浣溪沙-苏轼

合集下载

浣溪沙全文赏析【北宋】苏轼

浣溪沙全文赏析【北宋】苏轼

松林间小路清沙净无泥,
傍晚细雨中杜鹃阵阵啼。 谁说人老不可再年少? 门前流水还能执著奔向西! 不必烦恼叹白发,多愁唱黄鸡 。
浣溪沙之上阕
游蕲水清泉寺,寺临兰溪,溪水西流。
山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥,萧萧 暮雨子规啼。 上阕写自然景色,首二句描写早春时节, 溪边兰草初发,溪边小径洁净无泥,一派生 机盎然的景象。却以潇潇暮雨中,布谷鸟哀 怨的啼声作结。子规声声,提醒行人"不如归 去",给景色抹上了几分伤感的色彩。
【宋】苏轼
浣溪沙
【宋】苏轼 游蕲水清泉寺,寺临兰溪,溪水西流。
山下兰芽短浸溪, 松间沙路净无泥。 潇潇暮雨子规啼。 谁道人生无再少? 门前流水尚能西! 休将白发唱黄鸡。
读一读,背下来!
• (1037年1月8日-1101年8月24 日),字子瞻,又字和仲,号 “东坡居士”,世人称其为“苏 东坡”。汉、 诗人、美食家,唐宋八大家之一, 豪放派词人代表。其诗,词,赋, 散文,均成就极高,且善书法和 绘画,是中国文学艺术史上罕见 的全才,也是中国数千年历史上 被公认文学艺术造诣最杰出的大 家之一。
浣溪沙-----唐教坊曲名。张泌词,有“露浓
这首词写于元丰五年(1082)春,当时时苏轼因 “乌台诗案”,被贬任黄州(今湖北黄冈)团练副使。 这在苏轼的政治生涯中,是一个重大的打击,然而这 首词却在逆境中表现出一种乐观向上的精神。 链接:乌台诗案
请同学们根据以下注释翻译本文
山脚下兰草嫩芽入小溪,
复返。青春只有一次,这是不可抗拒的自然规律。
Q:然而词人对着“溪水西流”却产生了奇妙 的遐想…… 既然溪水可以西流,人为什么不可以重新拥 有青春年华呢?人生之“再少”,这是说应 保持一种年轻的乐观心态。

浣溪沙宋苏轼全文及赏析(精选5篇)

浣溪沙宋苏轼全文及赏析(精选5篇)

浣溪沙宋苏轼全文及赏析(精选5篇)浣溪沙宋苏轼全文及赏析(精选5篇)在大家的日常学习中,语文是大家必须要学习的主要科目之一,那么想必大家一定了解过很多文言文,甚至有些比较经典的文言文不能了解其中的意思,那么下面小编给大家收集整理了苏轼浣溪沙解析的相关内容,希望能对大家有所帮助!浣溪沙宋苏轼全文赏析篇1[宋]苏轼元丰七年十二月二十四日,从泗州刘倩叔游南山。

细雨斜风作晓寒。

淡烟疏柳媚晴滩。

入淮清洛渐漫漫。

雪沫乳花浮午盏,蓼茸蒿笋试春盘。

人间有味是清欢。

注释:【1】浣溪沙:唐玄宗时教坊曲名,后用为词牌名。

双调四十二字,上片三句三平韵,下片三句两平韵。

【2】刘倩叔:名士彦,泗州人,生平不详。

【3】南山:在泗州东南,景色清旷,宋米芾称为淮北第一山。

【4】细雨斜风:唐韦庄《题貂黄岭官军》:“斜风细雨江亭上,尽日凭栏忆楚乡。

”【5】媚:美好。

此处是使动用法。

【6】滩:十里滩,在南山附近。

【7】洛:即洛涧,源出安徽定远西北,北至怀远入淮河。

【8】漫漫:水势浩大。

【9】“雪沫”句:谓午间喝茶。

【10】雪沫乳花:形容煎茶时上浮的白泡。

宋人以讲茶泡制成白色为贵,所谓“茶与墨正相反,茶欲白,墨欲黑”(宋赵德麟《侯鲭录》卷四记司马光语)。

午盏,指午茶。

【11】蓼(liǎo)茸:蓼菜嫩芽。

一作“蓼芽”。

【12】春盘:旧俗,立春时用蔬菜水果、糕饼等装盘馈赠亲友。

注释:原题:元丰七年十二月二十四日从泗州刘倩叔游南山①泗州:安徽泗县。

②南山:在泗州附近,淮河南岸。

③洛:安徽洛河。

④蓼茸:蓼菜嫩芽。

⑤试春盘:旧俗立春日馈赠亲友,以蔬菜水果、糕饼等装盘,谓“春盘”。

因时近立春,故此云“试”。

评解这是一首记游小词。

上片写山行俯瞰所见,其人在山中,自不待言。

下片言午餐,雪沫乳花,蓼茸蒿笋,山野风味盎然。

--引自惠淇源《婉约词》全文赏析:这首纪游词,是神宗元丰七年(1084),苏轼赴汝州(今河南汝县)任团练使途中,路经泗州(今安徽泗县)时,与泗州刘倩叔同游南山时所作。

