归去来兮赏析

合集下载

《归去来兮辞》原文、译文及赏析—高考必修

《归去来兮辞》原文、译文及赏析—高考必修

《归去来兮辞》原文、译文及赏析—高考必修原文:归去来兮辞陶渊明〔魏晋〕余家贫,耕植不足以自给。

幼稚盈室,瓶无储粟,生生所资,未见其术。

亲故多劝余为长吏,脱然有怀,求之靡途。

会有四方之事,诸侯以惠爱为德,家叔以余贫苦,遂见用于小邑。

于时风波未静,心惮远役,彭泽去家百里,公田之利,足以为酒。

故便求之。

及少日,眷然有归欤之情。

何则?质性自然,非矫厉所得。

饥冻虽切,违己交病。

尝从人事,皆口腹自役。

于是怅然慷慨,深愧平生之志。

犹望一稔,当敛裳宵逝。

寻程氏妹丧于武昌,情在骏奔,自免去职。

仲秋至冬,在官八十余日。

因事顺心,命篇曰《归去来兮》。

乙巳岁十一月也。

归去来兮,田园将芜胡不归?既自以心为形役,奚惆怅而独悲?悟已往之不谏,知来者之可追。

实迷途其未远,觉今是而昨非。

舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。

问征夫以前路,恨晨光之熹微。

乃瞻衡宇,载欣载奔。

僮仆欢迎,稚子候门。

三径就荒,松菊犹存。

携幼入室,有酒盈樽。

引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。

倚南窗以寄傲,审容膝之易安。

园日涉以成趣,门虽设而常关。

策扶老以流憩,时矫首而遐观。

云无心以出岫,鸟倦飞而知还。

景翳翳以将入,抚孤松而盘桓。

归去来兮,请息交以绝游。

世与我而相违,复驾言兮焉求?悦亲戚之情话,乐琴书以消忧。

农人告余以春及,将有事于西畴。

或命巾车,或棹孤舟。

既窈窕以寻壑,亦崎岖而经丘。

木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。

善万物之得时,感吾生之行休。

已矣乎!寓形宇内复几时?曷不委心任去留?胡为乎遑遑欲何之?富贵非吾愿,帝乡不可期。

怀良辰以孤往,或植杖而耘耔。

登东皋以舒啸,临清流而赋诗。

聊乘化以归尽,乐夫天命复奚疑!译文:我家贫穷,种田不能够自给。

孩子很多,米缸里没有存粮,维持生活所需的一切,没有办法解决。

亲友大都劝我去做官,我心里也有这个念头,可是求官缺少门路。

正赶上有奉使外出的官吏,地方大吏以爱惜人才为美德,叔父也因为我家境贫苦(替我设法),我就被委任到小县做官。

那时社会上动荡不安,心里惧怕到远地当官。

古诗归去来兮辞并序翻译赏析

古诗归去来兮辞并序翻译赏析

古诗归去来兮辞并序翻译赏析《归去来兮辞并序》出自古文观止。

其诗文如下:【前言】《归去来兮辞》是晋宋之际文学家陶渊明创作的抒情小赋,也是一篇脱离仕途回归田园的宣言。

这篇文章作于作者辞官之初,叙述了他辞官归隐后的生活情趣和内心感受,表现了作者对官场的认识以及对人生的思索,表达了他洁身自好、不同流合污的精神情操。

作品通过描写具体的景物和活动,创造出一种宁静恬适、乐天自然的意境,寄托了他的生活理想。

其在文体上属于辞赋,但语言浅显,辞意畅达,匠心独运而又通脱自然,感情真挚,意境深远,有很强的感染力。

其结构安排严谨周密。

散体序文重在叙述,韵文辞赋则全力抒情,二者各司其职,成“双美”之势。

欧阳修说:“晋无文章,惟陶渊明《归去来兮辞》一篇而已。

”【原文】余家贫,耕植不足以自给。

幼稚盈室,瓶无储粟,生生所资,未见其术。

亲故多劝余为长吏,脱然有怀,求之靡途。

会有四方之事,诸侯以惠爱为德,家叔以余贫苦,遂见用于小邑。

于时风波未静,心惮远役,彭泽去家百里,公田之利,足以为酒。

故便求之。

及少日,眷然有归欤之情。

何则?质性自然,非矫厉所得。

饥冻虽切,违己交病。

尝从人事,皆口腹自役。

于是怅然慷慨,深愧平生之志。

犹望一稔,当敛裳宵逝。

寻程氏妹丧于武昌,情在骏奔,自免去职。

仲秋至冬,在官八十余日。

因事顺心,命篇曰《归去来兮》。

乙巳岁十一月也。

归去来兮,田园将芜胡不归?既自以心为形役,奚惆怅而独悲?悟已往之不谏,知来者之可追。

实迷途其未远,觉今是而昨非。

舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。

问征夫以前路,恨晨光之熹微。

乃瞻衡宇,载欣载奔。

僮仆欢迎,稚子候门。

三径就荒,松菊犹存。

携幼入室,有酒盈樽。

引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。

倚南窗以寄傲,审容膝之易安。

园日涉以成趣,门虽设而常关。

策扶老以流憩,时矫首而遐观。

云无心以出岫,鸟倦飞而知还。

景翳翳以将入,抚孤松而盘桓。

归去来兮,请息交以绝游。

世与我而相违,复驾言兮焉求?悦亲戚之情话,乐琴书以消忧。

陶渊明《归去来兮辞》原诗、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案

陶渊明《归去来兮辞》原诗、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案

陶渊明《归去来兮辞》原诗、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案《归去来兮辞》原诗、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案【原文】:《归去来兮辞》是东晋著名诗人陶渊明的一篇散文,该作代表了山水田园诗派的最高成就。

归去来兮辞余家贫,耕植不足以自给。

幼稚盈室,瓶无储粟,生生所资,未见其术。

亲故多劝余为长吏,脱然有怀,求之靡途。

会有四方之事,诸侯以惠爱为德,家叔以余贫苦,遂见用于小邑。

于时风波未静,心惮远役,彭泽去家百里,公田之利,足以为酒。

故便求之。

及少日,眷然有归欤之情。

何则?质性自然,非矫厉所得。

饥冻虽切,违己交病。

尝从人事,皆口腹自役。

于是怅然慷慨,深愧平生之志。

犹望一稔,当敛裳宵逝。

寻程氏妹丧于武昌,情在骏奔,自免去职。

仲秋至冬,在官八十余日。

因事顺心,命篇曰《归去来兮》。

乙巳岁十一月也。

乃瞻衡宇,载欣载奔。

僮仆欢迎,稚子候门。

三径就荒,松菊犹存。

携幼入室,有酒盈樽。

引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。

倚南窗以寄傲,审容膝之易安。

园日涉以成趣,门虽设而常关。

策扶老以流憩,时矫首而遐观。

云无心以出岫,鸟倦飞而知还。

景翳翳以将入,抚孤松而盘桓。

归去来兮,请息交以绝游。

世与我而相违,复驾言兮焉求?悦亲戚之情话,乐琴书以消忧。

农人告余以春及,将有事于西畴。

或命巾车,或棹孤舟。

既窈窕以寻壑,亦崎岖而经丘。

木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。

善万物之得时,感吾生之行休。

已矣乎!寓形宇内复几时?曷不委心任去留?胡为乎遑遑欲何之?富贵非吾愿,帝乡不可期。

怀良辰以孤往,或植杖而耘耔。

登东皋以舒啸,临清流而赋诗。

聊乘化以归尽,乐夫天命复奚疑!【注释】:①四方之事:指陶渊明接受建威将军刘敬宣的命令出使的事。

四方,意为到各处去。

②归欤:《论语?公冶长》有“子在陈曰:‘归欤归欤’”的话,表怀乡之情。

③非矫厉所得:这是勉强不得的。

④尝从人事,皆口腹自役:过去为官做事,都是为了吃饭而役使自己。

⑤犹望一稔,当敛裳宵逝:仍然希望任职一年,便收拾行装连夜离去。

陶渊明《归去来兮辞》原诗、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案

陶渊明《归去来兮辞》原诗、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案

《归去来兮辞》原诗、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案【原文】:《归去来兮辞》是东晋著名诗人陶渊明的一篇散文,该作代表了山水田园诗派的最高成就。

