忧劳可以兴国
“忧劳可以兴国,逸豫可以亡身”原文、赏析
忧劳可以兴国,逸豫可以亡身
出自宋代欧阳修的《伶官传序》
原文
呜呼!盛衰之理,虽曰天命,岂非人事哉!原庄宗之所以得天下,与其所以失之者,可以知之矣。
世言晋王之将终也,以三矢赐庄宗而告之曰:“梁,吾仇也;燕王,吾所立,契丹与吾约为兄弟,而皆背晋以归梁。
此三者,吾遗恨也。
与尔三矢,尔其无忘乃父之志!”庄宗受而藏之于庙。
其后用兵,则遣从事以一少牢告庙,请其矢,盛以锦囊,负而前驱,及凯旋而纳之。
方其系燕父子以组,函梁君臣之首,入于太庙,还矢先王,而告以成功,其意气之盛,可谓壮哉!及仇雠已灭,天下已定,一夫夜呼,乱者四应,仓皇东出,未及见贼而士卒离散,君臣相顾,不知所归,至于誓天断发,泣下沾襟,何其衰也!岂得之难而失之易欤?抑本其成败之迹,而皆自于人欤?《书》曰:“满招损,谦受益。
” 忧劳可以兴国,逸豫可以亡身,自然之理也。
故方其盛也,举天下豪杰,莫能与之争;及其衰也,数十伶人困之,而身死国灭,为天下笑。
夫祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺,
第1页。
伶官传序原文翻译注释文言知识
伶官传序-原文-翻译-注释-文言知识————————————————————————————————作者: ————————————————————————————————日期:《伶官传序》欧阳修呜呼!盛衰之理,虽曰天命,岂非人事哉!原庄宗之所以得天下,与其所以失之者,可以知之矣。
世言晋王之将终也,以三矢赐庄宗而告之曰:“梁,吾仇也;燕王,吾所立,契丹与吾约为兄弟,而皆背晋以归梁。
此三者,吾遗恨也。
与尔三矢,尔其无忘乃父之志!”庄宗受而藏之于庙。
其后用兵,则遣从事以一少牢告庙,请其矢,盛以锦囊,负而前驱,及凯旋而纳之。
方其系燕父子以组,函梁君臣之首,入于太庙,还矢先王,而告以成功,其意气之盛,可谓壮哉!及仇雠已灭,天下已定,一夫夜呼,乱者四应,仓皇东出,未及见贼而士卒离散,君臣相顾,不知所归,至于誓天断发,泣下沾襟,何其衰也!岂得之难而失之易欤?抑本其成败之迹,而皆自于人欤?《书》曰:“满招损,谦得益。
”忧劳可以兴国,逸豫可以亡身,自然之理也。
故方其盛也,举天下豪杰,莫能与之争;及其衰也,数十伶人困之,而身死国灭,为天下笑。
夫祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺,岂独伶人也哉?作《伶官传》。
伶官:伶,戏子,或唱戏杂技演员,现代的娱乐人员。
宫庭里供统治者娱乐表演的人物。
可见封建朝代不思于民生,不思于进取,奢华淫乐而痛失天下!伶官尚能使天下易主,可见不居安思危之害!原:推本求源,推究。
其:语气副词,表示期望、命令的语气。
庙:太庙,帝王祭祀祖先的宗庙。
从事:这里指负责具体事物的官员。
一少牢:用猪、羊各一头作祭品。
牢,祭祀用的牲畜。
组:丝带,这里指绳索。
抑:或者逸豫:逍遥游乐,不能居安思危。
所溺:沉溺迷恋的人或事物。
乃:你,你的。
顾:看。
函:用木匣装。
忽微:极细小的东西。
纳:放回。
仇雠:仇敌。
《书》曰:语出《尚书·大禹谟》。
[1]及:等到。
所溺:沉溺迷爱的人或事物。
译文唉!国家兴盛与衰亡的命运,虽然说是天命,难道不是由于人事吗?推究庄宗得天下和他失天下的原因,就可以知道了。
伶官传序原文翻译注释文言知识
《伶官传序》欧阳修呜呼!盛衰之理,虽曰天命,岂非人事哉!原庄宗之所以得天下,与其所以失之者,可以知之矣。
世言晋王之将终也,以三矢赐庄宗而告之曰:“梁,吾仇也;燕王,吾所立,契丹与吾约为兄弟,而皆背晋以归梁。
此三者,吾遗恨也。
与尔三矢,尔其无忘乃父之志!”庄宗受而藏之于庙。
其后用兵,则遣从事以一少牢告庙,请其矢,盛以锦囊,负而前驱,及凯旋而纳之。
方其系燕父子以组,函梁君臣之首,入于太庙,还矢先王,而告以成功,其意气之盛,可谓壮哉!及仇雠已灭,天下已定,一夫夜呼,乱者四应,仓皇东出,未及见贼而士卒离散,君臣相顾,不知所归,至于誓天断发,泣下沾襟,何其衰也!岂得之难而失之易欤抑本其成败之迹,而皆自于人欤《书》曰:“满招损,谦得益。
”忧劳可以兴国,逸豫可以亡身,自然之理也。
故方其盛也,举天下豪杰,莫能与之争;及其衰也,数十伶人困之,而身死国灭,为天下笑。
夫祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺,岂独伶人也哉作《伶官传》。
伶官:伶,戏子,或唱戏杂技演员,现代的娱乐人员。
宫庭里供统治者娱乐表演的人物。
可见封建朝代不思于民生,不思于进取,奢华淫乐而痛失天下!伶官尚能使天下易主,可见不居安思危之害!原:推本求源,推究。
其:语气副词,表示期望、命令的语气。
庙:太庙,帝王祭祀祖先的宗庙。
从事:这里指负责具体事物的官员。
一少牢:用猪、羊各一头作祭品。
牢,祭祀用的牲畜。
组:丝带,这里指绳索。
抑:或者逸豫:逍遥游乐,不能居安思危。
所溺:沉溺迷恋的人或事物。
乃:你,你的。
顾:看。
函:用木匣装。
忽微:极细小的东西。
纳:放回。
仇雠:仇敌。
《书》曰:语出《尚书·大禹谟》。