苏轼《浣溪沙》原文、注释及译文

苏轼《浣溪沙》原文、注释及译文

苏轼《浣溪沙》原文、注释及译文
【原文】
《浣溪沙》
宋·苏轼
山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥,萧萧暮雨子规啼。

谁道人生无再少? 门前流水尚能西,休将白发唱黄鸡。

【注释】
浸(jìn):泡在水里。

萧萧:指雨声。

子规:杜鹃鸟。

黄鸡:这句来自白居易《醉歌》:“黄鸡催晓丑时鸣……镜里朱颜看已失。

”喻指时光流逝、人生易老。

【大意】
幽静的山坡下,芬芳的兰草刚刚萌发出嫩绿的新芽;绿茸茸的一直铺展到清澈的溪水中。

那条伸向松林的沙路幽深而宁静;路面上看不到一丁点儿的烂泥,十分洁净。

黄昏时分,天空中飘洒起潇潇的细雨;雨声中,又隐约传来杜鹃的啼鸣。

谁说人老了便不能再有年轻人的朝气和活力,就像流水一般滔滔向东、永不能回头?你看这门前的溪水便大不一般:它偏偏能够向西流!所以,别再去感伤满头的白发,或者在黄鸡的啼鸣声中哀叹时光的飞逝了!。

浣溪沙苏轼原文及翻译

浣溪沙苏轼原文及翻译

浣溪沙苏轼原文及翻译
浣溪沙
坐倚危楼风细细,望极春愁,黯黯生天际。

草色烟光残照里,无言谁会凭阑意。

拟把疏狂图一醉,对酒当歌,强乐还无味。

衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。

——苏轼
翻译:
《浣溪沙》
坐在危楼上,靠着柱子,微风轻拂。

远望春色悲凉,昏黄的天际上一片茫茫。

草色和烟光因日落而混杂,孤独无言,谁能懂我的心情。

想要将放荡不羁借助酒趁热打铁,对着酒杯唱出自己的心声,但乐趣却是苦涩的。

身上的衣带渐渐宽松,但从不后悔,因为我为爱而消瘦。

宋苏轼浣溪沙

宋苏轼浣溪沙

宋·苏轼《浣溪沙》【诗词原文】浣溪纱宋·苏轼山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥,萧萧暮雨子规啼。

谁道人生无再少?门前流水尚能西!休将白发唱黄鸡。

【诗词大意】译文一山脚下兰草嫩芽入小溪,松林间小路清沙净无泥,傍晚细雨中杜鹃阵阵啼。

谁说人老不可再年少?门前流水还能执著奔向西!不必烦恼叹白发,多愁唱黄鸡!译文二山下兰芽短浸溪,(山下的兰草已长得与溪水相连)松间沙路净无泥,(松林间的小路干干净净的,没有稀泥)潇潇暮雨子规啼。

(天快黑了,细雨中传来了子规的啼叫声)谁道人生无再少?(谁说人生就不能再年少)门前流水尚能西!(门前的溪水尚且能向西流去)休将白发唱黄鸡。

(何必自伤白发,感慨“黄鸡催晓”)【诗词赏析】苏轼《浣溪沙》(山下兰芽短浸溪)作于元丰五年(1082)三月。

这时作者谪居黄州已经二年,得臂疾,往蕲水(今湖北浠水县)请庞安常医治。

疾愈后与庞同游清泉寺,那里有“王逸少洗笔泉”,水极甘洌,下至兰溪,水作西流,苏轼感而填写此词。

作者这时已是48岁的人了,旧时已是接近所谓“知天命”之年,而且又闻“萧萧暮雨子规啼”,羁旅之情,应当是沉郁的,但清明的山水给了他一个好感觉。

臂疾已愈,庞安常又是个奇人,善医而聋,虽聋而颖悟过人,以指画字,不尽数字,辄了人深意(见《东坡志林》),因此,作者心境还是不差的,在这种情况下,忽见泉水西流,就激发起作者的不悲白发、虽失意而仍想干一番大事业的豪情壮志来。

