会CIP 项目中心CIS 独联体CITIS 濒危物种贸易公约CMS 养护移栖物种公约COE 欧洲委员会COMESA 东南非共同市场CPA 议会协会CSD 可持续发展委员会DANIDA 丹麦开发署DESA 经社部DHA 人道部DPDL 环境政策和法律司EAP.AP 环评方案-亚太ECA 非洲经委会ECCAS 中非共同体ECE 欧洲经委会ECG 生态养护组ECLAC 拉加经委会ECNC 欧洲自然养护中心ECOLEX 联合环境法信息处ECOWAS 西非经共体EEA 欧洲环境署ESA 欧空局ESCAP 亚太经社会ESCWA 西亚经社会ESRI 环境系统研究所EU 欧盟EU/TACIS 独联体工作队FAO 粮农组织FIDIC 菲迪克GCC 海湾合作会GEC 环境中心GEF 全球环境基金GEO 环境展望GIWA 水域评估GLOBE 环境均衡组织GNET 环技网GPA 保护海洋行动纲领GRID 资源数据库HSF 汉斯基金会ICAM 沿海综管ICC 国际商会IACCA 气候议程委员会IADB 美银IAEA 原子能机构ICETT 环技转让中心ICLEI 环境倡议理事会ICPDR 保护多瑙河委员会ICRAF 农林中心ICRI 珊瑚礁倡议ICSU 科理会ICSU/SCOPE 科理会/环境科委会ICTSD 贸易和发展中心IDRC 发研中心IETC 环境技术中心IFAD 农发基金IFF 森林论坛IFPRI 粮食政策所IGAD 发展局IHP 水文方案IISD 可持续发展所ILEC 湖泊环境委员会ILO 劳工组织IMA 海事所IMA-SIDS 印度洋地中海大西洋小岛国IMI 气象所IMO 海事组织IOC 海洋学委会IOC 国际奥委会IOMC 化学品管理方案IPCC 气候小组IPCS 化学品安全方案IPGRI 植物遗传所IPU 议会联盟ISDR 国际减灾战略ISRIC 土壤资料中心ITFF 森林工作队IUCN 世界保护联盟IULA 地方当局联合会JICA 日本国际协力事业团JRC 联合研究中心LCBC 乍得湖委员会MaESTro 无害环境技术信息系统MMAP 海洋哺乳动物行动计划NASA 美国航天局NATO 北大西洋公约组织NCSD 国家可持续发展理事会NEASPEC 东北亚环境合作方案NOAA 海洋大气局NORAD 瑞典开发署NOWPAP 西北太平洋行动计划OAS 美洲国家组织OAU 非统组织OCHA 人道协调厅OECD 经合组织OECS 东加勒比组织OHCHR 人权专员办事处OSCE 欧安组织OSPAR 东北大西洋环境公约PAHO 泛美卫生组织PANA 泛非新闻社PEBLDS 生物和景观多样性战略PERSGA 保护红海和亚丁湾组织PGA 议员全球行动联盟PIC 知情同意POPs 持久污染物RAMSAR 拉姆萨尔公约REC 中欧和东欧环境中心RIET 区域环境技术所ROE 欧洲办事处ROLAC 拉加办事处ROPME 保护海洋环境区域组织SACEP 南亚环境方案SADC 南部非洲共同体SAFORGEN 撒南非洲森林遗传资源网SCOPE 环境问题科学委员会SCP 可持续城市方案SIDS 小岛屿发展中国家SOPAC 南太地科委SPREP 南太平洋环境方案UCCEE 能源和环境合作中心UNCHS 人居中心UNCRD 区域发展中心UNCTAD 贸发会议UNDCP 药物管制署UNDP 开发署UNDPI 新闻部UNEP 环境署UNESCO 教科文组织UNESCO/IHP 教科文组织/水文方案UNESCO/IOC 教科文组织/海洋学委会UNESCO/ROSTA 教科文组织/非洲科技办事处UN联合国UNF 联合国基金会UNFCCC 气候变化公约UNFF 森林论坛UNFIP 伙伴基金UNFPA 人口基金UNHCR 难民专员办事处UNIC 新闻中心UNICEF 儿童基金会UNICPO 海洋事务非正式协商进程UNIDO 工发组织UNIFEM 妇发基金UNITAR 训研所UNNGLS 非政府组织联络处UNOG 日内瓦办事处UNON 内罗毕办事处UNOPS 项目厅UNSO 防治荒旱处UNU 联合国大学US-EPA 美国环保局USGS 美国地质调查WBCSD 促发世商会WCIRP 气候影响和对应战略方案WCO 海关组织WHO 世界卫生组织WIPO 知识产权组织WMO 气象组织WRI 资源所WTO 世贸组织WWC 水事理事会WWF 世界大自然基金Administrative Committee on Coordination 行政协调委员会ACC Subcommittee on Nutrition 行政协调委员会营养问题小组委员会ACC Subcommittee on Oceans and Coastal Areas 行政协调委员会海洋和沿海地区小组委员会ACC Subcommittee on Water Resources 行政协调委员会水资源问题小组委员会African Centre of Meteorological Applications for Development 非洲气象应用促进发展中心Asian Development Bank 亚洲开发银行Association for Development of Environmental Information 开发环境信息协会African Development Bank 非洲开发银行Asia Pacific Integrated Model 亚洲及平洋综合模式Asian Institute of Technology 亚洲技术研究所AsociaciónLatinamericanade Derecho Ambiental 拉丁美洲环境权利协会African Ministerial Conference on the Environment 非洲部长级环境会议Arab Maghreb Union 阿拉伯马格里布联盟Asian and Pacific Centre for Transfer of Technology 亚洲及太平洋技术转让中心Asia and Pacific Economic Cooperation 亚洲及太平洋经济合作Awareness and Preparedness for Emergencies at Local Level 地方一级事故宣传和预防方案Association of South-East Asian Nations 东南亚国家联盟Council of Arab Ministers Responsible for Environment 阿拉伯国家主管环境事务部长理事会Caribbean Community secretariat 加勒比共同体秘书处Convention on Biological Diversity 生物多样性公约Central American Commission on Environment and Development 中美洲环境和发展委员会Convention to Combat Desertification in those Countries Experiencing Serious Drought and Desertification, particularly in Africa 联合国关于在发生严重干旱和/或荒漠化的国家、特别是在非洲防治荒漠化公约Compact disk read-only memory 只读光盘储存器Centre for Environment and Development in the Arab Region and Europe 阿拉伯区域和欧洲环境与发展中心Coordination Centre for the Prevention of Natural Disasters in Central America 中美洲预防自然灾害协调中心Centre for Environmentally Sound Technology Transfer 无害环境技术转让中心Consultative Group on International Agricultural Research 国际农业研究顾问组Canadian International Development Agency 加拿大国际开发署Centre for International Environmental Law 国际环境法中心Permanent Inter-State Committee on Drought Control in the Sahel 萨赫勒国家间抗旱常设委员会Center for International Projects, Moscow 莫斯科国际项目中心Commonwealth of Independent States 独立国家联合体Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora 濒危野生动植物物种国际贸易公约Convention on Migratory Species of Wild Animals 养护野生动物移栖物种公约Council of Europe 欧洲委员会Common Market for Eastern and Southern Africa 东非和南部非洲共同市场Commonwealth Parliamentary Association 英联邦议会协会Commission on sustainable Development 可持续发展委员会Danish International Development Agency 丹麦国际开发署Department of Economic and Social Affairs 经济和社会事务部Department for Humanitarian Affairs of the United Nations 联合国人道主义事务部Division of Environmental Policy Development and Law (UNEP) (环境署)环境政策拟订和法律司Environment Assessment Programme – Asia Pacific 环境评估方案-亚洲及太平洋Economic Commission for Africa (of the United Nations) (联合国)非洲经济委员会Economic Community of Central African States 中非国家经济共同体Economic Commission for Europe (of the United Nations) (联合国)欧洲经济委员会Ecosystem Conservation Group 生态系统养护小组Economic Commission for Latin America and the Caribbean (of the United Nations) (联合国)拉丁美洲和加勒比经济委员会European Centre for Nature Conservation 欧洲自然养护中心IUCN/UNEP/FAO Joint Environmental Law Information Service 自然保护联盟/环境署/粮农组织联合环境法信息处Economic Community of West African States 西非国家经济共同体European Environment Agency 欧洲环境署European Space Agency 欧洲航天局Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (of the United Nations) (联合国)亚洲及太平洋经济社会委员会Economic and Social Commission for West Asia 西亚经济社会委员会Environmental Systems Research Institute 环境系统研究所European Union 欧洲联盟Task Force for Commonwealth of Independent States of the European Union 欧洲联盟独立国家联合体问题工作队Food and Agriculture Organization of the United Nations 联合国粮食及农业组织International Federation of Consulting Engineers 国际顾问工程师联合会Gulf Cooperation Council 海湾合作委员会Global Environment Centre 全球环境中心Global Environment Facility 全球环境基金Global Environment Outlook 全球环境展望Global International Waters Assessment 全球国际水域评估Global Legislative Organization for a Balanced Environment 全球促进环境均衡立法组织Global Network of Environment and Technology 全球环境和技术网络Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment fromLand-based Activities 保护海洋环境免受陆地活动影响全球行动纲领Global Resource Information Database 全球资源信息数据库Hans Seidel Foundation 汉斯赛伊德尔基金会Integrated Coastal Area Management 沿海地区综合管理International Chamber of Commerce 国际商会Inter-agency Committee on the Climate Agenda 机构间气候议程委员会Inter-American Development Bank 美洲开发银行International Atomic Energy Agency 国际原子能机构International Center for Environmental Technology Transfer 国际环境技术转让中心International Council for Local Environmental Initiatives 国际地方环境倡议理事会International Committee for the Protection of the Danube River 国际保护多瑙河委员会International Centre for Research in Agroforestry 国际农林研究中心International Coral Reef Initiative 国际珊瑚礁倡议International Council for Science 国际科学理事会Scientific Committee on Problems of the Environment of ICSU 科理会的环境问题科学委员会International Centre for Trade and Sustainable Development 国际贸易和可持续发展中心International Development Research Centre 国际发展研究中心International Environmental Technology Centre 国际环境技术中心International Fund for Agricultural Development 国际农业发展基金Intergovernmental Forum on Forests 政府间森林问题论坛International Food Policy Research Institute 国际粮食政策研究所Inter-Governmental Authority on Development 政府间发展管理局UNESCO International Hydrological Programme 教科文组织国际水文方案International Institute for Sustainable Development 国际可持续发展研究所International Lake Environment Committee 国际湖泊环境委员会International Labour Organization 国际劳工组织Institute for Marine Affairs 海事研究所Small island developing States in the Indian Ocean, Mediteranean and Atlantic regions 印度洋地中海和大西洋小岛屿发展中国家International Meteorological Institute 国际气象研究所International Maritime Organization 国际海事组织Intergovernmental Oceanographic Commission 政府间海洋学委员会International Olympic Committee 国际奥林匹克委员会Inter-Organization Programme for the Sound Management of Chemicals 组织间化学品合理管理方案Intergovernmental Panel on Climate Change 政府间气候变化问题小组International Programme on Chemical Safety 国际化学品安全方案International Plant Genetic Resources Institute 国际植物遗传资源研究所Inter-Parliamentary Union 各国议会联盟International Strategy for Disaster Reduction, a United Nations programme proposed by the United Nations Secretary-General to carry out the Economic and Social Council decision on successor arrangements for the International Decade for Natural Disaster Reduction 国际减灾战略,联合国秘书长提出的一个联合国方案,旨在执行经济及社会理事会关于作好接替国际减少自然灾害十年的后续安排的决定International Soil Reference and Information Centre 国际土壤参考资料中心Inter-agency Task Force on Forests 机构间森林工作队World Conservation Union 世界保护联盟International Union of Local Authorities 国际地方当局联合会Japan International Cooperation Agency 日本国际协力事业团Joint Research Centre of the European Communities 欧洲共同体联合研究中心Lake Chad Basin Commission 乍得湖流域委员会Environmentally Sound Technologies information system 无害环境技术信息系统Marine Mammal Action Plan 海洋哺乳动物行动计划National Aeronautics and Space Administration, USA 美国国家航空和宇宙航行局National Commission for Sustainable Development 国家可持续发展理事会North-East Asian subregional Programme of Environmental Cooperation 东北亚分区域环境合作方案National Oceanic and Atmospheric Administration, USA 美国国家海洋和大气局Norwegian Agency for International Development 瑞典国际开发署Northwest Pacific Action Plan 西北太平洋行动计划Organization of American States 美洲国家组织Organization of African Unity 非洲统一组织Office for the Coordination of Humanitarian Affairs 人道主义事务协调厅Organization for Economic Cooperation and Development 经济合作与发展组织Organisation of Eastern Caribbean States 东加勒比国家组织Office of the High Commissioner for Human Rights 联合国人权事务高级专员办事处Organization for Security and Cooperation in Europe 欧洲安全与合作组织Convention for the