新加坡英文表格【FORM14】(签证表格)
UDI签证表格(中英对照)

Schengen Visa Application form申根签证申请表Embassy/ConsulateCACService providerCommercial intermediaryMale / 男 Female / 女 9. Marital status / 婚姻状况 Single / 未婚 Married / 已婚 Separated / 分居 Divorced / 离异 Widow (er) / 丧偶 Other / 其它 ……………………………. BorderOtherTravel document12. Type of travel document 护照种类: Ordinary passport / 普通护照 Diplomatic passport / 外交护照 Service passport / 公务护照 Official passport / 因公护照 Special passport / 特殊护照 Other (please specify) / 其它旅行证件(请注明):…………………………………… Means of subsistenceInvitationMeans of transportTMIOther:RefusedIssuedACLTVNo 否 Yes. Residence permit or equivalent …………………… No ………………… Valid until..………………………….. ValidThis application form is free此表格免费提供1 2 Multiples Tourism / 旅游 Business / 商务 Visiting Family or Friends / 探亲访友Cultural / 文化 Sports / 体育 Official visit / 官方访问Medical reasons / 医疗 Study / 学习 Transit / 过境Airport transit / 机场过境Other (please specify) / 其它 (请注明)字段1-3 须依据旅行证件填上相关资料Single entry / 一次 Multiple entries / 多次Two entries / 两次The fields marked with * shall not be filled by family members of EU, EEA or CH citizens (spouse, child or dependent ascendant) while exercising their right to free movement. Family members of EU, EEA or CH citizens shall present documents to prove this relationship and fill in fields No 34 and 35.欧盟、欧洲经济区或瑞士公民的家庭成员(配偶、子女或赡养的老人)行使其自由往来的权利,不必回答带(*)号的问题。
赴新加坡汉语教师英文申请表(英文)

DETAILS OF DIPLOMA, INTERNATIONAL BACCALAUREATE OR EQUIVALENT (IF APPLICABLE) Country of Institution* Name of Institution Graduated From* Other Institutions not listed, please specify Qualification Obtained (Exact Title)* Start Date (dd/mm/yy)* End Date/Expected Date of Graduation (dd/mm/yy)* Course Structure Distance Learning* Medium of Instruction*
MOE_FRU@.sg
18-09-11
SINGAPORE CIVIL SERVICE
APPLICATION FOR APPOINTMENT AS TEACHER
Instructions Please complete the application form with the instructions provided: 1. It should take 20 to 30 minutes to complete the application form if details on working experience and educational background are available on hand. 2. Scanned copies of the following documents must accompany the application: (i) Academic qualifications (including degree scroll and transcripts (mark sheets) (ii) NRIC (for Singaporeans or Singapore Permanent Residents) and Passport (for Foreigners) 3. False particulars or wilful suppression of material facts will render you liable to disqualification, or if appointed, to dismissal, and/or appropriate legal proceeding. 4. Incomplete applications will not be considered. 5. Receipt of this application will be acknowledged. 6. Please allow 3 weeks for processing. Only shortlisted candidates would be notified. 7. THE MINISTRY DOES NOT DISCLOSE REASONS FOR SELECTION / NON-SELECTION OF CANDIDATES. * denotes compulsory fields
申根国家签证申请表

No/无Yes (number and validity)/有(号码及有效期)..................................................................
D
D+C
* 19. Current occupation/现从事职业
2 ............................................................................. ........................................................................................
Cash/现金Travellers cheques/旅行支票Credit cards/信用卡Accommodation/有住处Other/其它:
Travel and/or health insurance. Valid unti/旅行和/或医疗保险,有效期至l:...............................................................................
* 20. Employer and employer’s address and phone number. For students, name and address of school
/工作单位的地址及电话,或学生所在学校名称及地址
21. Destination country/目的地国家
22. Type of visa/签证类别
zdrowotne
11. Father’s name/父亲姓名
申根签证申请表

6. Place and country of birth/出生地及国家
7. Current nationality/ies/现国籍
8. Original nationality (nationality at birth)/原国籍
18. If you reside in a country other than your country of origin, have you permission to return to that country?/如果你的居住国不是你的国籍所在国,那么你是否被允许返回居住国?
□No/不是□ Yes, (number and validity)/是(号码和有效期)……………….………………………………………………
□ Other travel document (pleasespecify):/其他旅行证件(请注明)……………………………………………………………
14. Number of passport/护照号码
15. Issued by/发照机关
16. Date of issue/发照日期
17. Valid until/有效期至
To …………………………
Valid for :
…………………………….