于是,“谁道人生无再少?门前(一作“君看”)流水尚能西,休将白发唱黄鸡”的妙句就这样诞生了。

黄鸡催晓、白发催年都是催人老的意思,作者反其意而用之。

全诗用浅俗的语言,但“浅浅语亦觉不凡”,充分体现了作者善于驾驭语意,并使其蕴含韵味的能力,而句中折射的哲理、积极和高亢的情调,千百年来更是感动了无数的读者。

这是一首触景生慨、蕴含人生哲理的小词,体现了作者热爱生活、乐观旷达的人生态度。

上片写暮春游清泉寺所见之幽雅景致。

山下溪水潺湲,溪边的兰草才抽出嫩芽,蔓延浸泡在溪水中。

浣溪沙古诗词

浣溪沙古诗词

浣溪沙古诗词浣溪沙古诗词无论是在学校还是在社会中,大家或多或少都接触过一些经典的古诗吧,古诗有固定的诗行,也会有固定的体式。

什么样的古诗才经典呢?下面是小编为大家整理的浣溪沙古诗词,希望对大家有所帮助。

浣溪沙古诗词1这句诗的意思是无奈地看着那花在风中飘荡、落在地上,燕子归来的样子也是似曾相识。

形容留恋春景而又无法挽留的心情,后来泛指怀念已经消逝了的事物的惆怅心情。

《浣溪沙》原诗一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。

夕阳西下几时回?无可奈何花落去,似曾相识燕归来。

小园香径独徘徊。

《浣溪沙》翻译听一支新曲喝一杯美酒,还是去年的天气旧日的亭台,西落的夕阳何时才能回来?花儿总要凋落让人无可奈何,似曾相识的春燕又归来,独自在花香小径里徘徊。

《浣溪沙》赏析这是晏殊词中最为脍炙人口的篇章。

词的上片通过对眼前景物的咏叹,将怀旧之感、伤今之情与惜时之意交织、融合在一起。

“一曲新词酒一杯”,所展示的是“对酒当歌”的情景,似乎主人公十分醉心于宴饮涵咏之乐。

的确,作为安享尊荣而又崇文尚雅的“太平宰相”,以歌侑酒,是作者习于问津、也乐于问津的娱情遣兴方式之一。

然而在作者的记忆中,最难忘怀的却是去年的那次歌宴。

“去年天气”一句,点出眼前的阳春烟景既与去年无异,而作者置身的亭台也恰好是昔日饮酒听歌的场所。

故地重临,怀旧自不可免。

此句中正包蕴着一种景物依旧而人事全非的怀旧之感。

在这种怀旧之感中又糅合着深婉的伤今之情。

这样,作者纵然襟怀冲澹,又怎能没有些微的伤感呢?“夕阳西下”一句,不仅是惋惜时光的匆匆流逝,同时也是慨叹昔日与伊人同乐的情景已一去不返。

细味“几时回”三字,所折射出的似乎是一种企盼其返、却又情知难返的纡细心态。

下片仍以融情于景的笔法申发前意。

“无可奈何”二句,属对工切,声韵和谐,寓意深婉,一向称为名对。

唯其如此,作者既用于此词,又用于《示张寺丞王校勘》一诗。

上句对春光的流逝示惋惜之情,下句对巢燕的归来兴怀旧之感。

人间生死,同花开花落一样,不由自主,所以说“无何奈何”。

《浣溪沙》全文赏析 苏轼(13篇)

《浣溪沙》全文赏析 苏轼(13篇)

《浣溪沙》全文赏析苏轼(13篇)(经典版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如工作报告、总结计划、心得体会、演讲致辞、策划方案、合同协议、条据文书、教学资料、作文大全、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!Moreover, our store provides various types of classic sample essays, such as work reports, summary plans, insights, speeches, planning plans, contract agreements, documentary evidence, teaching materials, complete essays, and other sample essays. If you would like to learn about different sample formats and writing methods, please pay attention!《浣溪沙》全文赏析苏轼(13篇)宋哲宗绍圣二年(1095年)端午,是时,东坡被惠州已是第二个年头了,在端午节这个团聚的日子里,想到自己的侍妾朝云,于是作此词送给她。

人间有味是清欢苏轼《浣溪沙》全词翻译赏析

人间有味是清欢苏轼《浣溪沙》全词翻译赏析

人间有味是清欢苏轼《浣溪沙》全词翻译赏析人间有味是清欢苏轼《浣溪沙》全词翻译赏析人间有味是清欢一般指浣溪沙·细雨斜风作晓寒,出自宋代文学家苏轼的词作《浣溪沙·细雨斜风作晓寒》。

下面是小编分享的人间有味是清欢苏轼《浣溪沙》全词翻译赏析,欢迎阅读![译文]这清新欢娱的生活,真是人生的一种快乐啊。

[出自]苏轼《浣溪沙·从泗州刘倩叔游南山》(元丰七年十二月二十四日,从泗州刘倩叔游南山。

)细雨斜风作晓寒,淡烟疏柳媚晴滩。

入淮清洛渐漫漫。

雪沫乳花浮午盏,蓼茸蒿笋试春盘。

人间有味是清欢。

注释:媚晴滩:装饰晴滩。

晴滩指南山附近的十里滩。

清洛:清澈的洛河。

雪沫乳花:煎茶的水面浮现的泡沫。

蓼茸:蓼菜的嫩芽。

试春盘:旧俗立春日馈赠亲友,以蔬菜水果、糕饼等装盘,谓“春盘”。

因时近立春,故此云“试”。

译文:风斜细雨,瑟瑟寒侵,天气好似小寒时节。

南山附近的十里滩,雨过天晴,柳树装饰着河滩,风光宜人。

洛水注入淮河,水势盛大,畅通无阻。

在野外饮茶进餐,乳白色的香茶配上翡翠般的春蔬,十分爽口。

这清新欢娱的生活,真是人生的`一种快乐啊。

赏析:这首纪游词,是公元1084年(宋神宗元丰七年),苏轼在赴汝州(今河南汝县)任团练使途中,路经泗州(今安徽泗县)时,与泗州刘倩叔同游南山时所作。

词的上片写早春景象,下片写作者与同游者游山时以清茶野餐的风味。

作品充满春天的气息,洋溢着生命的活力,反映了作者对现实生活的热爱和健胜进取的精神。

这首词是苏轼贬谪黄州四年后再迁移汝州时写的。

上阕,诗人用素描的手法,给我们描画出一幅淡雅的富于动感的水墨画似的景色:冬尽春萌,早上,细雨斜风,乍暖还寒,山中淡烟疏柳雾朦胧,河边突然阳光明媚、豁然开朗;从洛涧流出的清浅河水,进入淮河后逐渐变得混黄迷漫迤俪向前。

