翻译二级口译实务2008年10月

合集下载

10月翻译资格二级英语口译实务试卷及答案

10月翻译资格二级英语口译实务试卷及答案

10月翻译资格二级英语口译实务试卷及答案The Certificate of English Interpretation: Level ⅡNow please listen to the instructions for this exam. I'll give you a brief introduction before each part of the exam begins and leave you enough time to do the interpreting.Each part is divided into a number of segments and at the start of each segment you will hear this tone. At each pause where you are expected to start interpreting, you'll also hear this tone .You'll hear each segment only once.Let's start with Part 1.Part 1 Consecutive Interpretation: English to ChineseIn this part you will hear a speech delivered in English by an American official at the Seminal" onInternational Trade Conflict and Public Relations. Please interpret this speech into Chinese.Let's begin.Ladies and Gentlemen,Recent polls show that the majority of Americans actually do believe that Sino-American relationship, bothpolitically and economically, is vitally important. Please allow me to offer some suggestions on what we can dotogether to cultivate our relationship, and to continue the progress of the last years so that we can work towardseducating our policymakers and citizens about the benefits of free trade to our economies.First, we must seek out opportunities to continue the exchange of views between our two countries.We must encourage students to study abroad--here I must admit we have a much harder time to getAmericans to travel than our friends in China. We should also urge the exchanges of academics,scientists and artists.Second, we need more exchange of business leaders. I recall the Fortune Global Forum that was held inShanghai in 1999, where more than 800 representatives, including 300 Chairmen, presidents and CEOs fromthe world's leading multinationals came to China to meet with over 200 Chinese entrepreneurs to exchangeopinions and share the experiences that affect their businesses.Third, I would urge you to come to the United States to learn about the factors thatshape Americanthinking and the formulation of its policies. Ask your friends and contacts to make introductions for you tomeet with business leaders and policymakers.Fourth, explore opportunities to invest in the United States. American legislators respond to nothingmore than to their constituents. Many of you already have subsidiaries in the US Here, the Haier Groupcomes to mind. Haier has invested over $15 million in a building in New York and over $40 million inCamden, South Carolina, employing significant numbers of Americans. We need to work together tomake sure that policymakers understand that our bilateral trade relationship is beneficial to both of oureconomies. This is a pattern that the Japanese used in the 1970s and 1980s to develop markets as well asto exert influence.Finally, we should work together to make the APEC viable again. We defined in 1994 that we would reach free trade among many APEC nations by the year 2005. We have lost momentum. China and the USshould work together to reinvigorate the APEC process.Let me conclude by saying that Sino-American relations are the best they have ever been. We have beenable to collaborate on important political and security matters that are vital to the well-being of our peoples.Our economic interests are closely linked as well. China and the US both seek economic growth and stability.Although we may choose to pursue our interests through different policies, we strive to liberalize our marketsand provide businesses with transparent and predictable access for goods and services.The stability of our relations is much like the stability of a three-legged stool. The legs consist ofstrategic, political, and economic relations. If anyone of the legs is either missing or weak, the stool isunstable and is in danger of collapsing. It is our responsibility to maintain the strength of these legs.That's the end of Part 1. Now we move on to Part 2.Part 2 Consecutive Interpretation: Chinese to EnglishIn this part you will hear a speech delivered in Chinese by a Chinese official at the 2005 Fortune GlobalForum. Please interpret this speech into English.Let's begin.尊敬的来宾,女士们,先生们:早上好! 我很高兴来参加《财富》全球论坛,也很荣幸在此与大家交流一下我的看法。

2008年5、11月翻译资格考试二级笔译真题

2008年5、11月翻译资格考试二级笔译真题

2008 年 5 月翻译资格考试二级笔译真题第一部分英译汉必译题If a heavy reliance on fossil fuels makes a country a climate ogre, then Denmark —with its thousands of wind turbines sprinkled on the coastlines and at sea — is living a happy fairy tale.Viewed from the United States or Asia, Denmark is an environmental role model. The country is "what a global warming solution looks like," wrote Frances Beinecke, the president of the Natural Resources Defense Council, in a letter to the group last autumn. About one-fifth of the country's electricity comes from wind, which wind experts say is the highest proportion of any country.But a closer look shows that Denmark is a far cry from a clean-energy paradise. The building of wind turbines has virtually ground to a halt since subsidies were cut back. Meanwhile, compared with others in the European Union, Danes remain above-average emitters of the greenhouse gas carbon dioxide. For all its wind turbines, a large proportion of the rest of Denmark's power is generated by plants that burn imported coal.The Danish experience shows how difficult it can be for countries grown rich on fossil fuels to switch to renewable energy sources like wind power. Among the hurdles are fluctuating political priorities, the high cost of putting new turbines offshore, concern about public acceptance of large wind turbines and the volatility of the wind itself."Europe has really led the way,"said Alex Klein, a senior analyst with Emerging Energy Research, a consulting firm with offices in Cambridge, Massachusetts.Some parts of western Denmark derive 100 percent of their peak needs from wind if the breeze is up. Germany and Spain generate more power in absolute terms, but in those countries wind still accounts for a far smaller proportion of the electricity generated. The average for all 27 European Union countries is 3 percent.But the Germans and the Spanish are catching up as Denmark slows down. Of the thousands of megawatts of wind power added last year around the world, only 8 megawatts were installed in Denmark.If higher subsidies had been maintained, he said, Denmark could now be generating close to one-third — rather than one-fifth — of its electricity from windmills.韩老师参考译文:如果一个国家因严重依赖化石燃料而成为导致气候变化的恶魔的话,那么丹麦这个拥有数千个沿海和海上风力发电机组的国家算得上是生活在童话里的幸福国度了。

翻译二级口译实务-金融贸易(Finance+and+Trade)

翻译二级口译实务-金融贸易(Finance+and+Trade)

