口译中常用的国家机构英译及简写

合集下载

国家机构及职务英文译词汇总

国家机构及职务英文译词汇总

国家机构及职务英文译词汇总1. State Council - 国务院2. Ministry of Foreign Affairs - 外交部3. Ministry of Education - 教育部4. Ministry of Finance - 财政部5. Ministry of Commerce - 商务部6. Ministry of Agriculture and Rural Affairs - 农业农村部7. Ministry of Justice - 司法部8. Ministry of Culture and Tourism - 文化和旅游部9. Ministry of Public Security - 公安部10. Ministry of National Defense - 国防部11. Ministry of Human Resources and Social Security - 人力资源和社会保障部12. Ministry of Science and Technology - 科技部13. Ministry of Industry and Information Technology - 工业和信息化部14. National Development and Reform Commission - 国家发展和改革委员会15. National Health Commission - 国家卫生健康委员会16. State Administration of Taxation - 国家税务总局17. State Administration for Market Regulation - 国家市场监督管理总局18. State Administration of Foreign Exchange - 国家外汇管理局19. State Administration of Radio and Television - 国家广播电视总局20. State Administration for Industry and Commerce - 国家工商行政管理总局1. 国务院 - State Council2. 外交部 - Ministry of Foreign Affairs3. 教育部 - Ministry of Education4. 财政部 - Ministry of Finance5. 商务部 - Ministry of Commerce6. 农业农村部 - Ministry of Agriculture and Rural Affairs7. 司法部 - Ministry of Justice8. 文化和旅游部 - Ministry of Culture and Tourism9. 公安部 - Ministry of Public Security10. 国防部 - Ministry of National Defense11. 人力资源和社会保障部 - Ministry of Human Resources and Social Security12. 科技部 - Ministry of Science and Technology13. 工业和信息化部 - Ministry of Industry and Information Technology14. 国家发展和改革委员会 - National Development and Reform Commission15. 国家卫生健康委员会 - National Health Commission16. 国家税务总局 - State Administration of Taxation17. 国家市场监督管理总局 - State Administration for Market Regulation18. 国家外汇管理局 - State Administration of Foreign Exchange19. 国家广播电视总局 - State Administration of Radio and Television20. 国家工商行政管理总局 - State Administration for Industry and Commerce。

20_中国国家机关名称解读

20_中国国家机关名称解读

国家科学技术工业委员会Commission of Science, Technology and Industry for National Defense 国家民族事务委员会State Ethnic Affairs Commission 公安部 Ministry of Public Security 国家安全部 Ministry of State Security 监察部 Ministry of Supervision 民政部 Ministry of Civil Affairs 司法部 Ministry of Justice 财政部 Ministry of Finance 人事部 Ministry of Personnel 劳动和社会保障部 Ministry of Labor and Social Security 国土资源部Ministry of Land and Resources 建设部Ministry of Construction 铁路部 Ministry of Railways 交通部 Ministry of Communications 信息产业部 Ministry of Information Industry 水利部Ministry of Water Resources
China • 中央军事委员会Central Military Commission • 最高人民法院Supreme People’s Court • 最高人民检察院Supreme People’s Procuratorate • 国务院State Council (1)国务院部委Ministries and Commissions Directly under the
• 法制委员会Commission of Legislative Affairs • 特定问题委员会Committee of Inquiry into Special Questions • 宪法修改委员会Committee for Revision of the Constitution • 中华人民共和国主席President of the People’s Republic of

国家机关名称的英文翻译

国家机关名称的英文翻译

全国人民代表大会1、全国人民代表大会National People's Congress (NPC)主席团Presidium常务委员会Standing Committee办公厅General Office秘书处Secretariat代表资格审查委员会Credentials Committee提案审查委员会Motions Examination Committee民族委员会Ethnic Affairs Committee法律委员会Law Committee财政经济委员会Finance and Economy Committee外事委员会Foreign Affairs Committee教育、科学、文化和卫生委员会Education, Science, Culture and Public Health Committee内务司法委员会Committee for Internal and Judicial Affairs华侨委员会Overseas Chinese Affairs Committee法制工作委员会Commission of Legislative Affairs特定问题调查委员会Commission of Inquiry into Specific Questions宪法修改委员会Committee for Revision of the Constitution2、中华人民共和国主席President of the People's Republic of China3、中央军事委员会Central Military Commission4、最高人民法院Supreme People's Court5、最高人民检察院Supreme People's Procuratorate国务院部委6、国务院State Council(1)国务院部委Ministries and Commissions Directly under the State Council外交部Ministry of Foreign Affairs国防部Ministry of National Defence国家发展和改革委员会National Development and Reform Commission国家经济贸易委员会State Economic and Trade Commission教育部Ministry of Education科学技术部Ministry of Science and Technology国防科学技术工业委员会Commission of Science, Technology and Industry for National De-fence国家民族事物委员会State Ethnic Affairs Commission公安部Ministry of Public Security国家安全部Ministry of State Security监察部Ministry of Supervision民政部Ministry of Civil Affairs司法部Ministry of Justice财政部Ministry of Finance人事部Ministry of Personnel劳动和社会保障部Ministry of Labour and Social Security国土资源部Ministry of Land and Resources建设部Ministry of Construction铁道部Ministry of Railways交通部Ministry of Communications信息产业部Ministry of Information Industry水利部Ministry of Water Resources农业部Ministry of Agriculture对外贸易经济合作部Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation 文化部Ministry of Culture卫生部Ministry of Public Health国家计划生育委员会State Family Planning Commission中国人民银行People's Bank of China国家审计署State Auditing Administration国务院办事机构(2)国务院办事机构Offices under the State Council国务院办公厅General Office of the State Council侨务办公室Office of Overseas Chinese Affairs港澳台办公室Hong Kong and Macao Affairs Office台湾事物办公室Taiwan Affairs Office法制办公室Office of Legislative Affairs经济体制改革办公室Office for Economic Restructuring国务院研究室Research Office of the State Council新闻办公室Information Office国务院直属机构(3)国务院直属机构Departments Directly under the State Council海关总署General Administration of Customs国家税务总局State Taxation Administration国家环境保护总局State Environmental Protection Administration中国民用航空总局Civil Aviation Administration of China (CAAC)国家广播电影电视总局State Administration of Radio, Film and Television 国家体育总局State Sport General Administration国家统计局State Statistics Bureau国家工商行政管理局State Administration of Industry and Commerce新闻出版署Press and Publication Administration国家版权局State Copyright Bureau国家林业局State Forestry Bureau国家质量技术监督局State Bureau of Quality and Technical Supervision 国家药品监督管理局State Drug Administration (SDA)国家知识产权局State Intellectual Property Office (SIPO)国家旅游局National Tourism Administration国家宗教事物局State Bureau of Religious Affairs国务院参事办Counsellors' Office of the State Council国务院机关事物管理局Government Offices Administration of the State Council国务院直属机构事业单位(4)国务院直属事业单位Institutions Directly under the State Council新华通讯社Xinhua News Agency中国科学院Chinese Academy of Sciences中国社会科学院Chinese Academy of Social Sciences中国工程院Chinese Academy of Engineering国务院发展研究中心Development Research Centre of the State Council国家行政学院National School of Administration中国地震局China Seismological Bureau中国气象局China Meteorological Bureau中国证券监督管理委员会China Securities Regulatory Commission (CSRC)部委管理的国家局(5)部委管理的国家局State Bureaux Administrated by Ministries or Commissions国家粮食储备局(国家发展计划委员会)State Bureau of Grain Reserve (under the State Development Planning Commission)国家国内贸易局State Bureau of Internal Trade国家煤炭工业局State Bureau of Coal Industry国家机械工业局State Bureau of Machine-Building Industry国家冶金工业局State Bureau of Metallurgical Industry国家石油和化学工业局State Bureau of Petroleum and Chemical Industries国家轻工业局State Bureau of Light Industry国家纺织工业局State Bureau of Textile Industry国家建筑材料工业局State Bureau of Building Materials Industry国家烟草专卖局State Tobacco Monopoly Bureau国家有色金属工业局State Bureau of Nonferrous Metal Industry国家外国专家局(人事部)State Bureau of Foreign Experts Affairs (under the Ministry of Personnel)国家海洋局(国土资源部)State Oceanic Administration (under the Ministry of Land and resources)国家测绘局(国土资源部)State Bureau of Surveying and Mapping (under the Ministry of Land and Resources)国家邮政局(信息产业部)State Post Bureau (under the Ministry of Information Industry)国家文物局(文化部)State Cultural Relics Bureau (under the Ministry of Culture)国家中医药管理局(卫生部)State Administration of Traditional Chinese Medicine(under the Ministry of Public Health)国家外汇管理局(中国人民银行总行)State Administration of Foreign Exchange (under the People's Bank of China)国家出入境检验检疫局(海关总署)State Administration for Entry-Exit Inspection and Quarantine (under the General Administration of Customs)。