下阕,抒发诗人游南山的感受:中午时分,在山庄农家,泡上一杯浮着雪沫乳花似的清茶,品尝山间嫩绿的蓼芽蒿笋的春盘素菜,心情多舒坦,人间最有味的是这清淡的欢愉啊!“人间有味是清欢”。

苏轼的《浣溪沙》10首

苏轼的《浣溪沙》10首

苏轼的《浣溪沙》10首苏轼的《浣溪沙》10首(篇1)[宋] 苏轼旋抹红妆看使君。

三三五五棘篱门。

相挨踏破蒨罗裙。

老幼扶携收麦社,乌鸢翔舞赛神村。

道逢醉叟卧黄昏。

苏轼的《浣溪沙》10首(篇2)[宋] 苏轼霜鬓真堪插拒霜。

哀弦危柱作伊凉。

暂时流转为风光。

未遣清尊空北海,莫因长笛赋山阳。

金钗玉腕泻鹅黄。

苏轼的《浣溪沙》10首(篇3)[宋] 苏轼照日深红暖见鱼。

连溪绿暗晚藏乌。

黄童白叟聚睢盱。

糜鹿逢人虽未惯,猿揉闻鼓不须呼。

归家说与采桑姑。

苏轼的《浣溪沙》10首(篇4)[宋] 苏轼麻叶层层苘叶光。

谁家煮蚕一村香。

隔篱娇语络丝娘。

垂白杖藜抬醉眼,捋青捣麨软饥肠。

问言豆叶几时黄。

苏轼的《浣溪沙》10首(篇5)[宋] 苏轼桃李溪边驻画轮。

鹧鸪声里倒清尊。

夕阳虽好近黄昏。

香在衣裳妆在臂,水连芳草月连云。

几时归去不销魂。

苏轼的《浣溪沙》10首(篇6)[宋] 苏轼雪颔霜髯不自惊。

更将翦采发春荣。

羞颜未醉已先赬。

莫唱黄鸡并白发,且呼张丈唤殷兄。

有人归去欲卿卿。

苏轼的《浣溪沙》10首(篇7)[宋] 苏轼缥缈危楼紫翠间。

良辰乐事古难全。

感时怀旧独凄然。

璧月琼枝空夜夜,菊花人貌自年年。

不知来岁与谁看。

苏轼的《浣溪沙》10首(篇8)[宋] 苏轼料峭东风翠幕惊。

云何不饮对公荣。

水晶盘莹玉鳞赪。

花影莫孤三夜月,朱颜未称五年兄。

翰林子墨主人卿。

苏轼的《浣溪沙》10首(篇9)[宋] 苏轼傅粉郎君又粉奴。

莫教施粉与施朱。

自然冰玉照香酥。

有客能为神女赋,凭君送与雪儿书。

梦魂东去觅桑榆。

苏轼的《浣溪沙》10首(篇10)[宋] 苏轼软草平莎过雨新。

轻沙走马路无尘。

何时收拾耦耕身。

日暖桑麻光似泼,风来蒿艾气如薰。

使君元是此中人。

苏轼《浣溪沙-细雨斜风作晓寒》原文、注释、译文及赏析

苏轼《浣溪沙-细雨斜风作晓寒》原文、注释、译文及赏析

苏轼《浣溪沙-细雨斜风作晓寒》原文、注释、译文及赏析【原文】《浣溪沙-细雨斜风作晓寒》元丰七年十二月二十四日,从泗州刘倩叔游南山。

①细雨斜风作晓寒,淡烟疏柳媚晴滩。

②入淮清洛渐漫漫。

③雪沫乳花浮午盏,蓼茸蒿笋试春盘。

④人间有味是清欢。

【注释】①元丰:宋神宗年号。

元丰七年即公元1085年。

泗州:今安徽泗县。

刘倩叔:生平不详。

南山:泗州南郊的风景区。

②滩:指南山附近的十里滩。

③清洛:即洛涧,源出安徽合肥,北流至怀远入淮河,在泗州之南。

漫漫:浩渺貌。

④雪沫乳花:形容煎茶时上浮的白泡。

蔡襄《茶录》:“钞茶先注汤(开水),调令极匀,又添注入,环回击拂,汤上盏可四分则止。

视面色鲜白,著茶无水痕,为绝佳。

”午盏:指茶。

盏,茶杯。

蓼(liao燎)茸:即蓼芽,一种野菜的嫩芽。

蒿笋:即蒿茎。

春盘:古俗于立春日,取葱、蒜、韭、蓼、蒿、芥各种生菜及果品、饼、糖等,置于盘中为食,取迎新之意,称为春盘,并以之互相馈赠。

王三聘《古今事物考》:“立春日,春饼生菜相馈食,号春盘。

”杜甫《立春》诗:“春日春盘细生菜,忽忆两京梅发时。

”试春盘,即尝尝立春的菜。

12月24日已距立春不远,故得预尝立春的菜。

【译文】细雨斜风,在清晨的旷野瑟瑟生寒;雨脚渐收风儿住,淡荡烟云,清疏杨柳,一齐在晴晖沐浴的河滩上把身姿舒展。

极目南眺,仿佛见,洛涧的清流注入淮水,渐流渐远,迷茫一片。

如雪似乳的沫花上浮,清香四溢,午茶一盏;蓼芽白白,蒿茎嫩嫩,翡翠般的春蔬装成春盘。

茶香沁入心脾,蔬美爽人胃口,人间真正有味的,是这无羁无绊、恬静自然的闲乐清欢。

【赏析】元丰七年(1085)三月,苏轼在黄州(今湖北黄冈)贬所过了四年多谪居生活后,被调任汝洲(今河南临汝)团练副使。

