浪淘沙令
李煜唐诗《浪淘沙》

李煜唐诗《浪淘沙》李煜唐诗《浪淘沙》《浪淘沙》唐教坊曲,又称作《浪淘沙令》。
以下是小编分享的李煜唐诗《浪淘沙》赏析,欢迎大家阅读!《浪淘沙》帘外雨潺潺,春意阑珊。
罗衾不耐五更寒。
梦里不知身是客,一晌贪欢。
独自莫凭栏,无限江山,别时容易见时难。
流水落花春去也,天上人间。
【前言】《浪淘沙·帘外五更风》最早见于宋代的《草堂诗余》,词作者为无名氏。
宋代至明代大多文人以为此词作者为欧阳修,清代至近代有个别学者推断此词是李清照为亡夫赵明诚所作,但没有翔实证据证明为李清照所作,所以权威学者如王学初等将此词划为李清照存疑词。
这词写得极其凄惋,感伤成分浓厚,可是读后并不感到消沉颓丧,反而被其流注于字里行间的真情实感所打动,引起共鸣,寄予同情。
一方面,与专主情致的悼亡之作有关。
这类作品,因受题材—家常琐细,写法—今昔相比的制约,类多追思往事,叙写梦境,或表哀思,或诉衷肠,字字句句,无不从肺腑中出,以是感情真挚深厚,语调委婉低回,故尔极饶情致,扣人心弦。
【注释】①《浪淘沙》:唐教坊曲,又称作《浪淘沙令》,五代时始流行长短句双调小令,又名《卖花声》。
五十四字,前后片各四平韵,多作激越凄壮之音。
②画楼:华丽的楼阁。
③拨火:因为篆香燃过后成香灰,必须拨除香灰避免断了火路。
④宝篆[zhuàn]:即篆香,一种香屑萦回象篆文一样的香。
黄庭坚《画堂春》:“宝篆烟消龙凤,画屏云锁潇湘。
”⑤紫金峰:即钟山,在今南京中山门外。
⑥雨润烟浓:是指水蒸汽腾腾,雾气浓郁。
⑦罗襟:意指罗襦的前襟。
⑧弹:挥洒。
征鸿:即大雁。
【翻译】五更时分一阵凄风从帘外吹进来,把我从梦中惊醒过来。
要想重新登上画楼却不知道该与谁一道?记得当年无聊的用玉钗拨弄香火,如今宝篆香已经燃烧殆尽。
回首看向窗外的紫金山峰,水汽腾腾烟雾缭绕,看不到山的本来面目。
看着一江春水向东流去,人却在半醒半醉之间。
罗襦襟前还留着国破夫亡的的泪水,抚去这些把它们交付给远飞的大雁。
李煜《浪淘沙令·帘外雨潺潺》原文译文赏析

李煜《浪淘沙令·帘外雨潺潺》原文|译文|赏析《浪淘沙令·帘外雨潺潺》是南唐后主李煜创作的作品,这首词深刻地表现了作者的亡国之痛和囚徒之悲,生动地刻画了一个亡国之君的艺术形象。
下面就和儿童网小编一起来欣赏这首宋词吧。
《浪淘沙令·帘外雨潺潺》原文五代:李煜帘外雨潺潺,春意阑珊。
罗衾不耐五更寒。
梦里不知身是客,一晌贪欢。
独自莫凭栏,无限江山,别时容易见时难。
流水落花春去也,天上人间。
译文及注释译文门帘外传来雨声潺潺,浓郁的春意又要凋残。
罗织的锦被受不住五更时的冷寒。
只有迷梦中忘掉自身是羁旅之客,才能享受片时的欢娱。
独自一人在太阳下山时在高楼上倚靠栏杆遥望远方,因为想到旧时拥有的无限江山,心中便会泛起无限伤感。
离别它是容易的,再要见到它就很艰难。
像流失的江水凋落的红花跟春天一起回去也,今昔对比,一是天上一是人间。
注释①此词原为唐教坊曲,又名《浪淘沙令》、《卖花声》等。
唐人多用七言绝句入曲,南唐李煜始演为长短句。
双调,五十四字(宋人有稍作增减者),平韵,此调又由柳永、周邦彦演为长调《浪淘沙漫》,是别格。
②潺潺:形容雨声。
③阑珊:衰残。
一作“将阑”。
④罗衾(音qīn):绸被子。
⑤不耐:受不了。
一作“不暖”。
⑥身是客:指被拘汴京,形同囚徒。
⑦一晌(音shǎng):一会儿,片刻。
一作“饷”(音xiǎng)⑧贪欢:指贪恋梦境中的欢乐。
⑨凭栏:靠着栏杆。
⑩江山:指南唐河山。
赏析此词基调低沉悲怆,透露出李煜这个亡国之君绵绵不尽的故土之思,可以说这是一支宛转凄苦的哀歌。
上片用倒叙,先写梦醒再写梦中。
起首说五更梦回,薄薄的罗衾挡不住晨寒的侵袭。
帘外,是潺潺不断的春雨,是寂寞零落的残春;这种境地使他倍增凄苦之感。
“梦里”两句,回过来追忆梦中情事,睡梦里好象忘记自己身为俘虏,似乎还在故国华美的宫殿里,贪恋着片刻的欢娱,可是梦醒以后,“想得玉楼瑶殿影,空照秦淮”(《浪淘沙》),却加倍地感到痛苦。
过片三句自为呼应。
《浪淘沙令》(李煜)解析