Protection of the Marine Environment of the North-East Atlantic (OSPAR Convention) 保护东北大西洋海洋环境公约Pan American Health Organization 泛美卫生组织Pan African News Agency 泛非新闻社Pan-European Biological and Landscape Diversity Strategy 泛欧生物和景观多样性战略Regional Organization for the Conservation of the Environment of the Red Sea and Gulf of Aden 保护红海和亚丁湾环境区域组织Parliamentarians for Global Action 议员全球行动联盟Prio Informed Consent 事先知情同意Persistant Organic Pollutants 持久性有机污染物International Convention on Wetlands of International Importance Especially as Waterfowl Habitat (Ramsar Convention) 关于具有国际重要性、特别是作为水禽生境的湿地的国际公约(拉姆萨尔公约)The Regional Environmental Centre for Central and Eastern Europe (Budapest) 中欧和东欧区域环境中心(布达佩斯)Regional Institute of Environmental Technology 区域环境技术研究所Regional Office for Europe 欧洲区域办事处UNEP Regional Office for Latin America and the Caribbean 环境署拉丁美洲及加勒比区域办事处Regional Organization for the Protection of the Marine Environment 保护海洋环境区域组织South Asia Cooperative Environment Programme 南亚环境合作方案Southern African Development Community 南部非洲发展共同体Sub-Saharan Africa Forest Genetic Resources Network 撒哈拉以南非洲地区森林遗传资源网Scientific Committee on Problems of the Environment of the International Council of Scientific Unions 国际科学联合会理事会的环境问题科学委员会Sustainable Cities Programme 可持续城市方案Small Island Developing States 小岛屿发展中国家South Pacific Applied Geoscience Commission 南太平洋应用地球科学委员会South Pacific Regional Environment Programme 南太平洋区域环境方案UNEP Collaborating Centre on Energy and the Environment 环境署能源和环境合作中心United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) 联合国人类住区(人居)中心United Nations Centre for Regional Development 联合国区域发展中心United Nations Conference on Trade and Development 联合国贸易和发展会议United Nations International Drug Control Programme 联合国国际药物管制规划署United Nations Development Programme 联合国开发计划署United Nations Department of Public Information 联合国新闻部United Nations Environment Programme 联合国环境规划署United Nations Educational, Scientific and Cultural Organisation 联合国教育、科学及文化组织International Hydrological Progamme of UNESCO 教科文组织国际水文方案Intergovernmental Oceanographic Commission of UNESCO 教科文组织国际海洋学委员会Regional Office for Science and Technology in Africa of UNESCO 教科文组织非洲科学技术区域办事处United Nations Foundation 联合国基金会United Nations Framework Convention on Climate Change 联合国气候变化框架公约United Nations Forum on Forests 联合国森林论坛United Nations Fund for International Partnerships 联合国国际伙伴关系基金United Nations Population Fund 联合国人口基金Office of the United Nations High Commission for Refugees 联合国难民事务高级专员办事处United Nations Information Centre 联合国新闻中心United Nations Children’s Fund联合国儿童基金会United Nations open-ended Informal Consultative Process on Ocean Affairs 联合国海洋事务不限成员名额非正式协商进程United Nations Industrial Development Organization 联合国工业发展组织United Nations Development Fund for Women 联合国妇女发展基金United Nations Institute for Training and Research 联合国训练研究所United Nations Non-Governmental Liaison Service 联合国非政府组织联络事务处United Nations Office at Geneva 联合国日内瓦办事处United Nations Office at Nairobi 联合国内罗毕办事处United Nations Office for Project Services 联合国项目事务厅UNDP Office to Combat Desertification and Drought (formerly the United Nations Sudano-Sahelian Office) 防治荒漠化和干旱办事处(前联合国苏丹-萨赫勒办事处) United Nations University 联合国大学United States Environmental Protection Agency 美国环境保护局United States Geological Survey 美国地质调查World Business Council for Sustainable Development 促进可持续发展世界商业理事会World Climate Impact Assessment and Response Strategies Programme 世界气候影响评估和对应战略方案World Customs Organization 世界海关组织World Health Organization 世界卫生组织World Intellectual Property Organization 世界知识产权组织World Meteorological Organization 世界气象组织World Resources Institute 世界资源所World Trade Organization 世界贸易组织World Water Council 世界水事理事会Worldwide Fund for Nature 世界大自然基金联合国机构名称中英对照International Court of Justice 国际法院Security Council 安全理事会General Assembly 联合国大会Secretariat 秘书处Office of the Secretary General 秘书长办公室Office of Legal Affairs 法务局Department of Political and Security Council Affairs 政治安全局Department of Economic and Social Affairs 经济社会局Office of Public Information 公共资料处Department of Conference Services 会议局Office of General Services 总务处United Nations Conference on Trade and Development Secretariat 联合国贸易开发事物局Unite Nations Industrial Development Organization 联合国工业开发机构United Nations Administrative Tribunal 联合国行政裁判所International Law Commission 国际法委员会United Nations Commission on International Trade Law 国际贸易法委员会Committee on the peaceful Uses of the Seabed and the Ocean Floor beyond the Limits of National Jurisdiction 公海海底海床和平利用特别委员会Enlarged Committee for Program and Coordination, ECPC 扩大计划调整委员会Economic and Social Council 经济社会理事会Statistical Commission 统计委员会Population Commission 人口委员会Commission for Social Development 社会开发委员会Commission on Human Rights 人权委员会Commission on the Status of Women 妇女地位委员会Commission on Narcotic Drugs 麻醉药委员会Council Committee on Non-Governmental Organizations 民间机构委员会Committee on Housing, Building and Planning 住宅建筑企划委员会Committee for Development Planning 开发计划委员会Special Committee on Peace-Keeping Operations 维护和平活动特别委员会United Nations Conference on Trade and Development 联合国贸易开发会议Trade and Development Board, TDB 联合国开发委员会United Nations Development Program, UNDP 联合国开发计划处United Nations Children's Fund, UNICEF 联合国儿童基金会United Nations Industrial Development Organization, UNIDO 联合国工业开发组织United Nations Capital Development Fund, UNCDF 联合国资本开发基金会United Nations Institute for Training and Research, UNITR 联合国调查训练研究所United Nations FAO Intergovernmental Committee of the World Food Program 联合国FAO世界粮食计划国际委员会International Narcotics Control Board, INCB 国际麻醉药管制委员会Trusteeship Council 信托投资理事会International Labor Organization, ILO 国际劳工组织Food and Agriculture Organization, FAO 联合国粮食农业组织United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, UNESCO 联合国教育科学文化组织International Civil Aviation Organization, ICAO 国际民间航空组织World Health Organization, WHO 世界卫生组织International Telecommunications Union, ITU 国际电信同盟World Meteorological Organization, WMO 世界气象组织Universal Postal Union, UPU 万国邮政联盟International Maritime Consultative Organization, IMCO 国际海事协议组织International Finance Corporation, IFC 国际金融组织International Monetary Fund, IMF 国际货币基金会International Bank for Reconstruction and Development, IBRD 世界银行International Development Association, IDA 国际开发协会General Agreement on Tariffs and Trade, GATT 有关关税贸易一般规定International Atomic Energy Agency, IAEA 国际原子能组织World Federation of Trade Unions, WFTU 世界劳工组织International Confederation of Free Trade Unions, ICFTU 国际自由劳工联盟International Chamber of Commerce, ICC 国际工农商会International Federation of Agricultural Producers, IFAC 国际农业生产联盟Inter-Parliamentary Union, IPU 诸国会议同盟International Organization of Employers, IOE 国际雇佣者组织World Veterans Federation, WVF 世界退伍军人联盟International Union of Local Authorities, IULA 世界地方自治联盟United Towns Organization, UTO 姊妹市团体联盟中国共产党,其他政党及政协相关机构英文翻译中国共产党中央委员会Central Committee of the Communist Party of China中央政治局Political Bureau of the Central Committee of the CPC中央政治局常务委员会Standing Committee of the Political Bureau of the CPC中央书记处Secretariat of the Central Committee of the CPC中央军事委员会Central Military Commission of the CPC中央纪律检查委员会Central Commission for Discipline Inspection of the CPC中央办公厅General Office, CCCPC中国共产党代表大会CPC’s National Congress中央组织部Organization Department, CCCPC中央宣传部Publicity Department, CCCPC中央统一战线部United Front Work Department, CCCPC中央对外联络部International Liaison Department, CCCPC中央政法委员会Committee of Political and Legislative Affairs, CCCPC中央政策研究室Policy Research Office, CCCPC中央直属机关工作委员会Work Committee for Offices Directly under the CCCPC中央国家机关工作委员会State Organs Work Committee of the CPC中央台湾工作委员会Taiwan Affairs Office, CCCPC中央对外宣传办公室International Communication Office, CCCPC中央党校Party School of the CPC中央党史研究室Party History Research Centre, CCCPC中央文献研究室Party Literature Research Centre, CCCPC中央翻译局Compilation and Translation Bureau, CCCPC中央外文出版发行事业局China Foreign Languages Publishing and Distribution Administration中央档案馆Archives Bureau, CCCPC中国人民政治协商会议及其机构The Chinese People’s Political Consultative Conference (CPPCC) and Its Structure中国人民政治协商会议全国委员会National Committee of the CPPCC中国人民政治协商会议全国委员会常务委员会Standing Committee of the National Committee of the CPPCC中国人民政治协商会议全国委员会办公厅General Offices of the CPPCC NationalCommittee专门委员会Special Committee提案委员会Committee for Handling Proposals经济委员会Committee for Economic Affairs人口资源环境委员会Committee of Population, Resources and Environment教科文卫体委员会Committee of Education, Science, Culture, Health and Sports社会和法制委员会Committee for Social and Legal Affairs民族和宗教委员会Committee for Ethnic and Religious Affairs文史资料委员会Committee of Cultural and Historical Data港澳台侨委员会Committee for Liaison with Hong Kong, Macao, Taiwan and Overseas Chinese外事委员会Committee of Foreign Affairs中国人民政治协商委员会地方委员会CPPCC Local Committees中国政党Chinese Parties中国共产党(中共) Communist Party of China (CPC)中国国民党革命委员会(民革) Revolutionary Committee of the Chinese Kuomintang中国民主同盟(民盟) Chinese Democratic League中国民主建国会(民建) China Democratic National Construction Association中国民主促进会(民进)China Association for Promoting Democracy中国农工民主党Chinese Peasants and Workers Democratic Party中国致公党China Zhi Gong Dang九三学社Jiu San Society台湾民主自治同盟(台盟) Taiwan Democratic SelfGovernment League1) 政府官方机构包括中央政府部门与各级地方政府部门。