据《宋史》本传,神宗在下令迁调的手札中,有“人材实难,不忍终弃”之语,这表明东坡的政治生命有了转机。

这年四月,东坡离黄赴汝,一路游访,在金陵(今江苏南京市)曾与致仕家居的王安石留连月余,彼此谈文论佛,诗歌唱和。

浣溪沙宋苏轼的意思

浣溪沙宋苏轼的意思

溪沙宋苏轼的意思
《浣溪沙·游蕲水清泉寺》是宋代文学家苏轼的词作。

此词描写雨中的南方初春,表达作者虽处困境而老当益壮、自强不息的精神,洋溢着一种向上的人生态度。

苏轼《浣溪沙》诗意:山脚下溪边的兰草才抽出嫩芽,浸泡在溪水之中。

松间的沙石小路经过春雨的冲刷,洁净无泥。

时值日暮,松林间的杜鹃鸟在潇潇细雨中啼叫。

谁说人老不会再回年少时光呢?你看看,那门前的流水尚能向西奔流呢!所以,不要在老年感叹时光流逝。

原文:山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥。

萧萧暮雨子规啼。

谁道人生无再少?门前流水尚能西!休将白发唱黄鸡。

苏轼《浣溪沙(五首选三首)徐门石潭谢雨,道上作五首。》原文、注释、译文及赏析

苏轼《浣溪沙(五首选三首)徐门石潭谢雨,道上作五首。》原文、注释、译文及赏析

苏轼《浣溪沙(五首选三首)徐门石潭谢雨,道上作五首。

》原文、注释、译文及赏析【原文】《浣溪沙(五首选三首) 徐门石潭谢雨,道上作五首。

》旋抹红妆看使君。

①三三五五棘篱门。

相排踏破茜罗裙。

②老幼扶携收麦社,③乌鸢翔舞赛神村。

④道逢醉叟卧黄昏。

【注释】①旋:此处作“现”字解,即临时的意思。

使君,汉代以来对太守的别称,这里指作者自己。

②茜:茜草,可作红色染料,这里借指红色。

③麦社:麦熟前对社神的祭祀活动,后句赛神村也指此。

④乌鸢:乌是乌鸦,鸢是老鹰。

这里乌鸢合指乌鸦。

它们有时偷吃村社的祭品。

【译文】妇女们横涂竖抹打扮匆匆,早已是三三五五的在柴门前簇拥。

牵衣踏裙的挤在那看我这太守的尊容。

村民们扶老携幼已从欢庆的麦社归来,一群群乌鸦还盘旋在祭神的村社上空。

我赶忙扶起这醉卧道旁的老翁。

【赏析】元丰元年(1078)春天,作者正任徐州太守。

因为春早,作者往徐州城东二十里的石潭去祈雨,夏初时作者又到那里谢雨。

此首及后二首词即为此次谢雨道上所写。

自晚唐五代以来,词为艳科。

人们看惯的是绮罗香泽之态,而这几首词表现的却是田园风光和农民形象,充满了泥土气息,这是作者对词的创作题材上的开拓。

这首词上半阕写农村妇女争看自己这位太守大人的情景,下半阕写麦收前祭祀社神的盛况。

词中写农村妇女的憨态和纯真也衬出自己的平易近人。

写麦社散后以“道逢醉叟卧黄昏”亦可谓点晴之笔,农家之乐,民情之淳厚,豁然而现。

全词活泼流畅,在词中虽为别调,然已开元曲小令之端。

【经典诗句】谁道人生无再少门前流水尚能西--苏轼《浣溪沙》翻译赏析

【经典诗句】谁道人生无再少门前流水尚能西--苏轼《浣溪沙》翻译赏析

【经典诗句】谁道人生无再少?门前流水尚能西--苏轼《浣溪沙》翻译赏析谁道人生无再少?门前流水尚能西。

[译文] 谁说人生只会变老,不能再次变得年轻?你看门前清澈的溪水,东流还能转为西行。

[出自] 苏轼《浣溪沙》游蕲水清泉寺,寺临兰溪,溪水西流。

山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥。

萧萧暮雨子规啼。

谁道人生无再少?门前流水尚能西!休将白发唱黄鸡。

【注释】词人远谪黄州、抱病游清泉寺所作。

上片写清泉寺的风光,下片情景生情,迸发一段坦荡、乐观、令人奋发的议论。

1.蕲水,县名,今湖北浠水镇。

时与医人庞安时(字安常)同游,见《东坡题跋》卷三《书清泉寺词》。

2.白居易《三月三日祓禊洛滨》:"沙路润无泥"。

3.萧萧暮雨,白居易《寄殷协律诗》自注:"江南吴二娘曲词云,'萧萧暮雨郎不归'。

"子规,杜鹃鸟,相传为古代蜀帝杜宇之魂所化,亦称"杜宇",鸣声凄厉,诗词中常借以抒写羁旅之思。

4.此句当为写实。

但"门前"云云,亦有出处。