口译中常用的国家机构英译及简写

口译中常用的国家机构英译及简写
国家机构英文译写 及简写
住建部 Ministry of Housing and Urban-Rural Development
(MOHURD)
工信部 Ministry of Industry and Information Technology
(MIIT)
交通部
Ministry of Transport
Civil Aviation Administration of China
(CAAC)
中国人民银行
The People’s Bank of China
(PBOC)
Thank You
此课件下载可自行编辑修改,此课件供参考! 部分内容来源于网络,如有侵权请与我联系删除!
(MOHRSS)
科技部 Ministry of Science and Technology
(MOST)
环保部 Ministry of Environmental Protection
(MEP)
公安部
The Ministry of Public Security
(MPS)
司法部
Ministry of Justice
(MOT)
商务部
Ministry of Commerce
(MOFCOM)
财政部 Ministry of Finance
(MOF)
外交部
Ministry of Foreign Affairs
(MFA)
人社部 Ministry of Human Resources and Social Security
(MOJ)
农业部
Ministry of Agriculture
(MOA)
国家能源局 National Energy Administration

国家部委行署英文译法

国家部委行署英文译法

国务院(1)国务院部委Ministries and Commissions Directly under the State Council外交部Ministry of Foreign Affairs国防部Ministry of National Defence国家发展和改革委员会National development and reform commission教育部Ministry of Education科学技术部Ministry of Science and Technology国家民族事务委员会The State Ethnic Affairs Commission 最新译法!工业和信息化部Ministry of Industry and Information Technology公安部Ministry of Public Security国家安全部Ministry of State Security监察部Ministry of Supervision民政部Ministry of Civil Affairs司法部Ministry of Justice财政部Ministry of Finance人力资源和社会保障部Ministry of human resources and Social Security国土资源部Ministry of Land and Resources环境保护部Ministry of Environmental Protection住房和城乡建设部Ministry of Housing and Urban-Rural development铁道部Ministry of Railways交通运输部Ministry of transport水利部Ministry of Water Resources农业部Ministry of Agriculture商务部Ministry of Commerce文化部Ministry of Culture卫生部Ministry of Health国家人口和计划生育委员会National Population and Family Planning Commission中国人民银行The People's Bank of China国家审计署State Audit Office(2)国务院直属特设机构:国务院国有资产监督管理委员会 State-owned Assets Supervision and Administration Commission (3)国务院办事机构Offices under that State Council国务院办公厅General Office of the State Council 简称国办侨务办公室Overseas Chinese Affairs Office港澳事务办公室Hong Kong and Macao Affairs Office台湾办公室Taiwan Affairs Office法制办公室Legislative Affairs Office国务院研究室(简称国研室)Research Office of the State Council新闻办公室State Council Information Office国家档案局The State Archives Administration国务院台湾事务办公室与中共中央台湾工作办公室、国务院新闻办公室与中共中央对外宣传办公室,一个机构两块牌子,列入中共中央直属机构序列。

口译笔记常用缩写

口译笔记常用缩写

1. A.C.S= American Chemical Society 美国化学学会2.APEC=Asia-Pacific Economic Cooperation 亚太经济合作组织3.APHA=American Public Health Association 美国公共卫生协会4.ASEAN=Association of Southeast Asian Nations 东南亚国家联盟PIT=China Chamber['tʃembɚ] for Promotion of International Trade 中国国际贸易促进委员会6.CEN=Comite Europeen de Normalisation (European Committee[kə'mɪti]forStandardization[,stændədɪ'zeʃən]) 欧洲标准化委员会7.CQC=China Quality Certification Center 中国质量认证中心8.EFTA=European Free Trade Association 欧洲自由贸易联盟9.EU=European ['jʊrə'piən]Union 欧洲联盟10.FAO=Food and Agriculture Organization (Of the United Nations) (联合国)粮农组织11.FDA=Food and Drug Administration(of U.S.A) (美)食品药物管理局12.GATT=General Agreement Tariffs and Trade 关税与贸易总协定13.IAEA=International Atomic [ə'tɒmɪk]Energy Agency 国际原子能机构14.IEC=International Electrotechnical[i,lektrəu'teknikəl Commission 国际电工技术委员会15.ILO=International Labor Organization 国际劳工组织16.IMF=International Monetary ['mʌnɪtɛri]Fund 国际货币基金组织17.IMO=International Maritime ['mærɪtaɪm] Organization 国际海事组织18.ISO=International Standardization[,stændədɪ'zeʃən]Organization 国际标准化组织19.OPEC= Organization of Petroleum[pə'trolɪəm] Exporting Countries 石油输出国组织20.UNCTAD=United Nations Conference on Trade and Development联合国贸易与发展会议21.UNDP=United Nations Development Program联合国开发计划署22.UNEP=United Nations Environment Program 联合国环境署23.WB=World Bank 世界银行24.WCO=World Customs Organization 世界海关组织25.WHO=World Health organization 世界卫生组织26.WIPO=World Intellctual Property Organization 世界知识产权组织27.WTO=World Trade Organization 世界贸易组织1. 国民生产总值 GNP=Gross National Product2. 国内生产总值 GDP=Gross Domestic[də'mɛstɪk]Product3. 中华人民共和国PRC=People’s Republic of China4. 中国共产党 CPC=Communist['kɑmjənɪst]Party of China5. 全国人民代表大会 NPC=the National People’s Congress['kɒŋgres]6. 政协 CPPCC=Chinese People's Political Consultative [kən'sʌltətɪv] Conference7. 社会保障体系社保/SSS=Social Security System8. 国有企业SOE=State-owned Enterprise['ɛntɚ'praɪz]9. 中小企业SME=Small and Medium-size Enterprise10. 投资回报率 ROI=return on investment11. 外国直接投资 FDI=Foreign Direct Investment12. 非政府组织NGO=Non-governmental Organization13. 并购 M&A=merger['mɝdʒɚ] and acquisition[,ækwɪ'zɪʃən]1.ATM英文Automatic['ɔtə'mætɪk] Teller['tɛlɚ] Machine的缩写,即自动柜员机,又称自动取款机。