[1]及:等到。
所溺:沉溺迷爱的人或事物。
译文唉!国家兴盛与衰亡的命运,虽然说是天命,难道不是由于人事吗推究庄宗得天下和他失天下的原因,就可以知道了。
世人说晋王将死的时候,拿三支箭赐给庄宗,告诉他说:“梁国,是我的仇敌;燕王,是我扶持建立起来的;契丹与我订立盟约,结为兄弟,他们却都背叛晋而归顺梁。
伶官传序原文翻译「对照翻译」
伶官传序原文翻译「对照翻译」伶官传序通过对五代时期的后唐盛衰过程的具体分析,推论出:“忧劳可以兴国,逸豫可以亡身”和“祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺”的结论,说明国家兴衰败亡不由天命而取决于“人事”,借以告诫当时北宋王朝执政者要吸取历史教训,居安思危,防微杜渐,力戒骄侈纵欲。
下面,为大家分享伶官传序原文翻译,希望对大家有所帮助!出处或作者:欧阳修呜呼!盛衰之理,虽曰天命,岂非人事哉!原庄宗之所以得天下,与其所以失之者,可以知人矣。
世言晋王之将终也,以三矢赐庄宗,而告之曰:“梁,吾仇也;燕王,吾所立;契丹,与吾约为兄弟,而皆背晋以归梁。
此三者,吾遗恨也。
与尔三矢,尔其无忘乃父之志!”庄宗受而藏之于庙。
其后用兵,则遣从事以一少牢告庙,请其矢,盛以绵囊,负而前驱,及凯旋而纳之。
方其系燕父子以组,函梁君臣之首,入于太庙,还矢先王,而告以成功,其意气之盛,可谓壮哉!及仇雠已灭,天下已定,一夫夜呼,乱者四应,仓皇东出,未及见贼,而士卒离散,君臣相顾,不知所归;至于誓天断发,泣下沾襟,何其衰也!岂得之难而失之易欤?抑本其成败之迹,而皆自于人欤?《书》曰:“满招损,谦受益。
”忧劳可以兴国,逸豫可以亡身,自然之理也。
故方其盛也,举天下之豪杰莫能与之争;及其衰也,数十伶人困之,而身死国灭,为天下笑。
夫祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺,岂独怜人也哉!作《伶官传》。
呜呼!盛衰之理,虽曰天命,岂非人事哉!原庄宗之所以得天下,与其所以失之者,可以知人矣。
唉!盛衰的道理,虽说是天命决定的,难道说不是人事造成的吗?推究庄宗所以取得天下,与他所以失去天下的原因,就可以明白了。
世言晋王之将终也,以三矢赐庄宗,而告之曰:“梁,吾仇也;燕王,吾所立;契丹,与吾约为兄弟,而皆背晋以归梁。
此三者,吾遗恨也。
与尔三矢,尔其无忘乃父之志!”庄宗受而藏之于庙。
其后用兵,则遣从事以一少牢告庙,请其矢,盛以绵囊,负而前驱,及凯旋而纳之。
世人传说晋王临死时,把三枝箭赐给庄宗,并告诉他说:“梁国是我的仇敌,燕王是我推立的,契丹与我约为兄弟,可是后来都背叛我去投靠了梁。
忧劳可以兴国,逸豫可以亡身作文素材
忧劳可以兴国,逸豫可以亡身作文素材全文共8篇示例,供读者参考篇1大家好,我是小明,今天我想和大家分享一个非常有意思的话题——"忧劳可以兴国,逸豫可以亡身"。
你们知道这句话是什么意思吗?没关系,我来给你们解释一下。
"忧劳"是指努力工作、勤奋学习,而"逸豫"就是懒惰、荒废时光。
这句话的意思就是说,如果我们勤奋努力,就能使国家昌盛;如果我们懒惰荒废,就会导致自己的前途和命运堪忧。
你们想过为什么有的国家非常富裕、发达,而有的国家却很穷苦落后吗?这就和这句古训有很大关系了。
让我来举个形象的例子吧。
想象一下,有两个国家,一个叫"劳国",另一个叫"逸国"。
劳国的人民个个都很勤劳,从早到晚努力工作、认真学习;而逸国的人民却整天游手好闲,无所事事。
劳国的农民每天都在辛勤耕作,从不偷懒;工人们则兢兢业业,精益求精;学生们更是刻苦钻研,廉洁奉公。
相比之下,逸国的农民却常常把地荒芜着;工人们马虎草率,工作질量很差;学生们也时常把书本丢在一边,去做一些无谓的游戏。
就这样,时间一天天过去,劳国越来越繁荣富裕了。
村里修起了宽敞的水泥路,乡亲们住进了新房子;城里有高楼大厦拔地而起,到处是车水马龙……而同一时间,逸国却每况愈下,变得一片贫困落后。
村子里的道路坑坑洼洼,房屋破破烂烂;城里的工厂也在一间间倒闭,到处是失业的人……你们看,这两个国家的结果是不是完全不一样?劳国因为人民勤劳,所以国家昌盛;逸国因为人民懒惰,所以国家衰落。
这不仅仅发生在国家身上,对我们每个人来说也是一样的道理。
如果你勤奋刻苦,就一定能取得好成绩、有美好的前程;如果你游手好闲、荒废时光,将来就会一事无成,被人看不起。
就拿我们班上的同学小强和小猪来说吧。
小强是个好学生,上课从不走神,作业从来不拖拖拉拉;小猪却整天扮猪吃老虎,学习很不用功。
你们猜,最后谁的成绩会更好呢?我相信大家已经明白这句古训的意义了。
伶官传序原文翻译注释文言知识讲解
《伶官传序》欧阳修呜呼!盛衰之理,虽曰天命,岂非人事哉!原庄宗之所以得天下,与其所以失之者,可以知之矣。
世言晋王之将终也,以三矢赐庄宗而告之曰:“梁,吾仇也;燕王,吾所立,契丹与吾约为兄弟,而皆背晋以归梁。
此三者,吾遗恨也。
与尔三矢,尔其无忘乃父之志!”庄宗受而藏之于庙。
其后用兵,则遣从事以一少牢告庙,请其矢,盛以锦囊,负而前驱,及凯旋而纳之。