词 文 赏 析
译:窗外阴雨连绵,春意已消失殆尽。锦绣丝绸的被褥抵挡不住深 夜的冷寒。
②潺潺:形容雨声。 ③阑珊:衰残。一作“将阑”。 ④罗衾(音qīn):绸被子。 ⑤不耐:受不了。一作“不暖”。
白描手法:“雨潺潺”形容细雨滴落声。 一.以声写静,传达出词人亡国后的孤寂之感。 二.以雨滴声声写出词人内心愁绪纷扰。 三.以春雨之寒,衬托人物内心的悲凉。
全 词 完
“独自莫凭栏”中, “莫”有 两解:一解为“不”。另一解 为“莫”同“暮”,黄昏的意 思。用”暮“好,还是用”莫 “好?
• “莫”好: 词人正在凭阑,但“无限江山,别时 容易见时难”,就是见了又能怎样,失去的国家 不能再回来,逝去的美好生活不能再回来了,自 己的生命之春也不能再回来了,所以告诫自己还 是“独自莫凭阑”,表达了词人对亡国的深深悔 恨和对故国难回的深沉悲哀以及现实的无限凄凉 之情。 “莫”字更有力度,表达了深深的悔恨之情。
独自莫凭栏 无限江山 别时容易见时难
译:独自一人在暮色苍茫时依靠画栏,遥望辽阔无边的旧日江山。离别 它是容易的,再要见到它却很难。
⑨凭栏:靠着栏杆。⑩江山:指南唐河山。
“别时容易见时难”——“别时”,指当初投降被俘,辞 别金陵,被押往汴京之时;“见时”,指现在囚禁汴京, 思念故国,欲再重见旧地之时。前者“容易”后者“难”, 在这一易一难的鲜明对照之中,蕴含着词人多少故国的情 思,夹杂着多少伤心和悔恨啊!
宋词浪淘沙令·帘外雨潺潺拼音及解释

一晌贪欢;
才能享受片时的欢娱;
独自莫凭栏,无限江山,
独自一人在太阳下山时在高楼上倚靠栏杆遥
别时容易见时难;
望远方,因为想到旧时拥有的无限江山,心中
流水落花春去也,
便会泛起无限伤感;
天上人间;
离别它是容易的,再要见到它就很艰难;
像流失的江水凋落的红花跟春天一起回去也,
今昔对比,一是天上一是人间;
二、词句解释
帘外雨潺潺,春意阑珊,
luó qīn bù nài wǔ gēng hán
罗衾不耐五更寒;
mèng lǐ bù zhī shēn shì kè
yī shǎng tān huān
梦里不知身是客,一 晌 贪欢;
dú zì mò píng lán wú xiàn jiāng shān
独自莫凭栏,无限江山,
浪淘沙令·帘外雨潺潺
五代十国时期 李煜 南唐二主词 浪淘沙·帘外雨潺潺 词
1.浪淘沙令:唐教坊曲,又名浪淘沙、卖花声等;
浪淘沙令·帘外雨潺潺
2.潺潺:形容雨声;
帘外雨潺潺,
3.阑珊:衰残;一作“将阑”;
春意阑珊,
4.罗衾 qīn:绸被子;不耐:受不了;一作“不暖”; 罗衾不耐五更寒;
5.身是客:指被拘汴京,形同囚徒;
bié shí róng yì jiàn shí nán
别时容易见时难;
liú shuǐ luò huā chūn qù yě tiān shàng rén jiān
流水落花春去也,天 上 人间;
一、原文译文
浪淘沙令·帘外雨潺潺
五代十国时期 李煜 南唐二主词 浪淘沙·帘外雨潺潺 词 浪淘沙令·帘外雨潺潺是南唐后主李煜的词作;这首词作于李煜被囚汴京期间,抒
宋词《浪淘沙令·帘外雨潺潺》拼音及解释整理

像流逝的江火凋降的白花跟秋天所有回去也,今昔对于比,一是天上一是人间.
两、词汇句阐明
浪淘沙令·帘中雨潺潺
五代十国时期李煜《北唐两主词汇》浪淘沙·帘中雨潺潺词汇
1.浪淘沙令:唐教坊直,又名《浪淘沙》、《卖花声》等.
2.潺潺:形容雨声.
3.阑珊:衰残.一做“将阑”.
4.罗衾(qīn):绸被子.没有耐:受没有了.一做“没有温”.
帘中雨潺潺,
秋意阑珊,
罗衾没有耐五更热.
梦里没有知身是客,
一晌贪欢.
独自莫凭栏,无限江山,
别时简单睹时易.
流火降花秋去也,
天上人间.
门帘中传去雨声潺潺,
浓重的秋意又要凋残.
罗织的锦被受没有住五更时的热热.
惟有迷梦中记掉自己是羁旅之客,
才搞享受片时的欢娱.
独自一人正在太阳下山时正在下楼上倚靠栏杆遥视近圆,果为料到旧时拥有的无限江山,心中便会泛起无限伤感.
浪淘沙令·帘中雨潺潺之阳早格格创做
李煜
帘中雨潺潺,秋意阑珊,
罗衾没有耐五更热.
梦里没有知身是客,一晌贪欢.
独自莫凭栏,无限江山,
别时简单睹时易.
流火降花秋去也,天上人间.
·
,,
.
,.
,,
.
,.
一、本文译文
浪淘沙令·帘中雨潺潺
五代十国时期李煜《北唐两主词汇》浪淘沙·帘中雨潺潺词汇
《浪淘沙令·帘中雨潺潺》是北唐后主李煜的词汇做.那尾词汇做于李煜被囚汴京功夫,抒收了由天子降为臣虏后易以排遣的得降感,以及对于北唐故国故皆的深切怀念.齐词汇情实意切、哀婉动人,深刻天表示了词汇人的亡国之痛战犯人之悲,死动天刻绘了一个亡国之君的艺术局面.
古诗浪淘沙令·帘外雨潺潺翻译赏析