博鳌论坛翻译材料

博鳌论坛翻译材料

尊敬的各位贵宾,女士们、先生们,朋友们:很高兴参加博鳌亚洲论坛年年会,与来自世界各国的朋友们见面。

我们开会的地方——博鳌,十多年前还是一个鲜为人知的小渔村,现在已成为可以共商亚洲发展之计的大平台。

博鳌是在中国和亚洲开放发展中快速成长起来的,它的开放与变化表明了中国与亚洲、亚洲与世界的联系日益密切。

可以说,身在博鳌能够“博览天下”、“博采众长”,博鳌论坛是一个立足亚洲、面向世界、开放包容的大平台。

论坛本次年会以变革的世界为背景,谋求亚洲健康与可持续发展,很有意义。

在此,我谨代表中国政府,对年会的召开表示热烈祝贺!对各位远道而来的嘉宾表示诚挚欢迎!世界在关注亚洲,亚洲也在关注世界。

当今时代,国际形势正在发生深刻复杂的调整和变化。

我们看到,虽然全球经济显露恢复的迹象,一些国家出现好的增长兆头,但国际金融危机深层次影响尚未消除,欧洲主权债务危机还在持续,实现世界经济全面复苏仍然是一个长期艰难曲折的过程。

同时,世界经济结构调整步伐加快,新一轮科技变革与产业创新正在孕育,经济全球化、区域一体化在曲折中推进,国际政治经济秩序深刻调整,新兴经济体的重要性日益显现。

博鳌论坛诞生于亚洲金融危机之后。

十多年来,亚洲国家在应对风险中提高了自身免疫力,在调整变革中促进了经济健康发展。

这次国际金融危机中,亚洲经济率先复苏,呈现出比较好的基本面。

目前,亚洲经济总量已占世界的以上,亚洲经济增长对世界的贡献率超过。

亚洲成为全球新兴经济体最为集中的地区,后发优势和发展潜能进一步展现。

当然,亚洲许多国家发展水平总体较低,区域内各国发展差距仍然很大,资源环境制约日益加剧,地区安全稳定存在挑战,发展的道路并非平坦,成长中的烦恼也不少。

同时,一些国家和地区还面临经济增长下行、物价上涨、就业压力加大等问题。

这些都需要认真加以对待。

亚洲的发展,机遇和挑战并存,希望和困难同在;但机遇多于挑战,困难可以克服。

回顾历史,亚洲孕育了多个文明,创造过辉煌。

作文范文之英语作文介绍十二生肖

作文范文之英语作文介绍十二生肖

作文范文之英语作文介绍十二生肖英语作文介绍十二生肖【篇一:十二生肖的英文是】十二生肖的英文是:chinese zodiac鼠:rat,牛:ox,虎:tiger,兔:hare,龙:dragon ,蛇:snake,马:horse,羊:sheep,猴:monkey,鸡:cock,狗:dog,猪:boar十句奥斯卡电影励志台词1、“there is no certainty,only opportunity.”v for vendetta (2005)- v (hugo weaving)没有一定会怎样,只有可能会怎样。

--《v字仇杀队》,v(雨果.威明)2、“a good plan today is better than a perfect plan tomorrow.” wag the dog (1997)- coad brean (robert de niro)今天的好计划胜过明天的完美计划。

--《摇尾狗》,康拉德.布瑞恩(罗伯特.德.尼罗)3、“failure is never quite so frightening as regret.” the dish (2000)- cliff buxton (sam neill)比失败更令人恐惧的是懊悔。

--《天线》,克里夫.巴克顿(山姆.内尔)4、“it‘s what you do right now that makes a difference.” black hawk down (2001)- jeff struecker (brian van holt)你现在所做的是改变现状的关键。

--《黑鹰降落》,杰夫?(布莱恩.范.霍尔特)5、“no point in punching things you can’t see.” cinderella man (2005)- james braddock (russell crowe)打击那些你看不到的东西没有意义。

解读艾森斯塔德的东亚发展观

解读艾森斯塔德的东亚发展观

解读艾森斯塔德的东亚发展观Interpret eisen stade of east Asiandevelopment outlookS.N.艾森斯塔德(Shmuel N.Eisenstadt),当代社会学家,政治学家,现代化问题专家,以色列希伯莱大学教授,著有《社会的进化与开展》(1966)、《现代化:抗拒与变化》(1966)、《帝国的政治体系》、《轴心文化的源头与分殊》等。

他在《传统、革新与现代化——对中国经历的深思》(1968)一文里以为,现代化并不需求消灭传统,也不可能消灭传统,需求讨论的是应该如何让传统顺应或顺应现代化,即让传统为现代化所吸收和整合,从这个意义上说,传统就是现代性的一局部。

他对中国现代化过程中传统的限制和影响提出了共同的见地,并与日本和泰国作了比拟研讨,得出了新传统主义与现代化能够相容的结论,这与他主张的“多重现代性”理论是分歧的。

Stade S.N. eisen (Shmuel N.E isenstadt), contemporary sociologists, political scientists, modern expert, Israeli Hebrew university professor, author of "social evolution and development of" (1966), "modernization: resist and change" (1966), the empire's political system, the source of the axis of the culture and divided different ", etc. In the tradition, innovation and modernization -- thinking of China "(1968)thought in the article, does not need to eliminate the traditional modernization, it is impossible to eliminate traditional, needs to discuss is how to make traditional comply with or conform to the modernization, which absorbed by the tradition to modernization, and integration, in this sense, the tradition is a local modernity. His influence on China modernization process of traditional restrictions and puts forward the common ground, and also compared with Japan and Thailand, reached the new tradition with modern to compatibility, this and he advocated the theory of "multiple modernity" is divided.艾森斯塔德反对“经典”现代化理论把“传统”与“现代性”两极化的做法,主张两者在一定意义上能够以多种不同的方式共存,“现代性”实践上在不同的水平上是从传统中开展(传统的创新)而来的。

原文翻译

原文翻译

Surplus ça change多变盈余What would happen if China revalued the yuan? The past offers some clues人民币如果升值会是什么结果?有历史为鉴Apr 22nd 2010 | From The Economist print editionA BIG export-oriented economy is booming but its trading partners are livid. Year after year, they point out, it runs large current-account surpluses. The country regards itself as an export powerhouse whose goods are prized abroad. Others castigate it for mercantilism. Some argue that it subsidises its exports unfairly by giving exporters credit at cheap rates and by keeping its currency artificially undervalued. Pressure builds on the country to revalue its currency and boost domestic consumption, which makes up an unusually small share of its GDP.一个外向型经济大国日益繁荣,不过其贸易伙伴勃然大怒。

他们指出,该国年复一年地拥有巨额的经常账户盈余。

这个国家自认为是出口强国,生产的商品在国外广受赞誉。

其他人斥责该国重商主义。

有人指责该国向出口商发放低息贷款,对出口部门进行不当补贴。

China_Economic_Outlook_2023

China_Economic_Outlook_2023

By Xu FeibiaoChina Economic Outlook 2023: A Global PropellerChina’s persistently strong, resilient economy has been fostering certainty in a world full of uncertainties.In December 2022, the Central Committee of the Communist Party of China (CPC) successively held two top-level meetings to review economic work in 2022, analyze the economic situation, and make arrangements for 2023. The two meetings delivered hope through clear and vigorous policy deployment which greatly boosted confidence in the Chinese market. With the world now engulfed in a pessimistic atmosphere due to crumbling economic growth, China’s persistently strong, resilient economy has been fostering certainty in a world full of uncertainties. RISING RISKS OF GLOBAL RECESSIONIn 2022, multiple adverse factors including geopolitical conflicts, worsening inflation, monetary tightening, and COVID-19 resurgences continued brutalizing the world economy. Experiencing steep ups and downs, the global economy recorded a 3-percent growth rate during the year, much lower than the previous year’s 6 percent. In 2023, the factorshindering global economic recovery remain, so as new challenges emerge, the world economy will likely stay sluggish. In terms of inflation, according to the International Monetary Fund (IMF), the global inflation level will decrease from 8.8 percent in 2022 to 6.5 percent in 2023, still far higher than the pre-pandemic period, which will further erode the purchasing power of consumers and impact the balance of payments of countries around the world. In terms of currency, although major economies including the United States and European countries raised interest rates dramatically in 2022, nagging inflation remained, forcing central banks to continue raising interest rates and tightening liquidity. As for the geopolitical situation,10SPOTLIGHTThe author is a research fellow with the China Institutes of ContemporaryInternational Relations and director of the Center for BRICS and G20 Studies.inflation, low fiscal deficit, and low government debt make its macroeconomic environment more favorable than that of the U.S. and Europe, allowing China to adopt a wider variety of economic stimulus policies without worrying aboutinflation. China’s advantages in economic scale, human capital, and new industrial strengths in fields like the digital economy, new infrastructure, new energy, and artificial intelligence compose a solid foundation for the transformation of economic momentum.More importantly, China’s political and economic systems have endowed the Chinese government with strong mobilization and policy-making room, which can help the country pool resources, make concerted efforts to cope with difficulties, and promote steady economic development. In December 2022, the Central Economic Work Conference solidified policy arrangements for China’s economic work in 2023, including actively expanding domestic demand, strengthening construction of the modern industrial system, enhancing the role of private enterprises, planning a new round of reform, promoting high-level opening up, preventing and defusing economic and financial risks, and boosting public confidence. Withconsideration of domestic and international situations, these policies cover both short- and long-term issues and balance development and security to create strong drivers for China’s economic growth. Indeed, China’s economy is still facing many challenges. First, the uncertainty of the pandemic remains. Adjustments of pandemic prevention policies could exert pressure on the public health system and cause people to travel less, which might minimize the effects of reopening. Furthermore, various new coronavirusvariants from around the world could enter China, triggering a new infection wave andaffecting the recovery of the economy. Second, market confidence is still not stable enough. Confidence is key to economic rebound, but since 2020, the Chinese economy has performed worse than expected for consecutive years. The unemployment rate among young people is increasing, small andmedium-sized enterprises stillgrapple with difficulties, and household disposable income is lower than expected, resulting in insufficient confidence among consumers andinvestors and inefficient policy transmission that hinders the effectiveness of various policies. Third, reviving the real estate industry has been difficult. For many years, real estate contributed more than one-fourth of China’s economic drive, but the peak has passed, heralding a new period of placid growth, hurting its driving effect on economic growth. And the decline of external demand and the accelerated aging of the population have become new constraints hindering China’s economic growth.Considering all these factors together, China’s economic growth is expected to reach 5 percent to 6 percent in 2023 and serve as a major engine of the world economy by driving the growth ofcountries in its neighborhood, Africa, and Latin America. Recently, international banks including Goldman Sachs and Morgan Stanley raised the forecast for China’s economic growth in 2023 from around 4.5 percent to more than 5.2 percent, which demonstrates the international community’s growing confidence in the Chinese economy.Considering all these factors together, China’s economic growth is expected to reach 5 percent to 6 percent in 2023 and serve as a major engine of the world economy.CHINA-INDIA DIALOGUE13。

