外贸函电总结

合集下载

外贸函电心得(精品5篇)

外贸函电心得(精品5篇)

外贸函电心得(精品5篇)外贸函电心得篇1外贸函电心得外贸函电是在全球范围内使用的商业沟通工具,它可以帮助企业在国际贸易中实现高效、准确的沟通。

*将分享作者在外贸函电学习过程中的心得体会。

1.了解文化差异在外贸函电的学习中,了解不同国家的文化、礼仪和习惯是非常重要的。

因为不同的国家有不同的商务礼仪和沟通方式,所以我们需要熟悉这些差异,以便更好地与外国客户进行沟通。

2.注重语言表达外贸函电的语言表达需要非常准确、简洁明了。

我们需要避免使用可能引起误解的词汇或句子,同时要确保函电符合商业化的语言风格。

通过不断的练习,我们可以逐渐提高自己的语言表达水平。

3.掌握商务礼仪在商业交流中,礼仪是非常重要的。

我们需要了解外国客户的习惯和喜好,以便为他们提供更好的服务。

例如,在给外国客户发送邮件时,可以使用正式的称呼,而在回复普通邮件时则可以使用更亲切的称呼。

4.不断学习外贸函电是一个不断发展的领域,新的商业实践和沟通方式不断涌现。

因此,我们需要保持学习的热情,不断更新自己的知识和技能,以适应商业发展的需要。

总之,外贸函电是商业沟通中不可或缺的一部分。

通过了解文化差异、注重语言表达、掌握商务礼仪和不断学习,我们可以提高自己的函电写作水平,实现更加有效的商业沟通。

外贸函电心得篇2外贸函电,顾名思义,是用于国际贸易函电的技巧和经验。

作为一名学生,我有幸参与了一些外贸函电的课程和项目,从而对这门学科有了深入的了解。

首先,我了解到外贸函电在国际贸易中扮演着举足轻重的角色。

有效的外贸函电能够促进商业交流,增进双方的理解和信任,从而为商业合作打下坚实的基础。

在课程中,我们学习了如何使用专业术语,如何表达简洁清晰,以及如何使用礼貌的语言。

这些技能在我后续的项目中得到了充分的实践和应用。

我最大的收获是对于外贸函电的写作技巧。

首先,我学会了如何使用简洁明了的语言,避免冗长的句子和模糊的表达。

其次,我学会了如何使用礼貌的语言,以建立良好的商业关系。

外贸函电总结

外贸函电总结

外贸函电总结第一篇:外贸函电总结14.We are one of the largest food trading companies in Japan, and haveoffices or representatives in all major cities and towns in Japan.我们是日本最大的食品贸易公司之一,并已在日本所有主要城市城镇的都有办事处和代表18.Taking the quality into consideration, we accept your offer although your priceis somewhat higher than those of other manufacturers考虑到质量,我们接受贵公司的报盘虽然你方的价格略高于其他制造商19.This transaction, though small in amount, marks the beginning of our formalbusiness relationship.这笔交易金额虽不大,却标志着我们双方正式开始业务关系。

20.We thank you very much for your initial order and hope that this may be thebeginning of long and friendly relations between us.我们非常感谢您的第一次订购,希望这可能是我们长期友好关系的开始。

15.Your letter of November 21, 2007, addressed to our sister corporation inShanghai has been transferred to us for attention.你在2007年11月21日发到我们位于上海的兄弟公司的邮件/信件已经转到我们这里了16.Our mutual understanding and cooperation could result in future business.我们之间的相互了解与合作可能会促进以后的合作。

外贸函电自考知识点总结

外贸函电自考知识点总结

外贸函电自考知识点总结一、外贸函电相关基础知识1.外贸函电的概念和分类外贸函电是指国际贸易中使用的各种书面通信工具,包括信函、传真、电子邮件等形式。

外贸函电可以分为商务信函、合同、报价单、发票、提单等各种形式,用于进行进出口贸易活动中的交流和沟通。

2.外贸函电的特点外贸函电具有国际性、专业性和格式化的特点。

国际性表现在外贸函电涉及国际贸易活动,需要遵循国际商务惯例和国际法律法规;专业性表现在外贸函电需要具备专业知识和技能,例如外贸术语、国际结算方式、国际贸易操作等;格式化表现在外贸函电有一定的格式和规范,遵循特定的写作规则和标准。