古诗浪淘沙令·帘外雨潺潺翻译赏析《浪淘沙令·帘外雨潺潺》作者为唐朝文学家李煜。
其古诗词全文如下:帘外雨潺潺,春意阑珊。
罗衾不耐五更寒。
梦里不知身是客,一晌贪欢。
独自莫凭栏,无限江山,别时容易见时难。
流水落花春去也,天上人间。
【翻译】门帘外传来雨声潺潺,浓郁的春意又要凋残。
罗织的锦被受不住五更时的冷寒。
只有迷梦中忘掉自身是羁旅之客,才能享受片时的欢娱。
独自一人时最好不要在高楼上依靠栏杆遥望远方,因为想到旧时拥有的无限江山,心中便会泛起无限伤感。
离别它是容易的,再要见到它就很艰难。
像流失的江水凋落的红花跟春天一起回去也,今昔对比,一是天上一是人间。
【鉴赏】据《西清诗话》谓此词是作者去世前不久所写:“南唐李后主归朝后,每怀江国,且念嫔妾散落,郁郁不自聊,尝作长短句云‘帘外雨潺潺……’含思凄惋,未几下世。
”从此词低沉悲怆的基调中,透露出这个亡国之君绵绵不尽的故土之思,可以说这是一支宛转凄苦的哀歌。
上片用倒叙,先写梦醒再写梦中。
起首说五更梦回,薄薄的罗衾挡不住晨寒的侵袭。
帘外,是潺潺不断的春雨,是寂寞零落的残春;这种境地使他倍增凄苦之感。
“梦里”两句,回过来追忆梦中情事,睡梦里好象忘记自己身为俘虏,似乎还在故国华美的宫殿里,贪恋着片刻的欢娱,可是梦醒以后,“想得玉楼瑶殿影,空照秦淮”(《浪淘沙》),却加倍地感到痛苦。
过片三句自为呼应。
说“独自莫凭栏”,是因为“凭栏”而不见“无限江山”,又将引起“无限伤感”。
“别时容易见时难”,是当时常用的语言。
《颜氏家训·风操》有“别易会难”之句,曹丕《燕歌行》中也说“别日何易会日难”。
然而作者所说的“别”,并不仅仅指亲友之间,而主要是与故国“无限江山”分别;至于“见时难”,即指亡国以后,不可能见到故土的悲哀之感,这也就是他不敢凭栏的原因。
“流水”两句,叹息春归何处。
张泌《浣溪沙》有“天上人间何处去,旧欢新梦觉来时”之句,“天上人间”,是说相隔遥远,不知其处。
宋词《浪淘沙令·帘外雨潺潺》拼音及解释整理

独自莫凭栏,无限江山,
bié shí róng yì jiàn shí nán
别时容易见时难。
liú shuǐ luò huā chūn qù yě
tiān shàng rén jiān
流水落花春去也,天 上 人间。
一、原文译文
浪淘沙令·帘外雨潺潺
五代十国时期 李煜 《南唐二主词》 浪淘沙·帘外雨潺潺 词 《浪淘沙令·帘外雨潺潺》是南唐后主李煜的词作。这首词作于李煜被囚汴京期
间,抒发了由天子降为臣虏后难以排遣的失落感,以及对南唐故国故都的深切眷念。
全词情真意切、哀婉动人,深刻地表现了词人的亡国之痛和囚徒之悲,生动地刻画了
一个亡国之君的艺术形象。
帘外雨潺潺,
门帘外传来雨声潺潺,
春意阑珊,
浓郁的春意又要凋残。
罗衾不耐五更寒。
罗织的锦被受不住五更时的冷寒。
梦里不知身是客,
只有迷梦中忘掉自身是羁旅之客,
chūn yì lán shān
帘外雨潺潺,春意阑珊,
luó qīn bù nài wǔ gēng hán
罗衾不耐五更寒。
mèng lǐ bù zhī shēn shì kè
yī shǎng tān huān
梦里不知身是客,一 晌 贪欢。
dú zì mò píng lán
wú xiàn jiāng shān
浪淘沙令·帘外雨潺潺
五代十国时期 李煜 《南唐二主词》 浪淘沙·帘外雨潺潺 词
1.浪淘沙令:唐教坊曲,又名《浪淘沙》、《卖花声》 浪淘沙令·帘外雨潺潺
等。
帘外雨潺潺,
2.潺潺:形容雨声。
春意阑珊,
3.阑珊:衰残。一作“将阑”。
罗衾不耐五更寒。
4.罗衾(qīn):绸被子。不耐:受不了。一作“不暖”。 梦里不知身是客,
李煜《浪淘沙令·帘外雨潺潺》鉴赏及译文参考

李煜《浪淘沙令·帘外雨潺潺》鉴赏及译文参考导读:李煜《浪淘沙令·帘外雨潺潺》鉴赏及译文参考《浪淘沙令·帘外雨潺潺》五代:李煜帘外雨潺潺,春意阑珊。
罗衾不耐五更寒。
梦里不知身是客,一晌贪欢。
独自莫凭栏,无限江山,别时容易见时难。
流水落花春去也,天上人间。
《浪淘沙令·帘外雨潺潺》译文门帘外传来雨声潺潺,浓郁的春意又要凋残。
即使身盖罗织的锦被也受不住五更时的冷寒。
只有迷梦中忘掉自身是羁旅之客,才能享受片时的欢愉。
不该独自一人登楼凭栏远望,引起对故国的无尽思念和感慨。
离开容易再见故土就难了。
过去像流失的江水凋落的红花跟春天一起回去,今昔对比,一是天上一是人间。
《浪淘沙令·帘外雨潺潺》注释此词原为唐教坊曲,又名《浪淘沙令》、《卖花声》等。
唐人多用七言绝句入曲,南唐李煜始演为长短句。
双调,五十四字(宋人有稍作增减者),平韵,此调又由柳永、周邦彦演为长调《浪淘沙漫》,是别格。
潺潺:形容雨声。
阑珊:衰残。
一作“将阑”。
罗衾(音qīn):绸被子。
不耐:受不了。
一作“不暖”。
身是客:指被拘汴京,形同囚徒。
一晌(音shǎng):一会儿,片刻。
一作“饷”(音xiǎng)贪欢:指贪恋梦境中的欢乐。
凭栏:靠着栏杆。
江山:指南唐河山。
《浪淘沙令·帘外雨潺潺》赏析此词基调低沉悲怆,透露出李煜这个亡国之君绵绵不尽的故土之思,可以说这是一支宛转凄苦的哀歌。
“帘外雨潺潺,春意阑珊。
罗衾不耐五更寒。
”暮春时分,五更梦回,薄薄的罗衾挡不住晨寒的侵袭。
帘外,是潺潺不断的雨,洒扫着寂寞零落的残春。
囚居之人,独自流年,已是无言的况味;落花时节,风雨飘零;这种境地使他倍增凄苦之感。
“梦里”两句,回过来追忆梦中情事,睡梦里好象忘记自己身为俘虏,似乎还在故国华美的宫殿里,贪恋着片刻的欢娱,可是梦醒以后,“想得玉楼瑶殿影,空照秦淮”,却加倍地感到痛苦。
过片三句自为呼应。
说“独自莫凭栏”,是因为“凭栏”而不见“无限江山”,又将引起“无限伤感”。
14首浪淘沙古诗词 浪淘沙的全部古诗大全