翻译二级口译实务-金融贸易(Finance and Trade)(总分:16.00,做题时间:90分钟)一、{{B}}英译汉{{/B}}(总题数:4,分数:8.00)1.{{B}}Passage 1{{/B}} I am very pleased to be back at the Xiamen International Investment Fair again. The level of interest and attendance recognizes the Fair's importance and high standing with the international investment community. I congratulate MOEFEC and all those concerned with organizing the Fair, including of course the Xiamen authorities. // When I was here last year we were on the threshold of China's entry to WTO. This year membership is a reality. That is one of the most significant developments to occur on the world stage in recent times. It takes a huge step furthering the process of integrating China into the world economy. There will be difficulties for Chinese companies and their employees in some sectors, particularly the SOEs, in adjusting to international competition. That is inevitable. But I believe that once those transitional difficulties are overcome, the positive benefits for China and for world trade will be immense.I admire the courage and the vision of China's leaders and people in picking up this challenge. // This year's theme is the role of international investment in creating a competitive advantage. In Britain we are thoroughly persuaded of that role. Our experience of inward investment is wholly positive. Total inward investment to the UK has now reached some~500 billion. It has created nearly 160,000 new jobs in Britain in the last three years alone. It has helped us develop and modernize our industrial base. It has introduced new products and processes. It has brought in technology and management expertise. No wonder we are whole-heartedly in favor of it! // Inward investment did not just come to us by chance. We had to work hard to create the right climate for it. Why did countries choose to invest in Britain? We are a stable country. We have a strong rule of law. We have a minimum of red tape for foreign investors. We freed up our market more than our continental European neighbors. We kept our labor costs low. We treated foreign investors and domestic producers equally. We do not mind who owns a company, so long as the business and the jobs are in Britain. // But one factor counts above all others: investment in Britain is profitable for the investor as well as beneficial for our country. That is the single most important reason why we have attracted for instance 45 percent of all Japanese inward investment in Europe and 60 percent of all Korean investment in Europe. // We hope before long to attract significant investment from China as well. To help do that we are going to spread the news in China of just how creative and innovative the British economy now is. We shall be organizing an important campaign of exhibitions and events in China this year with more to come in 2003 under the title: Britain—the Leading Edge. I hope many of you will visit the first events in Shanghai next month. // British companies know the China market well and remain keen to invest there and the China- Britain Business Council of which I am President gives them every encouragement and help to do so. Both our trade and our investment are at record levels and Britain is Europe's largest investor in China by a very considerable margin. Recent examples have included BP's investment in China's oil and gas industry and Shell's commitment to invest in the East and West oil pipeline. // I have every confidence that willingness to invest will continue so long as British firms see steady improvement in market conditions and access. There are people who oppose foreign investment, arguing that it means exporting British jobs. But that is a shortsighted view. // In a global economy, emerging markets will always be able to produce well-educated and highly-trainable workers at far lower cost than in the UK. We know that the right answer is not to inhibit foreign investment but instead to move our own economic activity towards high technology and knowledge- based industries. That is exactly what we are doing. // ("International Investment Creates an International Competitive Advantage", by Lord Charles Powell, President of the China-Britain Business Council at Xiamen InternationalInvestment Fair, September 8, 2002)(分数:2.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:()解析:我很高兴再次参加厦门国际投资贸易洽谈会。

英语翻译二级口译实务模拟试题及答案解析(10)

英语翻译二级口译实务模拟试题及答案解析(10)

英语翻译二级口译实务模拟试题及答案解析(10)(1/2)Part ⅠInterpret the following passages from English into Chinese. You will hear this signal to tell you when you start interpreting. Now let's begin.Play00:00…Volume第1题下一题(2/2)Part ⅠInterpret the following passages from English into Chinese. You will hear this signal to tell you when you start interpreting. Now let's begin.Play00:00…Volume第2题上一题下一题(1/2)Part ⅡInterpret the following passages from Chinese into English. You will hear this signal to tell you when you start interpreting. Now let's begin.Play00:00…Volume第3题上一题下一题(2/2)Part ⅡInterpret the following passages from Chinese into English. You will hear this signal to tell you when you start interpreting. Now let's begin.Play00:00…Volume第4题上一题交卷交卷答题卡答案及解析(1/2)Part ⅠInterpret the following passages from English into Chinese. You will hear this signal to tell you when you start interpreting. Now let's begin.Play00:00…Volume第1题参考答案:正确答案:我想谈一下全球经济增长与宏观政策作用之间的关系。

英语口译实务二级

英语口译实务二级

英语口译实务二级第一篇:英语口译实务二级Thank you, Lord Hurd , for those kind words.It is an honor and pleasure to be here.When l left Brussels yesterday, it was 12 degrees Celsius and hailing.赫德勋爵,感谢您的美言。

Here, it was 25 degrees and sunny.我很荣幸也很高兴来到这里。

昨天我离开布鲁塞尔时,那里还下着冰雹,气温只有12撮氏度,而这里则阳光明媚,气温高迭25撮氏度。

Speaking of climate change, I don't understand why you British are always complaining about the weather.说到这样的气候差异,我不明白为什么你们英国人还总是抱怨天气不好。

I confess I am a little intimidated, Lord Hurd, at being moderated by a veteran statesman of your distinction.赫德勋爵,说实话,您这样一位声名显赫的资深政治家为我做引见令我有些诚惶诚恐。

When I first accepted the gracious invitation to address this Institute, I was especially excited about the prospect of speaking under the Chatham House Rule.最初接受来贵所演讲的盛情邀请时,一想到将有机会按照英国皇家国际事务研究院规则演讲,我就特剐兴奋。

I understand the rule means the audience is free to use the information received at the meeting, but may not reveal the identity of the speaker, nor his affiliation.我知道,按照这一规则,听众可以自由引用会上所获信息,但不得披露演讲者身份及其所属组织。

五大法语证书考试2008年北京奥运会再次拉动了国人外语学习的热情

五大法语证书考试2008年北京奥运会再次拉动了国人外语学习的热情

五大法语证书考试2008年北京奥运会再次拉动了国人外语学习的热情。

根据国际奥组委相关规定,其官方用语为法语和英语,除另有书面明确说明外,一旦奥林匹克宪章及其他国际奥委会文件的英法文出现歧义,以法文为准。

法语的重要性可见一斑。

再加上留法热潮的持续以及国内法资企业的庞大数量,法语学习在英语一统天下的语言培训领域暗潮汹涌,日益壮大。

这里将对最受人们关注的5大法语考证的效力及考试内容进行详解,以供有意学习法语者参考。

[1] DELF法语学习证书[2] DU"法语大学文凭"考试[3]全国法语翻译专业资格(水平)考试[4] TEF考试[5]TCF考试1.DELF(法语学习证书)DELF,即法语学习证书;DALF即法语高级水平证书:两者属国家级法语文凭,由设在国际教育研究中心的DELF/DALF国家委员会(Commissionnationale)负责考试的行政和教育管理。

■证书效用:DELF和DALF是法国教育部制定的法语考试标准获得DALF文凭的外国学生在申请法国大学时可以免除一切其他的法语水平测试。

,TEF考试成绩不能代替DELF和DALF文凭,没有这两个文凭,可能会影响留学生进入法国的高等院校,尤其是公立大学。

■DELF考试内容:DELF1由4个考试单元组成,评估考生在日常生活场景中用法语进行书面和口头交际的能力:基本表达,思想与情感的表达,阅读理解,语言实践运用等。

每个考试单元相当于100-200小时的法语学习。

DELF2由2个考试单元组成,评估考生对法国和法语国家文化的了解,及对基础专业法语的掌握:文学与文化,特殊专用表达,相当于500-600小时的法语学习。

■DALF考试内容:DALF级别更高,也是最难的。

考试由4个考试单元组成,评估考生在法国或法语国家大学的听课能力:包括阅读理解和笔头表达,听力理解和口头表达,专业术语的阅读理解和笔头表达,专业术语的阅读理解和和口头表达。