常用国家机关的翻译

常用国家机关的翻译

1. 全国人民代表大会[National People's Congress (NPC)]主席团Presidium常务委员会Standing Committee办公厅General Office秘书处Secretariat代表资格审查委员会Credentials Committee提案审查委员会Motions Examination Committee民族委员会Ethnic Affairs Committee法律委员会Law Committee财政经济委员会Finance and Economy Committee外事委员会Foreign Affairs Committee教育、科学、文化和卫生委员会Education, Science, Culture and Public Health Committee内务司法委员会Committee for Internal and Judicial Affairs华侨委员会Overseas Chinese Affairs Committee法制工作委员会Commission of Legislative Affairs特定问题调查委员会Commission of Inquiry into Specific Questions宪法修改委员会Committee for Revision of the Constitution2.中华人民共和国主席[President of the People's Republic of China]3. 中央军事委员会[Central Military Commission]4. 最高人民法院[Supreme People's Court]5. 最高人民检察院[Supreme People's Procuratorate]6. 国务院[State Council](1)国务院部委Ministries and Commissions Directly under the State Council外交部Ministry of Foreign Affairs国防部Ministry of National Defence国家发展计划委员会State Development Planning Commission国家经济贸易委员会State Economic and Trade Commission教育部Ministry of Education科学技术部Ministry of Science and Technology国防科学技术工业委员会Commission of Science, Technology and Industry for National De-fence 国家民族事物委员会State Ethnic Affairs Commission公安部Ministry of Public Security国家安全部Ministry of State Security监察部Ministry of Supervision民政部Ministry of Civil Affairs司法部Ministry of Justice财政部Ministry of Finance人事部Ministry of Personnel劳动和社会保障部Ministry of Labour and Social Security国土资源部Ministry of Land and Resources建设部Ministry of Construction铁道部Ministry of Railways交通部Ministry of Communications信息产业部Ministry of Information Industry水利部Ministry of Water Resources农业部Ministry of Agriculture对外贸易经济合作部Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation 文化部Ministry of Culture卫生部Ministry of Public Health国家计划生育委员会State Family Planning Commission中国人民银行People's Bank of China国家审计署State Auditing Administration(2)国务院办事机构Offices under the State Council国务院办公厅General Office of the State Council侨务办公室Office of Overseas Chinese Affairs港澳台办公室Hong Kong and Macao Affairs Office台湾事物办公室Taiwan Affairs Office法制办公室Office of Legislative Affairs经济体制改革办公室Office for Economic Restructuring国务院研究室Research Office of the State Council新闻办公室Information Office(3)国务院直属机构Departments Directly under the State Council海关总署General Administration of Customs国家税务总局State Taxation Administration国家环境保护总局State Environmental Protection Administration中国民用航空总局Civil Aviation Administration of China (CAAC)国家广播电影电视总局State Administration of Radio, Film and Television 国家体育总局State Sport General Administration国家统计局State Statistics Bureau国家工商行政管理局State Administration of Industry and Commerce新闻出版署Press and Publication Administration国家版权局State Copyright Bureau国家林业局State Forestry Bureau国家质量技术监督局State Bureau of Quality and Technical Supervision国家药品监督管理局State Drug Administration (SDA)国家知识产权局State Intellectual Property Office (SIPO)国家旅游局National Tourism Administration国家宗教事物局State Bureau of Religious Affairs国务院参事办Counsellors' Office of the State Council国务院机关事物管理局Government Offices Administration of the State Council(4)国务院直属事业单位Institutions Directly under the State Council新华通讯社Xinhua News Agency中国科学院Chinese Academy of Sciences中国社会科学院Chinese Academy of Social Sciences中国工程院Chinese Academy of Engineering国务院发展研究中心Development Research Centre of the State Council国家行政学院National School of Administration中国地震局China Seismological Bureau中国气象局China Meteorological Bureau中国证券监督管理委员会China Securities Regulatory Commission (CSRC)(5)部委管理的国家局State Bureaux Administrated by Ministries or Commissions国家粮食储备局(国家发展计划委员会)State Bureau of Grain Reserve (under the State Development Planning C ommission)国家国内贸易局State Bureau of Internal Trade国家煤炭工业局State Bureau of Coal Industry国家机械工业局State Bureau of Machine-Building Industry国家冶金工业局State Bureau of Metallurgical Industry国家石油和化学工业局State Bureau of Petroleum and Chemical Industries国家轻工业局State Bureau of Light Industry国家纺织工业局State Bureau of Textile Industry国家建筑材料工业局State Bureau of Building Materials Industry国家烟草专卖局State Tobacco Monopoly Bureau国家有色金属工业局State Bureau of Nonferrous Metal Industry[以上由国家经贸委管理][all under the State Economic and Trade Commission]国家外国专家局(人事部)State Bureau of Foreign Experts Affairs (under the Ministry of Person nel)国家海洋局(国土资源部)State Oceanic Administration (under the Ministry of Land and Resources )国家测绘局(国土资源部)State Bureau of Surveying and Mapping (under the Ministry of Land an d Resources)国家邮政局(信息产业部)State Post Bureau (under the Ministry of Information Industry)国家文物局(文化部)State Cultural Relics Bureau (under the Ministry of Culture)国家中医药管理局(卫生部)State Administration of Traditional Chinese Medicine(under the Ministry of Public Health)国家外汇管理局(中国人民银行总行)State Administration of Foreign Exchange (under the People's Bank of China)国家出入境检验检疫局(海关总署)State Administration for Entry-Exit Inspection and Quarantine (under th e General Administration of Customs)。

口译 国际组织简介

口译 国际组织简介

1、世界贸易组织(World Trade Organization WTO)1994年4月15日在摩洛哥的马拉喀什市举行的关贸总协定乌拉圭回合部长会议决定成立更具全球性的世界贸易组织(简称“世贸组织”,World Trade Organization -- WTO),以取代成立于1947年的关贸总协定(GATT)。

世贸组织是一个独立于联合国的永久性国际组织。

1995年1月1日正式开始运作,负责管理世界经济和贸易秩序,总部设在瑞士日内瓦莱蒙湖畔。

1996年1月1日,它正式取代关贸总协定临时机构。

2、亚太经济合作组织(Asia-Pacific Economic Cooperation,简称APEC)是亚太地区最具影响的经济合作官方论坛,成立于1989年。

1989年1月,澳大利亚总理霍克访问韩国时建议召开部长级会议,讨论加强亚太经济合作问题。

1989年11月5日至7日,澳大利亚、美国、加拿大、日本、韩国、新西兰和东南亚国家联盟6国在澳大利亚首都堪培拉举行亚太经济合作会议首届部长级会议,这标志着亚太经济合作会议的成立。

1993年6月改名为亚太经济合作组织。

3、石油输出国组织1960年9月,由伊朗、伊拉克、科威特、沙特阿拉伯和委内瑞拉的代表在巴格达开会,决定联合起来共同对付西方石油公司,维护石油收入,14日,五国宣告成立石油输出国组织(Organization of Petroleum Exporting Countries——OPEC) ,简称“欧佩克”。

随着成员的增加,欧佩克发展成为亚洲、非洲和拉丁美洲一些主要石油生产国的国际性石油组织。

欧佩克总部设在维也纳。

现在,欧佩克旨在通过消除有害的、不必要的价格波动,确保国际石油市场上石油价格的稳定,保证各成员国在任何情况下都能获得稳定的石油收入,并为石油消费国提供足够、经济、长期的石油供应。