14首浪淘沙古诗词浪淘沙的全部古诗大全痕月:古典诗词爱好者,原创诗词创作者,清荷友人。
诗词文笔古风古意,意境如湖心醉月,让人心神宁静,怡然自悠。
《浪淘沙令·长夜雨》当代/痕月长夜雨蒙蒙,思绪重重。
幽情惟寄醉魂中。
别恨填胸终不寐,剩酒残盅。
人去小楼空。
聚散匆匆。
只身最怕五更钟。
一味清愁消不尽,帘卷西风。
《浪淘沙令·月临窗》当代/痕月月到小纱窗。
寒影清光。
闲房凭几缓称觞。
绿蚁盈斟谁共醉,云篆兰釭。
静夜兴何长。
风韵悠扬。
轻拈风月入诗肠。
小径南枝初裹雪,翘首梅香。
《浪淘沙令·怨春归》当代/痕月一院落花飞。
又是春归。
闲窗独倚对斜晖。
槛外杜鹃啼别怨,肠断心摧。
思绪乱成堆。
泪脸愁眉。
佳期已误屡相违。
别后风烟空怅望,心事凭谁。
《浪淘沙令·寄幽居》当代/痕月寄我有幽居。
闲寂清虚。
禅经牧笛共清癯。
薄味轻身何戚戚,有道无虞。
世事不同趋。
谁毁谁誉。
静襟岂羡入云衢。
陌上清风溪上月,绿柳红蕖。
《浪淘沙·月映阶》当代/痕月寒月映霜阶。
管咽弦哀。
依窗默默忆瑶钗。
一曲终翻心上事,叹了还猜。
影外看成呆。
不见人来。
诗因别绪句难裁。
今夜相思知几许,无计安排。
《浪淘沙令·夜无痕》当代/痕月梅月夜无痕。
香篆氤氲。
浮生寄我有山村。
居闲不关身外事,无累无嗔。
幽兴托清尊。
每到醺醺。
闭门醉卧却红尘。
雪外风前无燕雀,琴鹤松筠。
《浪淘沙令·月清寒》当代/痕月夜静不成眠。
月色清寒。
幽思困我总无端。
岁暮风云犹故态,水剩山残。
愁病两纠缠。
可与谁言。
聊将对酒话流年。
世上人情门外路,一片茫然。
《浪淘沙令·叹秋凋》当代/痕月草木尽零凋。
一眼萧萧。
日斜低雁落寒郊。
几许秋怀吟不尽,肠断魂销。
霜笛怨频敲。
暂慰无聊。
幽情遗恨两难抛。
底事拂眉萦未了,暮暮朝朝。
《浪淘沙令·泛烟波》当代/痕月暮色共烟波。
载酒轻舸。
闲斟三盏渐颜酡。
水上泠风还拂袖。
一曲清歌。
浊世尽漩涡。
怕又如何。
人间本就乱行多。
《浪淘沙令》古诗解读

《浪淘沙令》古诗解读《浪淘沙令》是唐代诗人刘禹锡创作的一首诗作,这首诗以描绘海岸潮起潮落的景象为主题,通过运用丰富的意象和抒发对人生无常的感慨,展现了作者对人生命运起伏不定的思考。
詹事辞家烟雨蓑衣。
所嗟伊人在水一方。
持手相看泪眼,竟无语凝噎。
念去去,千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。
多情自古伤离别,更那堪,冷落清秋节!诗的开篇写到一个詹事辞家的情景,詹事是古代官员的一种职称,辞家意味着他要离开自己的家乡踏上征途。
诗人以烟雨蒙蒙的氛围来形容这种离别的心情。
接下来,诗人表达了自己对分别之人的思念之情,在水的彼岸,两人紧紧握手,相互凝视着,泪眼朦胧,却无法倾诉心声。
诗的第二段描述了诗人离别的心境和旅途的辛苦。
他告别家乡,离开了沧海之滨,向千里之外的目的地行进。
夜幕降临,天空阴沉,海面波涛汹涌,给人一种广袤而沉寂的感觉,暮秋的景色更是寂寥冷落。
在这样的环境下,诗人的多情之情更加强烈,他感叹人生的离别之苦,在此时更加触动他的心灵。
整首诗通过对人生离别和命运无常的描绘,表达了诗人对生活不稳定性的思考和感慨。
作者通过诗中的意象运用,将自然景色和人情交融在一起,表达了离别时的心情和犹豫不决的困扰。
此诗写尽了悲别之情,以及生死无常的哀伤。
诗中的“浪淘沙”一词,意味着海边沙滩上的波涛不断冲刷,宛如人生的际遇和命运无常。
诗人通过这个意象,以及对离别的描写,表达了对失去和改变的思考。
诗中暗含的哲理意味使得这首诗作在情感表达和思想意蕴方面都颇具深度。
在唐代诗人中,刘禹锡以其独特的写作风格和思想深度而闻名。
他常常以自然景色和人生经历作为写作的题材,并通过运用鲜明的意象、细腻的描写和深入的思考,抒发自己对人生的疑问和感悟。
《浪淘沙令》作为他的代表作之一,以其抒发深情、揭示人生哲理的风格,成为了唐代诗歌的瑰宝之一。
总之,《浪淘沙令》这首诗通过自然景色和人生经历的描绘,表达了离别与命运无常的主题。
通过对离别场景的描写,诗人寄托了自己内心深处的情感和思考,使读者在诗意的熏陶下,沉浸于对人生短暂和无常的思考之中。
王安石《浪淘沙令》赏析