归去来兮辞(并序)余家贫,耕植不足以自给。

幼稚盈室,瓶无储粟,生生所资,未见其术。

亲故多劝余为长吏,脱然有怀,求之靡途。

会有四方之事,诸侯以惠爱为德,家叔以余贫苦,遂见用于小邑。

于时风波未静,心惮远役,彭泽去家百里,公田之利,足以为酒。

故便求之。

及少日,眷然有归欤之情。

何则?质性自然,非矫厉所得。

饥冻虽切,违己交病。

尝从人事,皆口腹自役。

于是怅然慷慨,深愧平生之志。

犹望一稔,当敛裳宵逝。

寻程氏妹丧于武昌,情在骏奔,自免去职。

仲秋至冬,在官八十余日。

因事顺心,命篇曰《归去来兮》。

乙巳岁十一月也。

乃瞻衡宇,载欣载奔。

僮仆欢迎,稚子候门。

三径就荒,松菊犹存。

携幼入室,有酒盈樽。

引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。

倚南窗以寄傲,审容膝之易安。

园日涉以成趣,门虽设而常关。

策扶老以流憩(qì),时矫首而遐观。

云无心以出岫(xiù),鸟倦飞而知还。

景翳翳(y ì)以将入,抚孤松而盘桓。

归去来兮,请息交以绝游。

世与我而相违,复驾言兮焉求?悦亲戚之情话,乐琴书以消忧。

农人告余以春及,将有事于西畴。

或命巾车,或棹孤舟。

既窈窕以寻壑,亦崎岖而经丘。

木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。

善万物之得时,感吾生之行休。

已矣乎!寓形宇内复几时?曷不委心任去留?胡为乎遑遑欲何之?富贵非吾愿,帝乡不可期。

怀良辰以孤往,或植杖而耘耔。

登东皋以舒啸,临清流而赋诗。

聊乘化以归尽,乐夫天命复奚疑!【注释】:①四方之事:指陶渊明接受建威将军刘敬宣的命令出使的事。

四方,意为到各处去。

②归欤:《论语?公冶长》有“子在陈曰:‘归欤归欤’”的话,表怀乡之情。

③非矫厉所得:这是勉强不得的。

④尝从人事,皆口腹自役:过去为官做事,都是为了吃饭而役使自己。

⑤犹望一稔,当敛裳宵逝:仍然希望任职一年,便收拾行装连夜离去。

苏轼《满庭芳-归去来兮》原文、注释、译文及赏析

苏轼《满庭芳-归去来兮》原文、注释、译文及赏析

苏轼《满庭芳-归去来兮》原文、注释、译文及赏析【原文】《满庭芳-归去来兮》元丰七年四月一日,余将去黄移汝,留别雪堂邻里二三君子。

①会李仲览自江东来别,遂书以遗之。

②归去来兮,吾归何处?万里家在岷峨。

③百年强半,来日苦无多。

④坐见黄州再闰,儿童尽、楚语吴歌。

⑤山中友,鸡豚社酒,相劝老东坡。

⑥ 云何。

当此去,人生底事,来往如梭。

⑦待闲看,秋风洛水清波。

⑧好在堂前细柳,应念我、莫剪柔柯。

⑨仍传语,江南父老,时与晒渔蓑。

⑩【注释】①宋神宗元丰七年(1084)作者从黄州(今湖北黄冈)团练副使改任汝州(今河南临汝)团练副使。

雪堂:作者在黄州时所筑。

②李仲览:名翔,当时奉杨元素之命来看苏轼。

③归去来兮:语本陶渊明《归去来辞》:“归去来兮,田园将芜胡不归?”岷峨:岷山和峨嵋山,均在作者家乡四川。

④“百年”两句:语本韩愈《除官赴阙至江州寄鄂岳李大夫》:“年皆过半百,来日苦无多。

”又白居易《冬夜对酒寄皇甫十》:“十月苦长夜,百年强半时。

”强半:近半,时年苏轼四十九岁。

苦:极、甚之意。

⑤坐见:但见,只见。

黄州再闰:作者自元丰三年(1080)二月被贬至黄州,到这时已四年多,其间元丰三年闰九月,六年(1083)闰六月,故称。

⑥豚:特指小猪,也泛指猪肉。

社酒:春秋两次祭祀土神的社日所用的酒。

老东坡:终老于东坡。

东坡:这里指苏轼在黄州所开垦的那块荒地,东坡这个别号也由此而得。

⑦底事:何事,什么事。

⑧洛水:即洛河,黄河的支流。

苏轼量移汝州,距洛河不远。

⑨柔柯:细枝,指柳条。

“好在”三句,语本《诗经·召南·甘棠》:“蔽芾甘棠,勿翦勿伐,召伯所茇。

”⑩江南:指武昌一带,黄冈在长江以北,与武昌隔江相望,苏轼常过江去武昌游玩。

【译文】回家去啊,我有什么地方可归呢?家在万里之远的四川。

百年的光阴过了将近一半,将来的日子恐怕已经不多了。

在黄州已过了两个闰年,孩子们尽会说当地的方音。

邻里的父老乡亲带来了酒和肉,劝我终老在东坡。

文言文:陶渊明《归去来兮辞》原文译文赏析

文言文:陶渊明《归去来兮辞》原文译文赏析

【导语】陶渊明在⽂学的地位和影响,有赖于他的散⽂和辞赋的,实不下于他的诗歌。

下⾯是⽆忧考分享的⽂⾔⽂:陶渊明《归去来兮辞》原⽂译⽂赏析。

欢迎阅读参考! 《归去来兮辞》 魏晋:陶渊明 余家贫,耕植不⾜以⾃给。

幼稚盈室,瓶⽆储粟,⽣⽣所资,未见其术。

亲故多劝余为长吏,脱然有怀,求之靡途。

会有四⽅之事,诸侯以惠爱为德,家叔以余贫苦,遂见⽤于⼩⾢。

于时风波未静,⼼惮远役,彭泽去家百⾥,公⽥之利,⾜以为酒。

故便求之。

及少⽇,眷然有归欤之情。

何则?质性⾃然,⾮矫厉所得。

饥冻虽切,违⼰交病。

尝从⼈事,皆⼝腹⾃役。

于是怅然慷慨,深愧平⽣之志。

犹望⼀稔,当敛裳宵逝。

寻程⽒妹丧于武昌,情在骏奔,⾃免去职。

仲秋⾄冬,在官⼋⼗余⽇。

因事顺⼼,命篇⽈《归去来兮》。

⼄巳岁⼗⼀⽉也。

归去来兮,⽥园将芜胡不归?既⾃以⼼为形役,奚惆怅⽽独悲?悟已往之不谏,知来者之可追。

实迷途其未远,觉今是⽽昨⾮。

⾈遥遥以轻飏,风飘飘⽽吹⾐。

问征夫以前路,恨晨光之熹微。

乃瞻衡宇,载欣载奔。

僮仆欢迎,稚⼦候门。

三径就荒,松菊犹存。

携幼⼊室,有酒盈樽。

引壶觞以⾃酌,眄庭柯以怡颜。

倚南窗以寄傲,审容膝之易安。

园⽇涉以成趣,门虽设⽽常关。

策扶⽼以流憩,时矫⾸⽽遐观。

云⽆⼼以出岫,鸟倦飞⽽知还。

景翳翳以将⼊,抚孤松⽽盘桓。

归去来兮,请息交以绝游。

世与我⽽相违,复驾⾔兮焉求?悦亲戚之情话,乐琴书以消忧。

农⼈告余以春及,将有事于西畴。

或命⼱车,或棹孤⾈。

既窈窕以寻壑,亦崎岖⽽经丘。

⽊欣欣以向荣,泉涓涓⽽始流。

善万物之得时,感吾⽣之⾏休。

已矣乎!寓形宇内复⼏时?曷不委⼼任去留?胡为乎遑遑欲何之?富贵⾮吾愿,帝乡不可期。

怀良⾠以孤往,或植杖⽽耘耔。

登东皋以舒啸,临清流⽽赋诗。

聊乘化以归尽,乐夫天命复奚疑! 【序译⽂】 我家贫穷,种⽥不能够⾃给。