2. Surname(s) at birth (earlier family name(s))/出生时姓(原姓)
3. First names (given names)/名
4. Date of birth (year-month-day)/出生日期
9. Sex/性别
□ Male/男□Female/女
签证登记中英文对照

Length of StayLength of Stay Chinese (People's Republic of China)Year(s) 年Month(s) 月Week(s) 周Day(s) 天Less Than 24 Hours 24小时之内MonthMonth Chinese (People's Republic of China)Jan 一月Feb 二月Mar 三月Apr 四月May 五月Jun 六月Jul 七月Aug 八月Sep 九月Oct 十月Nov 十一月Dec 十二月Payer Relationship - PersonPayer Relationship - Person Chinese (People's Republic of China)Child 子女Parent 父母Spouse 配偶Other Relative 其他亲属Employer 雇主Friend 朋友Other 其他Purpose of Trip to U.S.Purpose of Trip to U.S. Chinese (People's Republic of China)PLEASE SELECT A VISA CLASS 请选择签证种类FOREIGN GOVERNMENT OFFICIAL (A) 外国政府官员(A)TEMP. BUSINESS PLEASURE VISIT (B) 临时商务及旅游(B)ALIEN IN TRANSIT (C) 过境的外国公民(C)CNMI WORKER OR INVESTOR (CW/E2C) 北马里亚纳工作者或投资者(CW/E2C)CREWMEMBER (D) 机船组人员(D)TREATY TRADER OR INVESTOR (E) 贸易协议国贸易人员或投资者(E)ACADEMIC OR LANGUAGE STUDENT (F) 学术或语言学生(F)INTERNATIONAL ORGANIZATION REP./EMP. (G) 国际组织代表/雇员(G)TEMPORARY WORKER (H) 临时工作(H)FOREIGN MEDIA REPRESENTATIVE (I) 外国媒体代表(I)EXCHANGE VISITOR (J) 交流访问者(J)FIANCé(E) OR SPOUSE OF A U.S. CITIZEN (K) 美国公民的未婚夫(妻)或配偶(K) INTRACOMPANY TRANSFEREE (L) 公司内部调派人员(L)VOCATIONAL/NONACADEMIC STUDENT (M) 职业/非学术学校的学生(M) OTHER (N) 其它(N)NATO STAFF (NATO) 北大西洋公约组织雇员(NATO)ALIEN WITH EXTRAORDINARY ABILITY (O) 具有特殊才能的人员(O) INTERNATIONALL Y RECOGNIZED ALIEN (P) 国际承认的外国人士(P) CULTURAL EXCHANGE VISITOR (Q) 文化交流访问者(Q)RELIGIOUS WORKER (R) 宗教人士(R)INFORMANT OR WITNESS (S) 提供信息者或证人(S)VICTIM OF TRAFFICKING (T) 人口贩运受害者(T)NAFTA PROFESSIONAL (TD/TN) 北美自由贸易协议专业人员(TD/TN)VICTIM OF CRIMINAL ACTIVITY (U) 犯罪活动的受害者(U)SpecifySpecify Chinese (People's Republic of China)AMBASSADOR OR PUBLIC MINISTER (A1) 大使或公使(A1)CAREER DIPLOMA T/CONSULAR OFFICER (A1) 职业外交官/领事官员(A1) SPOUSE OF AN A1 (A1) A1的配偶(A1)CHILD OF AN A1 (A1) A1的小孩(A1)FOREIGN OFFICIAL/EMPLOYEE (A2) 外国官员/雇员(A2)SPOUSE OF AN A2 (A2) A2的配偶(A2)CHILD OF AN A2 (A2) A2的小孩(A2)PERSONAL EMP. OF AN A1 OR A2 (A3) A1或A2的私人雇员(A3)SPOUSE OF AN A3 (A3) A3的配偶(A3)CHILD OF AN A3 (A3) A3的小孩(A3)BUSINESS/CONFERENCE (B1) 商务/会议(B1)TOURISM/MEDICAL TREATMENT (B2) 旅游/就医(B2)BUSINESS/PERSONAL (B1/B2) 商务/个人访问(B1/B2)BORDER CROSSING CARD/LASER