4、伊加特政府间发展组织(Intergovernmental Authority on Development),简称伊加特(英文简称IGAD),1986年1月成立,原名“政府间抗旱与发展组织”,1984年10月4日,东非六国外长在纽约开会,讨论成立抗旱与发展组织。

中国国家机关名称中英对照(史上最全适合考口译的同学)

中国国家机关名称中英对照(史上最全适合考口译的同学)

中国国家机关名称中英对照全国人民代表大会National People's Congress (NPC)主席团Presidium常务委员会Standing Committee办公厅General Office秘书处Secretariat代表资格审查委员会Credentials Committee提案审查委员会Motions Examination Committee民族委员会Ethnic Affairs Committee法律委员会Law Committee财务经济委员会Finance Affairs Committee外事委员会Foreign and Economy Committee教育,科学,文化委员会Education, Science, Culture and Public Health Committee内务司法委员会Committee for Internal and Judicial Affairs华侨委员会Overseas Chinese Affairs Committee法制委员会Commission of Legislative Affairs特定问题委员会Committee of Inquiry into Special Questions宪法修改委员会Committee for Revision of the Constitution中华人民共和国主席President of the People's Republic of China中央军事委员会Central Military Commission最高人民法院Supreme People's Court最高人民检察院Supreme People's Procuratorate国务院State Council(1)国务院部委Ministries and Commissions Directly under the State Council外交部Ministry of Foreign Affairs国防部Ministry of National Defence国家发展计划委员State Development Planning Commission国家经济贸易委员会State Economic and Trade Commission教育部Ministry of Education科学技术部Ministry of Science and Technology国家科学技术工业委员会Commission of Science, Technology and Industry for National Defence国家民族事务委员会State Ethnic Affairs Commission公安部 Ministry of Public Security国家安全部 Ministry of State Security监察部 Ministry of Supervision民政部 Ministry of Civil Affairs司法部 Ministry of Justice财政部 Ministry of Finance人事部 Ministry of Personnel劳动和社会保障部 Ministry of Labour and Social Security国土资源部Ministry of Land and Resources建设部Ministry of Construction铁路部 Ministry of Railways交通部 Ministry of Communications信息产业部 Ministry of Information Industry水利部Ministry of Water Resources农业部Ministry of Agriculture对外贸易经济合作部Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation文化部Ministry of Culture卫生部Ministry of Public Health国家计划生育委员会State Family Planning Commission中国人民银行People's Bank of China国家审计署State Auditing Administration(2)国务院办事机构Offices under that State Council国务院办公厅General Office of the State Council侨务办公厅Office of Overseas Chinese Affairs港澳办公厅Hong Kong and Macao Affairs Office台湾办公厅Taiwan Affairs Office法制办公厅Office of Legislative Affairs经济体制办公厅Office for Economic Restructuring国务院研究室Research Office of the State Council新闻办公室Information Office(3)国务院直属机构Departments Directly under the State Council 海关总署General Administration of Customs国家税务总局State Taxation Administration国家环境保护总局State Environmental Protection Administration中国民用航空总局Civil Aviation Administration of China (CAAC)国家广播电影电视总局State Administration of Radio, Film and Television国家体育总局State Physical Cultural Administration国家统计局State Statistics Bureau国家工商行政管理局State Administration of Industry and Commerce新闻出版署Press and Publication Administration国家版权局State Copyright Bureau国家林业局State Forestry Bureau国家质量技术监督局State Bureau of Quality and Technical Supervision 国家药品监督管理局State Drug Administration (SDA)国家知识产权局State Intellectual Property Office (SIPO)国家旅游局National Tourism Administration国家宗教事务局State Bureau of Religious Affairs国务院参事室Counsellors' Office of the State Council国务院机关事务管理局Government Offices Administration of the State Council(4)国务院直属事业单位Institutions Directly under the State Council 新华通讯社Xinhua News Agency中国科学院Chinese Academy of Sciences中国社会科学院Chinese Academy of Social Sciences中国工程院Chinese Academy of Engineering国务院发展研究中心Development Research Centre of the State Council 国家行政学院National School of Administration中国地震局China Seismological Bureau中国气象局China Meteorological Bureau中国证券监督管理委员会China Securities Regulatory Commission (CSRS)(5)部委管理的国家局State Bureaux Administration by Ministration or Commission)国家粮食储备局(国家发展计划委员会)State Bureau of Grain Reserve (Under the State Development Planning Commission)国家国内贸易局 State Bureau of Internal Trade国家煤炭工业局 State Bureau of Coal Industry国家机械工业局State Bureau of Machine Building Industry国家冶金工业局State Bureau of Metallurgical Industry国家石油和化学工业局State Bureau of Petroleum and Chemical Industry 国家轻工业局State Bureau of Light Industry国家纺织工业局State Bureau of Textile Industry国家建筑材料工业局State Bureau of Building Materials Industry国家烟草专卖局State Tobacco Monopoly Bureau国家有色金属工业局State Bureau of Nonferrous Metal Industry(以上由国家经贸委管理above are all under the State Economic and Trade Commission)国家外国专家局(人事部) State Bureau of Foreign Experts Affairs (under the Ministry of Personnel)国家海洋局(国土资源部) State Bureau of Oceanic Administration (under the Ministry of Land and Resources)国家测绘局(国土资源部) State Bureau of Surveying and Mapping (ditto)国家邮政局(信息产业部) State Post Bureau (under the Ministry of Information Industry)国家文物局(文化部) State Cultural Relics Bureau (under the Ministry of Culture)国家中医药管理局(卫生部) State Administration of Traditional Chinese Medicine (under the Ministry of Public Health)国家外汇管理局(中国人民银行总行) State Administration of Foreign Exchange (under the People's Bank of China)国家出入境检验检疫局(海关总署) State Administration for EntryExit Inspection and Quarantine (under the General Administration of Customs)。

汉英口译分类词汇6-机关机构

汉英口译分类词汇6-机关机构
建筑机械厂 Construction Machinery Plant
金属工艺制品厂 Metal Handicraft Plant
晶体管厂 Transistor Factory
绝缘材料厂 Insulating Materials Plant
民族乐器厂 Folk Music Instrument Factory
标准计量局 Bureau of Standard Measurement
公用局 Bureau if Public Utilities
广播电视局 Bureau of Radio and Television
教育委员会 Education Committee
文化局 Bureau of Culture
城市规划管理局 Bureau for Municipal Design
机械设备成套局 Bureau for Complete Plants of Machinery and Equipment
公安局 Public rity Bureau
安全局 Security Bureau
司法局 Justice Bureau
商品检验局 Bureau for Inspection of Commodities
审计局 Auditing Bureau
财政局 Finance Bureau
税务局 Tax Bureau
劳动局 Labor Bureau
档案局 Archives Bureau
物资管理局 Bureau of Materials
锅炉厂 Boiler Factory
化肥厂 Chemical Fertilizer Plant
化工厂 Chemical Works

口译常见国家机关名称

口译常见国家机关名称
P.R.C Government Agencies
Ministries
财政部Ministry of Finance (MOF) 公安部Ministry of Public Security (MOPS) 国防部Ministry of National Defence (MOND) 国家安全部Ministry of State Security (MSS) 国家审计署National Audit Office(CNAO) 国土资源部Ministry of Land and Resources(MOLR) 劳动和社会保障部Ministry of Labor and Social Security (MOLSS)
Administrations and Bureaus under the Ministries and Commissions国务院部委管理的 国家局
State Bureau for Letters and Calls国家 信访局 State Food and Drug Administration国 家食品药品监督管理局 State Administration of Foreign Exchange国家外汇管理局 National Energy Administration国家能 源局
Dessert-疏导公众情绪Defuse(public)anger/discontent; ; 疏导公众情绪 to properly channel public sentiments lack of credibility 诚信缺失 发展为了人民、发展依靠人民、发展成果由 人民共享 development for the people, by the people and to the benefit of the people all-win harmony 和谐共赢