孩⼦很多,⽶缸⾥没有存粮,维持⽣活所需的⼀切,没有办法解决。

亲友⼤都劝我去做官,我⼼⾥也有这个念头,可是求官缺少门路。

苏轼《满庭芳归去来兮》的全文翻译及赏析

苏轼《满庭芳归去来兮》的全文翻译及赏析

苏轼《满庭芳归去来兮》的全文翻译及赏析《满庭芳·归去来兮》是北宋文学家苏轼创作的一首词。

这首词用散文式的句子和俚俗的语言,真切的表现了作者对黄州的依恋之情。

以下是小编精心整理的苏轼《满庭芳归去来兮》的全文翻译及赏析,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

苏轼《满庭芳归去来兮》的全文翻译及赏析篇1归去来兮,吾归何处。

[译文] 归去啊!我的归宿在何处?[出自] 苏轼《满庭芳》元丰七年四月一日,佘将去黄移汝,留别雪堂邻里二三君子,会李仲览自江东来别,遂书以遗之。

归去来兮,吾归何处?万里家岷峨。

百年强半,来日苦无多。

坐见黄州再闰,儿童尽、楚语吴歌。

山中友,鸡豚社酒,相劝老东坡。

云何,当此去,人生底事,来往如梭。

待闲看秋风,洛水清波。

好堂前细柳,应念我,莫翦柔柯。

仍传语,江南父老,时与晒渔蓑。

注释:雪堂──在黄州东坡,苏轼于元丰五年春所建的居室。

会──恰好。

李仲览——李翔,兴国人(今湖北阳新),受杨绘(时知兴国军)所托至黄州,邀请苏轼赴汝途中往游其地。

遗(wèi)──赠与。

岷峨:指苏轼故乡四川的岷山、峨眉山。

百年强半:韩愈“年皆过半百,来日苦无多。

”此用其句,意为人生已过大半。

再闰:苏轼于元封三年(1080)二月到黄州,元封三年闰九月,六年闰六月,故为“再闰”。

楚语吴歌:黄州在春秋战国时属楚地,三国时期属吴地,故称。

鸡豚社酒:豚,猪。

社酒,祭祀神祗时所用的酒。

莫翦柔柯:不要砍伐柔嫩的枝条,此处谓要珍惜彼此的友情。

译文:思归不得归,有家不能归,我将何去何从呢。

人生已过大半,将来的日子不多了。

来到黄州已经两个闰年了,那时出生的孩子都学会了此地的语言。

山中的邻里拿出了祭祀用的鸡和猪肉,与我聚会宴饮,互相劝酒。

临行之际说些什么呢?人生就是这样到处奔走,好似织布的梭子一样往来不停。

我马上就要到汝州去观赏秋风中的洛水了。

好在堂前有柳树,应会想念我,请不要砍伐那柔弱的柳条。

也请转告江南的父老,要不断为我晾晒所穿的蓑衣,我一定还会再回来的。

行香子·归去来兮原文-翻译及赏析

行香子·归去来兮原文-翻译及赏析

行香子·归去来兮原文|翻译及赏析
辛弃疾辛弃疾(1140-1207),南人。

原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今东济南)人。

出生时,中原已为金兵所占。

21岁参加抗金义军,不久归南宋。

历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。

一生力主抗金。

曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。

其词抒写力图恢复国家统一的热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。

题材广阔又善化用前人典故入词,格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。

由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。

...
1。

归去来兮辞赏析

归去来兮辞赏析

归去来兮辞赏析《归去来辞》是中国唐代诗人陈子昂创作的一首乐府诗,全文共四十四句。

诗人在此词之中表达了自己回乡的感慨之情,形式为句句对仗、意境深远,情感真挚,语言简练流畅,塑造了一幅极为美妙的回归故乡的图景。

首句“归去来兮,田园将芜胡不归”是全词的中心思想,也是表达诗人的情感和愿望。

从一个人相对独立的“归去”开始,句法、字眼、调子、抒情等各方面都显露出个人独创的一面。

然而,这是一首以田园为主题的诗歌。

所以,人们最先关注的也就是这首诗歌对田园生活的歌颂。

在这首诗歌里,田园是一个生命力旺盛的领域,充满了青春、平和、丰裕和光辉。

这也是诗人向往的东西。

他在回归故乡的途中,看到了田间农民们中的春光,看到了那片土地的丰盛与盎然,以及河山的脉搏和江河的流动。

“归去来兮,田园将芜胡不归?”这是本诗的开头,一开始诗人以“兮”作为语气助词,表达了他询问的态度。

之后的“田园”二字,直接切入了本诗的主题之一,它所表达的是诗人内心深处对田园生活的歌颂。

接下来的几句“旌旗蔽日,谈笑尘生”,表达了诗人对往事的怀恋,即在繁华都市之中难以体验到的平凡与生活琐事,这不仅仅是人们对田园生活的向往,也是对过去美好时光的追怀。

而在“何时归故里,逢此都令人悲”这句话中,诗人更是表达了对归乡的渴望。

从这里可以看出,诗人对故乡的感情很深,一直在期望着回到自己原来的地方。

“沾衣欲湿,徐行逐秋风。

素手青条寄天边,举头望明月,低头思故乡。

”这几句词句朴实自然,情感真挚,清新简洁的语言,总是让读者填满美好的空白。

这里的“沾衣欲湿”是一种生动而富有感染力的描绘方式,表现了诗人的细致,也表达了他的柔情。

而这种感慨的背后,往往也凝聚着诗人对异乡别景与故土沧桑的感怀。

经过了这些描写,诗人便将视线投向了远方,对着天空和明月,对着自己的故乡,对着旅途中和自己同行的天鹅,眼含泪花,心灵澎湃,对归乡的思念化作了浓浓的情感。

归去来兮的歌颂,不仅仅是对于田园生活的一种赞美,更是一种对于美好生活的渴望。

归去来兮词赏析

归去来兮词赏析

归去来兮辞赏析赏析一:《归去来兮辞》是晋陶渊明的述志作品,着重表达了作者对黑暗官场的厌恶与鄙视,赞美了农村美好的自然景物和安适的田园生活,显示了他归隐的决心。

诗的开篇,随口而出"归去来兮"四字,积蓄已久的压抑与不快一吐而出,如决堤之水,一发而不可收,而诗人"归去"的理由却仅仅是"田园将芜"这个简单而平淡的原因,其中饱含了多少怀念、留恋和向往啊!因此,诗人不由自主地发出"胡不归?"的自问,表现诗人归隐田园之心的迫切,又带出下文对自身经历的反省:"既自以心为形役,奚惆怅而独悲?悟已往之不谏,知来者之可追。