世界各种组织会议中英文名大全

世界各种组织会议中英文名大全

欧洲联盟(欧盟)独立国家联合体(独联体)上海合作组织阿拉伯各国议会联盟阿拉伯国家联盟 (阿盟)西欧联盟拉丁美洲议会阿拉伯马格里布联盟非洲联盟(非盟)欧洲安全与合作组织(欧安组织)美洲国家组织法语国家组织(又称“法语共同体”)里约集团国际移民组织伊比利亚美洲国家首脑会议桑戈委员会亚洲议会和平协会禁止化学武器组织欧洲委员会南亚区域合作联盟 (南盟)波罗的海国家委员会非洲统一组织(非统组织)各国议会联盟(议联)维谢格拉德集团政府间移民委员会巴黎统筹委员会(巴统)的正式名字是“输出管制统筹委员会” 亚太议会论坛海湾合作委员会(海合会)联合国协会世界联合会 (世联会)大赦国际国际刑事警察组织(国际刑警组织)伊斯兰会议组织前政府首脑国际行动理事会英联邦国际刑事法院加勒比国家联盟南美洲国家联盟前身为南美国家共同体(南共体)社会党国际核供应国集团葡萄牙语国家共同体(葡语国家共同体)“中欧倡议国”组织不结盟运动澳新美理事会自由进步党国际古阿姆民主与发展组织巴黎俱乐部 也称“十国集团”77国集团国际劳工组织中国-阿拉伯国家合作论坛地中海联盟美洲议会联盟萨赫勒-撒哈拉国家共同体(简称萨-撒共同体)南方中心金砖四国中美洲议会美洲玻利瓦尔联盟世界贸易组织(世贸组织)亚太经济合作组织(亚太经合组织)石油输出国组织东非政府间发展组织 (伊加特)经济合作与发展组织亚洲开发银行 (亚行)世界银行集团,俗称世界银行阿拉伯石油输出国组织“十五国集团”又称“南南磋商与合作首脑级集团” 非洲开发银行欧洲复兴开发银行(欧洲银行)环印度洋地区合作联盟二十国集团美洲开发银行加勒比开发银行中部非洲国家经济共同体24国集团欧洲中央银行欧洲自由贸易联盟南部非洲发展共同体国际展览局南方共同市场(南共市)比荷卢经济联盟西非经济共同体关税及贸易总协定 (关贸总协定)安第斯共同体 (安共体)太平洋岛国论坛大湖国家经济共同体博鳌亚洲论坛太平洋共同体东部和南部非洲共同市场(东南非共同市场)非洲发展新伙伴计划世界旅游组织东非共同体西非经济货币联盟 (西非经货联盟)加勒比共同体和共同市场国际能源机构拉美经济体系中美洲一体化体系大湄公河次区域经济合作世界能源理事会拉丁美洲一体化协会国际航空运输协会非洲、加勒比和太平洋地区国家集团(非加太集团)黑海经合组织发展中八国集团(伊斯兰发展中八国集团)反洗钱金融行动特别工作组国际货币基金组织南方银行加勒比石油计划国际标准化组织泛美开发银行集团科技、文化世界卫生组织 (世卫组织)第三世界科学院世界民主青年联盟国际足球联合会国际科学理事会世界基督教会联合会亚洲奥林匹克理事会国际档案理事会国际自由工会联合会国际奥林匹克委员会世界文化和自然遗产政府间委员会(世界遗产委员会)国际交流发展计划万国邮政联盟国际军事体育理事会世界汉语教学学会世界盲人联盟国际音乐理事会国际信息处理联合会世界厕所组织(也简称WTO)国际世界语协会(国际世协)国际新闻工作者协会国际新闻学会国际战略研究所国际新闻工作者联合会国际大学协会国际奥比斯组织国际图书馆协会联合会(国际图联)世界穆斯林大会无国界医生组织国际翻译家联盟 (国际译联)世界土著人理事会国际新闻电影协会国际自然及自然资源保护联盟世界佛教徒联谊会世界科技城市联盟国际志愿服务协调委员会国际会计师联合会世界休闲组织国际红十字会与红新月会联合会亚太空间合作组织世界医护人员联盟国际反贪局联合会国际捕鲸委员会世界知识产权组织世界动物卫生组织非洲性别平等集团世界气象组织国际博物馆协会世界移动通信大会和全球移动通信系统协会国际人类学与民族学联合会世界技能组织亚欧会议亚洲相互协作与信任措施会议(亚信会议)东亚峰会国际反贪污大会世界经济论坛世界社会论坛世界经济论坛世界社会论坛世界卫生大会世界妇女大会世界华商大会世界石油大会世界青年大会法非首脑会议日内瓦裁军谈判会议 (裁谈会)东盟外长会议上海合作组织峰会世界粮食首脑会议二十国集团峰会世界大城市首脑会议巴尔干国家首脑会议非洲-欧洲首脑会议联合国小岛屿国家会议联合国千年首脑会议联合国反对种族主义世界大会联合国国际人口与发展大会世界妇女峰会世界城市论坛亚洲政党国际会议东盟地区论坛世界水资源论坛世界月球会议世界知识论坛世界湖泊大会亚太经合组织领导人非正式会议东盟与中国(“10+1”)领导人会议东盟与中日韩(10+3)领导人会议东南欧稳定公约魏玛三角“北美安全与繁荣联盟”首脑会议(北美峰会)政治类组织European Union -- EUCommonwealth of Independent States -- CISShanghai Cooperation Organization -- SCOArab Inter-Parliamentary Union -- AIPULeague of Arab States -- LASWestern European Union -- WEULatin-American ParliamentUnion of the Arab Maghreb;Union du Maghreb Arabe -- UMA African Union -- AUOrganization for Security and Co-operation in Europe -- OSCE Organization of American States -- OASOrganisation Internationale de la Francophoniethe Rio GroupInternational Organization for Migration -- IOMIbero-American SummitZangger Committee -- ZACThe Association of Asian Parliaments for Peace—AAPP Organization for the Prohibition of Chemical Weapons -- OPCW Council of Europe -- COESouth Asian Association for Regional Cooperation -- SAARC Council of the Baltic Sea States -- CBSSOrganization of African Unity -- OAUInter-Parliamentary Union -- IPUVisegrad GroupIntergovernmental Committee for Migration -- ICMCo-Ordinating Committee for Export ControlThe Asia-Pacific Parliamentary Forum — APPFGulf Cooperation Council -- GCCWorld Federation of United Nations Association -- WFUNA Amnesty International -- AIInternational Criminal Police Organization -- TERPOL Organization of the Islamic Conference -- OICInter Action Council of Former Heads of Government -- ICFHG The CommonwealthInternational Criminal Court -- ICCAssociation of Caribbean States -- ACSSouth American Community of Nations — CSNSocialist International -- SINuclear Suppliers Group -- NSGCommunity of Portuguese-Speaking Countries -- CPLPCentral European Initiative -- CEINon-Aligned Movement -- NAMANZUS councilLiberal International -- LIGUAM Organization for Democracy and Economic DevelopmentParis Club (Group-10)Group of 77 -- G77International Labor Organization -- ILOChina-Arab Cooperation ForumMediterranean UnionAmerican Parliamentary UnionCommunity of Sahel - Saharan StatesSouth CentreBRICsCentral American ParliamentBolivarian alliance经济类组织World Trade Organization -- WTOAsia-Pacific Economic Cooperation -- APECOrganization of Petroleum Exporting Countries -- OPECIntergovernmental Authority on Development -- IGADOrganization for Economic Cooperation and Development -- OECDAsian Development Bank -- ADBWorld BankOrganization of Arab Petroleum Exporting Countries -- OAPECGroup 15(Summit Level Group for South-South Consultation and Cooperation)African Development Bank -- ADBEuropean Bank for Reconstruction and Development -- EBRDIndian Ocean Rim Association for Regional Cooperation -- IOR-ARCGroup of TwentyInter-American Development Bank -- IDBCaribbean Development Bank -- CDBEconomic Community of Central African States -- ECCASGroup of Twenty Four -- G2European Central Bank -- ECBEuropean Free Trade Association -- EFTASouthern African Development Community -- SADCBureau of International Expositions -- BIESouth American Common Market-- MERCOSURUnion Economique BeneluxEconomic Community of West African States --ECOWASGeneral Agreement on Tariffs and Trade -- GATTAndean CommunityPacific Islands ForumEconomic Community of the Great Lakes CountriesBoao Forum for Asia -- BFAPacific Community -- PCCommon Market for Eastern and Southern Africa -- COMESAthe New Partnership for Africa's Development -- NEPADWorld Tourism OrganizationEast African Community -- EACUnion Economique et Monétaire Ouest-Africaine -- UEMOACaribbean Community and Common Market -- CARICOMInternational Energy Agency -- IEALatin Aamerican Economic System -- LAESCentral American Integration System -- SICAGreater Mekong Subregion Economic CooperationWorld Energy Council -- WECLatin American Integration Association -- LAIAInternational Air Transport Association -- IATAGroup of African, Caribbean and Pacific Region Countries -- Group of the ACP Bangladesh Steel & Engineering Corporation--BSECthe Group of the developing G8 (Group of Eight Islamic Developing)Financial Action Task Force on Money Laundering -- FATFInternational Monetary Fund -- IMFSouth BankCaribbean oil planInternational Organization for Standardization--ISOInter-American Development Bank Group、文化、体育等专业类组织World Health Organization -- WHOThird World Academy of Sciences -- TWASWorld Federation of Democratic Youth -- WFDYFederation Internationale de Football Association -- FIFAInternational Council for Science -- ICSUWorld Council of Churches -- WCCOlympic Council of Asia -- OCAInternational Council on Archives -- ICAInternational Confederation of Free Trade Unions -- ICFTUInternational Olympic Committee -- IOCWorld Heritage CommitteeInternational Programme for the Development of Communication — IPDCUniversal Postal Union -- UPUInternational Military Sports Council -- CISMInternational Society for Chinese Language TeachingWorld Blind UnionInternational Music Council -- IMCInternational Federation for Information Processing -- IFIPWorld Toilet OrganizationUniversal Esperanto Association -- UEAInternational Organization of JournalistsInternational Press Institute -- IPIInternational Institute for Strategic Studies -- IISSInternational Federation of Journalists -- IFJInternational Association of Universities -- IAUProject Orbis -- ORBISInternational Federation of Library Associations and Institutions -- IFLAWorld Muslim Congress -- WMCDoctors Without Borders, Medecins Sans Frontiers -- MSFInternational Federation of Translators;Federation International des Traducteurs -- FIT World Council of Indigenous PeoplesInternational Newsreel and News Film Association -- INNAInternational Union for Conservation of Nature and Natural Resources -- IUCNWorld Fellowship of Buddhists -- WFBWorld Technoplis Association -- WTACoordinating Committee for International Voluntary Service -- CCIVSInternational Federation of Accountants -- IFACWorld Leisure OrganizationInternational Federation of Red Cross and Red Crescent SocietiesAsia-Pacific Space Cooperation Organization--APSCOWorld allience of heakth careInternational Association of Anti-Corruption Authorities --IAACAInternational Whaling CommissionWorld Intellectual Property Organization -- WIPOOffice International Des Epizooties --OIEAfrican Gender Equality GroupWorld Meteorological Organization -- WMOInternational Council of MuseumsMobile World Congress and Global System for Mobile Associationthe International Union of Anthropological and Ethnological Sciiences--IUAESWorldSkills International国际会议Asia-Europe Meeting -- ASEMConference on Interaction and Confidence-Building Measures in Asia -- CICAEast Asia SummitInternational Anti-Corruption Conference -- IACCWorld Economic Forum -- WEFWorld Social Forum — WSFWorld Economic Forum -- WEFWorld Social Forum — WSFWorld Health Assembly -- WHAWorld Conference on WomenWorld Chinese Entrepreneurs Convention -- WCECWorld Petroleum Congress -- WPCWorld Assembly of Youth -- WAYFranco-African SummitConference on Disarmament in GenevaASEAN Foreign Ministers MeetingShanghai Cooperation Organization SummitWorld Food SummitSummit of the Group of TwentySummit Conference of Major Cities of the World -- SCMCWBalkan SummitAfrica-Europe SummitUnited Natiosn Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing United Nations Millennium SummitWorld Conference Against Racism of United NationsInternational Conference on Population and DevelopmentGlobal summit of womenWorld Urban ForumInternational Conference of Asian Political PartiesASEAN Regional ForumWorld Water ForumGlobal summit of moonWorld Knowledge ForumWorld Lake ConferenceAPEC Informal Leadership MeetingASEAN-China High- level SymposiumASEAN, China, Japan and ROK (10 + 3 ) High- level SymposiumStability Pact for South Eastern EuropeWeimar Triangle summitSecurity and Prosperity Partnership of North America --SPPurs -- FIT IUAESd Developing States。

《围棋的英文介绍》课件

《围棋的英文介绍》课件

04
Computer Implementation and Artificial Intelligence
Application of Go
Computer Implementation and Artificial
Intelligence Application of Go The Development
Coordinate your moves with your teammate: If you are playing a team match, coordinate your moves with your teammate to create a united front that is difficult for the employees to break through
03
The Strategy and Tactics of Go
Opening gambit
Control the center
It is essential to occupy the center of the board in the opening stage Controlling the center allows you to expand your territory and restrict your component's options
Develop your stones
Place your stones in such a way that they can develop and expand in the future This includes connecting your stones to each other and creating strong groups that can stand attachments

名词解释

名词解释

13. NATO
全称North Atlantic Treaty Organization,北大西洋公约组织。美国与西欧、北美主要发达国家建立的军事集团组织。简称北约O。第二次世界大战后,美国推行遏制苏联的战略,1949年4月4日与加拿大、英国、法国、比利时、荷兰、卢森堡、丹麦、挪威、冰岛、葡萄牙、意大利共12国在华盛顿签订了《北大西洋公约》,宣布成立北大西洋公约组织,公约于1949年8月24日生效。至1992年共有16个成员国,增加了土耳其、希腊、德国、西班牙。总部在布鲁塞尔。欧洲盟军最高司令历来由美国将领担任。
NEET: Not in Education,Employment or Trainning,尼特族,啃老族
Unfriend:在Facebooke等社交网站上与某人解除好友关系,删除好友
somebody's cup of tea:对某人胃口的东西,使某人感兴趣的东西。
give the floor to: 给某人发言权
9. Pervez Musharraf
佩尔韦兹?穆沙拉夫 (Pervez Musharraf) 1943年8月11日出生于印度首都新德里。幼年时随家人迁居到巴基斯坦最大的城市卡拉奇,并在那里读完了高中。1961年至1964年在巴基斯坦军事学院学习,后在某炮兵团任职。获得过“卓越”、“新月”等勋章。1991年1月被提升为少将,成为步兵师指挥官。1995年被提升为陆军中将后镇守与印度接壤的旁遮普省,任战略要地马格拉军区司令员。1998年10月出任巴基斯坦陆军参谋长,同时晋升上将军衔。1999年4月任参谋长联合委员会主席。 1999年10月,以穆沙拉夫为首的军方解散了当时的谢里夫政府,成立了国家安全委员会,穆沙拉夫任首席执行官。巴基斯坦最高法院2000年5月裁定这起“军事接管”是“必要的行动”,承认穆沙拉夫政府的合法性。2001年6月20日,穆沙拉夫宣誓就任巴基斯坦总统。2002年4月30日,巴基斯坦举行全民公决,支持穆沙拉夫在10月大选后继续担任总统。同年11月16日,穆沙拉夫再度就任巴基斯坦总统,任期5年。2007年11月,巴选举委员会向内阁通报了10月6日的总统选举结果,确认穆沙拉夫在选举中获胜 。

东南亚和南亚信息通信基础设施发展现状和趋势

东南亚和南亚信息通信基础设施发展现状和趋势

《东南亚和南亚信息通信基础设施发展现状和趋势》一、引言信息通信技术(ICT)的发展在当今社会扮演着至关重要的角色,它对于一个国家或地区的经济、社会和文化发展都起着不可忽视的作用。

在亚洲地区,东南亚和南亚一直以来都是备受关注的地区,其信息通信基础设施的发展现状和趋势也备受关注。

本文将围绕着东南亚和南亚地区的信息通信基础设施发展进行全面评估和分析,以期为读者提供一份深度且有价值的文章。

二、现状分析1. 东南亚信息通信基础设施发展现状东南亚地区包括缅甸、泰国、老挝、柬埔寨、越南、菲律宾、马来西亚、新加坡、文莱和印度尼西亚等国家,这些国家的信息通信基础设施发展水平各有差异。