王安⽯《浪淘沙令》赏析
王安⽯《浪淘沙令》赏析
原⽂;浪淘沙令
--王安⽯
伊吕两衰翁,历遍穷通。
⼀为钓叟⼀耕佣。
若使当时⾝不遇,⽼了英雄。
汤武偶相逢,风虎云龙。
兴亡只在笑谈中。
直⾄如今千载后,谁与争功!
赏:
王安⽯借⽤《浪淘沙令》这⼀词牌名,借古喻今,抒情⾔志,以伊尹、吕尚⾃⽐,表达了强烈的英雄崇拜情结和失落感:“千⾥马常有,⽽伯乐不常在”。
王安⽯的.诗词与杜甫的诗歌⼀样⾮常讲究遣词造字,因⽽现代⼈读来很费劲,显得⽐较⽣涩、⽣冷,但这⾸浪淘沙令是咏史之作,⽐较通俗易懂;寓意⼗分明显,即将⾃⼰⽐作伊尹吕尚⼀样,希望象伊吕⼀样得遇明君,⽴下不世奇功。
综观历史,王安⽯确实有伊尹和吕尚之才能,却没有建⽴千载之功!
这是⼀⾸咏史的词。
伊尹和吕尚两⼈曾是渔翁和农夫,他们曾经历所有的穷困⽽发达。
如果不是汤王、⽂王(周武王)发现并重⽤,他俩也就⽼死⼭野了。
汤武⼆帝虽然是偶遇贤⾂,使得如云⽣龙,风随虎⼀般,谈笑中建起了王业,可是直到千载之后的今天,他俩的功劳⼜有谁敢与其争⽐!本词⽤对⽐,即上下阙对⽐,以衰翁衬托云龙,以穷通⽐照奇功......。
王安石《浪淘沙令·伊吕两衰翁》全诗鉴赏

王安石《浪淘沙令·伊吕两衰翁》全诗鉴赏王安石《浪淘沙令·伊吕两衰翁》全诗鉴赏引导语:王安石的《浪淘沙令·伊吕两衰翁》,这首词歌咏伊尹和吕尚“历遍穷通”的人生遭际和名垂千载的丰功伟业,并叹息君臣相遇之难,以抒发作者获得宋神宗的知遇,在政治上大展宏图、春风得意的豪迈情怀。
下面就是原文赏析,欢迎大家阅读学习。
《浪淘沙令·伊吕两衰翁》王安石伊吕两衰翁,历遍穷通。
一为钓叟一耕佣。
若使当时身不遇,老了英雄。
汤武偶相逢,风虎云龙。
兴亡只笑谈中。
直至如今千载后,谁与争功!译文伊尹和吕尚两人曾是农夫和渔翁,他们曾经历所有的穷困而发达。
如果不是汤王、文王发现并重用,他俩也就老死山野了。
汤武二帝虽然是偶遇贤臣,使得如云生龙、风随虎一般,谈笑中建起了王业。
可是直到千载之后的今天,伊、吕两人的功劳又有谁敢与其争比!注释伊吕:指伊尹与吕尚。
伊尹名挚,尹是后来所任的官职。
他是伊水旁的弃婴,后居莘(今河南开封)农耕。
商汤娶莘氏之女,他作为奴隶陪嫁给商汤。
后来,汤王擢用他灭了夏。
伊尹成为了商的开国功臣。
吕尚姓姜,名尚,字子牙,世称姜子牙。
他晚年在渭水河滨垂钓,遇周文王受到重用,辅武王灭商,封侯于齐。
衰翁:老人。
老了英雄:使英雄白白老死。
指伊吕二人若不遇汤文二王,也就终老山野,无所作为。
风虎云龙:易经中有“云从龙,风从虎”,此句将云风喻贤臣,龙虎喻贤君,意为明君与贤臣合作有如云从龙、风从虎,建邦兴国。
赏析这首词歌咏伊尹和吕尚“历遍穷通”的遭际和名垂千载的功业,以抒发作者获得宋神宗的知遇,政治上大展宏图、春风得意的豪迈情怀。
它不同于一般古代诗人词客种笼统空泛的咏史作品,而是一个政治家鉴古论今的真实思想感情的流露。
全词通篇叙史论史,实则以史托今,蕴含作者称赞明君之情,这正是本篇的巧妙之处。
起句“伊吕两衰翁,历遍穷通”从穷、通两个方面落笔,写伊尹、吕尚前后遭际的变化。
伊尹,原名挚;尹,是他后来所担任的官职。
王安石《浪淘沙令 伊吕两衰翁》全诗注释翻译及赏析

浪淘沙令·伊吕两衰翁宋·王安石伊吕两衰翁,历遍穷通。
一为钓叟一耕佣。
若使当时身不遇,老了英雄。
汤武偶相逢,风虎云龙。
兴王只在笑谈中。
直至如今千载后,谁与争功!注释浪淘沙令,即“浪淘沙”,原唐教坊曲,后用为词牌名。
刘禹锡、白居易并作七言绝句体,五代时起始流行长短句双调小令,又名“卖花声”。
五十四字,前后片各四平韵,多作激越凄壮之音。
《乐章集》名“浪淘沙令”,入“歇指调”,前后片首句各少一字。
伊吕:指伊尹与吕尚。
伊尹名挚,尹是后来所任的官职。
他是伊水旁的弃婴,后居莘(今河南开封)农耕。
商汤娶莘氏之女,他作为奴隶陪嫁给商汤。
后来,汤王擢用他灭了夏。
伊尹成为了商的开国功臣。
吕尚姓姜,名尚,字子牙,世称姜子牙。
他晚年在渭水河滨垂钓,遇周文王受到重用,辅武王灭商,封侯于齐。
衰翁:老人。
穷通:穷,处境困窘;通,处境顺利。
钓叟:钓鱼的老翁,指吕尚。
耕佣:指曾为人拥耕的伊尹。
老了英雄:使英雄白白老死。
指伊吕二人若不遇汤文二王,也就终老山野,无所作为。
汤武:汤,商汤王,商朝的创建者。
武,周武王姬发,周朝建立者。
风虎云龙:易经中有“云从龙,风从虎”,此句将云风喻贤臣,龙虎喻贤君,意为明君与贤臣合作有如云从龙、风从虎,建邦兴国。
兴王:兴国之王,即开创基业的国君。
这里指辅佐兴王。
争:争论,比较。
翻译伊尹和吕尚两位老人,困窘和顺利的境遇全都经历过了。
他俩一位是钓鱼翁,一位是佣工。
如果两位英雄都没有遇到英明的君主,最终也只能老死于山野之中。
他们与成汤和周武王偶然相遇,明君与贤臣合作有如云从龙、风从虎,在谈笑之间就轻而易举地完成了兴王道、建国家的大事业。
到现几千年后的今天,没有谁能与他们一争高下!赏析此词歌咏伊尹和吕尚“历遍穷通”的人生遭际和名垂千载的丰功伟业,并叹息君臣相遇之难,以抒发作者获得宋神宗的知遇,在政治上大展宏图、春风得意的豪迈情怀。
全词通篇叙史论史,实则以史托今,蕴含作者称赞明君之情,布局巧妙,令人回味无穷。
浪淘沙令王安石