实迷途其未远,觉今是而昨非。

"诗人指出,自己本不愿出仕为官,只是为了免于饥寒,才违背自己的意志去做了官。

这种生活让自己悲愁失意,内心痛苦。

"实迷途其未远,觉今是而昨非",正是诗人深深反省的结果,坚定了自己归隐的决心。

诗的第一段即点明了全文的主旨,表达了诗人鄙弃官场,向往田园的思想感情。

紧接着,诗人用大量的笔墨写自己回到田园后的愉快生活。

按时间顺序,突出表现归田园前后的感受。

先写归途之上。

"舟遥遥以轻扬,风飘飘而吹衣。

问征夫以前路,恨晨光之熹微","遥遥",漂遥放流的样子;"舟遥遥"、"风飘飘"似写景物,实写轻松愉快的心情。

而一"问"一"恨",所揭示的正是归隐田园心情的急切。

次写抵家时的欣喜若狂。

这种欣喜,用长句很难形象地再现,诗人很懂得这个道理,于是变六字句为四字句,略去了虚词,既使句子简练,有效地表达出欢欣畅快的心情,又使本诗的句式长短相间,便于抒发不同的感情,也让我们感受到诗人此时的心情与为官时完全不同,前后形成了鲜明的对比。

诗人写自己"载欣载奔",写家人"僮仆欢迎,稚子候门",写家中"三径就荒,松菊尤存"、"有酒盈樽",一派祥和、自然、实的景象!"三径",院中小路。

归去来兮辞赏析

归去来兮辞赏析

归去来兮辞赏析
《归去来兮》是唐代诗人王之涣所作的一首五言绝句,它以其平淡而又深刻的语言,生动地描绘了古人对美好生活的向往,以及他对荣华富贵、名利权势的淡然,深入人心,让人在读之时深感情趣。

在诗人的笔下,美好生活的符号是“水精之盘、山峦之笔”。

这两者不仅代表着古人对美好生活的向往,也代表着艺术家在追求真理和美的过程中,将自然景物转化为文学美感和意象的能力。

水精之盘既是淡泊清静的表现形式,也是诗人自身内心的反映,说明诗人对物质享受的淡漠态度;而“山峦之笔”则是文学创作的象征,它提醒我们不仅要欣赏自然风光,更要通过艺术的手段去表达。

除此之外,诗人还通过“归去来兮”来表达对过去岁月的怀念和对将来的期许。

诗中“归去来兮”的反覆呼唤,不仅是古人怀瑾握瑜、憧憬祖先繁荣、传统文化的居高临下;而且也饱含了作家个人的情感和寄托,情趣盎然。

此外,诗人在这首诗中也非常明确地表达了自己对名利的淡然态度,以及对权力和地位的嗤之以鼻。

在王之涣看来,名利、权势、富贵虽然可以修建豪华的别墅和雕刻金玉古董,但这些物质享受终究不能令人满足。

这种看法并非王之涣独有,而是普遍贯穿了中国古代文化,它给予我们深刻的启示,即不要追求虚假的成功和攀比,只有外化心灵的内在富足,借助文化高度的自我超越,才能真正走向幸福。

总之,王之涣在《归去来兮》这首诗中,用简练而充满力度的词汇和准确而极富意味的词语,表达了人们对自然环境和美好生活的向往,同时也表达了自己淡然名利、嗤之以鼻权势的态度,整首诗充满了东方文化的智慧,令人为之折服。

归去来兮辞赏析(精选6篇)

归去来兮辞赏析(精选6篇)

归去来兮辞赏析(精选6篇)晋安帝义熙元年(405),陶渊明弃官归田,作《归去来兮辞》。

这篇辞体抒情诗,不仅是渊明一生转折点的标志,亦是中国文学史上表现归隐意识的创作之高峰。

下面小编带来的归去来兮辞赏析。

归去来兮辞赏析篇1“归去来兮,田园将芜胡不归!”起二句无异对自我的当头棒喝,正表现人生之大彻大悟。

在诗人的深层意识中,田园,是人类生命的根,自由生活的象征。

田园将芜,意味着根的失落,自由的失落。

归去来兮,是田园的召唤。

也是诗人本性的召唤。

“既自以心为形役,奚惆怅而独悲。

”是说自我使心为身所驱役,既然自作自受,那又何必怅惘而独自悲戚呢。

过去的让它过去就是了。

诗人的人生态度是坚实的。

“悟已往之不谏,知来者之可追。

实迷途其未远,觉今是而昨非。

”过去不可挽回,未来则可把握,出仕已错,归隐未晚。

这一“悟”、一“知”、一“觉”,显示着诗人把握了自我,获得了新生。

“舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。

问征夫以前路,恨晨光之熹微。

”此四句写诗人想像取道水陆,日夜兼程归去时的满心喜悦。

舟之轻飏,风之吹衣,见得弃官之如释重负。

晨光熹微,恨不见路,则见出还家之归心似箭。

这是出了樊笼向自由的奔赴呵。

连陆行问道于行人,那小事也真实可喜。

“乃瞻衡宇,载欣载奔。

僮仆欢迎,稚子候门。

”一望见家门,高兴得奔跑,四十一岁的诗人,仍是这样的天真。

僮仆欢喜地相迎,那是因为诗人视之为“人子”而“善遇之”(萧统《陶渊明传》)。

孩儿们迎候于门,那是因为爹爹从此与他们在一齐。

从这番隆重欢迎的安排中,已隐然可见诗人妻子之形象。

“其妻翟氏亦能安勤苦,与其同志”(来源同上)。

在欢呼雀跃的孩子们的背后,是她怡静喜悦的微笑。

“三径就荒,松菊犹存。

携幼入室,有酒盈樽。

”望见隐居时常踏的小径已然荒凉,诗人心头乍然涌上了对误入仕途的悔意;只是那傲然于荒径中的松菊,又使诗人欣慰于自我本性的犹存。

携幼入室,见得妻子理家抚幼,能干贤淑。

那有酒盈樽,分明是妻子之一片温情。

多么温馨的家庭,这是归隐的保证。

苏轼《满庭芳-归去来兮,吾归何处》原文、注释、译文及赏析

苏轼《满庭芳-归去来兮,吾归何处》原文、注释、译文及赏析

苏轼《满庭芳-归去来兮,吾归何处》原文、注释、译文及赏析【原文】《满庭芳-归去来兮,吾归何处》归去来兮,吾归何处?万里家在岷峨。

百年强半,来日苦无多。

坐见黄州再闰,儿童尽楚语吴歌。

山中友,鸡豚社酒,相劝老东坡。

云何?当此去,人生底事,来往如梭。

待闲看秋风、洛水清波。

好在堂前细柳,应念我、莫剪柔柯。

仍传语,江南父老,时与晒渔蓑。

【译文】我很想——像陶潜那样高歌:归去来兮!胡为乎遑遑兮欲之何?然而,何处是我的归宿?我的家呀在那——万里之外的岷峨。

况且,我年已过半百来日苦无多!五年黄州生活,连孩儿们口音也都尽作楚语吴歌,湖山诗友,摆上鸡豚社酒,殷勤劝我终老于东坡。

在此别离之际说点什么呢?人生到底为了什么?来来往往,奔忙如梭。

我就要到汝州了,去闲看秋风落叶、洛水清波。

雪堂前我曾亲手种下的柳树,请念我莫剪莫伐那柔柯。

并请传语给江南父老,请晾晒我的——渔蓑。

【赏析】关于此词背景,词人在词前小序中已有所介绍。

宋神宗元丰二年二月,苏轼由于乌台诗案,被监管谪放于黄州,至元丰七年(1084)四月,才结束了这段著名的流放生活,移至汝洲。

临行前,苏轼与雪堂邻里的两个友人告别,恰逢李仲览自江东来别,遂填此词。

李仲览当为李翔。

王质《雪山集》卷七《东坡先生祠堂记》载:“先生以元丰七年别黄,……杨元素(绘)起为富川,闻先生自黄移汝,欲顺大江,逆西江,适筠见子由,令富川弟子李翔要(邀)先生道富川”,可知。