方其系燕父子以组,函梁君臣之首,入于太庙,还矢先王,而告以成功,其意气之盛,可谓壮哉!及仇雠已灭,天下已定,一夫夜呼,乱者四应,仓皇东出,未及见贼而士卒离散,君臣相顾,不知所归,至于誓天断发,泣下沾襟,何其衰也!岂得之难而失之易欤?抑本其成败之迹,而皆自于人欤?《书》曰:“满招损,谦得益。
”忧劳可以兴国,逸豫可以亡身,自然之理也。
故方其盛也,举天下豪杰,莫能与之争;及其衰也,数十伶人困之,而身死国灭,为天下笑。
夫祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺,岂独伶人也哉?作《伶官传》。
伶官:伶,戏子,或唱戏杂技演员,现代的娱乐人员。
宫庭里供统治者娱乐表演的人物。
可见封建朝代不思于民生,不思于进取,奢华淫乐而痛失天下!伶官尚能使天下易主,可见不居安思危之害!原:推本求源,推究。
其:语气副词,表示期望、命令的语气。
庙:太庙,帝王祭祀祖先的宗庙。
从事:这里指负责具体事物的官员。
一少牢:用猪、羊各一头作祭品。
牢,祭祀用的牲畜。
组:丝带,这里指绳索。
抑:或者逸豫:逍遥游乐,不能居安思危。
所溺:沉溺迷恋的人或事物。
乃:你,你的。
顾:看。
函:用木匣装。
忽微:极细小的东西。
纳:放回。
仇雠:仇敌。
《书》曰:语出《尚书·大禹谟》。
[1]及:等到。
所溺:沉溺迷爱的人或事物。
译文唉!国家兴盛与衰亡的命运,虽然说是天命,难道不是由于人事吗?推究庄宗得天下和他失天下的原因,就可以知道了。
世人说晋王将死的时候,拿三支箭赐给庄宗,告诉他说:“梁国,是我的仇敌;燕王,是我扶持建立起来的;契丹与我订立盟约,结为兄弟,他们却都背叛晋而归顺梁。
伶官传序原文翻译注释文言知识
《伶官传序》欧阳修呜呼!盛衰之理,虽曰天命,岂非人事哉!原庄宗之所以得天下,与其所以失之者,可以知之矣。
世言晋王之将终也,以三矢赐庄宗而告之曰:“梁,吾仇也;燕王,吾所立,契丹与吾约为兄弟,而皆背晋以归梁。
此三者,吾遗恨也。
与尔三矢,尔其无忘乃父之志!”庄宗受而藏之于庙。
其后用兵,则遣从事以一少牢告庙,请其矢,盛以锦囊,负而前驱,及凯旋而纳之。
方其系燕父子以组,函梁君臣之首,入于太庙,还矢先王,而告以成功,其意气之盛,可谓壮哉!及仇雠已灭,天下已定,一夫夜呼,乱者四应,仓皇东出,未及见贼而士卒离散,君臣相顾,不知所归,至于誓天断发,泣下沾襟,何其衰也!岂得之难而失之易欤?抑本其成败之迹,而皆自于人欤?《书》曰:“满招损,谦得益。
”忧劳可以兴国,逸豫可以亡身,自然之理也。
故方其盛也,举天下豪杰,莫能与之争;及其衰也,数十伶人困之,而身死国灭,为天下笑。
夫祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺,岂独伶人也哉?作《伶官传》。
伶官:伶,戏子,或唱戏杂技演员,现代的娱乐人员。
宫庭里供统治者娱乐表演的人物。
可见封建朝代不思于民生,不思于进取,奢华淫乐而痛失天下!伶官尚能使天下易主,可见不居安思危之害!原:推本求源,推究。
其:语气副词,表示期望、命令的语气。
庙:太庙,帝王祭祀祖先的宗庙。
从事:这里指负责具体事物的官员。
一少牢:用猪、羊各一头作祭品。
牢,祭祀用的牲畜。
组:丝带,这里指绳索。
抑:或者逸豫:逍遥游乐,不能居安思危。
所溺:沉溺迷恋的人或事物。
乃:你,你的。
顾:看。
函:用木匣装。
忽微:极细小的东西。
纳:放回。
仇雠:仇敌。
《书》曰:语出《尚书·大禹谟》。
[1]及:等到。
所溺:沉溺迷爱的人或事物。
译文唉!国家兴盛与衰亡的命运,虽然说是天命,难道不是由于人事吗?推究庄宗得天下和他失天下的原因,就可以知道了。
世人说晋王将死的时候,拿三支箭赐给庄宗,告诉他说:“梁国,是我的仇敌;燕王,是我扶持建立起来的;契丹与我订立盟约,结为兄弟,他们却都背叛晋而归顺梁。
伶官传序知识点
伶官传序知识点《伶官传序》是北宋文学家欧阳修创作的一篇史论。
这篇文章通过对五代时期后唐庄宗李存勖得天下而后失天下的兴衰过程进行分析,总结出了“忧劳可以兴国,逸豫可以亡身”的历史教训,具有很强的现实意义和教育价值。
以下是关于这篇文章的一些重要知识点:一、文学常识1、作者欧阳修,字永叔,号醉翁,晚号六一居士,北宋政治家、文学家。
他是北宋诗文革新运动的领袖,主张文章应“明道”“致用”,反对浮靡文风。
2、本文选自《新五代史·伶官传》。
《新五代史》是欧阳修撰写的一部纪传体史书,与宋祁等合修的《旧唐书》并称为“二十四史”。
二、字词解释1、原庄宗之所以得天下原:推究,考查。
2、尔其无忘乃父之志其:语气副词,表示祈使、期望。
乃:你的。
3、方其系燕父子以组方:当……时。
系:捆绑。
组:绳索。
4、函梁君臣之首函:用匣子装。
5、及仇雠已灭仇雠:仇人。
6、抑本其成败之迹抑:或者,还是。
本:推究本源。
迹:事迹,道理。
7、逸豫可以亡身逸豫:安乐。
8、举天下之豪杰举:全,整个。
三、通假字1、及仇雠已灭,天下已定,一夫夜呼,乱者四应,仓皇东出,未及见贼而士卒离散,君臣相顾,不知所归,至于誓天断发,泣下沾襟,何其衰也!岂得之难而失之易欤?抑本其成败之迹,而皆自于人欤?“雠”通“仇”,仇敌。