在东南亚地区,新加坡被公认为信息技术应用最发达的国家,其通信基础设施和互联网普及率都处于领先地位。

然而,一些东南亚国家的偏远地区和农村地区的通信基础设施仍然薄弱,存在数字鸿沟的问题。

2. 南亚信息通信基础设施发展现状南亚地区包括印度、孟加拉国、巴基斯坦、斯里兰卡、尼泊尔、不丹、马尔代夫等国家,这些国家在信息通信技术方面的发展也各有特色。

印度作为南亚地区的重要国家,其信息通信技术产业在全球范围内都占有重要地位,通信技术和软件服务出口贡献了大量的经济收入,但与此印度也面临着数字鸿沟和通信基础设施不平衡发展的问题。

三、趋势展望1. 东南亚信息通信基础设施发展趋势未来,东南亚地区的信息通信基础设施发展将继续向着数字化、智能化和服务化方向发展。

移动通信、云计算、物联网等新技术将会得到广泛应用,数字经济和数字化产业也将会迎来蓬勃发展。

东南亚地区将会继续加强对数字鸿沟的缩小,促进通信基础设施的均衡发展。

2. 南亚信息通信基础设施发展趋势在南亚地区,信息通信基础设施的发展将会继续向着智能化、数字化和网络化的方向发展。

随着5G技术的商用化和应用,南亚地区的通信基础设施将会得到进一步的升级和完善。

南亚地区也将会重点关注农村地区和偏远地区的信息通信基础设施建设,以促进数字包容和共享发展。

联合国机构简称表

联合国机构简称表

简称表AEO Africa Environment Outlook 非洲环境展望非洲环境展望AGEDI Abu Dhabi Global Environmental Data Initiative 阿布扎比倡议阿布扎比全球环境数据倡议AISD Arab Initiative for Sustainable Development 阿拉伯举措关于可持续发展的阿拉伯举措ALLO League of Arab States 阿盟阿拉伯国家联盟AMCEN African Ministerial Conference on the Environment 非洲环境会议非洲部长级环境会议AMCOW flAfrican Ministers Council on Water 非洲水事理事会非洲部长级水事理事会AMU Arab Maghreb Union 阿马联阿拉伯马格里布联盟APELL Awareness and Preparedness for Emergencies at a Local Level 当地一级警惕并预防紧急事件方案当地一级警惕并预防紧急事件方案AREED African Rural Energy Enterprise Development 非洲农村能源企业发展非洲农村能源企业发展ASEAN Association of South-east Asian Nations 东盟东南亚国家联盟BPOA Barbados Programme of Action 巴巴多斯行动纲领巴巴多斯行动纲领BPOA/SIDS Barbados Programme of Action for Sustainable Development of SIDS巴巴多斯小岛屿发展中国家行动纲领巴巴多斯小岛屿发展中国家可持续发展行动纲领CA Cities Alliance 城市联盟城市联盟CARICOM Caribbean Community 加共体加勒比共同体CAST Caribbean Alliance for Sustainable Tourism 加勒比旅游联盟加勒比可持续旅游联盟CBD Convention on Biological Diversity 生物公约生物多样性公约CDM Clean Development Mechanism 清洁发展机制清洁发展机制CEB Chief Executive Board Members 执行首长理事会成员执行首长理事会成员CEDA Central Dredging Association 中央疏浚协会中部疏浚协会CGIAR Consultative Group on International Agricultural Research 农研组国际农业研究协商小组CITES Convention on International Trade in Endangered Species ofWild Fauna and Flora濒危物种公约濒危野生动植物种国际贸易公约COP Conference of the Parties 缔约方会议缔约方会议CPPS Permanent Commission for the South Pacific 南太平洋常设委员会南太平洋常设委员会CSC Capability & Sustainable Centre 能力和可持续中心能力和可持续中心CSD Commission on Sustainable Development 可持续发展委员会可持续发展委员会CSOs Civil Society Organization 民间社会组织民间社会组织CTO Caribbean Tourism Organization 加勒比旅游组织加勒比旅游组织UNEP/GC.23/85Division of Communications and Public Information 交流和新闻司交流和新闻司DEC Division of Environmental Conventions 环境公约司环境公约司DEPI Division of Environmental Policy Implementation 环境政策执行司环境政策执行司DEWA Division of Early Warning and Assessment 预警和评估司预警和评估司DPDL Division of Policy Development and Law 政策制订和法律司政策制订和法律司DRC Division of Regional Cooperation 区域合作司区域合作司DTIE Division of Technology, Industry and Economics 技术工业和经济司技术工业和经济司EAS East Asian Seas 东亚海洋东亚海洋ECCAS Economic Community of Central African States 中非经共体中非国家经济共同体ECOWAS Economic Community of West African States 西非经共体西非国家经济共同体EECCA Eastern Europe, Caucuses and Central Asia 东欧高加索和中亚东欧高加索和中亚EEHC European Environment and Health Committee 欧洲环境和健康委员会欧洲环境和健康委员会EIs Economic Instruments 经济文书经济文书EMG Environmental Management Group 环境管理组环境管理组ERWDA Environmental Research and Wildlife Development Agency 环境研究和野生动植物发展局环境研究和野生动植物发展局EST Environmentally Sound Technology 无害环境技术无害环境技术ETN Environmental Training Network 环境培训网环境培训网EUCC The Coastal Union 欧盟海岸保护组织欧盟海岸保护组织FAO Food and Agriculture Organization of the United Nations 粮农组织联合国粮食和农业组织FI Finance Initiative 财务举措财务举措GA General Assembly 大会联合国大会GC/GMEF Governing Council/Global Ministerial Environment Forum 理事会/全球环境论坛理事会/全球部长级环境论坛GC.OS Global Climate Observing System 气候观测系统全球气候观测系统GCSS Governing Council Special Session 理事会特别会议理事会特别会议GEF Global Environment Facility 全环基金全球环境基金GEF/IW Global International Facility/International Waters 全环基金/国际水域全球环境基金/国际水域GEMS Global Environment Monitoring Systems 监测系统全球环境监测系统GEO Global Environment Outlook 全球环境展望全球环境展望GIWA Global International Waters Assessment 水域评估全球国际水域评估GLCN Global Land Cover Network 土地覆盖网络全球土地覆盖网络GLOBE Global Legislators Organization for a Balanced Environment 平衡环境组织全球立法者促进平衡环境组织GMA Global Marine Assessment 全球海洋评估全球海洋评估GMA Global Marine Assessment 全球海洋评估全球海洋评估GMEF Global Ministerial Environment Forum 全球环境论坛全球部长级环境论坛UNEP/GC.23/86GOOS Global Ocean Observing System 海观系统全球海洋观测系统GPA Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities保护海洋环境行动纲领保护海洋环境免受陆地活动影响全球行动纲领GRID Global Resource Information Database 资源信息库全球资源信息数据库GTOS Global Terrestrial Observing System 陆观系统全球陆地观测系统GWP Global Water Partnership 水事伙伴关系全球水事伙伴关系HELCOM Helsinki Commission for the Protection of the Marine Environment of the Baltic Sea Area赫尔辛基委员会保护波罗的海区域海洋环境赫尔辛基委员会HELI Health and Environmental Linkages Initiative 健康与环境联系倡议健康与环境联系倡议IADC International Association of Dredging Companies 钻井承包商协会国际钻井承包商协会IAPH International Association of Ports and Harbors 港埠协会国际港埠协会ICARM Integrated Coastal Area and River-basin Management 综合沿海地区和河川流域管理综合沿海地区和河川流域管理ICFTU International Confederation of Free Trade Unions 自由工联国际自由工会联合会ICLEI International Council for Local Environmental Initiatives 环境倡议理事会国际地方环境倡议理事会IETC International Environmental Technology Centre 环境技术中心国际环境技术中心IFRCS International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies 红十字会与红新月会联合会红十字会与红新月会国际联合会IGOs Intergovernmental Organizations 政府间组织政府间组织IGOS Integrated Global Observing Strategy 综合观测战略全球综合观测战略IGR Inter-Governmental Review 政府间审查政府间审查IISD International Institute for Sustainable Development 可持续发展所国际可持续发展研究所ILO International Labour Organization 劳工组织国际劳工组织IMF International Monetary Fund 货币基金组织国际货币基金组织IMO International Maritime Organization 海事组织国际海事组织IOI International Ocean Institute 海洋学会国际海洋学会IPCC Intergovernmental Panel on Climate Change 气候小组政府间气候变化问题小组IPPC Intergovernmental Plant Protection Convention 植保公约国际植物保护公约IPU Inter-Parliamentary Union 议会联盟各国议会联盟IRBM Integrated River Basin Management 综合河川流域管理综合河川流域管理IUCN World Conservation Union 自然保护联盟世界自然保护联盟IWRM Integrated Water Resources Management 综合水资源管理综合水资源管理JMP Joint Monitoring Programme on Water & Sanitation coverage 水事和卫生监测方案水事和卫生联合监测方案JPOI Johannesburg Plan of Implementation 约堡执行计划约翰内斯堡执行计划LADA Lands Degradation Assessment 土地退化评估土地退化评估UNEP/GC.23/87LDC Least-Developed Countries 最不发达国家最不发达国家MA Millennium Assessment 千年评估千年评估MARPOL International Convention for the Prevention of Pollution from Ships船污公约国际防止船舶造成污染公约MDGs Millennium Development Goals 千年发展目标千年发展目标MEAs Multilateral Environment Agreements 多边环境协定多边环境协定NACA Network of Aquaculture Centres in Asia and Pacific 亚太水产养殖中心网络亚洲和太平洋水产养殖中心网络NAP National Action Plan 国家行动计划国家行动计划NEP North East Pacific 东北太平洋东北太平洋NEPAD flNew Partnership for Africa s Development 非洲发展新伙伴关系非洲发展新伙伴关系NGOs Non-governmental Organizations 非政府组织非政府组织NOWPAP North-West Pacific Action Plan 西北太平洋行动计划西北太平洋行动计划OCTA Organization of the Amazonian Cooperation Treaty 亚马逊条约组织亚马逊合作条约组织OECD Organization for Economic Cooperation and Development 经合组织经济合作与发展组织OSPAR Oslo-Paris Convention for the Protection of the Marine Environment of the North-East Atlantic奥斯陆巴黎公约奥斯陆巴黎保护东北大西洋海洋环境公约PADELIA Partnership for the Development of Environmental Law and Institutions in Africa非洲环境法和体制发展伙伴关系非洲环境法和体制发展伙伴关系PADH Physical Alteration and Destruction of Habitats 具体的生境改变和破坏具体的生境改变和破坏PARLATINO Parlamento Latino/Americano 拉美议会拉丁美洲议会PCFV Partnership for Clean Fuels & Vehicles 清洁燃料与清洁车辆伙伴关系清洁燃料与清洁车辆全球伙伴关系PERSGA Regional Organization for the Conservation of the Environment of the Red Sea and the Gulf of Aden保护红海和亚丁湾组织保护红海和亚丁湾环境区域组织PFII Permanent Forum for Indigenous Issues 土著问题常设论坛土著问题常设论坛POPs Persistent Organic Pollutants 持久性有机污染物持久性有机污染物PRTR Pollutant Release and Transfer Register 污染物排放与转移登记制度污染物排放与转移登记制度ROPME Regional Organization for the Protection of the Marine Environment区域护洋组织保护海洋环境区域组织RS Regional Seas 区域海洋区域海洋SAARC South Asian Association for Regional Cooperation 南盟南亚区域合作联盟SACEP South Asian Cooperative Environment Programme 南亚环境方案南亚合作环境方案SADC Southern Africa Development Community 南部非洲共同体南部非洲发展共同体SAS/SACEP South Asian Seas-South Asian Cooperative Environment Programme南亚海洋南亚环境方案南亚海洋南亚合作环境方案UNEP/GC.23/88SIDA Swedish International Development Agency 瑞典开发署瑞典国际开发署SIDS Small Island Developing States 小岛屿发展中国家小岛屿发展中国家SMEs Small and Medium Sized Enterprises 中小型企业中小型企业SRAP Sub-Regional Action Plan 分区域行动计划分区域行动计划THE PEP Transport, Health and Environment Pan-European Programme 泛欧运输健康和环境方案泛欧运输健康和环境方案UCC-Water UNEP Collaborating Centre on Water and Environment / DHI 环境署合作中心丹麦水文所环境署水事和环境合作中心/丹麦水文所UNCCD United Nations Convention to Combat Desertification 防治荒漠化公约联合国防治荒漠化公约UNCTAD United Nations Conference on Trade and Development 贸发会议联合国贸易和发展会议UNDOALOS United Nations Division for Ocean Affairs and the law of the Sea海洋事务和海洋法司联合国海洋事务和海洋法司UNDP United Nations Development Programme 开发署联合国开发计划署UNECA United Nations Economic Commission for Africa 非洲经委会联合国非洲经济委员会UNECE United Nations Economic Commission for Europe 欧洲经委会联合国欧洲经济委员会UNEP-WCMC UNEP World Conservation Monitoring Centre 养护监测中心环境规划署世界养护监测中心UNESCAP United Nations Economic and social Commission for Asia and Pacific亚太经社会联合国亚洲及太平洋经济社会委员会UNESCO United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization教科文组织联合国教育科学及文化组织UNESCO-IHE UNESCO Institute for Water Education / IHE 教科文组织水事教育研究所/基础设施水利和环境研究所联合国教科文组织水事教育研究所/基础设施水利和环境研究所UNFCCC United Nations Framework Convention on Climate Change 气候公约联合国气候变化框架公约UNFF United Nations Forum on Forests 森林论坛联合国森林问题论坛UN-Habitat United Nations Human Settlements Programme 人居署联合国人类住区规划署UNICEF flUnited Nations Children s Fund 儿童基金会联合国儿童基金会UNICP United Nations Informal Consultative Process 非正式协商程序联合国非正式协商程序UNICPOLOS United Nations Open-ended Informal Consultative Process onOceans and the Law of the Sea海洋非正式磋商程序联合国海洋事务不限成员名额非正式磋商程序UNIDO United Nations Industrial Development Organization 工发组织联合国工业发展组织UNIFIP United Nations Fund for International Partnerships 合作基金联合国国际合作基金UNITAR United Nations Institute for Training and Research 训研所联合国训练研究所UNOLA UN Office of Legal Affairs 法律事务厅联合国法律事务厅UNSD United Nations Statistical Division 统计司联合国统计司UNU United Nations University 联合国大学联合国大学UNEP/GC.23/89US NIEHS US National Institute of Environmental Health Sciences 美国国家环境卫生学会美国国家环境卫生学会WB World Bank 世行世界银行WBCSD World Business Council for Sustainable Development 促发世商会促进可持续发展世界商业理事会WED World Environment Day 世界环境日世界环境日WHO World Health Organization 卫生组织世界卫生组织WIOMSA West Indian Ocean Marine Science Association 西印度洋海洋科学协会西印度洋海洋科学协会WOCAT World Overview of Conservation Approaches and Technologies水土保持方法和技术概览世界水土保持方法和技术概览WSSCC Water Supply and Sanitation Collaborative Council 供水和卫生合作理事会供水和卫生合作理事会WSSD World Summit on Sustainable Development 可持续发展首脑会议可持续发展问题世界首脑会议WTO World Trade Organization 世贸组织世界贸易组织WTO/OMT World Tourism Organization 旅游组织世界旅游组织WWAP World Water Assessment Programme 水资源评估方案世界水资源评估方案WWDR World Water Development Report 水发展报告世界水发展报告WWF World Wide Fund for Nature 大自然基金世界大自然基金UNEP/GC.23/8。