3.外贸函电的作用和意义外贸函电在国际贸易活动中扮演着重要的角色,其作用和意义主要包括:传递信息、建立合作关系、解决问题、促进贸易和维护权益等方面。

通过外贸函电,进出口企业可以与客户、供应商、物流公司等各方进行有效的沟通和协调,从而推动贸易活动顺利进行。

4.外贸函电的发展趋势随着信息技术的发展和应用,外贸函电在形式和方式上发生了很大变化。

传统的书面信函渐渐被电子邮件、在线沟通工具等新型形式取代,外贸函电的发展趋势主要包括电子化、网络化、智能化和标准化等方面。

二、外贸函电的具体类型和写作规范1.商务信函的写作规范商务信函是国际贸易中常用的一种形式,其写作规范包括信头、称呼、正文、落款等内容。

在写作商务信函时,需要注意语言简洁明了、内容准确清晰、格式规范美观等要点。

2.合同的写作规范合同是国际贸易中不可或缺的重要文件,其写作规范主要包括合同的结构、内容、格式、条款等方面。

在写作合同时,需要注意合同的语言准确明了、内容全面详细、格式规范严谨等要点。

3.报价单的写作规范报价单是国际贸易中常用的一种形式,其写作规范包括报价单的格式、内容、条款、价格、有效期等方面。

在写作报价单时,需要注意报价单的语言简洁明了、内容准确清晰、价格合理公正等要点。

4.发票的写作规范发票是国际贸易中必不可少的一种凭证,其写作规范主要包括发票的结构、内容、格式、金额、税率等方面。

外贸函电实训总结(5篇)

外贸函电实训总结(5篇)

外贸函电实训总结(5篇)外贸函电实训总结(5篇)外贸函电实训总结范文第1篇Abstract: Language learning strategy plays a very important role in foreign and second language learning. Learning strategy training to students can not only improve their course scores, but also their ability in self study. Based on the knowledge characteristics of vocational college students, this paper explores how to train students’ writing strategy in teaching Business Correspondence, so as to improve their self-confidence and initiative on learning the course.关键词:写作策略培训高职外贸函电Key words: writing strategy training vocational college Business Correspondence写作是学习者英语综合力量的体现。

对于把英语作为外语学习的中国同学来说,写作涉及的内容,小到标点、拼写,大到词句连缀、布局谋篇,到处离不开语言基本功,用“慢工出细活儿”来描述毫不夸张。

函电往来是开展对外经济贸易活动中使用最广泛和局面通讯联系手段,是商业活动中的一个必要组成部分。

面对我国快速进展的外贸形势,各高等院校纷纷开设了《外贸函电》课程,该课程也成为高职院校涉外专业的一门必修专业基础课。

外贸函电旨在培育能正确阅读并书写外经贸商务函电的人才。

外贸函电谈判实训小结4篇

外贸函电谈判实训小结4篇

外贸函电谈判实训小结4篇函电谈判,是指通过进行磋商,寻求达成交易的书面谈判方式。

本文是店铺为大家整理的外贸函电谈判实训小结,仅供参考。

外贸函电谈判实训小结篇一:本次实训叫做外贸英语函电实训。

外贸函电是我们建立对外贸易关系和外贸往来的重要手段。

外贸函电包括建立客户业务关系,询价,报盘,还盘,订货,接受,签约,包装,装运,支付,结算,保险,商检,索赔,代理及仲裁等到几项特殊贸易形式和经济技术合作。

就是有着国际贸易关系的双方由于彼此的业务往来而产生的信件,但在信息化高度发达的今天,该信件并不局限于纸质信件,也可以是电子邮件、传真或MSN。

商务函电是国际商务往来中经常使用的联系方式,是开展对外贸易业务和有关商务活动的基础及重要工具,商务函电的作用,一是索取信息或传递信息,二是处理商务交流中有关事宜,三是联络与沟通感情。

商务函电的特点一、作用地位中心化随着世界经济一体化步伐的加快,国际间商务合作日益加强。

在我国加入世界贸易组织后,与其他成员国的经济交往日趋频繁,对外经济贸易和技术合作迅速发展。

国际贸易不断发展,而商务函电在当今世界贸易蓬勃发展之际,是国际商业交往中必不可少的手段,对外贸易的各个环节大多通过函电进行。

从建立业务关系到达成交易,执行合同,以及执行合同过程中的纠纷等,大都需通过函电解决。

因而,现代国际贸易又被称为“单据贸易”。

在国际贸易的操作实务中,贸易各环节所有的交往函电都构成重要的法律依据。

特别是当产生贸易纠纷时,它有可能左右纠纷解决的结果。

国际贸易越来越依赖于单据交换的过程,商务函电的中心化作用也日渐明显。

二、传输方式信息化随着信息技术、多媒体技术和网络技术的发展,人类社会进入了信息社会,信函在业务交流中不再占主导地位,而是很大程度上代之以传真、互联网、电子邮件等更为迅速、方便、经济的通讯手段,但在信息内容和形式来看,其基本格式、表达方式和内容都没有大的变化。