浪淘沙令王安石浪淘沙令王安石引导语:《浪淘沙令·伊吕两衰翁》是宋代文学家王安石的词作,全词通篇叙史论史,实则以史托今,蕴含作者称赞明君之情,布局巧妙,令人回味无穷。
下面是相关知识内容,欢迎大家阅读学习。
浪淘沙令·伊吕两衰翁朝代:宋代作者:王安石原文:伊吕两衰翁。
历遍穷通。
一为钓叟一耕佣。
若使当时身不遇,老了英雄。
汤武偶相逢。
风虎云龙。
兴王只在笑谈中。
直至如今千载后,谁与争功。
译文伊尹和吕尚两人曾是农夫和渔翁,他们曾经历所有的穷困而发达。
如果不是汤王、文王发现并重用,他俩也就老死山野了。
汤武二帝虽然是偶遇贤臣,使得如云生龙、风随虎一般,谈笑中建起了王业。
可是直到千载之后的今天,伊、吕两人的功劳又有谁敢与其争比!注释伊吕:指伊尹与吕尚。
伊尹名挚,尹是后来所任的官职。
他是伊水旁的弃婴,后居莘(今河南开封)农耕。
商汤娶莘氏之女,他作为奴隶陪嫁给商汤。
后来,汤王擢用他灭了夏。
伊尹成为了商的开国功臣。
吕尚姓姜,名尚,字子牙,世称姜子牙。
他晚年在渭水河滨垂钓,遇周文王受到重用,辅武王灭商,封侯于齐。
衰翁:老人。
老了英雄:使英雄白白老死。
指伊吕二人若不遇汤文二王,也就终老山野,无所作为。
风虎云龙:易经中有“云从龙,风从虎”,此句将云风喻贤臣,龙虎喻贤君,意为明君与贤臣合作有如云从龙、风从虎,建邦兴国。
赏析一这首词歌咏伊尹和吕尚“历遍穷通”的遭际和名垂千载的功业,以抒发作者获得宋神宗的知遇,在政治上大展宏图、春风得意的豪迈情怀。
它不同于一般古代诗人词客种笼统空泛的咏史作品,而是一个政治家鉴古论今的真实思想感情的流露。
全词通篇叙史论史,实则以史托今,蕴含作者称赞明君之情,这正是本篇的巧妙之处。
起句“伊吕两衰翁,历遍穷通”从穷、通两个方面落笔,写伊尹、吕尚前后遭际的变化。
伊尹,原名挚;尹,是他后来所担任的官职。
传说他是伊水旁的一个弃婴,以“伊为氏,曾佣耕于莘(《孟子·万章》):“伊尹耕于有莘之野。
浪淘沙令文言文翻译

原文:浪淘沙令(唐)刘禹锡九曲黄河万里沙,浪淘风簸自天涯。
如今直上银河去,同到牵牛织女家。
同是天涯沦落人,相逢何必曾相识。
曾共春风拂面来,何忍离别情如织。
原文翻译:浪淘沙令(唐)刘禹锡九曲黄河万里沙,浪淘风簸自天涯。
如今直上银河去,同到牵牛织女家。
九曲黄河,弯弯曲曲,长达万里,河中泥沙遍布。
浪涛汹涌,风吹得河面波涛翻滚,仿佛来自天涯海角。
如今我们直上银河,一同前往牵牛织女的家。
同是天涯沦落人,相逢何必曾相识。
曾共春风拂面来,何忍离别情如织。
我们都是天涯沦落之人,相遇何必在乎曾经相识。
曾经我们一同沐浴在春风之中,感受着温暖的气息,为何要忍受离别之情如同织女织布般绵长。
原文翻译:浪淘沙令(唐)刘禹锡九曲黄河万里沙,浪淘风簸自天涯。
如今直上银河去,同到牵牛织女家。
黄河弯弯曲曲,蜿蜒流淌,长达万里,河中泥沙堆积如山。
波浪翻滚,风力猛烈,仿佛来自遥远的天涯海角。
如今我们勇往直前,直上银河,一同前往牵牛织女的家。
同是天涯沦落人,相逢何必曾相识。
曾共春风拂面来,何忍离别情如织。
我们都是被命运所抛弃的人,为何要在意曾经是否相识。
曾经我们一起沐浴在温暖的春风中,感受着大自然的恩赐,为何要忍受离别之情如同织女织布般缠绵。
原文翻译:浪淘沙令(唐)刘禹锡九曲黄河万里沙,浪淘风簸自天涯。
如今直上银河去,同到牵牛织女家。
黄河蜿蜒曲折,河中泥沙堆积如山,波涛汹涌,风力猛烈,仿佛来自遥远的边疆。
如今我们勇往直前,直上银河,一同前往牵牛织女的家。
我们都是被命运所抛弃的人,为何要在意曾经是否相识。
曾经我们一起沐浴在温暖的春风中,感受着大自然的恩赐,为何要忍受离别之情如同织女织布般绵长。
原文翻译:浪淘沙令(唐)刘禹锡九曲黄河万里沙,浪淘风簸自天涯。
如今直上银河去,同到牵牛织女家。
黄河弯弯曲曲,河中泥沙堆积如山,波涛汹涌,风力猛烈,仿佛来自遥远的边疆。
如今我们勇往直前,直上银河,一同前往牵牛织女的家。
我们都是被命运所抛弃的人,为何要在意曾经是否相识。
古诗浪淘沙令·伊吕两衰翁翻译赏析