词汇翻译

词汇翻译

美)中期选举(US) Midterm Election“苍蝇”“老虎”一起打Eliminate both "tigers" and "flies"“高大上” "Luxury,Large,Level up"“光盘”行动"Clear Your Plate" Campaign“南海行为准则” "Code of Conduct in the South China Sea"“一站式”办公"One Stop" Civil Affairs Management《第二语言习得概论》Understanding Second Language Acquisition 《红楼梦》The Story of the Stone《儒林外史》The Scholars《尚书》Book of Documents《诗经》The Book of Songs《泰晤士报》The Times《新闻周刊》NewsweekAA制Algebraic AverageB超B-scan Ultrasonography埃博拉病毒Ebola Virus艾条Moxibustion艾滋病AIDS安全检查Security Check安全生产Work Safety按揭贷款Mortgage Loan奥斯卡奖提名影片Oscar Prize Nominated Film办公室恋情Office Romance保税区Bonded Area保险单Insurance Policy保障性住房Indemnificatory Housing暴力拆迁Violent Demolition暴走Go ballistic北美自由贸易协定North American Free Trade Agreement 比较心理学Comparative Psychology变频器Variable-frequency Drive标普500指数S&P 500 Index博览会 Exposition不动产登记Real Estate Registration不动产统一登记Real Estate Uniform Registration不记名投票Secret Ballot不靠谱Unreliable不可译性Untranslatability布里斯班Brisbane财税体系Fiscal Revenue and Tax Sistribution System裁军会谈Conference on Disarmament采用国际惯例Adopting International Practice参赞Counselor常住人口Resident Population城市化Urbanization城市通风廊道Urban Ventilation Channel城市总体规划Master Urban Plan城镇化Urbanization橙色预警Orange Alert吃空饷Freeloading持股者Shareholder出口配额Export Quotas初恋First Love畜牧养殖Animal Husbandry and Breeding船上交货Free on Board创新驱动发展战略Innovation Driven Development Strategy 创新增长Innovative Growth春运The Spring Festival Transport Season存储地址Memory Address错峰旅行Staggered Travel大部制Large Department System大同社会Great Harmony Society单程票Single Journey Ticket单杠Horizontal Bar党内民主Inner-party Democracy登机牌Boarding Pass敌人的增援部队Enemy Reinforcement Unit地球村Global Village地热Radiant Floor Heating第三产业Tertiary Industry点赞Like电子客票Electronic Ticket叠罗汉Human Pyramid铤而走险Risk Danger in Desperation东南亚国家联盟Association of Southeast Asian Nations 动态对等Dynamic Equivalence端午节Dragon Boat Festival短消息服务业务Short Message Service对等贸易Counter Trade对口支援Response Support对外贸易区Response Trade Zones多难兴邦Challenges Make a Nation Much Stronger多样化经济Diversity of Economy多语语料库Multilingual Corpus恶性通货膨胀Hyperinflation恶性循环Vicious Cycle儿童福利Child Welfare耳语传译Whispering Interpreting二维码2-dimensional Bar Code发行债券Bond Issuance发挥想象力Give the Rein to Imagination法律的实施Law Implementation法治国家Rechtsstaat翻译单位Unit of Translation翻译方向Direction of Translation翻译体Translationese凡人皆有得意时Every dog has his day反“四风”运动Anti "Four Winds" Movement反腐倡廉Anti-corruption房产税征收House Duty Expropriation房地产开发Real Estate Development房地产市场Real Estate Market飞机机组人员Air Crew分配制度Distribution System风险投资Venture Capital风姿翩翩Graceful bearing封山育林Closing Hill for Afforestation峰会Summit否极泰来,盛极而衰After a storm comes a calm服务业Tertiary Industry浮动汇率Floating Exchange Rate付费网络直播Paid Webcast附加费Extra Charge改写Rewrite刚性需求Rigid Demand钢板Steel Sheet港人治港,高度自治Hong Kong people ruling Hong Kong with a high degree of autonomy 搞技术战争High-Tech Warfare哥本哈根计划Copenhagen Plan格林威治标准时间Greenwich Mean Time个性奖学金Individuality Scholarship各类市场主体All kinds of market entities更高、更快、更强Faster,Higher,Stronger工商管理硕士Master of Business Administration工业综合实力Comprehensive Industry Strength工艺精湛Superior Craftsmanship公款吃喝Banquet at Public Expenses公益文化活动Nonprofit Cultural Programs关联理论Relevance Theory关税税率Customs Duty Rate关系网Relative Network光盘行动Clear Your Plate Campaign广场舞Chinese Square Dance广东省广州中山路125弄34号201室Room 201 , No.34, Lane 125, ZhongShan Road, Guangzhou, GuangDong 规模效应Scale Economy国际货币基金组织International Monetary Fund国际经济新秩序New International Economic Order国际空间站International Space Station国际援助International Aid国家安全部Ministry of State Security国家安全战略State Security Strategy国家法制统一、尊严、权威safeguard the unity, dignity and authority of the national legal system国民待遇National Treatment国民生产总值Gross National Product国内汇兑Domestic Exchange国内机场Domestic Airport国内生产总值Gross Domestic Product国事访问State Visit国务院(中国)Sate Council国有企业State-owned Enterprises国有资产监督管理委员会State-owned Assets Supervision and Administration Commision of State Council 过境免签Visa Free过山车Roller Coaster海上丝绸之路Maritime Silk Road海淘Overseas Online Shopping海洋权益Maritime Rights and Interests喊破嗓子不如甩开膀子Talking the talk is not as good as walking the walk行李寄存处Left-luggage Office航站楼Terminal Building好基友Buddy耗油量Fuel Consumption合同违约Reneging the Contract和而不同Harmony in Diversity和谐社会Harmonious Society和谐宜居的现代化城市Harmonious and Livable Modern City核电站Nuclear Power Plant核心竞争力Core Competencies黑客Hacker宏观调控Macro-economic Control宏观调控体系Macro-economic Control System互联网Internet互联网金融Internet Finance护照Passport华氏温度Fahrenheit化境Perfection化学需氧量Chemical Oxygen Demand环境保护Environmental Protection黄金地段Golden Mile黄金周Golden Week黄牛党Ticket Scalpers黄牛票Scalped Ticket汇票Bill of Exchange火车票实名制Real Name Ticket Booking System货币操纵国Currency Manipulator机场巴士Airport Bus机构改革Institutional Reform机械制造Machinery Manufacturing积极的财政政策Active Fiscal Policy积土成山,风雨兴焉The accumulation of the soil will become a hill where the rain and storm will be originated 基层民主Democracy At the Grassroots Level基础设施Infrastructure集成电路Integrated Circuit集体经济Collective Economy计划免疫Planned Immunization计算机辅助翻译Computer Aided Translation技术转让Technical Transformation加强宪法实施Enhancement of Constitution Implementation家庭暴力Domestic Violence家政服务Household Management Service甲骨文Oracle Bone Inscriptions甲午战争Sino-Japanese War假酒Adulterated Wine剪彩仪式Ribbon-cutting Ceremony建筑垃圾Construction Waste建筑装饰Architectural Decoration健康证明Health Certificate交际翻译Communicative Interpreting交替传译Consecutive Interpreting胶原蛋白Collagen街道妇女Women in the Neighborhood节能减排Energy Conservation and Emission Reduction借用Take金边(柬埔寨首都)Phnum Penh (Capital of Kingdom of Cambodia) 金融创新 Financial Innovation金砖五国BRICS紧急出口Emergency Exit紧缩政策Contractionary Policy经济普查Economic Census经济全球化Economic Globalization经济适用男Budget Husband经济一体化Economic Integration经贸领域Economic and Trade Field净利润 Net Profit居民区Residential Area居住证Residence Permit鞠躬尽瘁Be loyal and devoted to the last军备竞赛Arms Race抗药性Drug Resistance科教兴国战略和人才强国战略The strategy of invigorating the country through science, technology and education and the strategy of reinvigorating China through human resource development科学发展观Scientific Outlook on Development可持续发展Sustainable Development可行性报告Feasibility Report可行性研究Feasibility Study可靠度Reliability可译性Translatability可再生能源发电装机容量Renewable Energy Power Generation Installed Capacity空军基地Air Base空气质量指数Air Quality Index孔子Confucius孔子学院Confucius Institute控方证人Witness for the Prosecution口碑Public Praise跨国公司Transnational Corporation拉住我的胳膊Drag my arms来样加工Processing with Given Materials蓝筹股Blue Chips老龄化人口The Aging of the Population礼乐文化Culture of The Ritual and Music礼仪之邦A state of Ceremonies利基营销Niche Marketing利率和汇率市场化Marketization of Interest Rate and Exchange Rate联合国安理会United Nations Security Council联合国贸发会议United Nations Conference on Trade and Development 廉政建设Construction of A Clean and Honest Administration量化宽松Quantitative Easing流行歌曲排行榜Ranking list for popular music流行音乐Popular Music柳色青青Green Willow落地签证Visa upon Arrival旅游农业Traveling of Agriculture律诗Regulated Verse绿色国民经济Green National Economy慢性病Chronic Disease贸易逆差Unfavorable Balance of Trade美国联邦调查局Federal Bureau of Investigation美国梦American Dream免费孕前体检Free Pre-pregnancy Check-up免税的Duty-Free免税商店Duty-Free Shop民生问题Livelihood Issues民主监督Democratic Supervision民族危机感Sense of National Crisis目标管理Management by Objective睦邻友好合作关系The Good-neighborly Relations and Cooperation 拿回扣Get A Rebate耐用消耗品Durable Consumables农村扶贫标准Poverty Alleviation Standard in Rural Areas农业工程Agricultural Engineering农业基础设施Agricultural Infrastructure怒路症Road Rage泡沫经济Bubble Economy配音Dubbing配字幕Adding Subtitles of Motion Picture贫困线以下Under the Poverty Line平等互利Equality and Mutual Benefit平面设计Graphic Design破产Bankruptcy普惠制Generalized System of Preference启蒙运动The Enlightenment气候变化南南合作基金Climate change South South Cooperation Fund前瞻性战略产业Prospective Strategic Industry潜规则Implicit Rule倾销Dumping情商Emotional Quotient全国翻译资格考试China Accreditation Test for Translators and Interpreters 全国人大常委会Standing Committee of the National People's Congress全国人民代表The National People's Congress全面战略伙伴关系 The Comprehensive Strategic Partnership群众路线Mass Line群众路线教育实践活动Mass Line Educational Practice让利空间Interest Concessions Space人才流失The Outflow of Talent人才外流The Brain Drain人工智能Artificial Intelligence人口覆盖率Coverage Rate of the Population人民的精神文化生活People's Spiritual Culture Life人权法案Bill of Rights人寿保险Insurance on Life人造革Artificial Leather融资Financing儒家思想Confucian Thought儒释道Confucianism三公经费The Three Public Consumptions三级跳远Triple Jump森林蓄积量Forest Stock Volume沙尘暴Sand Duststorm山水画Chinese Landscape Painting善与恶Good and Evil商品经济Commodity Economy上市公司The Listed Company奢侈品牌Luxury Brand社会保障制度Social Security System社会的道德和心理底线Moral and psychological bottom line of the society社会公平正义Social fairness and justice社会核心价值体系Social Core Value System申报个人财产Declare Individual Assets生态旅游Ecotourism生态文明Ecocivilization生物圈Biosphere声东击西Making a feint to the east and attacking in the west失联Out of Contact十八届三中全会The Third Plenary Session of the 18th Central Committee of the Communist Party of China 石油输出国组织Organization of Petroleum Exporting Countries实际利用外资Actual Utilization of Foreign Capital实况转播Outside Broadcast实事求是Seek truth from the facts实现中华民族伟大复兴Bring about a great rejuvenation of the Chinese nation食品安全Food Safety世界多样化Diversity of The World世界知识产权组织World Intellectual Property Organization市场细分Market Segmentation市盈率Price Earnings Ratio事业单位Public Institutions首付Down Payment数据交换格式Data Interchange Format双边、多边开放合作Bilateral and Multilateral Open Cooperation双开(一种纪律处分)Expel someone from the CPC and remove someone from public office 双赢原则Win-win Principle水上运输Water Transportation司法公正Judicial Fairness丝绸之路经济带Silk Road Economic Belt丝路基金Silk Road Fund私营部门Private Sector饲料添加剂Feed Additive素质教育Quality Education太阳能电池板Solar Panel太阳系Solar System探究行为Exploratory Behavior碳减排Carbon Emission Reduction陶俑Pottery Figurine特许经营Franchise提单Bill of Loading天人合一The Harmony Between Human and Nature 通货紧缩 Deflation通货膨胀Inflation通识教育General Education同声传译Simultaneous Interpretation头韵Alliteration土地承载力Land Bearing Capacity土豆泥Mashed Potato土豪Newly Rich土木工程Civil Engineering吐槽Spitslot团队精神Spirit of Collaboration团购Group Purchase推进政务公开Promote Government Affairs Openness 退休金双轨制Dual Pension Scheme托福考试TOEFL Exam网民Netizen文房四宝The Four Treasures In A Chinese Study文化同化Culture Assimilation文化移情Cultural Transference文凭热Diploma Craze文献性翻译Translation of Historical Document文艺工作Literary and Artistic Work乌克兰Ukraine无本之木A tree without roots蜈蚣Centipede五环路Fifth Ring Road五金店Hardware Store武侠片Martial Arts Film物以类聚,人以群分Birds of a feather flock together雾霾Fog and Haze夕阳工业Sunset Industry衔接Join Together现代文化市场体系Modern Culture Market System香港特别行政区行政长官Chief Executive of Hong Kong Special Administrative Region 享乐主义Hedonism消防队 Fire Brigade销售确认书Sales Confirmation小产权房Houses with limited property rights小康社会A well-off society小康水平A well-off Level小心轻放Handle with Care校训School Motto新常态New Normal新华社Xinhua News Agency新农合补助New rural cooperative medical care system 新型城镇化New-type Urbanization新型大国外交New-type Big Power Diplomacy新兴市场Emerging Markets新殖民主义Neocolonialism信访Letters and Calls信访制度Letters and Calls System信托投资公司Trust and Investment Corporation信息共享平台Information Sharing Platform信息型文本Informative Text形合Hypotaxis形象工程Image Project幸福指数Happiness Index虚拟现实Virtual Reality虚拟现实技术Virtual Reality Technology需求曲线Demand Curve选择Choice炫富Flaunt Wealth学龄儿童School Age Children学前教育Preschool Education学生减负Alleviation of the Burden on Students寻租行为Rent-seeking Behavior雅思IELTS雅思考试IELTS Test亚欧互联互通和贸易投资自由化Asia Europe Interconnection and Trade and Investment Liberalization 亚太伙伴关系Asia-Pacific Partnership亚太经合组织第二十二次领导人非正式会议Twenty-second APEC Leaders' Informal Meeting亚太梦Asia-Pacific Dream亚太自由贸易区Free Trade Area of the Asia-Pacific言必行行必果Promise must be kept and action must be resultful阳光财政Sunshine Finance药房 Pharmacy一个中国原则One China Principle一国两制One Country, Two Systems衣食住行Clothing, food, shelter and means of travel衣食住行用条件Conditions of clothing, food, shelter and means of travel医患纠纷Medical Dispute依法行政Law-based Administration宜居城市Livable City以房养老House-for-pension Program以人为本People Oriented义务教育Compulsory Education译前编辑Pre-interpretation Editor音译Transliteration英国财政大臣Chancellor of the Exchequer of Great Britain英国广播公司British Broadcasting Corporation影视翻译Translation of Film and Television应试教育Examination-oriented Education应收款Account Receivable硬道理Unyielding Principle有机食品Organic Food有利的国际环境Favorable International Environment有其父必有其子Like father, like son余震Aftershock舆论导向Direction of Public Opinion与时俱进Keeping Pace With the Times宇宙飞船Space Craft语际翻译Interlingual Translation语内翻译Intralingual Translation语义空缺Semantic Vacancy元宵节Lantern Festival月球探测仪Lunar Probe再就业工程Re-employment Program暂住证Temporary Residence Permit早恋Puppy Love增收节支To increase revenue and cut government expenditure 增值税Value-added Tax债券Bonds沾满了铜臭气Full of Copper Odor占中Occupy Central张伯伦Chamberlain涨停板Raising Limit照镜子、正衣冠、洗洗澡、治治病Self purification, self perfection, self innovation, self improvement 折子戏Opera Highlights正能量Positive Energy证券交易所Stock Exchange政简放权Streamline Administration and Delegate More Powers to Lower-level Governments政治协商制Political Consultative System知青Educated Youth知识产权Intellectual Property脂肪酸Fatty Acid职业道德Professional Ethics治理环境污染Governance of Environment Pollution智囊团Think Tank中国国家交响乐团China National Symphony Orchestra中国好声音The Voice of China中国梦China Dream中国青年旅社China Youth Travel Service中国式马路Chinese Style Road Crossing中国文化“走出去” "Going Out" of Chinese Culture中国文化走出去Going Out of Chinese Culture中华人民共和国海商法Maritime Code of the People's Republic of China中华文化走出去Going Out of Chinese Culture中立国Neutral State中美洲自由贸易协定U.S.-Dominican Republic-Central America Free Trade Agreement中签率Lot Winning Rate中西部地区The Middle and West Area中央八项规定精神The Eight Rules of Political Bureau of the Central Committee 中央领导集体Central Collective Leadership中医学Traditional Chinese Medicine中庸Moderate中庸之道Doctrine of the Mean重阳节Double Ninth Festival逐词翻译Word-by-word Translation主页Homepage注音Phonetic Notation转换Conversion转基因食品Genetically Modified Food装船须知Shipping Instructions资产负债表The Balance Sheet子公司Subsidiary自闭症Autistic Disorder国际电信联盟International Telecommunication Union自贸协定Free Trade Agreement自媒体We Media自主创新能力Capability of Independent Innovation自主创业Become Self-employed自助餐厅Cafeteria字幕翻译Subtitles Translation综合国力Comprehensive National Strength总罢工General Strike祖国统一Reunification of China坐禅Sit in Meditation做到既有金山银山又有绿水青山We want both golden, silver hill and clean water, green mountains as well。