《旧唐书》卷一九一方伎《一行传》,谓天台山国济寺有一老僧会布算,他说:"门前水当却西流,弟子亦至。

"一行进去请业,"而门前水果却西流"。

5.白居易《醉歌》:"谁道使君不解歌,听唱黄鸡与白日。

黄鸡催晓丑时鸣,白日催年酉前没。

腰间红绶系未稳,镜里朱颜看已失"。

这里反用其意,谓不要自伤白发,悲叹衰老。

译文:游览蕲水清泉寺,清泉寺靠近兰溪,溪水向西流去。

山脚下兰草的嫩芽浸在溪水中,松林相间的山路,铺满了沙子,干净得没有一点泥土;傍晚的时候小雨淅沥地下着,布谷鸟在不停地叫着。

谁说一个上了年纪的人就不再年轻了呢?门前的溪水还能够向西奔流!不要因为自己老了就感慨时光的流逝过快。

赏析:宋神宗元丰五年(1082)三月,当时诗人贬谪黄州,而且疾病初愈。

其中“写萧萧暮雨子规啼”一句写暮雨中子规(即杜鹃)声韵优美,情致凄婉。

古诗浣溪沙·软草平莎过雨新翻译赏析

古诗浣溪沙·软草平莎过雨新翻译赏析

古诗浣溪沙·软草平莎过雨新翻译赏析《浣溪沙·软草平莎过雨新》作者为宋朝文学家苏轼。

其全文如下:软草平莎过雨新,轻沙走马路无尘。

何时收拾耦耕身。

日暖桑麻光似泼,风来蒿艾气如薰。

使君元是此中人。

【前言】公元1078年(元丰元年),徐州发生严重春旱。

当时有人传言:将虎头置于潭中,即可致雷雨。

作为州官,苏轼曾依其说到离城东20里远的石潭求雨,并作有《起伏龙行》诗以记其事。

得雨后又赴石潭谢雨。

其关怀民生之心,从这一求一谢中表露无遗。

苏轼于谢雨道上作《浣溪沙》组词,共五首,描写了途中见闻和村野风光,具有清新浓郁的生活气息,是北宋农村词中的佳作,与他的其他题材和风格的词作皆是异样出色。

此词是《浣溪沙·软草平莎过雨新》组词的最后一首,写词人巡视归来时的感想。

【翻译】柔软的青草和长得齐刷刷的莎草经过雨洗后,显得碧绿清新;在雨后薄薄的沙土路上骑马不会扬起灰尘。

不知何时才能抽身归田呢?春日的照耀之下,田野中的桑麻欣欣向荣,闪烁着犹如被水泼过一样的光辉;一阵暖风挟带着蒿草、艾草的熏香扑鼻而来,沁人心肺。

我虽身为使君,却不忘自己实是农夫出身。

【鉴赏】词中表现了词人热爱农村,关心民生,与老百姓休戚与共的作风。

作为以乡村生活为题材的作品,这首词之风朴实,格调清新,完全突破了“词为艳科”的藩篱,为有宋一代词风的变化和乡村词的发展作出了贡献。

上片首二句“软草平莎过雨新,轻沙走马路无尘”,不仅写出“草”之“软”、“沙”之“轻”,而且写出作者这种清新宜人的环境之中舒适轻松的感受。

久旱逢雨,如沐甘霖,经雨之后的道上,“软草平莎”,油绿水灵,格外清新;路面上,一层薄沙,经雨之后,净而无尘,纵马驰骋,自是十分惬意。

触此美景,作者情动于衷,遂脱口而出:“何时收拾耦耕身?”“耦耕”,指二人并耜而耕,典出《论语·微子》:“长沮、桀溺耦而耕。

”长沮、桀溺是春秋末年的两个隐者。

二人因见世道衰微,遂隐居不仕。

此处“收拾耦耕身”,不仅表现出苏轼对农村田园生活的热爱,同时也是他政治上不得意的情况下,仕途坎坷、思想矛盾的一种反映。

浣溪沙苏轼原文及翻译

浣溪沙苏轼原文及翻译

浣溪沙苏轼原文及翻译苏轼写的浣溪沙一共有五首,这是第四首,是在作者所辖地区发生重大灾情的情况下写的。

下面是关于浣溪沙苏轼原文及翻译的内容,欢迎阅读!浣溪沙苏轼簌簌衣巾落枣花,村南村北响缫车,牛衣古柳卖黄瓜。

酒困路长惟欲睡,日高人渴漫思茶,敲门试问野人家。

译文及注释译文枣花纷纷落在衣襟上。

村南村北响起车缫丝的声音,古老的柳树底下有一个穿牛衣的农民在叫卖黄瓜。

路途遥远,酒意上心头,昏昏然只想小憩一番。

艳阳高照,无奈口渴难忍,想随便去哪找点水喝。

于是敲开一家村民的屋门,问:可否给碗茶?注释徐门:即徐州。

谢雨:雨后谢神。

簌簌:花落貌,一作“蔌蔌”,音义皆同。

缫车:纺车。

缫,一作“缲”,把蚕茧浸在热水里,抽出蚕丝。

牛衣:蓑衣之类。

这里泛指用粗麻织成的衣服。

《汉书.食货志》有“贫民常衣牛马之衣”的话。

漫思茶:想随便去哪儿找点茶喝。

漫,随意,一作“谩”。