四、词类活用1、名词作动词函梁君臣之首函:用匣子装一夫夜呼夜:在夜里仓皇东出东:向东2、名词作状语负而前驱前:向前3、动词作名词而告以成功成功:成功的消息4、形容词作动词一夫夜呼,乱者四应乱:作乱5、使动用法忧劳可以兴国,逸豫可以亡身兴:使……兴盛亡:使……灭亡五、古今异义1、与其所以失之者古义:和他。
今义:在比较两件事的利害得失而决定取舍时,表示放弃或不赞成的一面。
2、至于誓天断发古义:以至于。
今义:表示另提一事。
3、则遣从事以一少牢告庙古义:官名,这里泛指一般属官。
今义:干某项事业;处理,处置;办事,办理事务。
4、虽曰天命,岂非人事哉古义:指政治上的得失。
伶官传序原文对照翻译
伶官传序原文对照翻译是写后唐庄宗的盛衰成败的历史点评,告诫后人“祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺”、“有劳可以兴国,逸豫可以亡身”等道理。
下面是的关于伶官传序的对照翻译,欢迎参考!出处或作者:欧阳修呜呼!盛衰之理,虽曰天命,岂非人事哉!原庄宗之所以得天下,与其所以失之者,可以知人矣。
世言晋王之将终也,以三矢赐庄宗,而告之曰:“梁,吾仇也;燕王,吾所立;契丹,与吾约为兄弟,而皆背晋以归梁。
此三者,吾遗恨也。
与尔三矢,尔其无忘乃父之志!”庄宗受而藏之于庙。
其后用兵,则遣从事以一少牢告庙,请其矢,盛以绵囊,负而前驱,及凯旋而纳之。
方其系燕父子以组,函梁君臣之首,入于太庙,还矢先王,而告以成功,其意气之盛,可谓壮哉!及仇雠已灭,天下已定,一夫夜呼,乱者四应,仓皇东出,未及见贼,而士卒离散,君臣相顾,不知所归;至于誓天断发,泣下沾襟,何其衰也!岂得之难而失之易欤?抑本其成败之迹,而皆自于人欤?《书》曰:“满招损,谦受益。
”忧劳可以兴国,逸豫可以亡身,自然之理也。
故方其盛也,举天下之豪杰莫能与之争;及其衰也,数十伶人困之,而身死国灭,为天下笑。
夫祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺,岂独怜人也哉!作《伶官传》。
唉!盛衰的道理,虽说是天命决定的,难道说不是人事造成的吗?推究庄宗所以取得天下,与他所以失去天下的原因,就可以明白了。
世人传说晋王临死时,把三枝箭赐给庄宗,并告诉他说:“梁国是我的仇敌,燕王是我推立的,契丹与我约为兄弟,可是后来都背叛我去投靠了梁。
这三件事是我的遗恨。
交给你三枝箭,你不要忘记你父亲报仇的志向。
”庄宗受箭收藏在祖庙。
以后宗庄出兵打仗,便派手下的随人官员,用猪羊去祭告祖先,从宗庙里恭敬地取出箭来,装在漂亮的丝织口袋里,使人背着在军前开路,等打了胜仗回来,仍旧把箭收进宗庙。
当他用绳子绑住燕王父子,用小木匣装着梁国君臣的头,走进祖庙,把箭交还到晋王的灵座前,告诉他生前报仇的志向已经完成,他那神情气慨,是多么威风!等到仇敌已经消灭,天下已经安定,一人在夜里发难,作乱的人四面响应,他慌慌张张出兵东进,还没见到乱贼,部下的兵士就纷纷逃散,君臣们你看着我,我看着你,不知到哪里去好;到了割下头发来对天发誓,抱头痛哭,眼泪沾湿衣襟的可怜地步,怎么那样的衰败差劲呢!难道说是因为取得天下难,而失去天下容易才象这样的吗?还是推究他成功失败的原因,都是由于人事呢?《尚书》上说:“自满会招来损害,谦虚能得到益处。
人教高中语文 选修《中国古代诗歌散文欣赏》5.2 伶官传序原文翻译注释文言知识
人教高中语文选修《中国古代诗歌散文欣赏》5.2 伶官传序原文翻译注释文言知识《伶官传序》欧阳修呜呼!盛衰之理,虽曰天命,岂非人事哉!原庄宗之所以得天下,与其所以失之者,可以知之矣。
世言晋王之将终也,以三矢赐庄宗而告之曰:“梁,吾仇也;燕王,吾所立,契丹与吾约为兄弟,而皆背晋以归梁。
此三者,吾遗恨也。
与尔三矢,尔其无忘乃父之志!”庄宗受而藏之于庙。
其后用兵,则遣从事以一少牢告庙,请其矢,盛以锦囊,负而前驱,及凯旋而纳之。
方其系燕父子以组,函梁君臣之首,入于太庙,还矢先王,而告以成功,其意气之盛,可谓壮哉!及仇雠已灭,天下已定,一夫夜呼,乱者四应,仓皇东出,未及见贼而士卒离散,君臣相顾,不知所归,至于誓天断发,泣下沾襟,何其衰也!岂得之难而失之易欤?抑本其成败之迹,而皆自于人欤?《书》曰:“满招损,谦得益。
”忧劳可以兴国,逸豫可以亡身,自然之理也。
故方其盛也,举天下豪杰,莫能与之争;及其衰也,数十伶人困之,而身死国灭,为天下笑。
夫祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺,岂独伶人也哉?作《伶官传》。
伶官:伶,戏子,或唱戏杂技演员,现代的娱乐人员。
宫庭里供统治者娱乐表演的人物。
可见封建朝代不思于民生,不思于进取,奢华淫乐而痛失天下!伶官尚能使天下易主,可见不居安思危之害!原:推本求源,推究。
其:语气副词,表示期望、命令的语气。
庙:太庙,帝王祭祀祖先的宗庙。
从事:这里指负责具体事物的官员。
一少牢:用猪、羊各一头作祭品。
牢,祭祀用的牲畜。
组:丝带,这里指绳索。
抑:或者闲享乐可以使自身灭亡,这是自然的道理。
因此,当庄宗强盛的时候,普天下的豪杰,都不能跟他抗争;等到他衰败的时候,几十个伶人围困他,就自己丧命,国家灭亡,被天下人讥笑。