国际重要组织的英文缩写

国际重要组织的英文缩写

ABS Assset Backed Securitiation 资产证券化ACP Group of African, Caribbean and Pacific Region Countries非洲、加勒比和太平洋国家集团ADB Asian Development Bank 亚洲开发银行ADB African Development Bank 非洲开发银行APEC Asia-Pacific Economic Cooperation亚太经济合作组织ASEAN Association of Southeast Asian Nations东南亚国家联盟公约AU African Union非洲联盟APG Asia/Pacific Group 亚太组织BFA Boao Forum for Asia博鳌亚洲论坛BIE Bureau of International Expositions 国际展览局BIS Bank for International Settlements 国际清算银行CD conference on disarmament 裁军谈判会议CHR commission on human rights (联合国)人权委员会CIS commonwealth of independent states 独立国家联合体The commonwealth = commonwealth of nations 英联邦CIA Central Intelligence Agence 美国中央情报局CAC Codex Alimentarius Commission食品法典委员会CDB Caribbean Development Bank加勒比开发银行CFC Common Fund for Commodities商品共同基金CFATF Caribben Financial Action Task Force 加勒比反特别行动组CFA Chartered Financial Analyst 注册金融分析师CSD Commission on Sustainable Development联合国可持续发展委员会EFTA = European Free Trade Association 欧洲自由贸易协会 EP = European Parliament 欧洲议会EBRD European Bank for Reconstruction and Development欧洲复兴发展银行ECLAC UN Economic Commission for Latin America and Caribbean 联合国拉丁美洲和加勒比经济委员会ECOSOC UN Economic and Social Council 联合国经济和社会理事会ESCAP UN Economic and Social Commission for Asia and the Pacific联合国亚洲及太平洋经济社会委员会ESCWA UN Economic and Social Commission for Western Asia 联合国西亚经济社会委员会EU European Union欧洲联盟GFBI Federal Bureau of investigation 美国联邦调查局FATF Financial Action Task Force 反洗钱金融特别行动组FAO Food and Agriculture Organization of the United Nations 联合国粮农组织GCC Gulf Cooperation Council 海湾合作委员会G 8 Summit Group of Eight Summit 八国集团首脑会议G20 Group of Twenty 20国集团G24Group of Twenty Four 24国集团G-7 = Group of Seven (西方)七国集团GATT General Agreement on Tariffs and Trade 关税及贸易总协定IAEA = International Atomic Energy Agency 国际原子能机构IADB Inter-American Development Bank 美洲开发银行/泛美开发银行IATA International Air Transport Association国际航空运输协会IBRD International Bank for Reconstruction and Development国际复兴开发银行/世界银行ICAO International Civil Aviation Organization 国际民航组织ICC The International Chamber of Commerce 国际商会ICRC International Committee of the Red Cross 国际红十字会ICJ = International Court of Justice (联合国)国际法院;海牙国际法庭ICO International Coffee Organization国际咖啡组织ICSID International Centre for Settlement of Investment Disputes国际投资争端解决中心IDA International Development Association国际开发协会IDB Inter-American Development Bank美洲开发银行IDB Islamic Development Bank伊斯兰开发银行IEA International Energy Agency国际能源机构IEC International Electro Technical Commission国际电工委员会IFA International Franchise Association国际特许经营加盟协会IFAC International Federation of Accountants国际会计师联合会IFAD International Fund for Agriculture Development国际农业发展基金IFC International Finance Corporation国际金融公司IGC International Grains Council国际谷物理事会ILO International Labor Organization国际劳工组织IMF International Monetary Fund国际货币基金组织IMC International Maritime Committee国际海事委员会IMO International Maritime Organization 国际海事组织INBAR International Network for Bamboo and Rattan国际竹藤组织INRO International Natural Rubber Organization国际天然橡胶组织IOE Office International Des Epizooties 国际兽疫组织IOC = International Olympic committee 国际奥委会IOJ International Organization of Journalists 国际新闻工作者协会IOOC International Olive Oil Council国际橄榄油理事会IPU Inter—Parliamentary Union 各国议会联盟ISDB Islamic Development Bank 伊斯兰开发银行ISF International Shipping Federation国际海运联合会ISO International Organization for Standardization国际标准化组织ISO International Sugar Organization国际糖组织ITC International Trade Centre国际贸易中心ITCB International Textiles and Clothing Bureau 国际纺织品与服装局ITU International Telecommunication Union 国际电信联盟Interpol = International Criminal Police Organization 国际刑事警察组织NATO = North Atlantic Treaty Organization 北大西洋公约组织NAM = Non-Aligned Movement 不结盟运动MOS Microsoft Offfice Specialist 国际权威职业化办公认证MPV Multi--Purpose Vehicle 多用途车MIGA Multilateral Investment Guarantee Agency 多边投资担保机构OAS = Organization of American States 美洲国家组织OAU Organization of African Unity 非洲统一组织OAPEC Organization of Arab Petroleum Exporting Countries阿拉伯石油输出国组织OECD Organization for Economic Cooperation and Development 经济合作与发展组织OIE Office International Des Epizooties世界动物卫生组织OIC Organization of the Islamic Conference 伊斯兰会议组织OIML International Organization for Legal Metrology国际法定度量衡组织OPEC Organization of Petroleum Exporting Countries 石油输出国组织OSCE = Organization for Security and Cooperation in European 欧洲安全与合作组织PLO Palestine Liberation Organization 巴勒斯坦解放组织PBEC Pacific Basin Economic Council 太平洋盆地经济理事会PECC Pacific Economic Cooperation Council太平洋经济合作理事会PIF Pacific Islands Forum 太平洋岛国论坛SC(UN) = Security Council of United Nations (联合国)安理会SNES = Seven-Nation Economic Summit 七国经济最高级会议SCO Shanghai Cooperation Organization上海合作组织SEAFDEC Southeast Asian Fisheries Development Center东南亚渔业开发中心SWIFT Society for Worldwide Interbank Financial elecommunication环球银行间金融电讯协会SUV Sports Utility Vehicle 运动休闲车UPU Universal Postal Union 万国邮政联盟UNCITRAL United Nations Commission on International Trade Law联合国国际贸易法委员会UNCTAD United Nations Conference on Trade and Development联合国贸易与发展会议UNDP United Nations Development Programme联合国开发计划署UNECA UN Economic Commission for Afric 联合国非洲经济委员会UNECE UN Economic Commission for Europe 联合国欧洲经济委员会UNEP United Nations Environment Programme 联合国环境规划署UNIDO United Nations Industrial Development Organization 联合国工业发展组织UNIDROIT International Institute for the Unification of Private Law 国际统一私法协会UNESCO Unitde Nations Education ,Scientific and Culutral Organization 联合国教科文组织WAIPA World Association of Investment PromotionAgencies 世界投资促进机构协会WASME Association for Small and Medium Enterprises 世界中小企业协会WB World Bank 世界银行WCO World Customs Organization 世界海关组织WMO World Meteorological Organization 世界气象组织WIPO World Intellectual Property Organization 世界知识产权组织WEC World Energy Council 世界能源理事会WFC World Food Council 世界粮食理事会WFDSA World Federation of Direct Selling Associations 世界直销协会联盟WFP World Food Programme 世界粮食计划署WHO World Health Organization 世界卫生组织WIPO World Intellectual Property Organization 世界知识产权组织WTCA World Trade Center Association 世界贸易中心协会WTO World Trade Organization 世界贸易组织WTO-OMT World Tourism Organization 世界旅游组织TC = Trusteeship Council (联合国)托管理事会U.N. = United Nations 联合国UNCTAD = United Nations Conference on Trade and Development 联合国贸易与发展会议大众媒体 Mass Media分众媒体 Demassify /Demassification Media传统媒体 Traditional Media。