这是中国第一次引进全球性职业法语资格证书。

英语二笔翻译真题2008年11月

英语二笔翻译真题2008年11月

2008年11月英语二级《笔译实务》试题Section 1: English-Chinese Translation(英译汉)Part A Compulsory Translation(必译题)Mangoes in Africa, as elsewhere, often fall prey tofruit flies, which destroy about 40% of thecontinents crop. In fact, fruit flies are so common in African mangoes that America has bannedtheir import altogether, to protect its own orchards. African farmers, meanwhile, have fewpractical means to defend their fruit. Chemical pesticides are expensive. And even for thosewho can afford them they are not that effective since, by the time a farmer spots aninfestation, it is too late to spray. Agricultural scientists have also looked at controlling fruit flieswith parasitic wasps. But the most common ones kill off only about one fly in 20, leaving plentyof survivors to go on the rampage. Lethal traps baited with fly-attracting pheromones areanother option. But they, too, are expensive. Instead, most farmers simply harvest their fruitearly, when it is not yet fully ripe. This makes it less vulnerable to the flies, but also less valuable. Farmers whose trees are teeming with worker ants, however, do not need to bother with any of this. In a survey of several orchards in Benin, Dr van Mele and his colleagues foundan average of less than one fruit-fly pupa in each batch of 30 mangoes from trees where workerants were abundant, but an average of 77 pupae in batches from trees without worker ants.The worker ants, it turns out, are very thorough about hunting down and eating fruit flies, aswell as a host of other pests. Worker ants have been used for pest control in China and otherAsian countries for centuries. The practice has also been adopted in Australia. But Dr van Meleargues that it is particularly suited to Africa since worker ants are endemic to the mango-growing regions of the continent, and little training or capital is needed to put them to work. Allyou need do is locate a suitable nest and run string from it to the trees you wish to protect.The ants will then quicklyn find their way to the target. Teaching a group of farmers in BurkinaFaso to use worker ants in this way took just a day, according to Dr van Mele. Those farmersno longer use pesticides to control fruit flies, and so are able to market their mangoesas organic to eager European consumers, vastly increasing their income. The ants, so to speak,are on the march.Part B Optional Translation(二选一题)Topic 1 (选题一)暂无,我们会尽快补充试题。

我国英语几种口译证书的区别

我国英语几种口译证书的区别

我国英语几种口译证书的区别上海口译证书、教育部翻译证书和人事部翻译证书这三个是现在比较热门的三大翻译考试类型,中高级口译已经日益普及,CATTI证书正在慢热中,其他诸如欧盟口译之类仍然属于高端、职业化的范畴,一般的语言学习者,应该选择哪一种证书呢?一起来看看三者的详细比较吧。

求职英语大全一、自我介绍1) May I come in? 我可以进来吗?2) How are you doing, Mrs. Smith? 你好,史密斯女士。

3) Excuse me. May I see Mrs. Smith? 对不起,我可以见史密斯女士吗?4) Miss Wu? Will you come in please? Take a seat. 吴小姐,请进,坐下吧。

5) I have come here for an interview by appointment. Nice to meet you.我是应约来面试的,非常高兴见到你。

6) I am coming for an interview as required. 我是应邀来面试的。

7) Did you have any difficulty finding our company? 找到我们公司困难吗?8) How do you think of the weather today? 你认为今天的天气如何?Dialogue 1A: May I come in?I: Yes, please.A: How are you doing, Madam? My name is Wujing. I am coming to your company for an interview as requested.I: Fine, thank you for coming. Mr. Wu, Please take a seat. I amAnne Smith, the assistant manager.A: Nice to see you, Mrs. Smith.I: Nice to meet you, too.A: 我可以进来吗?I: 请进。

人事部二级口译(CATTI)2008.11英译汉真题

人事部二级口译(CATTI)2008.11英译汉真题

人事部二级口译(CATTI)2008.11英译汉真题
Mangoes in Africa, as elsewhere, often fall prey to fruit flies, which destroy about 40% of the continent's crop. In fact, fruit flies are so common in African mangoes that America has banned their import altogether, to protect its own orchards. African farmers, meanwhile, have few practical means to defend their fruit. Chemical pesticides are expensive. And even for those who can afford them they are not that effective since, by the time a farmer spots an infestation, it is too late to spray.
Agricultural scientists have also looked at controlling fruit flies with parasitic wasps. But the most common ones kill off only about one fly in 20, leaving plenty of survivors to go on the rampage. Lethal traps baited with fly-attracting pheromones are another option. But they, too, are expensive. Instead, most farmers simply harvest their fruit early, when it is not yet fully ripe. This makes it less vulnerable to the flies, but also less valuable.

三种翻译资格证书比较

三种翻译资格证书比较
听力教程(陆静华编着)
阅读教程(周道宏、瞿晓华编着)
翻译教程(张鸿成编着)
口语教程(陆国华、黄秋萍编着)
口译教程(钱力奋编着)
考试时间
自05年起,二级、三级英语翻译专业资格(水平)考试暂定每年举行2次,考试日期原则定为5月份最后一周的周六、周日和11月份第二周的周六、周日;其他语种各级别考试每年举行1次,为5月份最后的一周的周六、周日,与英语考试日期一致。
考试合格
不设通过率
综合能力和实务两科同时达到60分算合格
不设通过率
全国外语翻译证书考试的各个证书考试是各自独立的。通过任何一个证书考试都可获得相应的证书。口译和笔译均采用A、B、C、D四级记分法,口译各部分都在B(含B)以上为合格,除高级口译外,通过录音考试就可获得证书,通过高级口译录音考试的考生还要参加面试,面试合格才能获得证书。笔译试卷中各部分都在B(含B)以上为合格。考试合格就可获得证书。
日语口译和笔译考试在北京、上海、大连、山东(济南、青岛)、天津、重庆、福建、广东、广州、浙江、江苏、吉林、黑龙江、湖北、武汉;
俄语、西班牙语、阿拉伯语口译和笔译考试、英语同声传译考试只在北京进行。
2004年考点设置:
大连外国语学院、北京语言大学、北京外国语大学、西安外国语学院考试管理中心、上海外国语大学、武汉大学师资培训中心、四川大学出国人员培训部、四川外语学院、广东外语外贸大学考试中心、黑龙江大学、吉林大学、内蒙古工业大学、山西大学、天津外国语学院、新疆大学外国语学院、兰州大学、郑州大学、解放军外国语学院、湖南大学教务处、山东师范大学山东省外语培训中心、中国海洋大学、南京大学、江西师范大学、中国科技大学、浙江省自考办、云南师范大学外语学院、广西大学外国语学院、河北师范大学、宁夏大学、厦门大学、辽宁教育国际交流服务中心、青海省小岛文化教育发展基地、天津商学院、中山大学外国语学院、深圳市赣冠职业培训中心、福建省自考办、海南考试局

catti二级口译实务试题上传

catti二级口译实务试题上传

catti二级口译实务试题(二)一、English-Chinese Translation (本大题2小题.每题25.0分,共50.0分。

Translate the following passage(s)into Chinese )第1题【正确答案】:我很高兴来到这里与大家一起通过《美国环境之窗》这个节目纪念第一个地球日。