可以说,传真和电子邮件是一封用传真或电子邮件方式投递的信函。

外贸函电重点归纳

外贸函电重点归纳

外贸函电自学考试重要知识点归纳一:重要短语1、有意购买be in the market for2、设法去做某事see one’s way(clear)to do sth3、务必see to it that4、能够做某事be in a position to do sth5、告知某人某事inform/advise sb of sthinform/advise sb that随时告知keep sb inform ed/advised/posted of sth6、收到be in receipt of一收到,就upon receipt of7、因为(后加短语)due toBecause ofOwing to(后加句子)as since because8、向---保证(后加短语)assure sb of(后加句子)assure sb that请---放心please rest(be) assured9、在你方市场In your market in your areaAt your end on your side9、到达你处reach you11、一式两份in duplicate一式三份in triplicate一式四份in four copies12、按照你方要求(多种表示)at your requestAs request edComply with your request13 尽早(多种表示)At an early dateat your earliest conveniencewithout delayWithout failwith the least possible delayAs soon as possible14、有存货没有存货可供现货Have sth in stockSth be available from stockShip/send/supply sth from stock15 参考、参阅、谈及、向—查询refer to16、付款条件payment terms/terms of payment17、在—基础上on –basis18、因—感谢某人Be grateful to sb for sthBe obliged to sb15.在此方面in this respect16.与—联系Contact sbmake contact with sbGet in touch with sbbe in contact with sb21.与—有很好关系be on good terms with sbBe well connected with sb 22、随函附寄Enclose is /are---We are enclosing sthEnclosed please find-23、至于、关于in regard toin regard ofwith regard toRegardingas regard sas toAs forWith reference toReferring to24相关信用证covering L/CRelative L/C25 名词+for 结构中的名称有哪些?Inquiry/enquiryOfferBidQuotationCounter-offer +for 商品In the marketOrder26、以attention 构成的短语有哪些?提醒某人注意Call/draw/invite one’s attention to sthCall/draw/invite one’s attention to the factthat--得到某人的办理sth/get receive one’s---attention某人办理某事sb give ---attention to sth转交某人处理pass on sth to sb for atttention 27. 达成交易(多种表达)conclude the business/transactionclose a dealput though a dealcome to terms28 建立业务关系Establish/enter into business relations with sb29 经营—商品(多种表达)Sth fall/come/lie within the scope of business activitiessb handlespecialize inbe specialized indeal intrade inbe in----line30、和—相符in line withIn compliance withIn conformity withIn agreement withConform toComply withAgree with和---不相符out of line with31、鉴于我们长久的业务关系in view of our long standing business relations32、价格偏高on the high sideOut of line with the market level33 按惯常条款on usual terms34 标题货物captioned goodssubject goods35 由---运来ex 由---运出per 由---承运by36 以便我们能够so that we can do sthSo as to enable us to do sth-----thus enabling us to do sth37、装上船sth be loaded on board S.S””38、费用由某人承担For one’s accountAt one’s cost/expense/chargeSb bear ------be borne by sth39、某人承担不好后果Be (held)responsible forBe liable for sth40、某人负责---工作Be in charge of41 ---备妥待运be ready for shipment---包装好,准备装运be packed ready for shipment42 寄售on consignment43 继---之后further to44 现答复in reply to45 分两批装运by ---statementIn ---lotsIn ---installments46 提货take delivery of47 交货make/effect delivery of =deliver sth48 装运make/effect shipment=ship sth49 由买方选择at one’s option50让某人熟悉acquaint sb with51 对信用证的修改amendment to the L/C52、与---订舱book shipping space with sb onS.S””53、次品defective goods54、装船通知shipping advice55 装船指令shipping instruction56 转船transshipment 分批装运partial shipment57 动词后加ing的动词有哪些?Confirm having doneSubject toAppreciateRegretresume58 付款交单D/P documents against payment承兑交单D/A documents against acceptance 59 保兑的、不可撤销的信用证confirm irrevocable L/C60 即期信用证L/C(available/payable by draft)atsightSight L/C61 60天的远期信用证L/C at 60 days sight62 运费到付freight collectfreight to be paidfreight unpaid运费预付freight prepaid64完好in good condition65在运输途中in transitDuring transit66就-----达成协议Reach/enter into agreement on sth 67承兑汇票honor the draft68质量良好of high quality69延迟交货delay in shipment70急需be in urgent need of71供某人参考for one’s reference/consideration72Agree 的用法Agree with sbAgree to sth73Be acceptable to sbBe of interest to sbBe agreeable to sb74under 的用法4000 dozen Shirts under our S/C NO.123under separate cover =by separate mailUnder Article 12Under instruction from our Head Officeunder advice to us75damage to the goods76开汇票draw a draft on sb .for---(向某人索取若干金额的汇票)二:重要句型1、开立信用证Open/establish/issue an L/Cwith/through/by+银行covering+商品for/for the amount of/amounting to/to the extent of+金额in+币种in one’s favor2、保险cover/effect insurance on+所保的货物against+险别for+保额at+保险费或保险费率with +保险公司3、投诉complain to/against sb of/about sth4、索赔lodge/file/register/raise a claim against/with sb on-某物-for—原因-for—金额5、包装用语Men’s shirts are packed in wooden casesof 10 dozen each.Nylon Socks are packed in wooden cases, each containing 50 dozen.Folding chairs are packed 2 pieces to a carton.Each pair of Nylon Socks is packed in a polybag and 12 pairs to a box.6、Should +主+动词原形7、向某人订购某商品Place an order with sb for sth 向---订舱book shipping space with sb onS.S ““8、如果---,我们将非常感激we should/shall appreciate it if you will/would do sthAppreciate (one’s)doing sth9、有效期规定的句型Be forKeep valid/good/open/firmremain until10、修改信用证为允许分批装运和转船please amend the covering credit to allow partial shipment and transshipment三:必须记住的句子1、As this item falls within the scope of ourbusiness activities, we shall be pleased to enter into direct business relation s with you.2、We shall appreciate it very much if youcan quote us your lowest price CIF Lagos for 1000 pieces Bicycles for October shipment.3、We take pleasure in making you a specialofferSubject to our final confirmation, as followsSubject to your reply reaching herebefore March 284payment is to be made by confirmed, irrevocable L/C payable by draft at sight to be opened 30 days before the time of shipment5please offer us 50 long tons of the captioned goods at stg.236 per long ton CFR Shanghai, usual terms.6We are arranging to ship it by S.S “East Wind”sailing from Shanghai to London on or about 10th May7Should this be so, please amend the covering credit to allow partial shipment and transshipment ,under advice to us8Your close cooperation in this respect will be highly appreciated9We have just received the survey report from the Shanghai Commodity Inspection Bureau evidencing the short weight of 1540 ibs10The users are in urgent need of the machines contracted and are in fact pressing us for assurance of an early delivery11We trust the above shipment will reach you in sound condition and expect to receive your further orders before long12In order to avoid subsequent amendments, please see to it that the L/C stipulations are in exact accordance with the terms of the contract13We hope this matter will not affect our good relations in our future dealings14We very much regret that we are not in a position to supply you enamelware direct, as we are already represented by ---for the sales of this commodity in your district15On perusal ,we find that transshipment and partial shipment are not allowed, please amend the L/C to read”“16We trust you will extend the shipment date of your L/C to May 15 and validity to May 30, thus enabling us to effect shipment of the goods in question17We wish to draw your attention to the fact that the date of delivery is approaching ,butwe still have not received your covering letter of credit18We are in receipt of your letter of March 8, contents of which have been noted19In reply, we very much regret to say that our end-users have found your price too high and out of line with the prevailing market level20We note from your letter of May 30 that the price offered by us for the subject article is found to be on the high side21We are arranging to send you 156 pens to replace the unsold balance 150. please return them to us by the first available steamer, carriage forward22Much to our regret, we cannot at present entertain any fresh orders for Tiantan Brand Men’s shirts, owing to heavy commitments 23The L/C expires on 20th August24We feel it our duty to remind you of this matter25We would like to emphasize that any delay inshipping our order will undoubtedly involve us in no small difficulty26Generally we cover insurance WPA and War Risk in the absence of definite instructions from our clients27It is our sincere hope that we can enlarge the business in these lines to our mutual benefit.。