黄州生活,是苏东坡一生中最重要的一段时期,此期间,苏轼对人生、社会都有了更深刻的认识,特别是对“归隐”的人生道路有了更多的思考,并多次在附近欲买田作终老计,但又常常感到无处可归的苦闷。

所以,这一思想在这首黄州告别词中成为主旋律,在田园牧歌的奏鸣里,时隐时现,穿插起伏。

一起首,词人劈头便说:“归去来兮,吾归何处?万里家在岷峨”。

说自己希望像陶潜那样,归隐田园,但是,“吾归何处”呢?家乡在万里之遥的峨嵋山下呀!表面说,自己是由于故乡遥远而无计可归,实际上,无处可归却有着更深的内涵。

文言文:陶渊明《归去来兮辞》原文译文赏析(6篇)

文言文:陶渊明《归去来兮辞》原文译文赏析(6篇)

文言文:陶渊明《归去来兮辞》原文译文赏析(6篇)(经典版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如总结报告、合同协议、规章制度、条据文书、策划方案、心得体会、演讲致辞、教学资料、作文大全、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!Moreover, our store provides various types of classic sample essays, such as summary reports, contract agreements, rules and regulations, doctrinal documents, planning plans, insights, speeches, teaching materials, complete essays, and other sample essays. If you want to learn about different sample formats and writing methods, please pay attention!文言文:陶渊明《归去来兮辞》原文译文赏析(6篇)陶渊明给后代留下了一百多首诗歌、一二十篇文章,在诗文里创造了桃花源境界,也创造了“采菊东篱下”的境界,下面是本店铺辛苦为大家带来的文言文:陶渊明《归去来兮辞》原文译文赏析(6篇)您的肯定与分享是对本店铺最大的鼓励。

满庭芳 归去来兮 本首词借留别抒怀,却哀而不伤。结合具体语句对此加以赏析

满庭芳 归去来兮 本首词借留别抒怀,却哀而不伤。结合具体语句对此加以赏析

满庭芳归去来兮本首词借留别抒怀,却哀而不伤。

结合具体语句对此加以赏析《满庭芳·归去来兮》是一首充满离愁别绪的词,通过对具体语句的赏析,我们将深入领会这首词的哀而不伤之情。

《满庭芳·归去来兮》是一首流传千古的佳作,其作者以淡雅的笔触,抒发了离别之情,词中流淌着一种哀而不伤的美感。

下面,我们就具体语句进行分析,以品味这首词的韵味。

词的开篇“归去来兮,田园将芜胡不归?”以问句形式表达了诗人对故乡的眷恋和对逝去时光的惋惜。

在这句话中,“归去来兮”借用古代诗人陶渊明的名句,表达了诗人对回归自然、回归田园生活的向往。

而“田园将芜胡不归”则透露出诗人对久别故乡的关切和思念。

接下来的“既自以心为形役,奚惆怅而独悲?”诗人反思自己为世俗所累,心灵受到束缚。

这两句诗揭示了诗人内心的挣扎与无奈,同时也表现出他对自由的渴望。

在词的下片,“云无心以出岫,鸟倦飞而知还。

”诗人以自然景观作喻,表达了自己对归隐生活的向往。

这里的“云无心以出岫”意味着云彩自由自在地漂浮在山间,而“鸟倦飞而知还”则描绘了鸟儿在飞翔过程中,疲惫时能找到归巢的温馨。

这两句诗凸显了诗人对自然和谐之美的向往。

词的结尾“落红不是无情物,化作春泥更护花。

”表达了诗人对生命价值和美好情感的认同。

在这里,诗人将落花化作春泥,寓意着生命的延续和美好事物的传承。

这句话传达了一种积极向上的人生态度,即使面对离别和死亡,也要坚定信念,珍惜美好。

总体来说,《满庭芳·归去来兮》这首词通过对具体语句的赏析,展现了一种哀而不伤的美感。

诗人以自然景观为背景,抒发了对故乡、自由、美好情感的向往,同时也传达了积极向上的人生态度。

满庭芳 归去来兮 本首词借留别抒怀,却哀而不伤。结合具体语句对此加以赏析

满庭芳 归去来兮 本首词借留别抒怀,却哀而不伤。结合具体语句对此加以赏析

满庭芳归去来兮本首词借留别抒怀,却哀而不伤。

结合具体语句对此加以赏析全文共四篇示例,供读者参考第一篇示例:满庭芳,归去来兮,这首词借留别抒怀,却哀而不伤,让人在阅读之时,仿佛置身于一幅优美的画卷之中,感慨万千。

这首词的开头即道出了词人离别时的心情,“满庭芳”,眼前满园的花香扑面而来,仿佛满庭芳丽的景象正是离别之际他内心的真实写照。

接着一句“归去来兮”,借用了古代文学中常见的语言,充满了诗意和情感。

这两句短短的开头,就让人不禁感叹词人的深情与苦痛。

在接下来的内容中,词人用了许多富有想象力和意境的句子来表现他内心的离愁别绪。

“暮雨初收集,春风半入花”,这句充满了对自然的描写,暗合了词人内心的离愁别绪。

“花隣青草外,风助白云慢”,用了对景物的独特描述,再次展现了词人对这片离别之地的眷恋之情。

接着下来以“心事一茎为”开头的句子,则更加深刻地揭示了词人对离别之地的眷恋之心。

在这里,“心事一茎为”句势交加,表达出词人内心矛盾的心境。

“不松是由弦,但恩当堅引”,这句将词人离别的痛苦和眷恋之情愈发浓烈地展现出来,对于留别之情的抒发更显得真挚动人。

而词人最后一句“年年相似遗失年”的结尾,则将整首词的意境和主题推向了一个更加深邃的高度。

在这里,“年年相似遗失年”呼应着整首词的主题,让词人对离别之情更加深沉,更加真挚。

《满庭芳归去来兮》是一首富有诗意和情感的词作,词中通过对自然景象的描绘和对内心痛苦的抒发,展现出了词人对离别之情的真挚和深邃。

整首词在抒发留别之情的又不落入过于悲伤的境地,使人读后感慨万千,回味无穷。

第二篇示例:《满庭芳归去来兮本首词借留别抒怀,却哀而不伤》宋代词人柳永的《满庭芳归去来兮》是一首富有离别抒怀之情的词作。

柳永以细腻的笔触描绘了离别时的心情,表达了对亲人的眷恋之情,以及对离别的无奈和悲伤。

尽管情感深沉,但在柳永的笔下,这份抒怀中却没有过于煽情,而是展现了一种内敛含蓄的美感,显示了词人对生命的深刻思考和对离别的冷静接受。

陶渊明《归去来兮辞》赏析

陶渊明《归去来兮辞》赏析

陶渊明《归去来兮辞》赏析(一)、心为形役之悲。

文章第一段交待诗人归隐的原因和决心。

陶渊明是晋安帝义熙元年归隐的。

关于归隐的原因,《宋书?陶潜传》说是“郡遣督邮至县,吏自应束带见之。

潜叹曰:‘我不能这五斗米折腰向乡里小人。

’即日解印绶去职,赋《归去来》。

”陶渊明自己说的,则与此略有不同。

他在《归去来兮辞》小序中说是“余家贫,耕植不足以自给,幼稚盈室,缸无储粟。

生生所资,未见其术。

”在亲友劝告下,“脱然有怀”,入于仕途,求得彭泽县令一职。

但未过多久,便“眷然有归欤之情。

”“何则?质性自然,非矫厉所得;饥冻虽切,违己交病。

尝从人事,皆口腹自役。

于是怅然慷慨,深愧平生之志。

”但他仍打算做一年官再“敛裳宵逝”。

恰恰这时,他的一位妹妹去世,他也就“自免去职”,写了这篇《归去来兮辞》。

不管是他传还是自序,都不难看出,陶渊明归隐田园的真正原因是“心为形役”,即心志被形体役使,做了许多违心悖情而又无可奈何的事情,想做的却不能做,不想做的却又不能不做。