古诗浪淘沙令·伊吕两衰翁翻译赏析《浪淘沙令·伊吕两衰翁》作者为宋朝诗人王安石。
其古诗全文如下:伊吕两衰翁,历遍穷通。
一为钓叟一耕佣。
若使当时身不遇,老了英雄。
汤武偶相逢,风虎云龙。
兴王只在谈笑中。
直至如今千载后,谁与争功。
【前言】《浪淘沙令·伊吕两衰翁》是宋代文学家王安石的词作。
此词歌咏伊尹和吕尚“历遍穷通”的人生遭际和名垂千载的丰功伟业,并叹息君臣相遇之难,以抒发作者获得宋神宗的知遇,在政治上大展宏图、春风得意的豪迈情怀。
全词通篇叙史论史,实则以史托今,蕴含作者称赞明君之情,布局巧妙,令人回味无穷。
【注释】⑴浪淘沙令,即“浪淘沙”,原唐教坊曲,后用为词牌名。
刘禹锡、白居易并作七言绝句体,五代时起始流行长短句双调小令,又名“卖花声”。
五十四字,前后片各四平韵,多作激越凄壮之音。
《乐章集》名“浪淘沙令”,入“歇指调”,前后片首句各少一字。
⑵伊吕:指伊尹与吕尚。
伊尹名挚,尹是后来所任的官职。
他是伊水旁的弃婴,后居莘(今河南开封)农耕。
商汤娶莘氏之女,他作为奴隶陪嫁给商汤。
后来,汤王擢用他灭了夏。
伊尹成为了商的开国功臣。
吕尚姓姜,名尚,字子牙,世称姜子牙。
他晚年在渭水河滨垂钓,遇周文王受到重用,辅武王灭商,封侯于齐。
衰翁:老人。
⑶穷通:穷,处境困窘;通,处境顺利。
⑷钓叟:钓鱼的老翁,指吕尚。
耕佣:指曾为人拥耕的伊尹。
⑸老了英雄:使英雄白白老死。
指伊吕二人若不遇汤文二王,也就终老山野,无所作为。
⑹汤武:汤,商汤王,商朝的创建者。
武,周武王姬发,周朝建立者。
⑺风虎云龙:易经中有“云从龙,风从虎”,此句将云风喻贤臣,龙虎喻贤君,意为明君与贤臣合作有如云从龙、风从虎,建邦兴国。
⑻兴王:兴国之王,即开创基业的国君。
这里指辅佐兴王。
⑼争:争论,比较。
【翻译】伊尹和吕尚两位老人,困窘和顺利的境遇全都经历过了。
他俩一位是钓鱼翁,一位是奴仆。
如果两位英雄遇不到英明的君主,最终也只能老死于山野之中。
浪淘沙令王安石

浪淘沙令王安石
1、《浪淘沙令》。
吕两衰翁,历遍穷通。
一为钓叟一耕佣。
若使当时身不遇,老了英雄。
汤武偶相逢,风虎云龙。
兴亡只笑谈中。
直至如今千载后,谁与争功!
2、词作鉴赏:这首词歌咏伊尹和吕尚“历遍穷通”的遭际和名垂千载的功业,以抒发作者获得宋神宗的知遇,政治上大展宏图、春风得意的豪迈情怀。
它不同于一般古代诗人词客种笼统空泛的咏史作品,而是一个政治家鉴古论今的真实思想感情的流露。
全词通篇叙史论史,实则以史托今,蕴含作者称赞明君之情,这正是本篇的巧妙之处。
宋词《浪淘沙令帘外雨潺潺》拼音及解释