外贸函电常用范文

外贸函电常用范文

外贸函电常用范文
尊敬的先生/女士:
我是XXX公司的XXX,我们专门从事国际贸易业务,非常
荣幸有机会与贵公司进行合作。

我们在通过网络和市场调研了解到,贵公司是一家在贸易领域拥有丰富经验和良好声誉的企业。

因此,我们希望能够与贵公司建立合作关系,共同开拓市场。

我们主要经营的产品包括XXXXX。

这些产品在国际市场上有
很大的需求,并且具有竞争力的价格和优质的品质。

我们相信,通过我们的合作,我们可以共同取得巨大的成功。

我们希望能够了解贵公司的需求和合作方式。

如果您对我们的产品或合作感兴趣,请随时与我们联系。

我们将及时回复您的询问并提供详细的产品信息。

我们期待着与贵公司建立长期的合作关系,并共同发展壮大。

再次感谢您对我们的关注和支持。

此致
敬礼
XXX公司
XXX。

函电范文(优秀10篇)

函电范文(优秀10篇)

函电范文(优秀10篇)常用外贸函电篇一外贸函电的规范与否直接影响到客户对公司的印象,对于外贸人员来说,每天写外贸函电,回复函电。

你的函电是否规范呢?把直接的函电于下文对照看看。

说明涨价原因Dear Sir or Madam:We hope you will understand our position and look forward to your cooperation.With best regards,Hillary说服买家涨价之前下单Dear Sir or Madam:This is regarding our quotation dated 2 November, and our mail offer dated 8 November concerning the supply of widgets(小机具).We are prepared to keep our offer open until the end of this month.Yours sincerely,Hillary对价格作出让步Dear Sir or Madam:Thank you for your mail. We are disappointed to hear that our price for your required product is too high for your acceptance. You mentioned that Japanese goods are being offered to you at a price appro某imately 8% lower than our quote.We accept your position, but we are of the opinion that the quality of the other makes does not measure up to that of our products. Although we are keen to do business with you, weregret that we cannot accept your counter offer.We do want to try and work with you, and meet your request, but the best we can do is to reduce our previous quotation by 3%.We hope that this will meet your approval.We look forward to hearing from you.With best regards,Hillary答复在30日有效期的信用状付款的建议Dear Sir or Madam:Thank you for your order of 500b/w TV sets by your letter dated 17 July.I am enclosing our sales contract No.834 covering the order.I would be grateful if you would follow the usual procedure.Yours sincerely,Hillary答复直接付款的要求Dear Sir or Madam:Thank you for your letter dated 2 October requesting payment against documents for contracts No.482 and 483.We are pleased to say that we agree to your request. We wish, however, to make it clear that in our future transactions, involved for each transaction is less than US$5,000 or the equivalent in Renminbi. Should the amount e某ceed that figure, payment by letter of credit will be required.We would like to say that this e某ception is allowed onlyin light of our long and mutually beneficial association.Yours sincerely,Hillary外贸函电英语格式篇二谨谢上新的商品目录和价格表。