虽然我还没有看过这个电视系列片。

但我通过配套的介绍材料知道这是一个大手笔。

节目制作者采访了很多美国环保运动领袖,从七十年代的早期创始人到当代环保运动的参与者。

// 我确信你们在这里会听到许多不同的观点,因为美国环保运动的多样性正是其强大影响力的部分原因。

个人以及非政府组织能够表达自己的观点并在新闻媒体及选举过程中发表看法,这些正是美国环保运动的基础,也是其至今长盛不衰的原因。

1970年那个地球日仍然让我记忆犹新。

当时我在上小学,那天我和同学们走到室外通过观察学校后面池塘里的生物来了解我们的环境。

那是第一个地球日,口号是“心系全球,从我做起”。

我们年轻的老师希望我们更好地了解周围的环境。

//现在的老师们有各种各样精彩的教材来帮助学生们了解环境,学习诸如生物多样性、气候变化和臭氧层保护等概念。

而在七十年代,这些概念对我们来说仍是陌生的。

但是我们听说过有毒化学物质、荒漠化以及我们那次池塘研究的题目——水污染,还有土地使用问题。

我们当时通过学习去了解这些对我们的未来会产生多大的影响。

//1970年地球日的创意是由个人,而不是政府提出的,因此它依靠其自身的力量发展壮大。

在第一年就有2千万美国人参与到活动中来。

我们说“心系全球”,但那时美国人还没有像现在这样真正的想到美国本土以外的情况。

同样,在1970年的中国,播出一部22集有关美国的电视系列片也是不可想象的。

又过了两年之后,美国总统尼克松访华的画面才在美国的电视里播出,我们才开始有机会相互了解。

//今天,美国和中国在地球日这一天有许多共同的庆祝活动。

2008年10月份全国自考英语(二)真题及答案

2008年10月份全国自考英语(二)真题及答案

更多优质自考资料,请访问自考乐园俱乐部/club/5346389 2008年10月份全国自考英语(二)真题一、Vocabulary and Structure(10 points,1 point for each item)从下列各句四个选项中选出一个最佳答案,并在答题卡上将相应的字母涂黑。

1.He was specifically asked to write a play that would be______to the localcommunity.A.flexibleB.accessibleC.responsibleD.Capable答案:B2.It is strongly held that new______must be introduced to protect the right ofthe immigrants.A.statisticsB.constructionsC.measuresD.Concessions答案:C3.Country life is better than city life______it offers fresh air and noiselessenvironment.A.in thatB.as thatC.as forD.in which答案:A4.Opposition leaders will be watching carefully to see how the PrimeMinister______the crisis.A.handlesB.conductsC.observesD.directs答案:A5.It took a few seconds for her eyes to______to the darkness.A.allocateB.adoptC.applyD.adjust 答案:D 更多优质自考资料,请访问自考乐园俱乐部/club/53463896.To write up his novel,John is looking for an environment free______outsidedistraction.A.onB.withC.fromD.in答案:C7.Johnson was ______unknown before running for the presidency.A.visiblyB.visuallyC.verticallyD.virtually答案:D8.The volunteers would rather go by train than______.A.to driveB.driveC.drivenD.to be driven答案:B9.Never before______so rapidly developing as it is today.A.has our country beenB.has been our countryC.our country has beenD.our country been has答案:A10.Police are______the disappearance of two children.A.looking upB.looking throughC.looking intoD.looking on答案:C二、Cloze Test(10 points,1 point for each item)下列短文中有十个空白,每个空白有四个选项。

英语翻译二级口译实务模拟试题及答案解析(2)

英语翻译二级口译实务模拟试题及答案解析(2)

英语翻译二级口译实务模拟试题及答案解析(2)(1/2)Part ⅠInterpret the following passages from English into Chinese. You will hear this signal to tell you when you start interpreting. Now let's begin.第1题My wife Nane and I are both extremely happy to be with you today. I feel truly proud to belong to this extraordinary class of 2004, and I am pleased to see that so many parents and family members were here today. The day belongs to them, too. Without their constant support, understanding and sacrifice, none of us could have achieved what we have. For me, to receive a degree from Harvard is a very great honor indeed. There are few countries in the world whose leaders in public life, business, science and the humanities have not had some association with Harvard—and no country that has not benefited from Harvard´s outstanding contributions to human knowledge. //You have invited me, I know, not as an individual, but as Secretary-General of the United Nations. You are saying that the United Nations matters, and that you want to hear what we have to say. Are you fight in believing that the UN matters? I think you are, because the UN offers the best hope of a stable world and a broadly equitable world order, based on generally accepted rules. That statement has been much questioned in the past year. But recent events have reaffirmed, and even strengthened, its validity. A rule-based system is in the interest of all countries—especially today. Globalization has shrunk the world. The very openness, which is such an important feature of today´s most successful societies, makes deadly weapons relatively easy to obtain, and terrorists relatively difficult to restrain. //Today, the strong feel almost as vulnerable to the weak as the weak feel vulnerable to the strong. So it is in the interest of every country to have international rules and to abide by them. And such a system can only work if, in devising and applying the rules, the legitimate interests of all countries are accommodated, and decisions are reached collectively. That is the essence of multilateralism, and the founding principle of the United Nations. All great American leaders have understood this. That is one of the things that make this country such a unique world power. America feels the need to frame its policies, and exercise its leadership, not just in the light of its own particular interests, but also with an eye to international interests, and universal principles. //Among the finest examples of this was the plan for reconstructing Europe after World War Ⅱ, which General Marshall announced here at Harvard in 1947. That was one part of a larger-scale and truly statesmanlike effort, in which Americans joined with others to build a new international system—a system which worked, by and large, and which survives, in its essentials, nearly 60 years later. During those 60 years, the United States and its partners developed the United Nations, built an open world economy, promoted human rights and decolonization, and supported the transformation of Europe into a democratic, cooperative community of states, such that war between them has become unthinkable. //下一题(2/2)Part ⅠInterpret the following passages from English into Chinese. You will hear this signal to tell you when you start interpreting. Now let's begin.第2题If you thought multimedia was something to be enjoyed in the privacy of your home, think again. Banks are on the frontier of the "information superhighway" because they spend more on the technology than any other type of civilian business.Take the case of J. P. Morgan, America´s fourth largest bank by assets. It has developed a system whereby deals and documents can be finalized quickly on the computer screen with the help of an electronic pen. Its securities analysts in London and traders in Tokyo can talk to each other via the same screen. And clients´trust can be built up, and deals completed, faster than via a telephone line which carries no pictures.The new electronic gizmos are currently being introduced into Morgan´s trading departments in New York, but eventually they will be used around the world-Aisa included. They make it economically possible to establish small dealing rooms in capitals such as Kuala Lumpur and Bangkok, while concentrating Morgan´s expensive back-office functions in Singapore.Morgan´s pioneering effort illustrates how United States banks are using high technology and large amounts of capital to lever their way into Asian markets.Rivals in Europe and Japan are doing so too, but they do not have the same access to the vast pool of saving available to American banks. US Pension Fund assets, for example, total US $4. 4 trillion, more than three times the size of Japan´s.US institutions are in the best position to act as a bridge between the growing capital demands of Asia and the supply of investment from the rest of the world. The bridge, of course, could wobble badly, as it did in the Latin American debt crisis of the 1980s, but this is hard to imagine in the 1990s when the economic fundamentals in Asia look so favorable.It took American banks almost a decade to emerge from the Latin American rubble, but they are now formidable competitor. They have written off nonperforming loans and cut payrolls far more boldly than their Japanese counterparts, which are still dogged by soured loans to spendthrift property speculators in Japan.The US commercial banks´ toughest rivals in Asian cross-border business are more likely to be their investment-bank compatriots rather than the Japanese, and the capital markets of Asia, as elsewhere, will be their battleground.The big five US banks —Citibank, Bank of America, Chemical, Morgan and Chase Manhattan, enjoy the advantage of being big. Compared with firms such as Salomon Brothers and Goldman Sachs, the big five are bigger in most senses of the word. They have more capital, more staff and more branches worldwide through which to distribute corporate issues.What remains to be seen is whether they have trading and deal-making ability to compete with investment hanks.上一题下一题(1/2)Part ⅡInterpret the following passages from Chinese into English. You will hear this signal to tell you when you start interpreting. Now let's begin.第3题下面你将听到一段回忆邓小平同志的发言。