祸患常常是从细微的事情积累起来的,人的才智勇气往往被他溺爱的事物困扰,哪里仅仅是伶人啊词类活用名词作动词1.函梁君臣之首函:用木匣子装2.契丹与吾约为兄弟约:订立盟约3.抑本其成败之迹本:推究4.原庄宗之所以得天下原:推其根本名词作状语1.负而前驱前:向前2.仓皇东出东:向东3.一夫夜呼夜:在夜里4.乱者四应四:在四面动词作名词1.而告以成功成功:成功的消息2.泣下沾襟泣:泪水使动用法1.忧劳可以兴国,逸豫可以亡身兴、亡使动2.凯旋而纳之纳:使收藏形容词作动词1.一夫夜呼,乱者四应乱:作乱形容词作名词1.夫祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺忽微:细小的事情智勇:有勇有谋的人物古今异义1.与其所以失之者与其:(古义)和他(今义)在比较两件事的利害得失而决定取舍时,表示放弃或不赞成的一面2.不知所归,至于誓天断发至于:(古义)相当于“以至于”(今义)表示达到某种程度3.则遣从事以一少牢告庙从事:(古义)官名,这里泛指一类官(今义)干某项事业;处理,处置;办事,办理事务4.虽曰天命,岂非人事哉人事:(古义)指政治上的得失(今义)关于工作人员的录用、培养、调配、奖惩等工作;人情事理5.原庄宗之所以得天下所以:(古义)代词”所“与介词”以“组成”所“字结构,其义为”······的原因(今义)常用作表示因果关系的连词6.还矢于王,而告以成功成功:(古义)成就功业、政绩或事业(今义)获得预期的结果,达到目的一词多义1、盛:盛衰之理,虽曰天命,岂非人事哉(兴盛)请其矢,盛以锦囊(装)其意气之盛,可谓壮哉(旺盛)方其盛也,举天下之豪杰,莫能与之争(强盛)2、困:及其衰也,数十伶人困之(围困)智勇多困于所溺(困扰)秦无亡矢遗镞之费,而天下诸侯已困矣(困厄)安在公子能急人之困(困难)3、告:以三矢赐庄宗而告之曰(告诉)遣从事以一少牢告庙(祭告)还矢先王,而告以成功(禀告)4、微:祸患常积于忽微(微小的事)微指左公处,则席地倚墙而坐(悄悄地)从数骑出,微行入古寺(为隐藏身份而改装)微斯人,吾谁与归(如果没有)5、其:尔其无忘乃父之志(副词,应当,一定)至于誓天断发,泣下沾襟,何其衰也(语气词)其意气之盛,可谓壮哉(代词,他)圣人之所以为圣,愚人之所以为愚, 其皆出于此乎?(大概,表揣测语气)重点实词1.原庄宗之所以的天下原:推究2.方其系燕父子以组系:缚;组:泛指绳索3.抑本其成败之际抑:或者4.举天下之豪杰,莫能与之争举:全,所有的重点虚词1.其:尔其无忘乃父之志副词,表祈使语气,相当于“一定”“应当”方其系燕父子以组代词,他,代庄宗至于誓天断发,泣下沾襟,何其衰也副词,加强语气,不译2.以:与其所以失之者介词,与”所“组成固定词组,表示”······的原因“可以知之矣介词,”凭借“方其系燕父子以组介词,“用”文言句式1.判断句梁,吾仇也;燕王,吾所立此三者,吾遗恨也忧劳可以兴国,逸豫可以亡身,自然之理也2.状语后置(介词结构后置)请其矢,盛以锦囊(以锦囊盛)方其系燕父子以组而告以成功夫祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺庄宗受而藏之于庙3.被动句身死国灭,为天下笑祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺4.固定句式与尔三矢,尔其无忘乃父之志岂得之难而失之易欤?抑本其成败之迹,而皆自于人欤通假字及仇雠已灭“雠”同“仇”,仇敌课文研讨内容和结构这篇文章是欧阳修为《新五代史·伶官传》作的序。
伶官传序 原文 翻译 注释 文言知识
《伶官传序》欧阳修呜呼!盛衰之理,虽曰天命,岂非人事哉!原庄宗之所以得天下,与其所以失之者,可以知之矣。
世言晋王之将终也,以三矢赐庄宗而告之曰:“梁,吾仇也;燕王,吾所立,契丹与吾约为兄弟,而皆背晋以归梁。
此三者,吾遗恨也。
与尔三矢,尔其无忘乃父之志!”庄宗受而藏之于庙。
其后用兵,则遣从事以一少牢告庙,请其矢,盛以锦囊,负而前驱,及凯旋而纳之。
方其系燕父子以组,函梁君臣之首,入于太庙,还矢先王,而告以成功,其意气之盛,可谓壮哉!及仇雠已灭,天下已定,一夫夜呼,乱者四应,仓皇东出,未及见贼而士卒离散,君臣相顾,不知所归,至于誓天断发,泣下沾襟,何其衰也!岂得之难而失之易欤?抑本其成败之迹,而皆自于人欤?《书》曰:“满招损,谦得益。
”忧劳可以兴国,逸豫可以亡身,自然之理也。
故方其盛也,举天下豪杰,莫能与之争;及其衰也,数十伶人困之,而身死国灭,为天下笑。
夫祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺,岂独伶人也哉?作《伶官传》。
伶官:伶,戏子,或唱戏杂技演员,现代的娱乐人员。
宫庭里供统治者娱乐表演的人物。
可见封建朝代不思于民生,不思于进取,奢华淫乐而痛失天下!伶官尚能使天下易主,可见不居安思危之害!原:推本求源,推究。
其:语气副词,表示期望、命令的语气。
庙:太庙,帝王祭祀祖先的宗庙。
从事:这里指负责具体事物的官员。
一少牢:用猪、羊各一头作祭品。
牢,祭祀用的牲畜。