华为公司英语介绍

华为公司英语介绍
In 1990 It embarks on independent research and commercialization of PBX technologies , targeting hotels and small enterprises.
In 1992 It begins to exploit and launch rural digital switching solution.
Thanks
Thanks For Your Watching.
In 1997 It launches wireless GSM-based solutions. And expands into metropolitan areas of China in Year 1998.
The History Of Development
In 2000 It stablishes R&D center in Stockholm, Sweden USD100 million generates from international markets In 2001 Huawei enters England and it has 500 employees, of which 75% from the local. In 2010 For the first time, HuaWei becomes one of the Fortune Global 500, and it ranks 29 int IT industry(397 global), and it is the only one IT company which hadnot appeared on the market. In 2011 Huawei gets 6 top awards wordwide in LTE, which means a significant contribution to sustained investment and Huawei on LTE technology development, business practices, a standard patent, industrial chain integration and other aspects of the unanimous endorsement of the industry.

介绍乌鲁木齐作文英语

介绍乌鲁木齐作文英语

Urumqi,the capital of Xinjiang Uyghur Autonomous Region in the northwest of China,is a city rich in history,culture,and natural beauty.Here are some points to consider when writing an essay about Urumqi in English:1.Historical Significance:Begin by mentioning the citys historical importance.Urumqi has been a significant stop on the ancient Silk Road,which connected China with the Mediterranean world.2.Geographical Location:Describe its location in the heart of Asia,surrounded by mountains and deserts,which gives it a unique geographical position.3.Cultural Diversity:Highlight the cultural diversity of the city,which is home to various ethnic groups including Uyghurs,Han Chinese,Kazakhs,and others.This diversity is reflected in the citys festivals,cuisine,and traditions.4.Economic Role:Discuss Urumqis role as an economic hub for the region,with its development zones and trade opportunities,especially in the context of Chinas Belt and Road Initiative.5.Natural Attractions:Mention the citys natural attractions such as the Tianshan Mountains,which offer opportunities for hiking and skiing,and the beautiful landscapes that surround the city.6.Urban Development:Describe the urban development of Urumqi,including its modern infrastructure,skyscrapers,and public transportation systems.7.Cultural Landmarks:Include information about cultural landmarks such as the Id Kah Mosque,the Xinjiang Regional Museum,and the Red Mountain Park.8.Cuisine:Talk about the local cuisine,which is a blend of Central Asian and Chinese flavors,featuring dishes like pilaf,naan,and kebabs.9.Challenges and Opportunities:Address the challenges the city faces,such as environmental issues and social integration,while also discussing the opportunities for growth and development.10.Future Outlook:Conclude with a future outlook for Urumqi,considering its potential for further growth and its role in regional and international affairs.Remember to structure your essay with a clear introduction,body paragraphs that exploreeach point in detail,and a conclusion that summarizes the main e descriptive language to paint a vivid picture of Urumqi and engage your readers interest.。

2011年国家大事

2011年国家大事

2011年国家大事1月1日——第十二个五年计划正式开始。

1月7日~1月29日——亚洲杯足球赛在卡塔尔举行。

1月29日~2月6日——第十三届世界田径锦标赛将在韩国大邱举行。

1月30日~2月6日——第7届亚洲冬季运动会将在哈萨克斯坦阿拉木图举行。

2011年二月2月2日——中央2011年(辛卯)春节联欢晚会开播2月16日——神舟八号发射。

三月3月8日--妇女节。

3月18日——水星探测卫星信使号预计进入水星轨道。

四月4月1日~10月31日——世界园艺博览会将在中国西安举行。

4月14日——沉痛悼念青海玉树地震1周年祭!五月5月12日——第三个中国防灾减灾日。

5月12日——沉痛悼念四川汶川地震3周年祭!5月21日~6月5日——第14届世界游泳锦标赛将在中国上海举行。

5月25日——在董存瑞烈士陵园内举行“董存瑞牺牲63周年纪念会”。

六月6月1日--六一儿童节。

6月19日~8月2日——香港进行人口普查。

6月25日~7月4日——第13届世界夏季特殊奥林匹克运动会将在希腊雅典举行。

七月7月1日——纪念中国共产党成立90周年。

7月1日——纪念香港回归中国14周年。

7月3日~9日——世界管乐年会将在中国台湾嘉义举行。

八月8月8日——第三个中国全民健身日。

8月15日——沉痛悼念甘肃舟曲特大泥石流1周年祭。

8月12日~22日——第26届世界大学生运动会将在中国深圳举行。

8月27日~9月4日——第13届世界田径锦标赛将在韩国大邱举行。

九月9月10日--第27个教师节。

9月10日~19日——第9届全国少数民族传统体育运动会将在中国贵阳举行。

9月11日——沉痛悼念美国9·11事件10周年祭!9月12日~10月2日——世界设计大会将在中国台北举行。

十月10月1日——中华人民共和国成立62周年。

10月8日~10月16日——第43届世界体操锦标赛将在日本东京举行。

10月中旬:第八届全国残疾人运动会,20 11年10月中旬将在浙江省杭州市举办。

08 赵峰 - 微软亚洲研究院

08 赵峰 - 微软亚洲研究院

MOE‐MS Key Labs
Visiting Young Faculty
Lectures by distinguished academia in the world
Microsoft Student Clubs
Partnership with leading professors in China
Beijing, China
Bangalore, India
Microsoft Research Mission
Advance the state of the art in our chosen areas of computer science Transfer the resulting technology to Microsoft businesses Ensure Microsoft products have a future
MSRA Internship
Training of future academic leaders at MSRA
Microsoft Fellowship
Student training on campus
Research talent training at MSRA
Retain top talent in China
A Data Cloud for consumers
Data Clouds for enterprises
Enterprise Data “Cloud”
Enterprise Data “Cloud”
Data Clouds for researchers
Enterprise Data “Cloud”
Life Sciences
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Cook Islands
After 2 years of contraction, this economy grew by 0.5% in FY2010 (ended 30 June 2010), supported by expansion of tourism and fisheries, as well as the start of construction on some donor-financed infrastructure projects. Visitor arrivals and expenditure rose by 2.7% and 2.6%, respectively. Exports of fish (54% of total exports) increased by 15.9%. These performances offset a 10.1% decline in pearl exports caused by a shortage of skilled pearl-seeding technicians. Growth is projected to pick up to 2.0% in FY2011 (Figure 3.35.1), as infrastructure projects, including development of Avatiu port, gain momentum. However, tourism is subdued because of softness in consumer spending in New Zealand, the main source of visitors. Growth prospects are more positive for FY2012, on the expectation that tourism will pick up and infrastructure investment will increase. GDP growth is forecast to rise to 2.5% that year. Inflation moderated to 3.5% in FY2010, but will likely quicken to average 4.0% in FY2011. Higher prices for imported oil and commodities, coupled with increased construction activity, have pushed up prices for food, housing-related costs (including electricity), and transport.
Small Pacific countries
Seven of the 11 small Pacific economies grew in 2010, albeit slightly, and GDP was estimated to be flat in three. GDP fell in one (Tonga), in contrast to 2009 when the global recession contributed to contraction in seven economies. The pickup in global travel in 2010 helped some countries. Government infrastructure projects, mostly donor financed, also supported economic activity, notably in the Cook Islands, the Marshall Islands, and the Federated States of Micronesia. Export receipts remained weak, however (except for Solomon Islands). Inflation decelerated from 2009 levels for most economies. The economic outlook is more positive for 2011 on the back of continued global recovery. This will contribute to increased tourism earnings, export receipts, and remittances. Several economies will benefit from greater spending on public infrastructure. Growth is forecast to pick up in eight countries this year and, and for about half of them, edge still higher in 2012. Inflation is projected to increase in all 11 countries this year, primarily owing to higher global food and fuel prices for these import-dependent economies, before price pressures ease for most of them in 2012.
Click here for figure data
Kiribati
This economy, too, performed better in 2010, following 2 years of contraction (Figure 3.35.3). Estimated GDP growth of 0.5% was attributable mainly to additional spending by the public sector and to some pickup in private sector activity, especially in construction and retailing. This performance offset a fall in remittances and copra production. Remittances from the country’s seafarers, which account for about 7% of GDP, fell by an estimated 13% in 2010 because of weakening demand for the country’s seafarers and greater supply of such workers from other nations. Production of copra declined owing to bad weather. Wage increases for the public service and higher subsidies for copra production were major factors in widening the budget deficit to an estimated 15% of GDP in 2010. The 2011 budget projects a further rise in public service wages, and in infrastructure investment, pushing the deficit out to 19% of GDP. The gap is to be financed from the country’s wealth fund and short-term loans. The value of the wealth fund—the main source of deficit financing— declined from A$637 million (420% of GDP) in 2007 to A$571 million (350% of GDP) in 2009, primarily due to losses on investments, as well as drawdowns that averaged around 19% of GDP annually from 2007 to 2010. Although the fund’s investments recovered marginally last year, concerns remain about its sustainability. The International Monetary Fund recommends that the budget deficit be limited to 6.0% of GDP to preserve long-term financial sustainability. Fiscal risks are likely to worsen if the government undertakes substantial external borrowing to fund capital works, and if drawdowns from the wealth fund remain high. The government has adopted a medium-term fiscal framework that should help to maintain fiscal discipline.
3.35.1 GDP growth, Cook Islands
% 12 9 6 3 0 -3 2006 07 08 09 10 11 12 Forecast Sources: Ministry of Finance and Economic Management. Budget Estimates 2010/11: Part 1 Appropriation Bill Appropriations and Commentary. .ck; ADB estimates.
相关文档
最新文档