结合《宋书》和小序来分析,“心为形役”含义有二:一是诗人为口腹之计,羁身宦海,折腰事人,寄人篱下,仰人鼻息,遭遇了冷眼和歧视,深感屈辱和厌倦。

二是诗人质性自然,与俗相违,矫厉不得,不容于世。

逆情悖性,违心违己,在诗人看来是玷污心性,扭曲灵魂,因而深感惭愧,惆怅悲伤。

一旦醒悟,便觉得“往者不可谏”而“来者犹可追”;觉得“迷途未远”,“今是而昨非”,因而决计弃官归田。

这中间固然有亡羊补牢、为时未晚的庆幸,更有陷身官场、铸成大错的沉痛。

大梦初醒、了然彻悟的“归田”宣言中更有痛彻心肺、追悔莫及的自责自悔。

(二)、居家涉园之痛。

文章第二段直写自己想象中的归途情景和归隐后闲适自在的家园生活,这中间,有“羁鸟恋旧林,池鱼思故渊”的焦急迫切,也有终于冲破“尘网”、挣脱“樊篱”的欢欣鼓舞;有久别重逢、安享天伦的欢畅喜悦,也有闲庭信步、触目成趣的宁静安逸;有饮酒寄傲、与世隔绝的孤高自许,也有策杖流憩、矫首遐观的自然情趣。

归去来兮辞赏析

归去来兮辞赏析

归去来兮辞赏析《归去来兮辞》是晋宋之时作家陶渊明写作的抒发感情小赋。

这篇文章作于作者辞官之初,是作者摆脱官运重归田园风光的宣言口号。

《归去来兮辞》写作于作者陶渊明辞官之初,叙述了他辞官隐居后的生活乐趣及其心里体会,论述了他对政界的了解及其对人的一生的思考,表述了他洁身自爱、不狼狈为奸的精神实质品性。