U3Isthisyourpencil中国国家机关单位名称英译

U3Isthisyourpencil中国国家机关单位名称英译

中国国家机关单位名称英译全国人民代表大会National People's Congress (NPC)主席团Presidium常务委员会Standing Committee办公厅General Office秘书处Secretariat代表资格审查委员会Credentials Committee提案审查委员会Motions Examination Committee民族委员会Ethnic Affairs Committee法律委员会Law Committee财务经济委员会Finance Affairs Committee外事委员会Foreign and Economy Committee教育,科学,文化委员会Education, Science, Culture and Public Health Committee 内务司法委员会Committee for Internal and Judicial Affairs华侨委员会Overseas Chinese Affairs Committee法制委员会Commission of Legislative Affairs特定问题委员会Committee of Inquiry into Special Questions宪法修改委员会Committee for Revision of the Constitution中华人民共和国主席President of the People's Republic of China中央军事委员会Central Military Commission最高人民法院Supreme People's Court最高人民检察院Supreme People's Procuratorate国务院State Council(1)国务院部委Ministries and Commissions Directly under the State Council外交部Ministry of Foreign Affairs国防部Ministry of National Defence国家发展计划委员State Development Planning Commission国家经济贸易委员会State Economic and Trade Commission教育部Ministry of Education科学技术部Ministry of Science and Technology国家科学技术工业委员会Commission of Science, Technology and Industry for National Defence国家民族事务委员会State Ethnic Affairs Commission公安部Ministry of Public Security国家安全部Ministry of State Security监察部Ministry of Supervision民政部Ministry of Civil Affairs司法部Ministry of Justice财政部Ministry of Finance人事部Ministry of Personnel劳动和社会保障部Ministry of Labour and Social Security国土资源部Ministry of Land and Resources建设部Ministry of Construction铁路部Ministry of Railways交通部Ministry of Communications信息产业部Ministry of Information Industry水利部Ministry of Water Resources农业部Ministry of Agriculture对外贸易经济合作部Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation文化部Ministry of Culture卫生部Ministry of Public Health国家计划生育委员会State Family Planning Commission中国人民银行People's Bank of China国家审计署State Auditing Administration(2)国务院办事机构Offices under that State Council国务院办公厅General Office of the State Council侨务办公厅Office of Overseas Chinese Affairs港澳办公厅Hong Kong and Macao Affairs Office台湾办公厅Taiwan Affairs Office法制办公厅Office of Legislative Affairs经济体制办公厅Office for Economic Restructuring国务院研究室Research Office of the State Council新闻办公室Information Office(3)国务院直属机构Departments Directly under the State Council海关总署General Administration of Customs国家税务总局State Taxation Administration国家环境保护总局State Environmental Protection Administration中国民用航空总局Civil Aviation Administration of China (CAAC)国家广播电影电视总局State Administration of Radio, Film and Television国家体育总局State Physical Cultural Administration国家统计局State Statistics Bureau国家工商行政管理局State Administration of Industry and Commerce新闻出版署Press and Publication Administration国家版权局State Copyright Bureau国家林业局State Forestry Bureau国家质量技术监督局State Bureau of Quality and Technical Supervision国家药品监督管理局State Drug Administration (SDA)国家知识产权局State Intellectual Property Office (SIPO)国家旅游局National Tourism Administration国家宗教事务局State Bureau of Religious Affairs国务院参事室Counsellors' Office of the State Council国务院机关事务管理局Government Offices Administration of the State Council (4)国务院直属事业单位Institutions Directly under the State Council新华通讯社Xinhua News Agency中国科学院Chinese Academy of Sciences中国社会科学院Chinese Academy of Social Sciences中国工程院Chinese Academy of Engineering国务院发展研究中心Development Research Center of the State Council国家行政学院National School of Administration中国地震局China Seismological Bureau中国气象局China Meteorological Bureau中国证券监督管理委员会China Securities Regulatory Commission (CSRS)(5)部委管理的国家局State Bureaux Administration by Ministration or Commission)国家粮食储备局(国家发展计划委员会)State Bureau of Grain Reserve (Under the State Development Planning Commission)国家国内贸易局State Bureau of Internal Trade国家煤炭工业局State Bureau of Coal Industry国家机械工业局State Bureau of Machine Building Industry国家冶金工业局State Bureau of Metallurgical Industry国家石油和化学工业局State Bureau of Petroleum and Chemical Industry国家轻工业局State Bureau of Light Industry国家纺织工业局State Bureau of Textile Industry国家建筑材料工业局State Bureau of Building Materials Industry国家烟草专卖局State Tobacco Monopoly Bureau国家有色金属工业局State Bureau of Nonferrous Metal Industry(以上由国家经贸委管理above are all under the State Economic and Trade Commission)国家外国专家局(人事部) State Bureau of Foreign Experts Affairs (under the Ministry of Personnel)国家海洋局(国土资源部) State Bureau of Oceanic Administration (under the Ministry of Land and Resources)国家测绘局(国土资源部) State Bureau of Surveying and Mapping (ditto)国家邮政局(信息产业部) State Post Bureau (under the Ministry of Information Industry)国家文物局(文化部) State Cultural Relics Bureau (under the Ministry of Culture)国家中医药管理局(卫生部) State Administration of Traditional Chinese Medicine (under the Ministry of Public Health)国家外汇管理局(中国人民银行总行) State Administration of Foreign Exchange (under the People's Bank of China)国家出入境检验检疫局(海关总署) State Administration for Entry/Exit Inspection and Quarantine (under the General Administration of Customs)。

国家各机关名称翻译

国家各机关名称翻译
科学技术部Ministry of Science and Technology
国防科学技术工业委员会Commission of Science, Technology and Industry for National Defence
国家民族事物委员会State Ethnic Affairs Commission
财政部Ministry of Finance
人事部Ministry of Personnel
劳动和社会保障部Ministry of Labour and Social Security
国土资源部Ministry of Land and Resources
建设部Ministry of Construction
China's State Organs1. 全国人民代表大会 [National People's Congress (NPC)] 主席团 Presidium 常务委员会 Standing Committee 办公厅General Office 秘书处Secretariat 代...
China's State Organs
对外贸易经济合作部Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation
文化部Ministry of Culture
卫生部Ministry of Public Health
国家计划生育委员会State Family Planning Commission
1. 全国人民代表大会 [National People's Congress (NPC)]
主席团 Presidium
常务委员会 Standing Committee