7.凭栏:靠着栏杆。
流水落花春去也,天上人
8.江山:指南唐河山。
间。
之悲,生动地刻画了一个亡国之君的艺术形象。
帘外雨潺潺,
门帘外传来雨声潺潺,
春意阑珊,
浓郁的春意又要凋残。
罗衾不耐五更寒。
罗织的锦被受不住五更时的冷寒。
梦里不知身是客,
只有迷梦中忘掉自身是羁旅之客,
一晌贪欢。
才能享受片时的欢娱。
独自莫凭栏,无限江山, 别时容易见时难。 流水落花春去也,
独自一人在太阳下山时在高楼上倚靠栏杆 遥望远方,因为想到旧时拥有的无限江山, 心中便会泛起无限伤感。
春意阑珊,
3.阑珊:衰残。一作“将阑”。
罗衾不耐五更寒。
4.罗衾(qīn):绸被子。不耐:受不了。一作“不 梦里不知身是客,
暖”。
一晌贪欢。
5.身是客:指被拘汴京,形同囚徒。
独自莫凭栏,
6.一晌(shǎng):一会儿,片刻。一作“饷(xiǎ 无限江山,
ng)”。贪欢:指贪恋梦境中的欢乐。
别时容易见时难。
天上人间。
离别它是容易的,再要见到它就很艰难。
像流失的江水凋落的红花跟春天一起回去 也,今昔对比,一是天上一是人间。
二、词句解释
浪淘沙令·帘外雨潺潺
五代十国时期 李煜 《南唐二主词》 浪淘沙·帘外雨潺潺 词
1.浪淘沙令:唐教坊曲,又名《浪淘沙》、《卖花声》 浪淘沙令·帘外雨潺潺
等。
帘外雨潺潺,
2.潺潺:形容雨声。
bié shí róng yì jiàn shí nán
别时容易见时难。
liú shuǐ luò huā chūn qù yě tiān shàng rén jiān
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《浪淘沙令》(帘外雨潺潺)
教
学
目
标1、了解李煜
2、鉴赏诗歌
3、感知诗歌达惨痛欲绝的情感教方学法朗读-赏读-背诵
教
材
分
析重点鉴赏诗歌
难点鉴赏诗歌
教具
教学过程
一、导入
检查上节课教学内容。
二、作者生平
李煜(937~978) 五代词人。
南唐国君。
字重光,初名从嘉。
徐州(今属江苏)人,一说湖州(今属浙江)人。
南唐中主李璟第六子。
建隆二年(961)继位,史称后主。
38岁时,宋师长驱渡江,迫围金陵,明年城陷降宋,被俘至汴京,封为右千牛卫上将军、违命侯。
后被宋太宗赵光义毒死。
南唐在中主后期,已称臣于宋。
李煜在位时,一直卑屈事宋,岁时贡献,府藏为之空竭。
但他仍不思振作,浮华奢侈,迷信佛教,终于为宋所灭。
他在政治上是庸驽无能的皇帝,却具有多方面的艺术才能,工书法、善绘画、精通音律,诗、文均有一定的造诣,词的成就尤高。
李煜的词,可以分为前后两期,以宋太祖开宝八年(975) 他降宋时作为界线。
前期的词已表现出他非凡的才华和出色的技巧,但题材较窄,主要反映宫廷生活与男女情爱,如《玉楼春》"晚妆初了明肌雪"、《喜迁莺》"晓月坠"、"宿云微"、《一斛珠》"晚妆初过"、《菩萨蛮》"花明月暗飞轻雾"等;也有写离别相思的作品如《清平乐》"别来春半"等,写景抒情,融成一片,比较健康可读。
到了后期,李煜由小皇帝变为囚徒。
屈辱的生活,亡国的深痛,往事的追忆,使他的词的成就大大超过了前期。
《破阵子》"四十年来家国"反映了他身世与词风的转折。
《虞美人》"春花秋月何时了"、《浪淘沙》"帘外雨潺潺"、《乌夜啼》"林花谢了春红"、"无言独上西楼"等是他后期的代表作,主要抒写自己凭栏远望、梦里重归的情景,表达了对"故国"、"往事"的无限留恋,抒发了明知时不再来而心终不死的感慨,艺术上达到很高的境界。
李煜的词,继承了晚唐以来温庭筠、韦庄等花间词人的传统,又受了李璟、冯延巳等的影响,将词的创作向前推进了一大步。
其主要成就表现在:
①扩大了词的表现领域。
在李煜之前,词以艳情为主,内容浅薄,即使寄寓一点怀抱,也大都用比兴手法,隐而不露。
而李煜词中多数作品则直抒胸臆,倾吐身世家国之感,情真语挚。
所以王国维说:"词至李后主而眼界始大,感慨遂深,遂变伶工之词而为士大夫之词。
"(《人间词话》)
②具有较高的概括性。
李煜的词,往往通过具体可感的个性形象来反映现实生活中具有一般意义的某种境界。
"小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中"(《虞美人》)、"流水落花春去也,天上人间"(《浪淘沙》)、"自是人生长恨水长东"(《乌夜啼》)、"离恨恰如春草,更行更远还生"(《清平乐》)等名句,深刻而生动地写出了人生悲欢离合之情,引起后世许多读者的共鸣。
③语言自然、精炼而又富有表现力。
他的词不镂金错彩,而文采动人;不隐约其词,却又情味隽永;形成既清新流丽又婉曲深致的艺术特色。
④在风格上有独创性。
《花间集》和南唐词,一般以委婉密丽见长,而李煜则出之以疏宕。
如《玉楼春》的"豪宕",《乌夜啼》的"濡染大笔",《浪淘沙》的"雄奇幽怨,乃兼二雄"(俱见谭献《复堂词话》),《虞美人》的自然奔放,"如生马驹不受控捉"(周济《介存斋论词杂著》),兼有刚柔之美,确是不同于一般婉约之作,在晚唐五代词中别树一帜。
正如纳兰性德所说:"花间之词,如古玉器,贵重而不适用,宋词适用而少质重,李后主兼有其美,饶烟水迷离之致。
"(《渌水亭杂说》)
三、诗歌美读
四、佳作赏析
这首词是李煜降宋后被掳到汴京软禁时所作的,表达了对故国、家园和往日美好生活的无限追思,反映出词人从一国之君沦为阶下之囚的凄凉心境。
上阕两句采用了倒叙的手法。
梦里暂时忘却了俘虏的身份,贪恋着片刻的欢愉。
但美梦易醒,帘外潺潺春雨、阵阵春寒惊醒了美梦,使词人重又回到了真实人生的凄凉景况中来。
梦里梦外的巨大反差其实也是今昔两种生活的对比,是作为一国之君和阶下之囚的对比。
写梦中之“欢”,谁知梦中越欢,梦醒越苦;不着悲、愁等字眼,但悲苦之情可以想见。
李清照在《声声慢》中这样写“雨”:“梧桐更兼细雨,到黄昏、点点滴滴。
这次第,怎一个愁字了得!”愁情毕现。
“帘外雨潺潺”,这雨似乎更是词人心间下起的泪雨;“春意阑珊”,春光无限好,可是已经衰残了,就象美好的“往事”一去难返;“罗衾不耐五更寒”,禁不住的寒意,不仅来自自然界,更来自凄凉孤冷的内心世界。
李煜《菩萨蛮》词有句:“故国梦重归,觉来双泪垂。
”所写情事与此差同,但此处表达情感更显委婉含蓄。
“独自暮凭栏,无限江山”,“莫”一作“暮”。
“莫凭栏”是说不要凭栏,因为凭栏而望故国江山,会引起无限伤感,令人无以面对;“暮凭栏”意谓暮色苍茫中凭栏远眺,想起江山易主,无限往事,“暮”也暗指词人人生之暮。
两说都可通。
李商隐曾在《无题》诗中写下“相见时难别亦难”,表达了人们普遍的情感。
降宋后被掳到汴京,告别旧都金陵是多么难舍难离,《破阵子•四十年来家国》中“最是仓皇辞庙日”一句表达的正是这种情感。
这里却说“别时容易”,可见“容易”是为了突出一别之后再见之难;“见时难”似也包含着好景难再,韶华已逝的感慨。
“流水落花春去也,天上人间。
”就象水自长流、花自飘落,春天自要归去,人生的春天也已完结,一“去”字包含了多少留恋、惋惜、哀痛和沧桑。
昔日人上君的地位和今日阶下囚的遭遇就象一个天上、一个人间般遥不可及。
“天上人间”暗指今昔两种截然不同的人生际遇。
一说“天上人间”是个偏正短语,语出白居易《长恨歌》:“但教心似金钿坚,天上人间会相见。
”意谓天上的人间,用在这里暗指自己来日无多,“天上人间”便是最后的归宿。
这首词表达惨痛欲绝的国破家亡的情感,真可谓“语语沉痛,字字泪珠,以歌当哭,千古哀音”。
这种真挚的情感源于后主的一片“赤子之心”(王国维语,《人间词话》手稿之一○五),“真所谓以血书者也”(王国维语,《人间词话》手稿之一○七)。
词的格调悲壮,意境深远,突破了花间词派的风格,所以王国维评价:“词至李后主而眼界始大,感慨遂深,遂变伶工之词而为士大夫之词。
”(王国维语,《人间词话》手稿之一○四)
五、背诵诗歌
板
书
设
计课堂练习作业布置课后练习
教学后记。