作者经过对实际景色和主题活动的描绘,造就出一种平静恬适、乐天的诗意,寄予了他的人生理想。

文章内容语言表达质朴,辞意途顺,别具匠心而又通脱当然,情感诚挚,诗意广阔,有较强的感召力。

构造分配认真细致缜密,散体序文重在描述,韵文词赋则全力以赴抒发感情,二者各尽其责,成“双美”之势。

本文语言十分精美。

诗句以六字句为主,间以三字句、四字句、七字句和八字句,朗朗上口,韵律悠扬。

句中衬以“之”、“以”、“而”等字,舒缓雅致。

有时用叠音词,音乐感很强。

如“舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣”、“木欣欣以向荣,泉涓涓而始流”。

多用对偶句,或正对,或反对,都恰到好处。

描写和抒情、议论相结合,时而写景,时而抒情,时而议论,有景,有情,有理,有趣。

整篇文章表现了作者对官场的认识和人生的思索,表达了他洁身自好、不同流合污的精神情操。

同时作者,描写景物的同时,也创造出了一种悠然自得的意境,将自己的生活理想寄托在了文章之中。

陶渊明虽然归隐田园,且不论他这种做法是积极还是消极,但他毕竟不同于劳动人民。

他写《归园田居》也罢,写《归去来兮辞》也罢,实际上是那个时代的一种现象,归隐田园的也并非他一人。

然而他的归隐造就了一个文学家,形成了一种文学风格,在中国文学史上熠熠生辉,光照千秋。

欧阳修说:“晋无文章,惟陶渊明《归去来兮辞》一篇而已。

”此话虽过,但可以见出它在文学史中的地位。

归去来兮辞赏析

归去来兮辞赏析

归去来兮辞赏析对《归去来兮辞》学习之后,你有什么样的赏析呢?下面是小编为大家整理的“归去来兮辞赏析”,仅供参考,欢迎大家阅读。

归去来兮辞原文余家贫,耕植不足以自给。

幼稚盈室,瓶无储粟,生生所资,未见其术。

亲故多劝余为长吏,脱然有怀,求之靡途。

会有四方之事,诸侯以惠爱为德,家叔以余贫苦,遂见用于小邑。

于时风波未静,心惮远役。

彭泽去家百里,公田之利,足以为酒,故便求之。

及少日,眷然有归欤之情。

何则?质性自然,非矫厉所得;饥冻虽切,违己交病。

尝从人事,皆口腹自役;于是怅然慷慨,深愧平生之志。

犹望一稔,当敛裳宵逝。

寻程氏妹丧于武昌,情在骏奔,自免去职。

仲秋至冬,在官八十余日。

因事顺心,命篇曰《归去来兮》。

乙巳岁十一月也。

归去来兮,田园将芜胡不归!既目以心为形役,奚惆怅而独悲?悟已往之不谏,知来者之可追。

实迷途其未远,觉今是而昨非。

舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。

问征夫以前路,恨晨光之熹微。

乃瞻衡宇,载欣载奔。

僮仆欢迎,稚子候门。

三径就荒,松菊犹存。

携幼入室,有酒盈樽。

引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。

倚南窗以寄傲,审容膝之易安。

园日涉以成趣,门虽设而常关。

策扶老以流憩,时矫首而遐观。

云无心以出岫,鸟倦飞而知还。

景翳翳以将入,抚孤松而盘桓。

归去来兮,请息交以绝遊。

世与我而相违,复驾言兮焉求?悦亲戚之情话,乐琴书以消忧。

农人告余以春及,将有事于西畴。

或命巾车,或棹孤舟。

既窈窕以寻壑,亦崎岖而经邱。

木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。

善万物之得时,感吾生之行休。

已矣乎!寓形宇内复几时!曷不委心任去留?胡为乎遑遑欲何之?富贵非吾愿,帝乡不可期。

怀良辰以孤往,或植杖而耘耔。

登东皋以舒啸,临清流而赋诗。

聊乘化以归尽,乐天天命复奚疑!归去来兮辞注释归去来兮:意思是“回去吧”。

来,表趋向的语助词。

兮,语气词。

耕:耕田。

植:植桑。

以:来。

给:供给。

幼稚:指孩童。

盈:满。

缾(píng):同”瓶“:指盛米用的陶制容器、如甏(bèng)、瓮之类。

苏轼《满庭芳 归去来兮》全诗翻译及赏析

苏轼《满庭芳 归去来兮》全诗翻译及赏析

满庭芳·归去来兮宋·苏轼元丰七年四月一日,余将去黄移汝,留别雪堂邻里二三君子,会仲览自江东来别,遂书以遗之。

归去来兮,吾归何处?万里家在岷峨。

百年强半,来日苦无多。

坐见黄州再闰,儿童尽楚语吴歌。

山中友,鸡豚社酒,相劝老东坡。

云何,当此去,人生底事,来往如梭。

待闲看秋风,洛水清波。

好在堂前细柳,应念我,莫剪柔柯。

仍传语,江南父老,时与晒渔蓑。

注释去黄移汝:离开黄州,改任汝州。

雪堂:苏轼在黄州的居所名,位于长江边上。

仲览:指李仲览,即作者友人李翔。

岷峨(míné):四川的岷山与峨眉山,此代指作者故乡。

强半:大半。

这年苏轼四十八岁,将近五十岁。

坐见:空过了。

再闰:阴历三年一闰,两闰为六年,作者自元丰二年贬黄州,元丰三年闰九月,六年闰六月,故云再闰。

楚语吴歌:黄州一带语言。

黄州古代属楚国。

此言孩子已经会说当地话。

社酒:原指春秋两次祭祀土地神用的酒,此泛指酒。

底事:何事。

秋风洛水:西晋张翰在洛阳做官,见秋风起,想起故乡吴郡的菰莱,莼羹、鲈鱼脍,便弃官而归,此表示退隐还乡之志。

柔柯(kē):细枝,指柳条。

江南父老:指作者邻里。

翻译归去啊,归去,我的归宿在哪里?故乡万里家难归,更何况劳碌奔波,身不由己!人生百年已过半,剩下的日子也不多。

蹉跎黄州岁月,四年两闰虚过。

膝下孩子,会说楚语,会唱吴歌。

何以依恋如许多?山中好友携酒相送,都来劝我留下。

面对友人一片冰心,我还有什么可说!人生到底为什么,辗转奔波如穿梭?唯盼他年闲暇,坐看秋风洛水荡清波。

别了,堂前亲种的细柳,请父老,莫剪柔柯。

致语再三,晴时替我晾晒渔蓑。

赏析苏轼作词,有意与“花间”以来只言闺情琐事的传统相异,而尽情地把自已作为高人雅士、作为天才诗人的整个面貌、胸怀与学问从作品中呈现出来。

一部东坡词集,抒情方式与技巧变化多端,因内容的需要而异。

其中有一类作品,纯任性情,不假雕饰,脱口而出,无穷清新,它们在技巧和章法上看不出有多少创造发明,却专以真实感人的情绪和浑然天成的结构取胜。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