catti英语 口译实务 二级

catti英语 口译实务 二级

在探讨catti英语口译实务二级这一主题时,首先需要对catti的含义和意义进行简要介绍。

catti是我国翻译协会翻译资格考试的简称,是我国翻译界的最高权威机构之一。

catti考试分为笔译和口译两大类,而catti英语口译实务二级是其中非常重要的一个级别。

根据这一主题,接下来将分别从考试内容、备考方法、实用价值等方面来深入探讨。

一、catti英语口译实务二级的考试内容catti英语口译实务二级考试主要包括听力、口译和笔记三个部分。

在听力部分,考生需要听取英语材料并做出相应的回答。

口译部分则需要考生在规定的时间内口译听到的中文材料。

笔记部分则考察考生对于所听到的内容的理解和记录能力。

这三个部分既考察了考生的语言素养,也考察了考生的应变能力和观察力。

二、catti英语口译实务二级的备考方法为了通过catti英语口译实务二级考试,考生需要系统地进行备考。

首先是对于各项考试内容的深入了解,包括对于听力的训练、口译的练习以及笔记的记录。

其次是对于相关背景知识的积累,因为口译实务的内容往往涉及各个领域的知识,包括政治、经济、文化等方面。

最后是对于实际应用的模拟练习,例如参与模拟考试、听取外语广播等。

三、catti英语口译实务二级的实用价值通过catti英语口译实务二级考试,考生不仅能够提高自身的英文水平和口译能力,还能够获得更多的职业机会和发展空间。

特别是在当前全球化的背景下,翻译和口译人才的需求更加迫切。

通过catti口译考试,考生可以更好地适应社会的需求,为自己的职业生涯打下坚实的基础。

总结回顾:catti英语口译实务二级考试作为我国翻译协会翻译资格考试的一部分,具有非常重要的意义。

通过对于catti口译二级的考试内容、备考方法以及实用价值的深入探讨,可以更好地理解该考试的重要性和必要性。

在现实生活中,我们也经常会遇到需要口译的场景,通过catti口译考试的学习和实践,不仅可以为个人职业发展增光添彩,也可以为社会生活增添更多的便利和温暖。

翻译二级口译实务-29

翻译二级口译实务-29

翻译二级口译实务-29(总分:152.00,做题时间:90分钟)一、Part Ⅰ(总题数:2,分数:52.00)1.Steven Spielberg's first films were made at a time when directors were the most important people in Hollywood, and his more recent ones at a time when marketing controls the industry. He has remained the most powerful filmmaker in the world during both periods, which says something for his talent and his flexibility.Spielberg's most important contribution to modem movies is his acute insight to find and attract a large audience. He ingeniously revised old-style B-movie stories with A-level craftsmanship and enhanced them with the latest developments in special effects.Considering such movies as the "Indiana Jones" series and "Jurassic Park". The story lines were the mediocre stuff, but the filmmaking was cutting edge and delivered what films have always desired: they showed us something amazing that we hadn't seen before.The master image created in movies expresses something fundamental about the way the filmmakers see things. Spielberg once said that his master image was a simultaneous combination of brightness and mystery. This appears in many of his films.In Spielberg, the light source conceals mystery, whereas for many other directors it is darkness that conceals mystery. The difference is that for Spielberg, mystery offers promise instead of threat. One day he talked about a previous experience."My dad took me out to see a meteor shower when I was a little kid," he said, "and it was scary for me because he woke me up in the middle of the night. My heart was beating; I didn't know what he wanted to do. He wouldn't tell me, and he put me in the car and we went off, and I saw ail these people lying on blankets, looking up at the sky. And my dad spread out a blanket. We lay down and looked at the sky, and I saw for the first time all these meteors.""What scared me was being awakened in the middle of the night and taken somewhere without being told where. But what didn't scare me, but was very soothing, was watching this meteor shower. And I think from that moment on, I never looked at the sky and thought it was a bad place." Spielberg has always maintained superb quality control and when his films work, they work on every level that a film can roach. When his films are shown, they will conquer the most sophisticated filmgoers in the world and invite them to tears and cheers.(分数:25.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:(斯蒂芬·斯皮尔伯格最初执导电影的时候,导演在好莱坞最为重要,而如今拍摄电影正值市场控制了整个行业。