赏析这首《浣溪沙》词是苏轼43岁在徐州任太守时所作。

公元1078年(元丰元年)春天,徐州发生了严重旱灾,作为地方官的苏轼曾率众到城东二十里的石潭求雨。

得雨后,他又与百姓同赴石潭谢雨。

苏轼在赴徐门石潭谢雨路上写成组词《浣溪沙》,共五首,这是第四首。

作品描述他乡间的见闻和感受。

艺术上颇具匠心,词中从农村习见的典型事物入手,意趣盎然地表现了淳厚的乡村风味。

清新朴实,明白如话,生动真切,栩栩传神,是此词的显著特色。

此词上片写景,下片抒情。

需要指出的是,这首词中所写的景,并不是一般情况下通过视觉形象构成的统一的画面,而是通过传入耳鼓的各种不同的音响在诗人意识的屏幕上折射出的一组联续不断的影象。

这首词是苏轼在徐州(在今江苏省)作官的时候写的。

按照当时的迷信风俗,一个关心农事的地方官,天大旱,要向“龙王爷”求雨;下了雨,又要向“龙王爷”谢雨。

这首词就是苏轼有一次途经农村去谢雨,记下的见闻之一。

“簌簌衣巾落枣花”,按照文意本来应该是“枣花簌簌落衣巾”。

古人写诗词,常常根据格律和修辞的需要,把句子成分的次序加以调动,这里就是如此。

苏轼《浣溪沙 细雨斜风作晓寒》全诗翻译及赏析

苏轼《浣溪沙 细雨斜风作晓寒》全诗翻译及赏析

浣溪沙·细雨斜风作晓寒宋·苏轼元丰七年十二月二十四日,从泗州刘倩叔游南山细雨斜风作晓寒,淡烟疏柳媚晴滩。

入淮清洛渐漫漫。

雪沫乳花浮午盏,蓼茸蒿笋试春盘。

人间有味是清欢。

注释浣溪沙:本唐教坊曲名,后用作词牌。

一作《浣溪纱》,又名《浣沙溪》、《小庭花》等。

双调四十二字,平韵。

南唐李煜有仄韵之作。

此调音节明快,句式整齐,易于上口。

为婉约、豪放两派词人所常用。

刘倩叔:名士彦,泗州人,生平不详。

南山:在泗州东南,景色清旷,宋米芾称为淮北第一山。

媚:美好。

此处是使动用法。

滩:十里滩,在南山附近。

洛:洛河,源出安徽定远西北,北至怀远入淮河。

漫漫:水势浩大。

雪沫乳花:形容煎茶时上浮的白泡。

午盏:午茶。

蓼(liǎo)茸:蓼菜嫩芽。

春盘:旧俗,立春时用蔬菜水果、糕饼等装盘馈赠亲友。

译文细雨斜风天气微寒。

淡淡的烟雾和稀疏的杨柳使初晴后的沙滩更妩媚。

清澈的洛涧汇入淮河,水势浩大,茫茫一片。

泡上一杯浮着雪沫乳花似的清茶,品尝山间嫩绿的蓼芽蒿笋的春盘素菜。

人间真正有滋味的还是清淡的欢愉。

赏析这是一首纪游词,是以时间为序来铺叙景物的。

词的上片写早春景象,下片写作者与同游者游山时以清茶野餐的风味。

作品充满春天的气息,洋溢着生命的活力,反映了作者对现实生活的热爱和旷达的精神。

词的上片写沿途景观。

“细雨斜风作晓寒,淡烟疏柳媚晴滩。

”这首词开头两句是说,细雨斜风天气微寒。

淡淡的烟雾,滩边稀疏的柳树似乎在向刚放晴后的沙滩献媚。

第一句写清晨,风斜雨细,瑟瑟寒侵,这在残冬腊月是很难耐的,可是东坡却只以“作晓寒”三字出之,表现了一种不大在乎的态度。

第二句写向午的景物:雨脚渐收,烟云淡荡,河滩疏柳,尽沐晴辉。

俨然成了一幅淡远的风景图画了。

一个“媚”字,尤能传出作者喜悦的心声。

作者从摇曳于淡云晴日中的疏柳,觉察到萌发中的春潮。

于残冬岁暮之中把握住物象的新机,这正是东坡逸怀豪气的表现,精神境界的高人之处。

“入淮清洛渐漫漫。

”第三句是说,眼前入淮清洛,仿佛渐流渐见广远无际。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

浣溪沙是我们这首词的词牌名,那么大家 有没有发现这首词和其他的词有什么区别? 多了一行小字: 游蕲水清泉寺,寺临兰溪,溪水西流。
• 这行小字在词中叫小序,它相当于现在的 “引子”。 它的作用是介绍时间地点和背景,那么在 这首词的小序中交代了什么?
它交代了这首词的写作背景,告诉 我们苏轼是去蕲水的清泉寺游玩。
全词绘景逼真形象,栩 栩如生,叙事清新淡雅, 脉脉含情,为宋词词境 的拓展作出了贡献。
簌簌衣巾落枣花,村南村北响缲车。 牛衣古柳卖黄瓜。 酒困路长惟欲睡,日高人渴漫思茶。 敲门试问野人家。