归去来兮辞[guīqùlái xīcí]《归去来兮辞》是东晋著名诗人陶渊明的篇幅短小的抒情辞赋,也是一篇脱离仕途回归田园的宣言,其结构安排严谨周密。

散体序文重在叙述,韵文辞赋则全力抒情,二者各司其职,成“双美”之势。

欧阳修说:“晋无文章,惟陶渊明《归去来兮辞》一篇而已。

”序文余家贫,耕植不足以自给(1)。

幼稚盈室,瓶无储粟(2),生生所资,未见其术(3)。

亲故多劝余为长吏(4),脱然有怀(5),求之靡途(6)。

会有四方之事(7),诸侯(8)以惠爱为德,家叔以(9)余贫苦,遂见(10)用于小邑。

于时风波(11)未静,心惮远役(12),彭泽(13)去家百里,公田之利,足以为酒。

故便求之。

及少日,眷然有归欤之情(14)。

何则(15)?质性自然,非矫厉所得(16)。

饥冻虽切,违己交病(17)。

尝从人事(18),皆口腹自役(19)。

于是怅然(20)慷慨,深愧平生之志。

犹望一稔(21),当敛裳宵逝(22)。

寻程氏妹丧于武昌(23),情在骏奔(24),自免去职。

仲秋(25)至冬,在官八十余日。

因事顺心(26),命篇曰《归去来兮》。

乙巳岁(27)十一月也。

正文归去来兮,田园将芜胡不归?既自以心为形役,奚惆怅而独悲?悟已往之不谏,知来者之可追。

实迷途其未远,觉今是而昨非。

舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。

问征夫以前路,恨晨光之熹微。

乃瞻衡宇,载欣载奔。

僮仆欢迎,稚子候门。

三径就荒,松菊犹存。

携幼入室,有酒盈樽。

引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。

倚南窗以寄傲,审容膝之易安。

园日涉以成趣,门虽设而常关。

策扶老以流憩,时矫首而遐观。

云无心以出岫,鸟倦飞而知还。

景翳翳以将入,抚孤松而盘桓。

归去来兮,请息交以绝游。

世与我而相违(遗),复驾言兮焉求?悦亲戚之情话,乐琴书以消忧。

农人告余以春及,将有事于西畴。

或命巾车,或棹孤舟。

既窈窕以寻壑,亦崎岖而经丘。

木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。

善万物之得时,感吾生之行休。

已矣乎!寓形宇内复几时?曷不委心任去留?胡为乎遑遑欲何之?富贵非吾愿,帝乡不可期。

怀良辰以孤往,或植杖而耘耔。

登东皋以舒啸,临清流而赋诗。

聊乘化以归尽,乐夫天命复奚疑!——选自中华书局排印本《陶渊明集》译文序文我家贫穷,耕田植桑不足以供自己生活。

孩子很多,米缸里没有存粮,赖以维持生活的本领我还没有找到。

亲友大都劝我去做官,我心里也有这个念头,可是求官缺少门路。

正赶上出使到外地的事情,地方大吏以爱惜人才为美德,叔父也因为我家境贫苦(替我设法),我就被委任到小县做官。

那时社会上动荡不安,心里惧怕到远处当官。

彭泽县离家一百里,公田收获的粮食,足够造酒饮用,所以就请求去那里。

等到过了一些日子,便产生了留恋故园的怀乡感情。

那是为什么?本性任其自然,这是勉强不得的;饥寒虽是急需解决的问题,但是违背本意去做官,身心都感痛苦。

过去为官做事,都是为了吃饭而役使自己。

于是惆怅感慨,心情激动不平,深深有愧于平生的志愿。

仍然希望任职一年,便收拾行装连夜离去。

不久,嫁到程家的妹妹在武昌去世,去吊丧的心情像骏马奔驰一样急迫,自己请求免去官职。

自立秋第二个月到冬天,在职共80多天。

因辞官而顺遂了心愿,写了一篇文章,题目叫《归去来兮》。

乙巳年(晋安帝义熙元年)十一月。

正文归去吧!田园都将要荒芜了,为什么不归去呢?既然自己的心灵被形体所役使,那为什么如此惆怅而独自伤悲?我明悟过去的错误已不可挽回,但明白未发生的事尚可补救。

我确实入了迷途,但不算太远,已觉悟如今的选择是正确的,而曾经的行为才是迷途。

船在水面上漂遥放流,轻快前行,风轻飘飞舞,吹起了衣袂翩翩。

我向行人询问前面的路,憾恨晨曦之光如此暗淡,只天色微明而已。

终于看到了自己的家,我喜悦地向前奔跑。

家僮欢快地迎接我,幼儿们守候在门庭等待。

院中的小径几近荒芜,但松菊尚且存活屹立。

我带着幼儿们进入屋室,早有清酿溢满了酒樽。

我端起酒壶酒杯自斟自饮,观赏着庭院中的树木使我开颜;倚着南窗寄托傲然自得的心情,更觉得这狭小之地容易使我心安。

每天在园中散步兴味无穷,小园的门经常地关闭着;拄着拐杖走走歇歇,时时抬头望着远方。

云气自然而然的从山里冒出,倦飞的小鸟也知道飞回巢中;日光暗淡,即将落山,手抚孤松徘徊。

回来呀!我要跟世俗之人断绝交游。

他们的一切都跟我的志趣不合,再驾车出去又有何追求?以亲人间的知心话为愉悦,以弹琴读书为乐来消除忧愁。

农夫告诉我春天到了,将要去西边的田地耕作。

有时叫上一辆有帷的小车,有时划过一艘小船。

既探询幽深曲折的山谷,也走过高低不平的山路。

树木欣欣向荣,泉水缓缓流动。

我羡慕万物各得其时,感叹自己一生将要结束。

算了吧!活在世上还能有多久?为什么随心所欲,听凭生死?为什么心神不定,想要到哪里去?富贵不是我所求,修仙成神是没有希望的。

爱惜美好的时光,独自外出。

有时扶着拐杖除草培苗;登上东边的高岗放声呼啸,傍着清清的溪流吟诵诗篇。

姑且顺随自然的变化,度到生命的尽头。

安乐天命,还有什么可疑虑的呢?[3]5注释序文注释(1)耕植不足以自给:耕:耕田。

植:植桑。

以:来。

给:供给。

(2)幼稚盈室,瓶无储粟:幼稚:指孩童。

盈:满。

瓶:指盛米用的陶制容器、如甏[bèng],瓮之类。

(3)生生所资,未见其术:生生:犹言维持生计。

前一“生”字为动词,后一“生”字为名词。

资:凭借。

术:这里指经营生计的本领。

(4)长吏:较高职位的县吏。

指小官。

(5)脱然:轻快的样子。

有怀:有所思念(指有了做官的念头)。

(6)靡途:没有门路。

(7)会有四方之事:刚巧碰上有出使到外地去的事情。

会:适逢。

四方:意为到各处去(8)诸侯:指州郡长官。

(9)家叔:指陶夔[kuí],当时任太常卿。

以:因为。

(10)见:被。

(11)风波:指军阀混战。

静:平。

(12)惮:害怕。

役:服役。

(13)彭泽:县名。

在今江西省湖口县东。

(14)眷然:依恋的样子。

归欤[yú]之情:回去的心情。

(15)何:什么。

则:道理。

(16)质性:本性。

矫厉:造作勉强。

(17)切:迫切。

违己:违反自己本心。

交病:指思想上遭受痛苦。

(18)尝:曾经。

从人事:从事于仕途中的人事交往。

指做官。

(19)口腹自役:为了满足口腹的需要而驱使自己。

(20)怅然:失意。

(21)犹:仍然。

望:期待。

一稔[rěn]:公田收获一次。

稔,谷物成熟。

(22)敛裳:收拾行装。

宵:星夜。

逝:离去。

(23)寻:不久。

程氏妹:嫁给程家的妹妹。

武昌:今湖北省鄂城县。

(24)情:吊丧的心情。

在:像。

骏奔:急着前去奔丧。

(25)仲秋:农历八月。

(26)事:辞官。

顺:顺遂。

心:心愿。

(27)乙巳岁:晋安帝义熙元年。

正文注释归去来兮:意思是“回去吧”。

来,助词,无义。

兮,语气词。

田园将芜胡不归:田园将要荒芜了,为什么不回去?胡,同“何”。

以心为形役:让心神为形体所役使。

意思是本心不愿出仕,但为了免于饥寒,违背本意做了官。

心,意愿。

形,形体,指身体。

役,奴役。

奚惆怅而独悲:为什么悲愁失意。

惆怅,失意的样子。

悟已往之不谏:觉悟到过去做错了的事(指出仕)已经不能改正。

谏,谏止,劝止。

知来者之可追:知道未来的事(指归隐)还可以挽救。

追,挽救,补救。

实:确实。

迷途:做官。

其:大概。

是:正确。

非:错误。

舟遥遥以轻飏[yáng]:船在水面上轻轻地飘荡着前进。

遥遥,摇摆不定的样子。

以,而。

飏,飞扬,形容船行驶轻快的样子。

征夫:行人而非征兵之人。

以:把(以前路问征夫)后文中:“农人告余以春及”也是这样的。

前:前面的。

恨晨光之熹微:遗憾的是天刚刚放亮。

恨:遗憾。

熹微,微明,天未大亮。

乃瞻衡宇,载欣载奔:看见自己家的房子,心中欣喜,奔跑过去。

瞻,远望。

衡宇,简陋的房子。

稚子:幼儿。

三径就荒,松菊犹存:院子里的小路快要荒芜了,松菊还长在那里。

三径,院中小路。

汉朝蒋诩[xǔ] 隐居之后,在院里竹下开辟三径,只于少数友人来往。

后人图、、以“三径”代指隐士所居。

就,近于。

盈樽:满杯。

引:拿来。

觞[shāng]。

眄[miǎn]庭柯以怡颜:看看院子里的树木,觉得很愉快。

眄,斜看。

这里是“随便看看”的意思。

柯,树枝。

以:为了。

怡颜,使面容现出愉快神色。

寄傲:寄托傲然自得的心情。

傲,指傲世。

审容膝之易安:觉得住在简陋的小屋里也非常舒服。

审,觉察。

容膝,只能容下双膝的小屋,极言其狭小。

园日涉以成趣:天天到园里行走,自成一种乐趣。

涉,涉足,走到。

策扶老以流憩[qì]:拄着拐杖出去走走,随时随地休息。

策,拄着。

扶老,手杖。

憩,休息。

流憩,游息,就是没有固定的地方,到处走走歇歇。

时矫首而遐观:时时抬起头向远处望望。

矫,举。

遐,远。

云无心以出岫[xiù]:云气自然而然地从山里冒出。

无心,无意地。

岫,有洞穴的山,这里泛指山峰。

景翳[yì]翳以将入:阳光黯淡,太阳快落下去了。

景,日光。

翳翳,阴暗的样子。

扶孤松而盘桓:手扶孤松徘徊。

盘桓:盘旋,徘徊,留恋不去。

请息交以绝游:息交,停止与人交往断绝交游。

意思是不再同官场有任何瓜葛。

世与我而相违,复驾言兮焉求:世事与我所想的相违背,还能努力探求什么呢?驾,驾车,这里指驾车出游去追求想要的东西。

言,助词。

情话:知心话。

春及:春天到了。

将有事于西畴:西边田野里要开始耕种了。

有事,指耕种之事。

事,这里指农事。

畴,田地。

或命巾车:有时叫上一辆有帷的小车。

巾车,有车帷的小车。

或,有时。

或棹[zhào]孤舟:有时划一艘小船。

棹,本义船桨。

这里名词做动词,意为划桨。

既窈窕以寻壑:经过幽深曲折的山谷。

窈窕,幽深曲折的样子。

壑,山沟。

亦崎岖而经丘:走过高低不平的山路。

木欣欣以向荣:草木茂盛。

欣欣,向荣,都是草木滋长茂盛的意思。

涓涓:水流细微的样子。

善万物之得时,感吾生之行休:羡慕自然界万物一到春天便及时生长茂盛,感叹自己的一生行将结束。

善,欢喜,羡慕。

行休,行将结束。

已矣乎:算了吧!助词“矣”与“乎”连用,加强感叹语气。

寓形宇内复几时,曷[hé]不委心任去留:活在世上能有多久,何不顺从自己的心愿,管它什么生与死呢?寓形,寄生。

宇内,天地之间。

曷,何。

委心,随心所欲。

去留,指生死。

胡为乎遑遑欲何之:为什么心神不定,想到哪里去呢?遑遑,不安的样子。

之,往。

帝乡不可期:仙境到不了。

帝乡,仙乡,神仙居住的地方。

期,希望,企及。

怀良辰以孤往:爱惜美好的时光,独自外出。

怀,留恋、爱惜。

良辰,指上文所说万物得时的春天。

孤独,独自外出。

或植杖而耘耔:有时扶着拐杖除草培苗。

植,立,扶着。

耘,除草。

耘,除草。

籽,培苗。

登东皋[gāo]以舒啸:登上东面的高地放声长啸,皋,高地。

啸,撮口发出的长而清越的一种声音。

舒,放。

聊乘化以归尽:姑且顺其自然走完生命的路程。

聊:姑且。

乘化,随顺大自然的运转变化。

归尽:到死。

相关文档
最新文档