国内三大翻译证书比较

国内三大翻译证书比较
高级阅读教程(第二版,陈德民编著)
高级翻译教程(第二版,孙万彪、王恩铭编著)
高级口语教程(第二版,严诚忠、戚之方编著)
高级口译教程(第二版,梅德明编著,含2盒共7盘音带)
听力教程(周国强编著,含音带6盘)
阅读教程(陈汉生编著)
翻译教程(孙万彪、冯慎宇编著)
口语教程(严诚忠、朱妙南编著)
口译教程(梅德明编著,含音带4盘)
(现已开设英、日、法语)
英语
英语、日语
考试费用
(北京地区04年11月)
三级笔译考试费460元
三级口译考试费630元
二级笔译考试费550元
二级口译考试费720元
初级笔译考试费400元
初级口译考试费500元
中级笔译考试费600元
中级口译考试费700元
高级笔译考试费1200元
高级口译考试费1200元
英高210元
高级,北外高级翻译学院毕业生或以上水平。
英语高级,具有大学英语六级或同等英语能力水平;
英语中级,具有大学英语四级或同等英语能力水平;
日语口译,相当日本语能力考试二级水平。
证书作用
翻译专业资格(水平)考试纳入国家职业资格证书制度,统一规划。翻译专业资格(水平)证书将取代传统的翻译专业技术职务评审。
自身语言运用能力的证明
出题部门
中国外文局
北外和其它院校的著名学者,国际口译协会成员
上海市委人事局
评卷部门
中国外文局
北外和其它院校的著名学者,国际口译协会成员
上海市委人事局
发证机构
国家人事部
教育部考试中心和北京外国语大学联合颁发
由中共上海市委组织部、上海市人事局、上海市教育委员会和上海市成人教育委员班牙、阿拉伯语

翻译二级口译实务2008年10月

翻译二级口译实务2008年10月

[真题] 翻译二级口译实务2008年10月Part Ⅰ Interpret the following passages from English into Chinese. You will hear this signal to tell you when you start interpreting. Now let's begin.第1题:Ladies and Gentlemen,It is my pleasure to address you as a United Nations Goodwill Ambassador to this Second WorldAssembly on Ageing, an honour which I truly welcome, and one which has provided me with an excellentopportunity to promote awareness of ageing. I congratulate the Secretary-General of the United Nations, thechairmen and the executive heads of the organizations of the United Nations system on their excellent work,the Chairman and Vice-Chairmen of the Preparatory Committee on their dedication, and the many individualswho have helped to make this Second World Assembly possible. [TONE]∥[TONE]We are honoured to be hosting this world event in Spain. Our interest stems from our realization thatthe ageing of the population presents a challenge for which we must prepare ourselves and that we must beready to take advantage of the abilities of older persons. Therefore, in offering to be the host country, Spainwished to demonstrate its interest in policies for the integration of older persons and to give impetus to aninnovative debate in our society. [TONE]∥[TONE]We are living through a period of major demographic change. The elderly are ever more numerous.That people are living longer and under better conditions, as a result of social progress, is one of humanity'sgreatest achievements. Older persons are a universal force with the potential to transform the future. Thisglobal transformation is going to affect individuals, families, communities and virtually every area of society.[TONE]∥[TONE]Accordingly, we must prepare ourselves for this new challenge by promoting changes in attitude towardsthis demographic revolution, which is taking place because of the increase in the number of older personsin the world. Achieving a society for all ages involves analysing society from a broader perspective andhighlights the role played by relations between the various generations making upsociety. Solidarity betweenthe generations in all areas of family, community and national life is essential for social cohesion. [TONE]∥[TONE]We younger people must be increasingly aware that, in order to move forward in building a more just society, we must recognize the advances made by older generations and value their experience and currentabilities appropriately. At the same time, we must be able to transmit such values to coming generations.Inter-generational solidarity is a natural setting within which encounter, learning and exchange take placeamong individuals. It offers advantages to all and helps in achieving a more integrated society. [TONE]∥[TONE] Together we will build a positive image of ageing, which should involve not simply prolonging life, but also ensuring that old age is healthy, independent, active and fully integrated in society. Ageing should be seen as astage in life during which men and women can still develop their skills, as active agents in our societies, in whichthey should continue to participate as full citizens with full social recognition. [TONE]∥[TONE]I hope that all the proposals that result from this World Assembly will enable our society to face the challenges posed by the ageing of the population, and that they will be translated into practice by the greatestpossible number of countries in such a way that older persons will benefit from them as soon as possible.Thank you. [TONE]∥[TONE] ____________________________参考答案:女士们,先生们:我非常高兴能作为联合国第二次老龄问题世界大会的亲善大使在这里发言,这对于我来说是一种荣誉,为我提供了一个绝佳的机会来帮助人们提高对老龄问题的认识。

英语翻译二级口译实务模拟试题及答案解析(4)

英语翻译二级口译实务模拟试题及答案解析(4)

英语翻译二级口译实务模拟试题及答案解析(4)(1/2)Part ⅠInterpret the following passages from English into Chinese. You will hear this signal to tell you when you start interpreting. Now let's begin.第1题下面你将听到一段有关非洲粮食安全问题的讲话。