VISA (BCC) 边境卡/激光签证(BCC) TRANSIT (C1) 过境(C1)CREWMEMBER IN TRANSIT (C1/D) 机船组人员过境(C1/D)TRANSIT TO U.N. HEADQUARTERS (C2) 过境前往联合国总部(C2) FOREIGN OFFICIAL IN TRANSIT (C3) 外国官员过境(C3)PERSONAL EMP. OF A C3 (C3) C3的私人雇员(C3)SPOUSE OF A C3 (C3) C3的配偶(C3)CHILD OF A C3 (C3) C3的小孩(C3)CNMI LONG TERM INVESTOR (E2C) 北马里亚纳联邦长期投资折(E2C)CNMI TEMPORARY WORKER (CW1) 北马里亚纳联邦临时工作(CW1)SPOUSE OF A CW1 (CW2) CW1的配偶(CW2)CHILD OF A CW1 (CW2) CW1的小孩(CW2)CREWMEMBER (D) 机船组人员(D)TREATY TRADER (E1) 协议贸易国人员(E1)SPOUSE OF AN E1 (E1) E1的配偶(E1)CHILD OF AN E1 (E1) E1的小孩(E1)EXECUTIVE/MGR/ESSENTIAL EMP (E1) 执行人员/经理/重要雇员(E1)EXECUTIVE/MGR/ESSENTIAL EMP (E2) 执行人员/经理/重要雇员(E2)TREATY INVESTOR (E2) 协议投资者(E2)SPOUSE OF AN E2 (E2) E2的配偶(E2)CHILD OF AN E2 (E2) E2的小孩(E2)AUSTRALIAN IN SPEC. OCCUPATION (E3) 从事特殊行业的澳大利亚公民(E3)SPOUSE OF AN E3 (E3D) E3的配偶(E3D)CHILD OF AN E3 (E3D) E3的小孩(E3D)RETURNING E3 (E3R) E3返签(E3R)STUDENT (F1) 学生(F1)SPOUSE OF AN F1 (F2) F1的配偶(F2)CHILD OF AN F1 (F2) F1的小孩(F2)COMMUTER STUDENT (F3) 走读学生(F3)PRINCIPAL REPRESENTA TIVE (G1) 主要代表(G1)STAFF OF PRINCIPAL REPRESENTA TIVE (G1) 主要代表的职员(G1)SPOUSE OF A G1 (G1) G1的配偶(G1)CHILD OF A G1 (G1) G1的小孩(G1)REPRESENTATIVE (G2) 代表(G2)SPOUSE OF A G2 (G2) G2的配偶(G2)CHILD OF A G2 (G2) G2的小孩(G2)NON-RECOGNIZED/-MEMBER COUNTRY REP(G3) 美国不承认的国家驻国际组织的代表(G3)SPOUSE OF A G3 (G3) G3的配偶(G3)CHILD OF A G3 (G3) G3的小孩(G3)INTERNATIONAL ORG. EMPLOYEE (G4) 国际组织雇员(G4)SPOUSE OF A G4 (G4) G4的配偶(G4)CHILD OF A G4 (G4) G4的小孩(G4)PERSONAL EMP. OF A G1, 2, 3, OR 4 (G5) G1、2、3或4的私人雇员(G5)SPOUSE OF A G5 (G5) G5的配偶(G5)CHILD OF A G5 (G5) G5的小孩(G5)SPECIALTY OCCUPATION (H1B) 特殊工作(H1B)CHILEAN SPEC. OCCUPA TION (H1B1) 从事特定职业的智利人(H1B1)SINGAPOREAN SPEC. OCCUPA TION (H1B1) 从事特定职业的新加坡人(H1B1)NURSE IN SHORTAGE AREA (H1C) 申请赴护士匮乏地区的签证(H1C)AGRICULTURAL WORKER (H2A) 农业工人(H2A)NONAGRICULTURAL WORKER (H2B) 非农业工人(H2B)TRAINEE (H3) 参加培训人员(H3)SPOUSE OF AN H (H4) H的配偶(H4)CHILD OF AN H (H4) H的小孩(H4)FOREIGN MEDIA REPRESENTATIVE (I) 外国媒体代表(I)CHILD OF AN I (I) I的小孩(I)SPOUSE OF AN I (I) I的配偶(I)EXCHANGE VISITOR (J1) 交流访问者(J1)CHILD OF A J1 (J2) J1的小孩(J2)SPOUSE OF A J1 (J2) J1的配偶(J2)FIANCé(E) OF A U.S. CITIZEN (K1) 美国公民的未婚夫(妻)CHILD OF A K1 (K2) K1的小孩(K2)SPOUSE OF A U.S. CITIZEN (K3) 美国公民的配偶(K3)CHILD OF A K3 (K4) K3的小孩(K4)INTRACOMPANY