外贸英语函电---完整版知识点汇总

外贸英语函电---完整版知识点汇总

千里之行,始于足下。

外贸英语函电---完整版知识点汇总外贸英语函电是国际贸易中常用的一种交流方式,因此掌握一定的外贸英语函电知识对从事国际贸易工作的人员来说是十分重要的。

下面是一些常用的外贸英语函电知识点的汇总:1. 函电格式:外贸英语函电通常包括信头(Letterhead)、信头日期(Date)、收信人地址(Inside Address)、称谓(Salutation)、正文(Body)、结束语(Complimentary Close)、签名(Signature)等部分。

2. 函电语气:外贸英语函电通常使用正式的语气,避免使用俗语或口语化的表达方式。

同时,在表达内容时要注意客观、准确、简洁的原则。

3. 信头:外贸英语函电的信头通常包括公司名称、地址、联系方式等信息。

信头应该位于纸张的顶部,并使用大写字母。

通常,信头还包括公司的标志或徽标。

4. 日期:外贸英语函电的日期通常放在信头下方的左侧或右侧。

日期应该用阿拉伯数字表示,格式为“月/日/年”。

5. 收信人地址:外贸英语函电的收信人地址通常放在日期的下方,使用大写字母。

收信人地址的格式通常为:国家/地区、城市、街道、邮政编码等。

6. 称谓:外贸英语函电的称谓通常放在收信人地址的下方,使用尊称加上姓氏。

例如:Dear Mr. Smith。

第1页/共3页锲而不舍,金石可镂。

7. 正文:外贸英语函电的正文是信函的主要内容部分,应该包括明确的目的和要求。

正文应该使用简洁明了的句子,并避免使用复杂的术语和长篇大论的述述。

8. 结束语:外贸英语函电的结束语通常放在正文的下方,表示对收信人的问候和祝愿。

常见的结束语有:Yours sincerely, Sincerely yours, Best regards等。

9. 签名:外贸英语函电的签名通常放在结束语的下方,表示信函的发件人。

签名应该使用红色或蓝色的墨水,以示正式。

10. 附件:外贸英语函电如果有附件,应该在正文结束之后明确指出,并列出附件的名称和数量。

外贸英语函电 重点总结

外贸英语函电 重点总结

《外贸英语函电》重点总结—zxm目录一贸易伙伴信息来源 (2)二写信原则 (2)三函电基本格式 (2)四运输包装的种类 (3)五保险 (3)六Complaints and Claims(索赔和理赔) (4)七相关词汇 (4)一贸易伙伴信息来源●FOB论坛、商务部、参赞处二写信原则●清晰clearness●简洁conciseness●礼貌courtesy三函电基本格式四运输包装的种类五保险●保险当事人(Parties Involved)Insured被保险人、Applicant投保人、Insurance broker保险经纪人、Insurer保险人、Insurance agent 保险代理人●集众人之财,救一人之难●Insurance ——amount保额policy保单cover保险premium保费company保险公司●平安险FPA水渍险WPA一切险All risks PICC中国人民保险公司六Complaints and Claims(索赔和理赔)七相关词汇→Enclose V 装入、随函附上I enclose two tickets along with the letter.→Bill Gates 向明郑Bill is the first name. Gates is the second name. If you call him his first name, it means you have a good relation.→Status enquires 资信调查banker’s reference 资信证明enquiry——offer——counter--offer——acceptanceCredit standing 信用状况standing credit 固定额度贷款→Pro Forma Invoice 形式发票Commercial Invoice 商业发票Banker’s Invoice 银行发票实盘:买方一旦同意,合同即告成立→Order letter 订单信函S/C Sales of confirmation 合同确认书P/O Pro Forma InvoiceDrawer 出票人payer 付款人holder 持票人IOU 本票orI own you.→Urging Establishment of L/C(催证函)核心句:Sales Contract No.123 Goods are ready. Please rush to open the relevant L/C.。