I am pleased to welcome you to the United Nations for this first meeting of your contact group.Your focus on food security in Africa comes at a crucial time. The latest food crisis on the continent has brought home to us, more than ever before, the urgent need for a strategy to break the pattern of recurrent crises and bring about a Green Revolution in Africa. But achieving this will require radical approaches on multiple fronts.Africa has faced food crises in the past; it has faced deadly diseases; it has struggled to come to terms with governance challenges in states with limited capacity and resources.But rarely has the continent had to face the kind of intersecting challenges we see today. Today, Africa faces a deadly triad of related burdens —food insecurity, HIV/AIDS and an emaciated capacity to govern and provide services.We cannot freed viable solutions to the challenge of food security unless we address the challenges of AIDS and governance at the same time.Food insecurity in Africa has structural causes. Most African farmers farm small plots of land that do not produce enough to meet the needs of their families. The problem is compounded by the farmers´ lack of bargaining power and lack of access to land, finance and technology.This further weakens farmers´ability to withstand the impact of recurrent drought and the growing HIV/AIDS epidemic.Thirty million Africans now live with HIV, and the continent has borne the brunt of more than 20 million AIDS deaths worldwide. In some areas of Africa, more than 40 percent of the population is HIV-positive, and similar proportions are going hungry.The devastating impact of HIV/AIDS on food production —with seven million African farmers already dead -- is only too obvious. Infection rates are rising among African women. The latest figures show that women make up 58 percent of Africans already infected.Because of AIDS, skills and knowledge are dying out rather than being passed from one generation to the next. Both at the household level and the government level, resources are being diverted from food production to health care. In turn, food shortages fuel the disease, through malnutrition, poverty and inequality.Clearly, breaking this destructive cycle poses a huge challenge to governance. It will re- quire strong institutions, improved skills and innovative policies. But in an irony so typical of the age of AIDS, Africa´s ability to govern and to provide services is itself being stretched to breaking point by the disease.This interlocking set of issues facing Africa is far greater than the sum of its parts. Ad- dressing the issue I have raised requires a new, integrated response from both the Governments of Africa and the international community. It requires a shift from short-term approaches to a reassessment of our entire strategy for development — or, taking long-term measures even when addressing short-term emergencies.Ladies and gentlemen,The United Nations family is already joining forces to mount the coordinated effort needed. Ihope you will work across the board with us, and with the Governments of Africa, in developing the range of revolutionary approaches we need to tackle the deadly triad and break the pattern of food crises in Africa.I opened my remarks with a message of despair; let me close with one hope. Yes, this is an unprecedented set of challenges. But your presence here today tells me that we have unprecedented consensus on the need to confront them. Together, we must mobilize the political will to succeed.Thank you very much.下一题(2/2)Part ⅠInterpret the following passages from English into Chinese. You will hear this signal to tell you when you start interpreting. Now let's begin.第2题Ladies and Gentlemen,I am very honoured to have the opportunity to address such a distinguished audience of university presidents, vice-chancellors and accomplished scholars from around the world. I must congratulate theAssociation of University Presidents of China on its achievements since its establishment in 1997. [TONE]∥[TONE]It is the first association of its kind, and it will be a strong force for enhancing academic cooperationbetween Hong Kong and the mainland and between China and the world. I also applaud the Associationfor organising this meaningful event which draws together so many top brains from around the world. Thesynergy it generates will point the way for the development of the global tertiary education sector into thenext century. [TONE]∥[TONE]Today, whilst innovation and technology are the driving force of the world and fuel its engine, it is thepeople that make the engines work. We wish to see in our younger generation an all-round developmentcovering ethics, intellect, physique, social skills and aesthetics. We wish to see in our younger generations theability to assimilate modern technology and ideas. [TONE]∥[TONE]We wish to see in our younger generation creativity, critical thinking and a global outlook. We wishto see in our younger generation a strength of character, a spirit of enterprise, the desire for continuousimprovement and the versatility to cope with the changing needs of our community. And we wish to see inour younger generation a sense of responsibility towards one´s own family, one´s own community, one´s owncountry and indeed the world. [TONE]∥[TONE]In Hong Kong we strongly believe education enables us to cultivate these noble qualities in our nextgeneration. Education also creates and expands the pool of talents to maintain Hong Kong´s economicdevelopment and international competitiveness. That is why education is always one of our top priorities and continues to be the single biggest item of the Government´s budget, accounting for 19% of our total public recurrent expenditure. Despite the economic downturn, public expenditure on education will have about 8%growth in real terms in this fiscal year. [TONE]∥[TONE]Our best universities are among the top ten in the region, and our best students are among the best in theworld. However, the success ofHong Kong lies in our flexibility to respond to changes and our determinationfor improvement. We have to inject new life into the whole education sector. To achieve this, we areundergoing major reforms in our education system, our examination system, our education regulators, ourschools, our teachers and, above all, ourattitude towards education. [TONE]∥[TONE]Education is a continuum. The inputs into the tertiary sector are the outputs from the school sector. Wehope that several years down the road, the tertiary sector is able to reap the benefits from our reforms in thebasic education sector which we are now embarking on. But universities cannot simply wait. They have toensure that their current outputs, that is, their graduates and their research work, meet the aspirations of thecommunity. [TONE]∥[TONE]上一题下一题(1/2)Part ⅡInterpret the following passages from Chinese into English. You will hear this signal to tell you when you start interpreting. Now let's begin.第3题实行改革开放以来,中国进入了发展最快,进步最大、变化最深刻的历史时期。

翻译二级口译实务-(暂无语音提供参考)1_真题-无答案

翻译二级口译实务-(暂无语音提供参考)1_真题-无答案

翻译二级口译实务-(暂无语音,提供参考)1(总分100,考试时间90分钟)Part ⅠInterpret the following passages from English into Chinese. Start interpreting at the signal and stop it at the signal. You may take notes while you are listening. You will hear the passage only once. Now let's begin1. Passage 1It is a great honor for me to speak at one of China's great academic institutions -- one that is helping to revive and maintain your country's historic tradition of leading the world in science and technology, and one whose alumni are to be found in positions of leadership throughout the country. Here, as in so many other places in China, no visitor can help feeling the excitement of a great country developing at breakneck speed, and every day opening up new vistas of knowledge and opportunity to its citizens. You can be really proud of your country and what it has achieved in the last 25 years.//As I look out over the young faces in this audience I cannot help envying the international students -- more than a thousand, I am told, from over 50 countries -- who have the privilege of sharing your learning experience here. It reminds me for a moment of my own student days, when my country, Ghana, was newly independent. We felt we were suddenly reaching out to the world, and making new discoveries every day. But then I also remember that times of rapid change can bring pain and confusion, even destruction, as well as progress and excitement.// The more rapid and exciting it is, the more change calls for careful management, and wise, humane leadership. Order and stability have to be preserved, but without choking off the freedom to enquire, and experiment, and express oneself, since -- as you young researchers know better than anyone -- knowledge and science have a vital role in national development. And technical expertise needs to be harnessed to the development and security of society as a whole, so that it not only creates greater wealth for the few, but enables all citizens to feel safer and more prosperous.//The development of such a great country as China cannot happen in isolation. It affects the whole world, and it draws you into new relationships with other parts of the world. Increasingly, your economy depends on exchanges with other countries -- both imports and exports, of both goods and capital. Foreign investment plays an essential role in your growth, while your holdings of foreign currencies -- and your management of your own currency -- **ing to play a vital part in the international monetary system. This means that you have a stake in the development and prosperity of the wider world. And your security, too, depends on international peace and stability.//Your Government shows that it understands this, by the role that it plays in the United Nations, and elsewhere. And, increasingly, Chinese citizens are called on to take risks, and make sacrifices, in the interests of global security. It was impressive to see, in our newspapers the other day, pictures of Chinese policemen in blue helmets preparing to join the United Nations mission in Haiti -- an island buffeted by both human and meteorological storms, which is literally on the far side of the world from here. So I am here, in part, to express the world's gratitude. Clearly, you in China have understood, as your saying goes, that we all "share the same breath". Human misery knows no frontiers, and nor should human solidarity.//2. Passage 2I am very pleased to welcome so many of you to this Global Compact Summit. This is the largest and highest-level gathering of leaders from business, labor and civil society ever held at the United Nations. Indeed, far more of you were determined to attend than we anticipated in our wildest estimations. Our apologies go to those we could accommodate only in an overflow room, and to others whom, I regret, the limitations of space made it impossible for us to accommodate at all.//Dear friends, we are travelers on a common, historic journey. We meet as stakeholders of the Global Compact, which has become by far the world's largest initiative promoting global corporate citizenship. Of all such efforts, the Global Compact alone is based on universal principles that have been accepted by all the world's leaders. And more than any other, it engages the developing countries, which are home to half its participating firms, two thirds of its national networks - and four fifths of humanity. //We come together in a spirit of cooperation and dialogue. We want to share experiences in implementing the Compact, building on lessons learned, and generate new ideas for its future directions. What is our ultimate destination? A world held together by strong bonds of community, where today there are only tenuous market transactions. A world in which the gaps between the rich and poor countries grow narrower, not wider, and where globalization provides opportunities for all people, not only the few. A world in which economic activities coexist in harmony with, and reinforce, human rights, decent working conditions, environmental sustainability and good governance.//There is much good news to report about the journey so far. Four years ago, fewer than **panies met here at the United Nations to launch the Global Compact. Today, nearly 1,500 firms participate, from 70 countries. So, too, do the major international labor federations, representing more than 150 million workers worldwide. Fifty leaders of transnational non-governmental organizations, North and South, are also with us today, as are senior officials from some 20 countries. The number of core United Nations agencies involved in the Compact has also grown from three to five, and their executive heads are here as well.//Part ⅡInterpret the following passage from Chinese into English. Start interpreting at the signal andstop it at the signal. You may take notes while you are listening. You will hear the passage only once. Now let's begin.1. Passage 1今天来这里开会,我的心情十分沉重。