TRANSFEREE (L1) 公司内部调派人员(L1)CHILD OF AN L1 (L2) L1的小孩(L2)SPOUSE OF AN L1 (L2) L1的配偶(L2)STUDENT (M1) 学生(M1)SPOUSE OF AN M1 (M2) M1的配偶(M2)CHILD OF AN M1 (M2) M1的小孩(M2)COMMUTER STUDENT (M3) 走读学生(M3)PARENT OF CERTAIN SPECIAL IMMIGRANT (N8) 特殊移民的父母(N8) CHILD OF AN N8 (N9) N8的小孩(N9)PRINCIPAL REPRESENTA TIVE (NATO1) 主要代表(NATO1)SPOUSE OF A NA TO1 (NA TO1) NA TO1的配偶(NA TO1)CHILD OF A NATO1 (NA TO1) NATO的小孩(NATO1)REPRESENTATIVE (NA TO2) 代表(NATO2)SPOUSE OF A NA TO2 (NA TO2) NA TO的配偶(NATO2)CHILD OF A NATO2 (NA TO2) NATO2的小孩(NATO2)CLERICAL STAFF (NATO3) 职员(NATO3)SPOUSE OF A NA TO3 (NA TO3) NA TO3的配偶(NA TO3)CHILD OF A NATO3 (NA TO3) NATO3的小孩(NATO3)OFFICIAL (NATO4) 官员(NATO4)SPOUSE OF A NA TO4 (NA TO4) NA TO4的配偶(NA TO4)CHILD OF A NATO4 (NA TO4) NATO4的小孩(NATO4)EXPERT (NATO5) 专家(NATO5)SPOUSE OF A NA TO5 (NA TO5) NA TO5的配偶(NA TO5)CHILD OF A NATO5 (NA TO5) NATO5的小孩(NATO5)CIVILIAN STAFF (NATO6) 文职人员(NA TO6)SPOUSE OF A NA TO6 (NA TO6) NA TO6的配偶(NA TO6)CHILD OF A NATO6 (NA TO6) NATO6的小孩(NATO6)PERSONAL EMP. OF A NA TO1-NATO6 (NATO7) NATO1-6的私人雇员(NATO7) SPOUSE OF A NA TO7 (NA TO7) NA TO7的配偶(NA TO7)CHILD OF A NATO7 (NATO7) NATO7的小孩(NATO7)EXTRAORDINARY ABILITY (O1) 具有特殊才能人士(O1)ALIEN ACCOMPANYING/ASSISTING (O2) 陪同/协助的外国人员(O2)SPOUSE OF AN O1 OR O2 (O3) O1或O2的配偶(O3)CHILD OF AN O1 OR O2 (O3) O1或O2的小孩(O3)INTERNATIONALL Y RECOGNIZED ALIEN (P1) 得到国际认可的体育/文艺界外国人士(P1) ARTIST/ENTERTAINER IN EX. PROG. (P2) 按交流项目访问的艺术家/演艺人员(P2) ARTIST/ENTERTAINER IN CULTURAL PROG. (P3) 按文化项目访问的艺术家/演艺人员(P3)SPOUSE OF A P1, P2 OR P3 (P4) P1、P2或P3的配偶(P4)CHILD OF A P1, P2 OR P3 (P4) P1、P2或P4的小孩(P4)CULTURAL EXCHANGE VISITOR (Q1) 文化交流访问者(Q1)RELIGIOUS WORKER (R1) 宗教人士(R1)CHILD OF AN R1 (R2) R1的小孩(R2)SPOUSE OF AN R1 (R2) R12的配偶(R2)FAMIL Y MEMBER OF AN INFORMANT (S7) 提供信息者的家庭成员(S7)VICTIM OF TRAFFICKING (T1) 人口贩运的受害者(T1)SPOUSE OF A T1 (T2) T1的配偶(T2)CHILD OF A T1 (T3) T1的小孩(T3)PARENT OF A T1 (T4) T1的父母(T4)SIBLING OF A T1 (T5) T1的兄弟姐妹(T5)NAFTA PROFESSIONAL (TN) 北美自由贸易协议专业人员(TN)SPOUSE OF A TN (TD) TN的配偶(TD)CHILD OF A TN (TD) TN的小孩(TD)VICTIM OF CRIME (U1) 犯罪活动的受害者(U1)SPOUSE OF A U1 (U2) U1的配偶(U2)CHILD OF A U1 (U3) U1的小孩(U3)PARENT OF A U1 (U4) U1的父母(U4)SIBLING OF A U1 (U5) U1的兄弟姐妹(U5)。
visa application form签证表格