• 《浣溪沙》这首诗是不服老的宣言, 是对青春活力的召唤,对美好未来 的向往。它指引我们积极乐观,奋 发向上。尤其当我们遇到困难的时 候,应该用一种平和的心态,勇往 直前、不畏艰难。
• 山下兰芽短浸溪, 松间沙路净无泥。 潇潇春雨子规啼。
兰芽: 指溪边的野花野草都已发芽 浸: 泡在水中 潇潇: 形容雨声 子规: 布谷鸟 啼:叫
• 岸边的兰草刚刚萌生娇嫩的幼芽,浸 泡在溪水之中,松林间的沙路,仿佛 经过清泉冲刷,一尘不染。傍晚细雨 蒙蒙,寺庙外传来布谷鸟的啼叫声
兰芽 松间沙路 春雨 子规啼 描绘了怎样的景色?
苏轼
苏轼(1037年1月8日-1101年8月 24日),字子瞻,又字和仲,号“东 坡居士”,世人称其为“苏东坡”。 北宋著名文学家、书画家、诗人,豪 放派词人代表。汉族,眉州人,祖籍 栾城。他与他的父亲苏洵(1009年— 1066年)、弟弟苏辙(1039年—1112 年) 皆以文学名世,世称“三苏”; 与汉末“三曹父子”(曹操、曹丕、 曹植)齐名。
清泉寺幽雅的风光和环境
上阕重点描述了哪几个景色?从什么感觉描 绘了上阕的景色?能否从景物推断出是哪 个季节?环境是寂静的还是喧闹的?
1.兰芽 沙路 暮雨 子规 2.视觉和听觉 3.时间是在三月或早春“子规啼和兰芽短” 4.寂静 以动衬静
• 谁道人生无再少? 门前流水尚能西! 休将白发唱黄鸡。
无再少: 不能再回到少年时代 尚: 还 白发: 老年 唱黄鸡: 黄鸡报晓
谢谢大家
• 谁说人生只会变老,不能再变得年轻? 你看门前的流水不是也能向西奔流吗! 你看黄鸡不也依旧在报晓吗?不要再 发白发暮年时光流逝着这样的感慨了!
休将白发唱黄鸡 表达了怎样的思想?
虽处困境却老当益壮、 自强不息的精神
• 黄鸡的本义是指黄鸡报晓,在诗中指的是 什么?
代之时间,时间流逝
• 唐代诗人白居易曾在《醉歌》里说过“听 唱黄鸡与百日”一句。意思是说:黄鸡催 晓,白日西落,时光流逝,人生易老。苏 轼却在这里说:休将白发唱黄鸡。又有何 用意?
• “花有重开日,人无再少年。”江
水的东流不返,正如人们的青春年 华只有一次一样,都是不可抗拒的 自然规律。曾使古今无数人为之悲 叹。那么苏轼又是以怎样的精神状 态面对生活中的变故呢的呢?让我 们一起走进苏轼笔下的《浣溪沙》 去寻找答案吧!
浣溪沙
知诗人
• 宋代有一位诗人,字 子瞻,号东坡居士, 世称苏仙。其诗题材 广阔,清新豪健,善 用夸张比喻,独具风 格。
反用其意,劝阻人们不要突发自伤 衰老之意。表达了作者热爱生活、 乐观的性格
• 下面对苏轼的《浣溪沙》一词的赏析,不 正确的是? C A.上阕写景,画面清新优美、淡雅宁静。
B.“潇潇暮雨子规啼”正所谓鸟鸣山更幽, 突出了环境的静谧。 C.下阕转入抒怀,想到“人生再无少”不 由得时光流逝之快而叹息。 D.全词情景交融,表达了词人旷达乐观的 心态。
• 苏轼作为杰出的词人,开辟了豪放词 风。与辛弃疾,并称“苏辛”与黄庭 坚并称“苏黄” 。 又工书画。有《东 坡七集》、《东坡易传》、《东坡乐 府》等。
• 这首词写于元丰五年 春,当时苏 轼因为“乌台诗案”,被贬任黄州 (今湖北黄冈)团练副使。这在苏 轼的职业生涯中是一个重大的打击, 然而这首词却表达了苏轼乐观向上 的精神。

浣溪沙是词牌名,它又名《浣 沙溪》上下阕七句,共有四十 二字。双调,音节明快,句式 整齐,易于上口,为婉约派与 豪放派多数词人所常用。
苏洵
字明允,号老 泉。北宋文学 家,被列“唐 宋八大家”
苏轼
亲兄弟
苏辙
字子由,北宋文 学家、诗人、宰 相。唐宋八大家 之一。
字子瞻,又字和 仲,别名苏东坡, 宋代重要文学家。
上阕 写景
兰芽浸溪 沙路无泥 子规暮啼
自然的美景和生 机令人心旷神怡
下阕 情
门前流水尚能西 莫将白发唱黄鸡
不要突发 衰老之谈
浣溪沙
此词虽含伤春惜时之意, 却实为感慨抒怀之情。
晏殊
一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。 夕阳西下几时回? 无可奈何花落去,似曾相识燕归来。 小园香径独徘徊。
浣溪沙 苏轼
相关文档
最新文档