翻译二级口译实务-10(暂无语音,提供参考)

翻译二级口译实务-10(暂无语音,提供参考)

翻译二级口译实务-10(暂无语音,提供参考)(总分:100.00,做题时间:90分钟)一、{{B}}Part Ⅰ{{/B}}(总题数:2,分数:50.00)1.{{B}}Passage 1{{/B}} The message I wish to convey to you is that I have complete confidence that Beijing will deliver an outstanding Olympic Games in 2008, that this will be a wonderful event for China and for the world, and that it is already serving to strengthen the very close relations between Australia and China. My own association with the Beijing Games began with Beijing's bid. For me and for a number of Australians, the opportunity to support and assist the bid was far more than simply an interesting professional exercise. It was an opportunity to do something important.// We believed then, and we believe now, that hosting the biggest and best people-to-people event on the world's calendar will give further momentum to the process of modernization in China and the friendly integration of China with the world community. The purpose of the Games is of course not geopolitical; it is to conduct a celebration of sport and culture. But, as we know from our own experience with both the Melbourne Games in 1956, when Australians reveled in that first historic opportunity to welcome the world to our shores and Sydney in 2000, when we were able to show the world the dynamism of modem Australia, the Games can and do leave a wider and powerful legacy.// So it will be for China in 6 years time. The legacy will in part be of a tangible kind -- world-- class venues and other civic buildings, the Olympic Green, increased trade, investment and business relationships. Beijing's plans for these tangible legacies are impressive both in their ambition and in the determination of the organizers to bring them to fruition. But perhaps even more important in the long run will be the intangible legacy of the 2008 games. I refer here to the heightened consciousness of the importance of the environment, already a high national priority in China but one which is certain to be reinforced by the commitment to the Green Games.// An enduring memory for me from the days of the Beijing bid is the sheer delight of people in China, especially young people, at having the chance to play host to athletes, officials and visitors from around the world, to welcome them to China, to show them China and to build new friendships. International relations are not only about the conduct of political and economic affairs between governments and businesses. It must also be underpinned by the sort of deep international understanding that can only come from closer and closer relationships between peoples.// The Olympic Games are the most successful and popular embodiment of internationalism ever invented by human beings. During these glorious days, we will show how we can, at our best, transcend all differences of country, race and religion and truly embrace the common humanity that binds us all together. The participation of 1.3 billion people in that great goal can have profound and enduring benefits for our Asia-Pacific region and for the world. The Olympics are therefore coming to China at exactly the right time in terms of the changes underway in China itself and in terms of China's engagement with the region and the world.// (分数:25.00)__________________________________________________________________________________________正确答案:()解析:我想对大家说的是,我对北京将在2008年举办一届杰出的奥运会充满信心。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

2008年10月英语二级口译证书考试真题及参考译文试题The Certificate of English Interpretation: Level ⅡNow please listen to the instructions about this exam. I'll give you abrief introduction before each part of the exam begins and leave you enough time to do the interpreting.Each part is divided into a number of segments and at the start of each segment you will hear this tone [TONE]. At each pause where you are expected to start interpreting, you'll also hear this tone [TONE]. You'llhear each segment only once.Let's start with Part 1.Part 1 Consecutive Interpretation: English to ChineseIn this part you will hear a speech delivered in English by Princess Cristina to the Second WorldAssembly on Ageing. Please interpret this speech into Chinese.Let's begin. [TONE]Ladies and Gentlemen,It is my pleasure to address you as a United Nations Goodwill Ambassador to this Second WorldAssembly on Ageing, an honour which I truly welcome, and one which has provided me with an excellentopportunity to promote awareness of ageing. I congratulate the Secretary-General of the United Nations, thechairmen and the executive heads of the organizations of the United Nations system on their excellent work,the Chairman and Vice-Chairmen of the Preparatory Committee on their dedication, and the many individualswho have helped to make this Second World Assembly possible. [TONE]∥[TONE]We are honoured to be hosting this world event in Spain. Our interest stems from our realization thatthe ageing of the population presents a challenge for which we must prepare ourselves and that we must beready to take advantage of the abilities of older persons. Therefore, in offering to be the host country, Spainwished to demonstrate its interest in policies for the integration of older persons and to give impetus to aninnovative debate in our society. [TONE]∥[TONE]We are living through a period of major demographic change. The elderly are ever more numerous.That people are living longer and under better conditions, as a result of social progress, is one of humanity'sgreatest achievements. Older persons are a universal force with the potential to transform the future. Thisglobal transformation is going to affect individuals, families, communities and virtually every area of society.[TONE]∥[TONE]Accordingly, we must prepare ourselves for this new challenge by promoting changes in attitude towardsthis demographic revolution, which is taking place because of the increase in the number of older personsin the world. Achieving a society for all ages involves analysing society from a broader perspective andhighlights the role played by relations between the various generations making up society. Solidarity betweenthe generations in all areas of family, community and national life is essential for social cohesion. [TO NE]∥[TONE] We younger people must be increasingly aware that, in order to move forward in building a more just society, we must recognize the advances made by older generations and value their experience and currentabilities appropriately. At the same time, we must be able to transmit such values to cominggenerations.Inter-generational solidarity is a natural setting within which encounter, learning and exchange take placeamong individuals. It offersadvantages to all and helps in achieving a more integrated society.[TONE]∥[TONE]Together we will build a positive image of ageing, which should involve not simply prolonging life, but also ensuring that old age is healthy, independent, active and fully integrated in society. Ageing should be seen as astage in life during which men and women can still develop their skills, as active agents in our societies, in whichthey should continue to participate as full citizenswith full social recognition. [TONE]∥[TONE]I hope that all the proposals that result from this World Assembly will enable our society to face the challenges posed by the ageing of the population, and that they will be translated into practice by the greatestpossible numberof countries in such a way that older persons will benefit from them as soon as possible.Thank you. [TONE]∥[TONE]That's the end of Part 1. Now we move on to Part 2.Part 2 Consecutive Interpretation: Chinese to EnglishIn this part you will hear a speech delivered by a Chinese official on China 'S environmental protection and development policy at an international conference. Please interpret this speech into English.Let's begin. [TONE]女士们,先生们:早上好!很荣幸参加此次论坛,与各位共同探讨环保与发展方面的问题。

相关文档
最新文档