外国人签证、居留许可申请表VISA AND RESIDENCE PERMIT APPLICATION FORM1.英文姓名Name in English (as it appears in your passport)中文姓名 国籍 Name in Chinese (if applicable) Nationality性别 男 □ 女 □ 职业 Sex M F Occupation出生日期 年 月 日 出生地 Date of birth Y M D Place of birth2.护照或者证件种类 外交 □ 公务 □ 普通 □ 其他 Type of passport or certificate Diplomatic Service Ordinary Others护照或者证件号码 有效期至 年 月 日 Passport or certificate number Valid until Y M D3. 现持签证或者居留许可号码 签发机关 Current visa or residence permit number Issued by签证种类或者居留事由 有效期至 年 月 日 Type of visa or purpose of residence Valid until Y M D4.在华邀请单位名称或者个人的姓名、地址和电话 Company or person to visit in China, name (s ),address and telephone number申请人在华住址、电话 Address and telephone number of applicant in China5.使用同一护照的偕行人 Accompanying persons included in passport姓名 性别 出生日期 与申请人关系 Name Sex Date of birth Relationship to applicant6.申请签证的种类 Type of visa you are applying forF 商务 □ C 乘务 □ J-2 记者 □G 过境 □ Business Crew Correspondent TransitL 探亲 □ L 旅游 □ L 因其他私人事务 □ Visiting relatives Sight seeing For other private purposes7.申请签证的有效次数和有效期 Number of entries and validity of visa you are applying for零次 □ 一次 □ 二次 □ 多次 □ 有效期至 年 月 日 Zero Once Twice Multiple Valid until Y MD8.申请居留许可Applying for residence permit居留事由学习□探亲□投靠□Purpose of residence Study Visiting relatives Seeking refuge with family members寄养□任职□任职者家属□就业□就业者家属□Support Taking up post Family member Employment Family member赡养□置房□置房者家属□记者□记者家属□Fosterage House purchasing Family member Correspondent Family member of correspondent 有效期至年月日Valid until Y M D9. 申请居留情况变更登记Register such changes住址□就读院校□任职或者就业单位□其他□Address Educational institute Place of work Others10.申请其他证件Applying for other certificate外国人出入境证□外国人旅行证□其他□Aliens’ Exit-Entry Permit Aliens’ Travel Permit Others我谨声明我已如实和完整地填写了上述内容并对此负责(如属代办,代办人签字)I hereby declare that the information given above is true, correct and complete. I shall take full responsibility for the Above information.申请人签字代办人签字年月日Applicant s ignature Agent signature Y M D中华人民共和国公安部出入境管理局监制(此表不收费,复印有效)。
签证申请表格签证申请表格请用英语填写

APPLICATION FOR AN ENTRY VISA (申请入境签证)
PART I – PARTICULARS OF APPLICANT 申请者信息
Name: Name as in Travel Document 姓名 (根据旅游证件格式, 用英文填写)
Alias (别名)
Affix a recent Passport-size
How long do you intend to stay in Singapore ?* 您预计在新加坡居留多久?