组:丝带,这里指绳索。
抑:或者逸豫:逍遥游乐,不能居安思危。
所溺:沉溺迷恋的人或事物。
乃:你,你的。
顾:看。
函:用木匣装。
忽微:极细小的东西。
纳:放回。
仇雠:仇敌。
《书》曰:语出《尚书·大禹谟》。
[1]及:等到。
所溺:沉溺迷爱的人或事物。
译文唉!国家兴盛与衰亡的命运,虽然说是天命,难道不是由于人事吗?推究庄宗得天下和他失天下的原因,就可以知道了。
世人说晋王将死的时候,拿三支箭赐给庄宗,告诉他说:“梁国,是我的仇敌;燕王,是我扶持建立起来的;契丹与我订立盟约,结为兄弟,他们却都背叛晋而归顺梁。
(完整版)伶官传序原文翻译注释文言知识
《伶官传序》欧阳修呜呼!盛衰之理,虽曰天命,岂非人事哉!原庄宗之所以得天下,与其所以失之者,可以知之矣。
世言晋王之将终也,以三矢赐庄宗而告之曰:“梁,吾仇也;燕王,吾所立,契丹与吾约为兄弟,而皆背晋以归梁。
此三者,吾遗恨也。
与尔三矢,尔其无忘乃父之志!”庄宗受而藏之于庙。
其后用兵,则遣从事以一少牢告庙,请其矢,盛以锦囊,负而前驱,及凯旋而纳之。
方其系燕父子以组,函梁君臣之首,入于太庙,还矢先王,而告以成功,其意气之盛,可谓壮哉!及仇雠已灭,天下已定,一夫夜呼,乱者四应,仓皇东出,未及见贼而士卒离散,君臣相顾,不知所归,至于誓天断发,泣下沾襟,何其衰也!岂得之难而失之易欤?抑本其成败之迹,而皆自于人欤?《书》曰:“满招损,谦得益。
”忧劳可以兴国,逸豫可以亡身,自然之理也。
故方其盛也,举天下豪杰,莫能与之争;及其衰也,数十伶人困之,而身死国灭,为天下笑。
夫祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺,岂独伶人也哉?作《伶官传》。
伶官:伶,戏子,或唱戏杂技演员,现代的娱乐人员。
宫庭里供统治者娱乐表演的人物。
可见封建朝代不思于民生,不思于进取,奢华淫乐而痛失天下!伶官尚能使天下易主,可见不居安思危之害!原:推本求源,推究。
其:语气副词,表示期望、命令的语气。
庙:太庙,帝王祭祀祖先的宗庙。
从事:这里指负责具体事物的官员。
一少牢:用猪、羊各一头作祭品。
牢,祭祀用的牲畜。
组:丝带,这里指绳索。
抑:或者逸豫:逍遥游乐,不能居安思危。
所溺:沉溺迷恋的人或事物。
乃:你,你的。
顾:看。
函:用木匣装。
忽微:极细小的东西。
纳:放回。
仇雠:仇敌。
《书》曰:语出《尚书·大禹谟》。
[1]及:等到。
所溺:沉溺迷爱的人或事物。
译文唉!国家兴盛与衰亡的命运,虽然说是天命,难道不是由于人事吗?推究庄宗得天下和他失天下的原因,就可以知道了。
世人说晋王将死的时候,拿三支箭赐给庄宗,告诉他说:“梁国,是我的仇敌;燕王,是我扶持建立起来的;契丹与我订立盟约,结为兄弟,他们却都背叛晋而归顺梁。
忧劳可以兴国, 逸豫可以亡身
忧劳可以兴国逸豫可以亡身“忧劳可以兴国,逸豫可以亡身。
”这是宋代大文学家欧阳修《伶官传序》中的一句名言。
元末农民战争期间朱元璋、陈友谅与张士诚三股武装势力的兴衰,是这句名言的最好例证。
至正十六年(1356年)三月,朱元璋攻占集庆(今江苏南京),改名为应天。
从此,在长江的中下游,自西向东,形成陈友谅、朱元璋、张士诚三股武装势力并立的局势。
朱元璋被夹在中间,“论兵强莫如友谅,论财富莫如士诚”,实力最为弱小。
但陈友谅与张士诚却因“逸豫”而亡,朱元璋因“忧劳”而兴,结局大不相同。
陈友谅是当时南方起义军中占地最广、实力最强的一支。
至正十九年底,他将徐寿辉所建天完政权的都城从汉阳迁至江州(今江西九江),自称汉王。
第二年闰五月,又派人击杀徐寿辉,自称皇帝,改国号为大汉。
自此,他志骄意满,认为击溃朱元璋、扫灭群雄、夺取天下易如反掌。
在筹划攻打朱元璋的同时,极力追求奢侈腐化的生活。
他在后庭聚集了数百个年轻美貌的女子,“皆锦衣玉食,用极奢侈”,供自己玩赏。
还造镂金床,建鹿圃,“尝至其所,自跨一角苍鹿,缀瑟珠为缨络,挂于角上,镂金为花鞍,群鹿皆饰以锦绣,遨游江上”。
为了满足自己的奢侈欲望和支持战争费用,陈友谅根本不给人民以休养生息的机会,不仅驱民为兵,而且向百姓征收沉重的赋税,如江西瑞州上高,“元官兵粮贰万肆千零,伪汉陈友谅加一石为二石”。
随着陈友谅的腐化,他的汉政权“上下骄矜,法令纵弛”。
军队的纪律也逐渐败坏,部将邓克明兄弟“御众无律,所过荼毒”,人称“邓贼”;饶鼎臣也是“所至毒害”;有的将官力求珍宝,甚至公开带着士兵“发冢行劫”。
如此腐败的政权自然不可能得到百姓的支持,一些地主儒士也深感失望,觉得他“势不可久”,纷纷倒向朱元璋一边。
加上陈友谅恃众寡谋,指挥失当,终为朱元璋所灭。
张士诚当时的兵力虽不及陈友谅,但却拥有最雄厚的财力。
他在至正十五年令其弟率兵由通州(今江苏南通)渡江南下,于次年二月攻占江南重镇平江(今江苏苏州)。
忧劳可以兴国抑郁可以亡身的作文
忧劳可以兴国抑郁可以亡身的作文忧劳可以兴国,抑郁可以亡身。
哎,说到忧劳,这可真是个好东西!你知道吗,有时候你拼尽
全力,为了某个目标忙得团团转,结果你会发现,哇,这事儿竟然
成了!那种成就感,真的是无法用言语来形容的。
所以说啊,忧劳
真的可以兴国,不是吹的!