外贸函电词汇总结

外贸函电词汇总结

外贸函电词汇总结一、贸易术语相关。

1. FOB(Free on Board)- 读音:[ˌef oʊˈbiː]- 词性:缩写(名词性短语)- 含义:船上交货(指定装运港),卖方负责将货物装上船之前的一切费用和风险,货物越过船舷后,风险和费用由买方承担。

2. CIF(Cost, Insurance and Freight)- 读音:[ˌsiː aɪˈef]- 词性:缩写(名词性短语)- 含义:成本、保险费加运费(指定目的港)。

卖方负责租船订舱、支付运费和保险费,将货物运至目的港。

3. CFR(Cost and Freight)- 读音:[ˌsiːˌeɪˈɑːr]- 词性:缩写(名词性短语)- 含义:成本加运费(指定目的港)。

卖方负责租船订舱并支付运费,货物在装运港越过船舷时,风险由卖方转移至买方。

二、询价与报价相关。

1. inquiry(enquiry)- 读音:[ɪnˈkwaɪəri]- 词性:名词。

- 含义:询价,询问。

例如:We have received your inquiry for our products.(我们已经收到你们对我们产品的询价。

)2. quote.- 读音:[kwəʊt]- 词性:动词。

- 含义:报价。

例如:Please quote us your best price.(请给我们报你们最优惠的价格。

)- 名词形式为“quotation”,读音:[kwəʊˈteɪʃn],例如:We are waiting for your quotation.(我们正在等待你们的报价。

)3. offer.- 读音:[ˈɒfə(r)]- 词性:动词/名词。

- 含义:作为动词时,表示提供、出价、发盘;作为名词时,表示报盘、出价。

例如:We offer you our new products.(我们向你们提供我们的新产品。

);This is our best offer.(这是我们最好的报盘。

外贸函电保险知识点总结

外贸函电保险知识点总结

外贸函电保险知识点总结一、保险的概念保险是指以经济来弥补由意外事件所引起的损失的一种商业行为。

它是一种由保险人向被保险人提供经济保障的金融服务。

在国际贸易中,保险是一项非常重要的保障措施,可以帮助企业降低风险,保护自身的利益。

二、外贸函电保险的重要性在国际贸易中,货物在运输过程中存在各种各样的风险,如交通事故、天灾人祸等,这些风险可能导致货物损失或损坏。

为了保障货物的安全,减轻贸易风险,外贸企业需要购买适当的保险,降低运输风险。

外贸函电保险是一种重要的保险方式,它可以为货物在运输过程中的损失提供保障。

通过购买外贸函电保险,可以在货物损失或损坏时得到经济赔偿,保护企业的利益。

三、外贸函电保险的种类1.货运险货运险是指对国际贸易中货物在运输途中所发生意外损失的一种保险。

货运险通常包括水陆空三种运输方式,在货运险中,货物的损失或损坏由保险公司承担,保险金额可以根据货物价值和运输距离来确定。

2.海损险海损险是一种针对海上运输货物损失的保险,海损险通常包括碰损、碰破、受潮、漏失、淡水雨淋等风险,可以为货物在海上运输途中的损失提供保障。

3.空运险空运险是针对空运货物损失的保险,它通常包括货物在飞机运输途中的损失、损坏和延误等风险,可以为货物提供保障。

4.陆运险陆运险是针对陆路运输货物损失的一种保险,它通常包括货物在陆路运输途中的交通事故、盗窃、损坏等风险,可以为货物提供保障。

四、外贸函电保险的条款1.货物险种货物险种主要包括一切险、水渍险、破碎险等。

一切险是一种全面的保险,包括货物在运输途中的所有风险;水渍险是指货物在运输途中受潮损坏的保险;破碎险是指货物在运输途中损坏的保险。

2.保险金额保险金额是指货物在运输途中所承受风险的经济金额,保险金额通常可以按照货物的实际价值来确定。

3.起运地和目的地货物在国际贸易中通常需要跨越多个国家和地区,因此,保险公司在承保外贸函电保险时需要明确货物的起运地和目的地,以便确定保险责任的范围。

外贸函电知识点总结

外贸函电知识点总结

外贸函电知识点总结一、外贸函电的概念和作用外贸函电是指在国际贸易中,用于书面沟通的一种重要形式,主要包括信函、传真、电子邮件等。

它是国际贸易中的一种重要沟通工具,通过外贸函电可以实现买卖双方之间的信息传递、商务谈判、合同签订等业务活动。

外贸函电的作用主要包括以下几个方面:1. 完善交流:外贸函电可以实现买卖双方之间的信息传递和商务谈判,完善双方之间的交流和沟通。

2. 确认事实:外贸函电可以作为书面证据,记录交易过程中的重要事实和内容,为后续的合同签订和履行提供依据。

3. 促进合作:外贸函电可以促进买卖双方之间的合作,帮助双方解决问题,加强业务合作关系。

4. 提高效率:外贸函电可以帮助双方及时了解对方的意图和要求,从而提高交易的效率。

5. 保证权益:外贸函电可以保障买卖双方的合法权益,减少交易风险。

二、外贸函电的基本结构外贸函电的基本结构通常包括信头(Letterhead)、日期(Date)、称呼(Salutation)、正文(Body)、落款(Complimentary close)、签名(Signature)等部分。