Up to 30 days 最多 30 天
More than 30 days 超过 30 天
If your intended stay in Singapore is more than 30 days, please state the reason for your intended length of stay and the duration. 若您预计将在新加坡居留超过 30 天,请说明理由并注明您将居留的期限。
Tel: ___________________ 电话 Notes:
* Tick (√) where appropriate 请在适用处打勾 (√)
签证申请表格 (请用英语填写) FORM 14A
IMMIGRATION ACT [CHAPTER 133, SECTION – 55(1)] PASSPORTS ACT [No. 33 of 2007]
Widowed 丧偶
Country of Birth: 出生国家
State/Province of Birth: 出生省份
Race: (e.g. Malay, Indian,
Chinese, Caucasian, etc)
新加坡签证表格范本

新加坡签证表格范本以下是一个关于新加坡签证申请表的范本,字数共有700字。
新加坡签证申请表Singapore Visa Application Form申请人个人信息Applicant’s Personal Information1. 护照号码:_________________________(Please fill in your passport number)2. 姓名(拼音):_________________________(Please fill in your name in pinyin)3. 姓氏(中文):_________________________(Please fill in your surname in Chinese)4. 名字(中文):_________________________(Please fill in your given name in Chinese)5. 性别:_________________________(Please indicate your gender)6. 出生日期:_________________________(Please fill in your date of birth)7. 出生地点:_________________________(Please fill in your place of birth)8. 国籍:_________________________(Please fill in your nationality)9. 现居住地地址:_________________________(Please fill in your current residential address)10. 联系电话:_________________________(Please fill in your contact number)11. 电子邮件:_________________________(Please fill in your email address)申请人教育背景Applicant’s Educational Background12. 教育程度:_________________________(Please fill in your highest level of education)13. 毕业学校:_________________________(Please fill in the name of your graduated school)14. 专业/主修科目:_________________________(Please fill in your major/area of study)申请人就业信息Applicant’s Employment Information15. 职业:_________________________(Please fill in your occupation)16. 就业单位:_________________________(Please fill in the name of your employer)17. 单位地址:_________________________(Please fill in the address of your employer)申请人赴新加坡目的和计划Purpose and Itinerary for Travel to Singapore18. 赴新加坡目的:_________________________(Please fill in the purpose of your travel to Singapore)19. 抵达日期:_________________________(Please fill in your date of arrival)20. 离境日期:_________________________(Please fill in your date of departure)申请人在新加坡住宿安排Accommodation Arrangements in Singapore21. 在新加坡住宿地址:_________________________(Please fill in your address of accommodation in Singapore)22. 新加坡住宿预订单号码:_________________________(Please fill in your booking reference number for accommodation in Singapore)其他信息Other Information23. 是否曾经在新加坡申请过签证?是/否:_________________________(Please indicate whether you have previously applied for a visa to Singapore or not)24. 是否曾经前往新加坡旅行?是/否:_________________________(Please indicate whether you have previously traveled to Singapore or not)25. 预计在新加坡停留的天数:_________________________(Please fill in the estimated duration of your stay in Singapore)申请人声明Applicant’s Declaration我确认以上填写的信息是真实准确的,并且我了解必须遵守新加坡的法律和规定。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
若以上任何一个问题答案为“是”,请用另一页纸提供详情。
PART IV - DECLARATION BY APPLICANT (申请人宣誓)
PART II –OTHER DETAILS 其他信息 Occupation: 职业 Highest Academic/Professional Qualifications Attained: __________________________________________________________ 最高学历 Religion/Denomination: _____________________________________________________________________________________ 宗教信仰/宗派 Purpose of visit : ___________________________________________________________________________________________ 到访目的 Date of Intended Arrival in Singapore / Period of Visa Applied For: _______________________________________________ 预计到访新加坡的日期/欲申请签证的期限 How long do you intend to stay in Singapore ?* 您预计在新加坡居留多久? Up to 30 days 最多 30 天 More than 30 days 超过 30 天
贴上近期 护照照片一张
Alias (别名)
Date of Birth: 出生日期 D D (日) M M (月) Y Y Y Y (年) Marital Status:* 婚姻状况 Country of Birth: 出生国家 State/Province of Birth: 出生省份 Race: (e.g. Malay, Indian,
Address in Singapore 在新加坡的地址 Where will you be staying in Singapore ?* 您将在新加坡何处住宿? Next-of-kin’s Place 直系亲属处 Block/House No.(楼号): Relative’s Place 亲戚处 Friend’s Place 朋友处 Hotel 酒店 Others (Please Specify)______________ 其他 (请注明) Postal Code(邮编):
Tel: ___________________ 电话 Notes: * Tick (√) where appropriate 请在适用处打勾 (√)
签证申请表格 (请用英语填写) FORM 14A IMMIGRATION ACT [CHAPTER 133, SECTION – 55(1)] PASSPORTS ACT [No. 33 of 2007]
Did you reside in other countries, other than your country of origin, for one year or more during the last 5 years ?* 您是否在过去5年内,除了在您所属国家外,在其他国家居留一年或以上? Yes 是 No 否 If yes, please furnish details 若是,请提供相关详情 Country 国家 Address 地址 Period of Stay 居留日期 From 从 To 至
Yes 是 Yes 是 Yes 是 Yes 是
No 否 No 否 No 否 No 否
(b) Have you ever been convicted in a court of law in any country, including Singapore?