但话说回来,抑郁这玩意儿可就不是闹着玩儿的了。
有时候,
你可能因为一些事情感到特别失落,心情就像被乌云笼罩一样,啥
都不想干,整天就想着怎么逃避。
这样下去,别说兴国了,连自己
都可能保不住。
所以,咱得学会调整心态,别让抑郁占了上风。
话说回来,忧劳和抑郁其实也不是完全对立的。
有时候,你可
能在忧劳中找到了自己的价值,觉得生活充满了希望;但有时候,
你可能在抑郁中迷失了自己,觉得一切都失去了意义。
所以啊,关
键是要看你怎么看待生活,怎么面对挑战。
我觉得吧,生活就像一场大冒险,有时候你得勇敢地迎接挑战,有时候你又得学会保护自己。
忧劳和抑郁就像这场冒险中的两个关
卡,你得有足够的勇气和智慧去闯过去。
只有这样,你才能在生活中找到自己的位置,活出自己的价值。
忧劳可以兴国,逸豫可以亡身
忧劳可以兴国,逸豫可以亡身忧劳可以兴国,逸豫可以亡身。
翻开历史的长卷,我看到的最多、感触最深的莫过于毛泽东的“忧劳可以兴国”和周恩来总理的“逸豫可以亡身”两句名言。
我认为忧劳与逸豫不仅能够关系到民族、国家的兴衰存亡,而且对每一个人的修养与成长都有着非常重要的意义。
纵观中华五千年的发展史,这两种思想始终贯穿其间,像两条精神主线将中华儿女紧密地联结在一起。
爱因斯坦曾经说过:“人的价值,应当看他贡献什么,而不应当看他取得什么。
”然而,作为21世纪新一代青少年的我们却并没有真正做到这一点。
我们现在很多人只追求物质享受,往往把金钱作为自己奋斗的目标;另外我们中的大部分人都喜欢花前月下,不愿面对眼前的困难。
许多同学放弃学习,沉迷网络游戏……尽管如此,但老一辈无产阶级革命家的言行告诉我们——只有苦干才能实干,实干方能兴邦!所谓“苦干”就是要求每一个人努力工作,从日常小事做起,从平凡做起,踏踏实实地干好本职工作。
就像司马光那样“日力不足,继之以夜”;像刘邦那样“劳其筋骨,饿其体肤”;像孔子那样“虽九死其犹未悔”。
即使遇到挫折失败,也决不灰心丧气,依旧坚持不懈地去努力拼搏。
而那些整天吃喝玩乐,泡在网吧里打游戏,谈情说爱的人,根本无法胜任现在的社会角色,更不用说实现人生的抱负了。
当今社会有太多的诱惑,面对如此复杂的社会环境,“忧劳”和“逸豫”便显得格外重要了。
所谓“逸豫”就是指过度安逸,放荡懒散,随波逐流,缺乏进取精神。
三国时期,魏国有个叫郭冲的医生,他勤奋刻苦,治病救人,每次出诊都要走几百里路,经常在野外露宿,风雨无阻。
他的邻居王济跟郭冲相比简直是天壤之别。
郭冲和妻子孟氏在街头卖药维持生计,收入微薄,生活拮据。
他经常白天出门,晚上回家,饭菜在锅里温热。
闲暇时,就坐在门口读书,不肯闭眼睡觉。
妻子埋怨丈夫无情无义,整天呆在家里不出去挣钱。
他说:“富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此乃大丈夫所为。
男子汉大丈夫,连一顿饱饭都吃不上,怎么能算个男人呢?我必须以行动表明我的志向,坚定我的信念,一定要让天下人知道,如果没有你的支持,我郭冲永远不会成功。
新五代史 名言
新五代史名言1. 欧阳修在新五代史里说过“忧劳可以兴国,逸豫可以亡身。
”这是出自后唐庄宗李存勖的故事呀。
李存勖一开始很努力,辛辛苦苦地打下了一片江山,那时候他就是忧劳的状态,时刻想着怎么让国家变得更好,怎么让自己的军队更强大。
可是后来呢,他取得了一些成绩之后就开始放纵自己,整天只知道玩乐享受,也就是进入了逸豫的状态,结果呢,国家就开始走下坡路,最后他自己也落得个悲惨的下场。
这就告诉我们呀,不管做什么事情,都不能取得一点小成绩就开始放松,得一直保持努力奋斗的姿态才行呢。
2. 还有“满招损,谦受益。
”这虽然不是新五代史里最先提出的,但在里面也有体现呢。
那些自满的人,觉得自己什么都很厉害,不需要再进步了,最后往往就会受到损失。
而那些谦虚的人,知道自己还有不足,就会不断地学习,不断地进步,自然就会受益啦。
比如说一个将领,如果他因为打了几场胜仗就自满起来,不把敌人放在眼里,那下一次打仗的时候就很可能失败;但要是他一直谦虚谨慎,研究战术,提高士兵的素质,那胜利就会一直伴随他。
3. 冯道说过“但教方寸无诸恶,狼虎丛中也立身。
”冯道这个人在五代时期那可是个很有名的人物。
他这句话的意思就是只要自己心中没有恶念,哪怕是处在像狼虎一样凶狠的人群之中,也能够安身立命。
这就像我们在生活中呀,可能会遇到一些很不好相处的人,或者是处在一个竞争很激烈的环境里,只要我们自己保持善良,不做坏事,就不用担心会被那些不好的东西影响。
4. “善用兵者,以少为多;不善用者,虽多而愈少也。
”这是在说带兵打仗的事情呢。