中国国家机构名称翻译

中国国家机构名称翻译

中国国家机关名称China's State Organs全国人民代表大会N ational People’s Congress (NPC)主席团Presidium常务委员会Standing Committee办公厅General Office秘书处Secretariat代表资格审查委员会Credentials Committee提案审查委员会Motions Examination Committee民族委员会Ethnic Affairs Committee法律委员会Law Committee财务经济委员会Finance Affairs Committee外事委员会Foreign and Economy Committee教育,科学,文化委员会Education, Science, Culture and Public Health Committee内务司法委员会Committee for Internal and Judicial Affairs华侨委员会Overseas Chinese Affairs Committee法制委员会Commission of Legislative Affairs特定问题委员会Committee of Inquiry into Special Questions宪法修改委员会Committee for Revision of the Constitution中华人民共和国主席President of the People’s Republic of China中央军事委员会Central Military Commission最高人民法院Supreme People’s Court最高人民检察院Supreme People’s Procuratorate国务院State Council(1)国务院部委Ministries and Commissions Directly under the State Council 外交部Ministry of Foreign Affairs国防部Ministry of National Defence国家发展计划委员State Development Planning Commission国家经济贸易委员会State Economic and Trade Commission教育部Ministry of Education科学技术部Ministry of Science and Technology国家科学技术工业委员会Commission of Science, Technology and Industry for National Defence国家民族事务委员会State Ethnic Affairs Commission公安部 Ministry of Public Security国家安全部 Ministry of State Security监察部 Ministry of Supervision民政部 Ministry of Civil Affairs司法部 Ministry of Justice财政部 Ministry of Finance人事部 Ministry of Personnel劳动和社会保障部 Ministry of Labour and Social Security国土资源部Ministry of Land and Resources建设部Ministry of Construction铁路部 Ministry of Railways交通部 Ministry of Communications信息产业部 Ministry of Information Industry水利部Ministry of Water Resources农业部Ministry of Agriculture对外贸易经济合作部Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation 文化部Ministry of Culture卫生部Ministry of Public Health国家计划生育委员会State Family Planning Commission中国人民银行People’s Bank of China国家审计署State Auditing Administration(2)国务院办事机构Offices under that State Council国务院办公厅General Office of the State Council侨务办公厅Office of Overseas Chinese Affairs港澳办公厅Hong Kong and Macao Affairs Office台湾办公厅Taiwan Affairs Office法制办公厅Office of Legislative Affairs经济体制办公厅Office for Economic Restructuring国务院研究室Research Office of the State Council新闻办公室Information Office(3)国务院直属机构Departments Directly under the State Council海关总署General Administration of Customs国家税务总局State Taxation Administration国家环境保护总局State Environmental Protection Administration中国民用航空总局Civil Aviation Administration of China (CAAC)国家广播电影电视总局State Administration of Radio, Film and Television 国家体育总局State Physical Cultural Administration国家统计局State Statistics Bureau国家工商行政管理局State Administration of Industry and Commerce新闻出版署Press and Publication Administration国家版权局State Copyright Bureau国家林业局State Forestry Bureau国家质量技术监督局State Bureau of Quality and Technical Supervision国家药品监督管理局State Drug Administration (SDA)国家知识产权局State Intellectual Property Office (SIPO)国家旅游局National Tourism Administration国家宗教事务局State Bureau of Religious Affairs国务院参事室Counsello rs’ Office of the State Council国务院机关事务管理局Government Offices Administration of the State Council(4)国务院直属事业单位Institutions Directly under the State Council新华通讯社Xinhua News Agency中国科学院Chinese Academy of Sciences中国社会科学院Chinese Academy of Social Sciences中国工程院Chinese Academy of Engineering国务院发展研究中心Development Research Centre of the State Council国家行政学院National School of Administration中国地震局China Seismological Bureau中国气象局China Meteorological Bureau中国证券监督管理委员会China Securities Regulatory Commission (CSRS) (5)部委管理的国家局State Bureaux Administration by Ministration or Commission)国家粮食储备局(国家发展计划委员会)State Bureau of Grain Reserve (Under the State Development Planning Commission)国家国内贸易局 State Bureau of Internal Trade国家煤炭工业局 State Bureau of Coal Industry国家机械工业局State Bureau of Machine Building Industry国家冶金工业局State Bureau of Metallurgical Industry国家石油和化学工业局State Bureau of Petroleum and Chemical Industry国家轻工业局State Bureau of Light Industry国家纺织工业局State Bureau of Textile Industry国家建筑材料工业局State Bureau of Building Materials Industry国家烟草专卖局State Tobacco Monopoly Bureau国家有色金属工业局State Bureau of Nonferrous Metal Industry(以上由国家经贸委管理above are all under the State Economic and Trade Commission)国家外国专家局(人事部) State Bureau of Foreign Experts Affairs (under the Ministry of Personnel)国家海洋局(国土资源部) State Bureau of Oceanic Administration (under the Ministry of Land and Resources)国家测绘局(国土资源部) State Bureau of Surveying and Mapping (ditto)国家邮政局(信息产业部) State Post Bureau (under the Ministry of Information Industry)国家文物局(文化部) State Cultural Relics Bureau (under the Ministry of Culture)国家中医药管理局(卫生部) State Administration of Traditional Chinese Medicine (under the Ministry of Public Health)国家外汇管理局(中国人民银行总行) State Administration of Foreign Exchange (un der the People’s Bank of China)国家出入境检验检疫局(海关总署) State Administration for EntryExit Inspection and Quarantine (under the General Administration of Customs)中国人民团体,协会名称英译测绘学会Society of Geodesy, Photogrammetry and Cartography地震学会Seismological Society国际金融学会International Finance Society国际战略问题学会Institute for International Strategic Studies海洋学会Society of Oceanography科普学会Popular Science Society全国少年儿童文化艺术委员会Nat’l Council on Cultural and Art Work for Children全国少年儿童工作协调委员会Nat’l Children’s Work Coordination Committee 全国史学会China Society of History宋庆龄基金会Song Ching Ling Foundation中国奥林匹克委员会Chinese Olympic Committee中国笔会中心Chinese Pen Centre中国标准化协会China Association for Standardization中国残疾人福利基金会China Welfare Fund for the Handicapped中国出版协会Chinese Publishers Association中国道教协会Chinese Taoist Association中国电视艺术家协会Chinese Television Artists Association中国电影家协会China Film Association中国法律质询中心Chinese Legal Consultancy Centre中国法律会China Law Society中国翻译工作者协会Translators Association of China中国佛教协会Chinese Buddhists Association中国福利会China Welfare Institute中国歌剧研究会Chinese Opera Research Institute中国共产主义青年团Communist Youth League of China中国国际法学会Chinese Society of International Law中国国际交流协会Association for Int’l Understanding of China中国红十字会总会Red Cross Society of China中国会计学会China Accounting Society中国基督教“三自”爱国运动委员会ThreeSelf Patriotic