您是否曾在任何国家(包括新加坡)的法律下被宣判有罪?
(c) Have you ever been prohibited from entering Singapore?
您是否曾被禁止进入新加坡?
(d) Have you ever entered Singapore using a different passport or name?
您是否曾用其他名字或护照进入新加坡?
Affix a recent Passport-size photograph here
APPLICATION FOR AN ENTRY VISA (申请入境签证)
PART I – PARTICULARS OF APPLICANT 申请者信息 Name:
Name as in Travel Document 姓名 (根据旅游证件格式, 用英文填写)
PART III – ANTECEDENT OF APPLICANT * 申请人申请背景 (a) Have you ever been refused entry into or deported from any country, including Singapore?
您是否曾被任何国家(包括新加坡)拒绝入境或遣返回国?
D D (日) M M (月) Y Y Y S FORM IS ISSUED FREE 此表免费分发 (只限用于中国国内)
Address in Country of Origin 所属国家地址 Country of Origin: 所属国家 Division/State/Province of Origin: 所属省份 Prefecture of Origin 所属城市 County/District of Origin 所属县/区 Address : 地址 ________________________________________________________________________________________________
If your intended stay in Singapore is more than 30 days, please state the reason for your intended length of stay and the duration. 若您预计将在新加坡居留超过 30 天,请说明理由并注明您将居留的期限。 ___________________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________________ Nationality of Spouse:* 配偶国籍 Singapore Citizen 新加坡公民 Others (Please Specify) 其他(请注明) Singapore Permanent Resident 新加坡永久居民
I declare that the particulars and documents furnished in respect of this application are true and correct. 本人谨此声明,本人在这份申请书里所提供的一切资料均属实与正确。 I undertake not to misuse controlled drugs or to take part in any political or other activities during my stay in Singapore which would make me an undesirable or prohibited immigrant under the Immigration Act. 本人保证在居留新加坡期间不滥用受管制药物,或参加任何政治性活动或其他足以使本人成为在移民法令下不受欢迎或被禁入境人士的活动。 I undertake to comply with the provisions of the Immigration Act and any regulations made thereunder or any statutory modification or re-enactment thereof for the time being in force in Singapore. 本人保证遵守移民法令的规定以及该法令下的任何条列,或新加坡现行的对该法令所作的任何法定修改或重新制定。 I undertake not to involve in any criminal offences in Singapore. 本人保证在新加坡期间不涉及任何刑事罪行。 I undertake not to indulge in any activities which are inconsistent with the purpose for which the immigration passes have been issued 本人保证不沉溺于任何不符合贵局签发移民证件原意的活动。 I further undertake not to be engaged in any form of employment, business or occupation whilst in Singapore without a valid work pass issued under the Employment of Foreign Manpower Act ( Cap. 91A ). 本人进一步保证在居留新加坡期间,在没持有外国劳工雇佣法令签发的工作准证的情况下,不参与任何形式的就业,商业或职业。 I am aware that overstaying or working illegally in Singapore is a serious offence and on conviction, the penalties may include mandatory imprisonment and caning. 本人知道,在新加坡逾期居留或非法工作是很严重的罪行,而且罪名成立时的惩罚可能包括强制性监禁和鞭刑。 I understand that if the Controller of Immigration is satisfied that I or any member of my family breaches this undertaking or becomes an undesirable or prohibited immigrant, he will cancel my immigration pass and the passes of the members of my family, and we may be required to leave Singapore within 24 hours of such cancellation. 本人明白,如果移民与关卡局总监确信本人或本人任何一名家庭成员违背了这份担保书或成为不受欢迎或被禁入境人士,他将取消我与我家人的移民证 件,而我们可能必须在证件被取消后 24 小时之内离开新加坡。 I understand that this application for and possession of a visa does not guarantee entry into Singapore and permission to entry is entirely discretionary at the point of entry. 本人明白,提呈这份签证申请书以及持有签证都不能成为入境担保,本人能否入境,全视临入境前的情况而定。 I give my consent for your department to obtain and verify information from or with any source as you deem appropriate for the assessment of my application for immigration facilities. 本人同意让贵局向任何视为恰当的消息来源获取或核实资料,以便对本人的移民证件申请作出评估。