下面对几个部分进行详细介绍:1. 信头(Letterhead):信头是信函上显示发信人名称和地址的部分。

信头一般包括公司名称、地址、电话、传真、电子邮箱等联系方式。

2. 日期(Date):日期是信函书写的时间,一般写在信头下方,格式为月份、日期、年份,如:July 15, 2022。

3. 称呼(Salutation):称呼是指信函开头的称呼语,一般根据收信人的身份和性别决定使用何种称呼语。

如:Dear Mr. Smith(男士)、Dear Mrs. Smith(夫人)、DearSir/Madam(男士/女士)等。

4. 正文(Body):正文是信函的主要内容,一般包括引言、主题、结论三部分,内容要清晰、简洁、明了。

5. 落款(Complimentary close):落款是信函结尾的礼貌用语,一般包括祝愿语和称呼语。

外贸英文函电期末总结学生

外贸英文函电期末总结学生

外贸英文函电期末总结学生Introduction:Foreign trade correspondence plays a critical role in international business communication. It facilitates effective communication between importers and exporters, allows for the negotiation of terms and conditions, and ensures smooth transactions. This report aims to summarize the key points learned during the course of studying foreign trade correspondence.1. Business Letters:During the course, we learned how to structure and compose effective business letters. I have gained knowledge on various types of business letters, including inquiry letters, quotation letters, and order confirmation letters. The structure of a business letter typically consists of a header, salutation, body, complimentary close, and signature. Attention to detail in formatting and content is crucial to ensure professionalism and clarity.2. Email Communication:In today's digital age, email communication has become the primary form of correspondence in foreign trade. I have learned how to write professional and effective business emails. The key elements of an email include a concise subject line, salutation, body, and signature. Additionally, attention must be paid to grammar, spelling, and tone as these factors contribute to clear and effective communication.3. Negotiation Techniques:Negotiation is an essential aspect of international trade. During the course, I have learned various negotiation techniques that are vital in reaching mutually beneficial agreements with international partners. Active listening, understanding cultural differences, and maintaining a cooperative approach are key elements in successful negotiations. Moreover,I have also gained knowledge on handling difficult negotiations and resolving conflicts.4. Commercial Contracts and Terms:Understanding and drafting commercial contracts and terms are crucial skills in foreign trade correspondence. I have learned about the key components of a contract, including parties involved, terms and conditions, delivery terms, payment terms, and dispute resolution mechanisms. It is important to ensure that contracts are clear, detailed, and in compliance with international trade laws and regulations.5. Incoterms:Incoterms, or international commercial terms, provide clear guidelines for buyers and sellers regarding the responsibilities and obligations during international freight transportation. I have learned about the various types of incoterms, such as EXW, FOB, CIF,and DDP, and their implications for both parties involved in the transaction. Understanding incoterms is essential to avoid misunderstandings and disputes related to logistics and transportation.6. Cross-cultural Communication:Effective communication across different cultures is vital in foreign trade correspondence. I have gained knowledge on cultural differences in communication styles, etiquette, and business practices. Respect for cultural diversity, adapting communication styles, and avoiding misunderstandings can greatly contribute to successful business relationships.Conclusion:Foreign trade correspondence is a critical element of international business. Throughout this course, I have gained valuable knowledge and skills in composing professional business letters and emails, negotiating effectively, understanding commercial contracts and terms, interpreting incoterms, and communicating across cultures. This knowledge will undoubtedly enhance my ability to engage in successful and fruitful international trade transactions in the future.。