Movement Committee of the Protestant Churches of China中国基督教协会China Christian Council中国计量测试学会Chinese Society for Measurement中国金融学会Chinese Monetary Society中国考古协会Archaeological Society of China中国科学技术史学会Chinese Society of Science and Technology History中国科学技术协会China Society and Technology Association中国联合国教科文组织全国委员会Nat’l Commission of The People’s Republic of China for UNESCO中国联合国协会United Nations Association of the People’s Republic of China中国美术家协会Chinese Artists Association中国民间文艺家协会China Society for the Study of Folk Literature and Art中国企业管理协会China Enterprise Management Association中国曲艺家协会Chinese Ballad Singers Association中国人民保卫儿童基金会Chinese People’s National Committee for Defence of Children中国人民对外友好协会Chinese People’s Association f or Friendship with Foreign Countries中国少年儿童基金会Children’s Foundation of China中国少年先锋队China Young Pioneers中国摄影家协会Chinese Photographers Society中国书法家协会Chinese Calligraphers Association中国天主教爱国会Chinese Patriotic Catholic Association中国天主教教务委员会Nat’l Administra tive Commission of the Chinese Catholic Church中国天主教主教团Chinese Catholic Bishops College中国文学艺术界联合会China Federation of Literary and Art Circles中国舞蹈家协会Chinese Dancers Association中国戏剧家协会Chinese Dramatists Association中国伊斯兰教协会Chinese Islamic Association中国音乐家协会Chinese Musicians Association中国杂技艺术家协会Chinese Acrobats Association中国政法学会China Society of Political Science and Law中国作家协会Chinese Writers Association中化全国妇女联合会AllChina Women’s Federation中华全国工商联合会AllChina Federation of Industry and Commerce中华全国归国华侨联合会AllChina Federation of Returned Overseas Chinese 中华全国青年联合会AllChina Youth Federation中华全国世界语联合会AllChina Esperanto League中华全国台湾同胞联谊会AllChina Federation of Taiwan Compatriots中华全国体育总会AllChina Sports Federation中华全国新闻工作者协会AllChina Journalists’ Association中华全国总工会AllChina Federation of Trade Unions中华医学会Chinese Medical Associaition中国共产党,其他政党及政协相关名称中国共产党中央委员会Central Committee of the Communist Party of China 中央政治局Political Bureau of the Central Committee of the CPC中央政治局常务委员会Standing Committee of the Political Bureau of the CPC 中央书记处Secretariat of the Central Committee of the CPC中央军事委员会Central Military Commission of the CPC中央纪律检查委员会Central Commission for Discipline Inspection of the CPC 中央办公厅General Office, CCCPC中央组织部Organization Department, CCCPC中央宣传部Publicity Department, CCCPC中央统一战线部United Front Work Department, CCCPC中央对外联络部International Liaison Department, CCCPC中央政法委员会Committee of Political and Legislative Affairs, CCCPC中央政策研究室Policy Research Office, CCCPC中央直属机关工作委员会Work Committee for Offices Directly under the CCCPC 中央国家机关工作委员会State Organs Work Committee of the CPC中央台湾工作委员会Taiwan Affairs Office, CCCPC中央对外宣传办公室International Communication Office, CCCPC中央党校Party School of the CPC中央党史研究室Party History Research Centre, CCCPC中央文献研究室Party Literature Research Centre, CCCPC中央翻译局Compilation and Translation Bureau, CCCPC中央外文出版发行事业局China Foreign Languages Publishing and Distribution Administration中央档案馆Archives Bureau, CCCPC《中国人民政治协商会议及其机构》The Chinese People’s Political Consultative Confe rence (CPPCC) and Its Structure中国人民政治协商会议全国委员会National Committee of the CPPCC中国人民政治协商会议全国委员会常务委员会Standing Committee of the National Committee of the CPPCC中国人民政治协商会议全国委员会办公厅General Offices of the CPPCC National Committee专门委员会Special Committee提案委员会Committee for Handling Proposals经济委员会Committee for Economic Affairs人口资源环境委员会Committee of Population, Resources and Environment 教科文卫体委员会Committee of Education, Science, Culture, Health and Sports社会和法制委员会Committee for Social and Legal Affairs民族和宗教委员会Committee for Ethnic and Religious Affairs文史资料委员会Committee of Cultural and Historical Data港澳台侨委员会Committee for Liaison with Hong Kong, Macao, Taiwan and Overseas Chinese外事委员会Committee of Foreign Affairs中国人民政治协商委员会地方委员会CPPCC Local Committees《中国政党Chinese Parties》中国共产党(中共)Communist Party of China (CPC)中国国民党革命委员会(民革)Revolutionary Committee of the Chinese Kuomintang中国民主同盟(民盟)Chinese Democratic League中国民主建国会(民建)China Democratic National Construction Association 中国民主促进会(民进)China Association for Promoting Democracy中国农工民主党Chinese Peasants and Workers Democratic Party中国致公党China Zhi Gong Dang九三学社Jiu San Society台湾民主自治同盟(台盟)Taiwan Democratic SelfGovernment League中国各级党政机关干部名称英译名∙中共中央总书记 General Secretary, the CPC Central Committee∙政治局常委 Member, Standing Committee of Political Bureau, the CPC Central Committee∙政治局委员 Member, Political Bureau of the CPC Central Committee ∙书记处书记 Member, secretariat of the CPC Central Committee∙中央委员 Member, Central Committee∙候补委员 Alternate Member∙…省委/市委书记Secretary,…Provincial/Municipa l Committee of the CPC∙党组书记 secretary, Party Leadership Group∙中华人民共和国主席/副主席 President/Vice President, the People's Republic of China∙全国人大委员长/副委员长 Chairman/Vice Chairman, National People's Congress∙秘书长 Secretary-General∙主任委员 Chairman∙委员 Member∙(地方人大)主任 Chairman, Local People's Congress∙人大代表 Deputy to the People's Congress∙国务院总理 Premier, State Council∙国务委员 State Councilor∙秘书长 Secretary-General∙(国务院各委员会)主任 Minister in Charge of Commission for∙(国务院各部)部长 Minister∙部长助理 Assistant Minister∙司长 Director∙局长 Director∙省长 Governor∙常务副省长 Executive Vice Governor∙自治区人民政府主席 Chairman, Autonomous Regional People's Government∙地区专员 Commissioner, prefecture∙香港特别行政区行政长官 Chief Executive, Hong Kong Special Administrative Region∙市长/副市长 Mayor/Vice Mayor∙区长 Chief Executive, District Government∙县长 Chief Executive, County Government∙乡镇长 Chief Executive, Township Government∙秘书长 Secretary-General∙办公厅主任 Director, General Office∙(部委办)主任 Director∙处长/副处长 Division Chief/Deputy Division Chief∙科长/股长 Section Chief∙科员 Clerk/Officer∙发言人 Spokesman∙顾问 Adviser∙参事 Counselor∙巡视员 Inspector/Monitor∙特派员 Commissioner∙人民法院院长 President, People's Courts∙人民法庭庭长 Chief Judge, People's Tribunals∙审判长 Chief Judge∙审判员 Judge∙书记 Clerk of the Court∙法医 Legal Medical Expert∙法警 Judicial Policeman∙人民检察院检察长 Procurator-General, People's procuratorates∙监狱长 Warden∙律师 Lawyer∙公证员 Notary Public∙总警监 Commissioner General∙警监 Commissioner∙警督 Supervisor∙警司 Superintendent∙警员 Constable∙中文地址翻译原则∙中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。