会用兵的将领,哪怕手下的士兵数量不多,也能发挥出很大的力量,就好像有很多士兵一样。
而那些不会用兵的将领,就算给他很多士兵,他也不能很好地发挥这些士兵的作用,最后就好像士兵很少一样。
就好比下围棋,厉害的棋手能利用好每一颗棋子,让它们发挥最大的作用,不厉害的棋手可能有很多棋子在手里,却不知道怎么布局,棋子就都浪费了。
5. “用兵之道,古今所同,在于奇正相生。
五代史伶官传序语言特色
五代史伶官传序语言特色忧劳可以兴国,抑郁可以亡身.作者以“盛衰之理,虽曰天命,岂非人事哉!”引起下文,但感叹之中道理尚未及阐明。
《伶官传》记叙了后唐庄宗李存勖宠幸的伶官景进,史彦琼,郭从谦等人乱政误国的史实.这篇序并未直接写这些事情,而是写后唐庄宗的盛衰成败。
无疑是在借此感慨“满招损,谦受益”的金科玉律。
《伶官传序》即为《五代史伶官传序》,就是宋代文学家欧阳修创作的一篇史论。
此文通过对五代时期的后唐盛衰过程的具体分析,推论出:“忧劳可以兴国,逸豫可以亡身”和“祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺”的结论,说明国家兴衰败亡不由天命而取决于“人事”,借以告诫当时北宋王朝执政者要吸取历史教训,居安思危,防微杜渐,力戒骄侈纵欲。
作者以“盛衰之理,虽曰天命,岂非人事哉!”引发下文,但感慨之中道理尚未及阐述。
全文(节选)如下:方其系燕父子以组与,函梁君臣之首,自为太庙,还矢先王,而布季谢顺利,其意气之盛,堪称古之!及仇雠已攻灭,天下已的定,一夫夜呼,乱者四应当,仓皇东出,却未见到贼而士卒线性,君臣泯,无人知晓所归属于,至于誓天断发,泣下沾襟,何其衰也!岂得之难而失之易欤?抑本其成败之迹,而皆自于人欤?《书》曰:“满招损,谦受益。
” 忧劳可以兴国,逸豫可以亡身,自然之理也。
译文如下:当庄宗用绳子捆绑着燕王父子,用木匣装着梁君臣的首级,进入太庙,把箭还给先王,向先王禀告成功的时候,他意气骄盛,多么雄壮啊。
要到仇敌已经歼灭,天下已经讨平,一个人在夜间大喊,起兵的人便四方响应,他仓皇向东逃遁,还没看见叛军,士卒就线性了,君臣相对而视,无人知晓返回哪里回去。
以至于对天发誓,割掉头发,大家的泪水浸湿了衣襟,又就是多么衰败啊。
难道是得天下艰难而失天下容易吗?或者说推究他成功与失败的事迹,都是由于人事呢?《尚书》上说:“自满招来损害,谦虚得到好处。
”忧虑辛劳可以使国家兴盛,安闲享乐可以使自身灭亡,这是自然的道理。
伶官传序欧阳修的文言文原文赏析及翻译
伶官传序_欧阳修的文言文原文赏析及翻译伶官传序宋代欧阳修呜呼!盛衰之理,虽曰天命,岂非人事哉!原庄宗之所以得天下,与其所以失之者,可以知之矣。
世言晋王之将终也,以三矢赐庄宗而告之曰:“梁,吾仇也;燕王,吾所立,契丹与吾约为兄弟,而皆背晋以归梁。
此三者,吾遗恨也。
与尔三矢,尔其无忘乃父之志!”庄宗受而藏之于庙。
其后用兵,则遣从事以一少牢告庙,请其矢,盛以锦囊,负而前驱,及凯旋而纳之。
方其系燕父子以组,函梁君臣之首,入于太庙,还矢先王,而告以成功,其意气之盛,可谓壮哉!及仇雠已灭,天下已定,一夫夜呼,乱者四应,仓皇东出,未及见贼而士卒离散,君臣相顾,不知所归,至于誓天断发,泣下沾襟,何其衰也!岂得之难而失之易欤?抑本其成败之迹,而皆自于人欤?《书》曰:“满招损,谦受益。
”忧劳可以兴国,逸豫可以亡身,自然之理也。
故方其盛也,举天下豪杰,莫能与之争;及其衰也,数十伶人困之,而身死国灭,为天下笑。
夫祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺,岂独伶人也哉!译文唉!国家兴盛与衰亡的命运,虽然说是天命,难道不是由于人事吗?推究庄宗得天下和他失天下的原因,就可以知道了。
世人说晋王将死的时候,拿三支箭赐给庄宗,告诉他说:“梁国,是我的仇敌;燕王,是我扶持建立起来的;契丹与我订立盟约,结为兄弟,他们却都背叛晋而归顺梁。
这三件事,是我的遗憾;给你三支箭,你一定不要忘记你父亲的愿望。
”庄宗接了箭,把它收藏在祖庙里。
此后出兵,就派随从官员用猪、羊各一头祭告祖庙,请下那三支箭,用锦囊盛着,背着它走在前面,等到凯旋时再把箭藏入祖庙。
当庄宗用绳子捆绑着燕王父子,用木匣装着梁君臣的首级,进入太庙,把箭还给先王,向先王禀告成功的时候,他意气骄盛,多么雄壮啊。
等到仇敌已经消灭,天下已经平定,一个人在夜间呼喊,作乱的人便四方响应,他仓皇向东出逃,还没有看到叛军,士卒就离散了,君臣相对而视,不知回到哪里去。
以至于对天发誓,割下头发,大家的泪水沾湿了衣襟,又是多么衰颓啊。