口译过程中必备的国际组织的名称翻译对照.doc

口译过程中必备的国际组织的名称翻译对照.doc

英文缩写 CAC CDC
原英文 Codex Alimentarius Commission Centers for Disease Control and Prevention
DOJ DHHS FAO
Department of Justice Department of Health and Huriculture Organization
美洲开发银行/泛美开发银行 国际航空运输协会
国际复兴开发银行/世界银行 国际民航组织 国际商会 国际咖啡组织
国际投资争端解决中心 国际开发协会
IDB IDB IEA IEC IFA IFAC IFAD IFC IGC ILO IMF IMC IMO INBAR INRO IOE IOOC ISDB ISF ISO ISO ITC ITCB ITU
Association for Small and Medium Enterprises World Bank
World Customs Organization World Energy Council World Food Council
World Federation of Direct Selling Associations World Food Programme
Asian Development Bank African Development Bank
非洲、加勒比和太平洋国家集团 亚洲开发银行 非洲开发银行
Asia-Pacific Economic Cooperation Association of Southeast Asian Nations
African Union
World Health Organization World Intellectual Property Organization

国家重要机构名称英译

国家重要机构名称英译

1.信、达、雅Faithfulness; Expressiveness; Elegance2.全国人民代表大会National People’s Congress3.中国人民政治协商会议Chinese People’s Political Consultative Conference4.外交部Ministry of Foreign Affairs5.国防部Ministry of National Defense6.国家发改委National Development and Reform Commission7.教育部Ministry of Education8.公安部Ministry of Public Security9.监察部Ministry of Supervision10.民政部Ministry of Civil Affairs11.司法部Ministry of Justice12.财政部Ministry of Finance13.人力资源和社会保障部Ministry of Human Resources and Social Security14.国土资源部Ministry of Land and Resources15.环境保护部Ministry of Enviormental Protection16.交通运输部Ministry of Transport17.铁道部Ministry of Railways18.水利部Ministry of Water Resources19.农业部Ministry of Argriculture20.商务部Ministry of Commerce21.文化部Ministry of Culture22.卫生部Ministry of Health23.国家计生委National Population and Family Planning Commission24.中国人民银行People’s Bank of China25.审计署National Audit Office26.海关总署General Administration of Customs27.国家税务总局State Administration of Taxation28.国家工商总局State Administration of Industry &Commerce29.国家质检总局General Administration of Quality Supervision,inspection andQuarantine30.国家广电总局State Administration of Radio,Film and Television31.国家体育总局General Administration of Sport32.国家旅游局National Tourism Administration33.中科院Chinese Academy of Sciences34.社科院Chinese Academy of Social Sciences35.中国工程院Chinese Academy of Engineering36.中国地震局China Earthquake Administration37.中国气象局China Meteorological Administration38.中国证监会China Securities Regulatory Commission39.国家粮食局State Administration of Grain40.国家能源局State Administration of Energy41.国家海洋局State Oceanic Administration42.国家邮政局State Post Bureau43.国家文物局State Administration of Culture Heritage44.国家语言文字工作委员会State Language Affairs Commission45.海军Navy46.空军Air Force47.人民法院People’s Court48.最高人民法院Supreme People’s Court49.人民检察院People’s Procuratatorate50.最高人民检察院Supreme People’s Procuratatorate51.公安机关Public Security Organs52.中国共青团Communist Youth League of China53.全国妇联All-China women’s Federation54.文联China Federation Of Literary and Art Circles55.对外友好协会Foreign Friendship Association56.中国红十字会Red Cross Society of China57.中国少先队China Youth Pioneers58.中国残联China Disabled People Union59.中国福利会China Welfare Institute。

国家机构名称英语翻译

国家机构名称英语翻译

全国人民代表大会 National People's Congress (NPC)主席团 Presidium常务委员会 Standing Committee办公厅General Office秘书处Secretariat代表资格审查委员会Credentials Committee提案审查委员会Motions Examination Committee民族委员会Ethnic Affairs Committee法律委员会Law Committee财政经济委员会Finance and Economy Committee外事委员会Foreign Affairs Committee教育、科学、文化和卫生委员会Education, Science, Culture and Public Health Committee内务司法委员会Committee for Internal and Judicial Affairs华侨委员会Overseas Chinese Affairs Committee法制工作委员会Commission of Legislative Affairs特定问题调查委员会Commission of Inquiry into Specific Questions宪法修改委员会Committee for Revision of the Constitution2、中华人民共和国主席 President of the People's Republic of China3、中央军事委员会 Central Military Commission4、最高人民法院 Supreme People's Court5、最高人民检察院 Supreme People's Procuratorate6、国务院State Council(1)国务院部委Ministries and Commissions Directly under the State Council外交部Ministry of Foreign Affairs国防部Ministry of National Defence国家发展和改革委员会National Development and Reform Commission国家经济贸易委员会State Economic and Trade Commission教育部Ministry of Education科学技术部Ministry of Science and Technology国防科学技术工业委员会Commission of Science, Technology and Industry for National De-fence 国家民族事物委员会State Ethnic Affairs Commission公安部Ministry of Public Security国家安全部Ministry of State Security监察部Ministry of Supervision民政部Ministry of Civil Affairs司法部Ministry of Justice财政部Ministry of Finance人事部Ministry of Personnel劳动和社会保障部Ministry of Labour and Social Security国土资源部Ministry of Land and Resources建设部Ministry of Construction铁道部Ministry of Railways交通部Ministry of Communications信息产业部Ministry of Information Industry水利部Ministry of Water Resources农业部Ministry of Agriculture对外贸易经济合作部Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation 文化部Ministry of Culture卫生部Ministry of Public Health国家计划生育委员会State Family Planning Commission中国人民银行People's Bank of China国家审计署State Auditing Administration(2)国务院办事机构Offices under the State Council国务院办公厅General Office of the State Council侨务办公室Office of Overseas Chinese Affairs港澳台办公室Hong Kong and Macao Affairs Office台湾事物办公室Taiwan Affairs Office法制办公室Office of Legislative Affairs经济体制改革办公室Office for Economic Restructuring国务院研究室Research Office of the State Council新闻办公室Information Office10、新闻出版 News media总编辑 Editor-in-chief高级编辑 Full Senior Editor主任编辑 Associate Senior Editor编辑 Editor助理编辑 Assistant Editor高级记者 Full Senior Reporter主任记者 Associate Senior Reporter记者 Reporter助理记者 Assistant Reporter编审 Professor of Editorship编辑 Editor助理编辑 Assistant Editor技术编辑 Technical Editor技术设计员 Technical Designer校对 Proofreader11、翻译 Translation译审 Professor of Translation翻译 Translator/Interpreter助理翻译 Assistant Translator/Interpreter电台/电视台台长 Radio/TV Station Controller播音指导 Director of Announcing主任播音员 Chief Announcer播音员 Announcer电视主持人 TV Presenter电台节目主持人 Disk Jockey12、工艺、美术、电影 Arts,crafts and movies 导演 Director演员 Actor画师 Painter指挥 Conductor编导 Scenarist录音师 Sound Engineer舞蹈编剧 Choreographer美术师 Artist制片人 Producer剪辑导演 Montage Director配音演员 Dabber摄影师 Cameraman化装师 Make-up Artist。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

国家知识产权局
(SIPO)
国家版权局
(NCAC)
National Copyright Administration
社科院
(CASS)
Chinese Academy of Social Sciences
银监会
(CBRC)
China Banking Regulatory Commission
China Securities Regulatory Commission
国家林业局
(SFA)
State Forestry Administration
General Administration of Customs
海关总署
(GACC)
发改委
(NDRC)
National Development and Reform Commission State Intellectual Property Office
国家机构英文译写 及简写
住建部
工信部
(MIIT)
Ministry of Housing and Urban-Rural Development
Ministry of Industry and Information Technology Ministry of Transport Ministry of Commerce Ministry of Finance(MOHURD)Fra bibliotek交通部
(MOT)
商务部 财政部
(MOF)
(MOFCOM)
外交部
(MFA)
Ministry of Foreign Affairs
人社部
(MOHRSS)
Ministry of Human Resources and Social Security Ministry of Science and Technology Ministry of Environmental Protection
证监会
(CSRC)
保监会
(CIRC)
China Insurance Regulatory Commission Civil Aviation Administration of China The People’s Bank of China
中国民用航空局
(CAAC)
中国人民银行
(PBOC)
Thank You
科技部
(MOST)
环保部
(MEP)
公安部
(MPS)
The Ministry of Public Security
Ministry of Justice Ministry of Agriculture
司法部
(MOJ)
农业部
(MOA)
国家能源局
(NEA)
National Energy Administration
相关文档
最新文档