外贸业务员总结的外贸函电书写2

外贸业务员总结的外贸函电书写2

外贸业务员总结的外贸函电书写2第一篇:外贸业务员总结的外贸函电书写2出口物品:竹制生活用品Fujian Wonderful Bamboo Craft Industry Co., LtdAbout usFujian Wonderful Bamboo Craft Industry Co., Ltd is an innovative, progressive and energetic company, a professional company specialized in designing,producing and selling all sort of household items and furniture made of natural bamboo.Our products contain cutting board, kitchenware, tableware, computer tables, shoes racks, cabinets, tea tray, mouse pad, key board, crust of USB memory, and so on, mainly distributed to America, Europe, Japan, Australia, Mid-east, and more than 60 other countries and regions.Our own factory is nested north of Fujian, with an area of 20000 square meters and more than 10 years experience in designing and producing bamboo and wooden products.More than 200 workers are working in the factory with 8 product lines are installed, the annual sales volume is more than 50 millions.Let clients satisfy with our services is our policy.We are determined to develop new products to make the life of human more beautiful and the world worth living, with the best quality and the most reasonable price of our products, we are sure that our customer will be happy to do business with us for long and ever.ENQUIRIES:NRO FORCE CO., LTD.P.O.BOX 8935 NEW TERMINAL, ALTA, VISTA OTTAWA, CANADATEL: 00966-1-4659220 FAX: 00966-1-4659213-------Ref:GEC 26732Oct.22,2011Fujian Wonderful Bamboo Craft Industry Co., Ltd No.83, Shuinan Mid–ro ad SanMing, Fujian People’s Republic of China Dear Sirs, We learn from a friend in San Francisco that you are exporting Eco-friendly bamboo cutting board and furniture.There is a steady demand here for the above-mentioned commodities of high quality at moderate prices.Will you please send us a copy of your catalog, with details of your prices and terms of payment including discount you would allow on purchases of quantities of no less than 10000dozen.We should find it grateful if you could also supply samples of these goods.Your prompt reply would be appreciated.Yours sincerely,Fujian Wonder Bamboo Craft Industry Co., LtdNo.83, Shuinan Mid–roadSanMing,Fujian People’s Republic of ChinaTEL: 0598-1-4659220 FAX: 0598-1-4659213-------Ref:GEC 26732Oct.25,2011NRO FORCE CO., LTD.P.O.BOX 8935 NEW TERMINAL, ALTA, VISTA OTTAWA, CANADADear Sirs,Thank you for your letter of Oct.22th.We are in a position to supply you from stock our wide selection of bamboo products.According to your order quantity of 10000dozen,we can offer you the discount of 5%.We usually accept confirmed ,irrevocable letters of credit payable by draft at sight.Enclosed you will find our illustrated catalog and price-list,also some samples of bamboo board,and after studying our prices you will learn that we are finding it difficult to meet the demand.But if you place your order not later than the end of this month,we would ensure prompt shipment.Unfortunately,we cannot send you immediately a full range of samples ,but youmay agree after checking them,that such bamboo products as Nature Bamboo Shoe Bench and Bamboo computer table ,not represented in the parcel ,are of the same high quality.Look forward to receiving your first order.Yours faithfully,NRO FORCE CO., LTD.P.O.BOX 8935 NEW TERMINAL, ALTA, VISTA OTTAWA, CANADATEL: 00966-1-4659220 FAX: 00966-1-4659213-------Ref:GEC 26732Oct.28,2011Fujian Wonderful Bamboo Craft Industry Co., Ltd No.83, Shuinan Mid–road SanMing, Fujian People’s Republic of China Dear Sirs, Thank you for your letter of Oct.28.We note with pleasure that you intend to develop business with us in the captioned goods.We have gone through your catalogue and find that Eco-friendly bamboo cutting board and furniture are of interest to us.Please quote us your lowest price.We shall be pleased if your quotation also indicate the quantities of the various sizes that you can supply for prompt delivery.If your prices are reasonable and quantity satisfactory, we shall consider placing substantial orders.We have handled cutting board and furniture for more than twenty years and have good connection all over this country.We have also some associated firms in the neighboring countries, where we can find a ready market for your products as well.We trust you will give this enquiry your immediate attention and let us have your reply at early date.Yours sincerely,Offer:敬启者:你9月11日来函收到,谢谢。

外贸函电期末总结

外贸函电期末总结

外贸函电期末总结一、概述随着经济全球化的迅速发展,国际贸易逐渐成为各国之间合作的重要方式之一。

在这样的大背景下,外贸函电作为企业之间沟通的重要工具,起到了桥梁的作用。

期末总结是对这一学期以来外贸函电工作的回顾和总结,可以帮助我们发现问题,改进工作方法,提高工作质量。

二、总结内容1. 信函格式在过去的学期中,我们学习了国际商务信函的格式和写作技巧。

其中,包括信头、日期、收信人、称呼、正文和结束语等内容。

通过这些学习,我了解到在写作国际贸易函件时,要格外关注格式的规范性和准确性。

只有这样,才能使函件更加专业,并且给客户留下良好的印象。

2. 语言表达为了更好地与国际客户沟通,我们还学习了商务英语的基础知识和常用词汇。

通过学习课程,我逐渐掌握了商务英语的表达方式,并且能够流利地使用一些常用的商务词汇。

在实际的写作中,我注意到语言的准确性和简洁性对于函件的成效非常重要。

因此,我努力提高自己的写作技巧,使得我的函件更加直观和易懂。

3. 函件内容除了格式和语言表达之外,函件的内容也是十分重要的。

在写作函件时,我们应该充分了解客户的需求和要求,并且给予满足。

同时,我们还应该关注客户的反馈和问题,并及时回复和处理。

在这个过程中,我也经历了一些挑战。

有时候,客户的要求可能并不符合我们的条件。

这时,我需要与客户进行沟通,并找到最佳的解决方案。

通过这些实践,我意识到沟通的重要性,以及与客户建立良好的关系对于企业的成功至关重要。

4. 跟进和回复在外贸函电中,及时跟进和回复是至关重要的。

客户通过函件向我们提出的问题和要求需要及时的回复和处理,以保持好的客户关系。

在这学期中,我们学习了如何高效地回复客户的邮件,并解决他们的问题。

我也养成了每天检查和回复邮件的习惯,以保持良好的工作效率。

通过这样的努力,我发现客户对于快速回复和解决问题的满意度明显提高。

三、问题和改进在期末总结中,我们也需要诚实地反思和总结自己的问题,并提出改进的意见。

最新外贸函电-重点总结

最新外贸函电-重点总结

外贸函电期末重点总结这是我自己总结的重点,如有错漏,欢迎指出哦!写作部分集中在PPT的5至9单元;后面没说的单元也会在考试中涉及,但所占分数很少。

UNIT 1 商业书信的撰写1、注意书信的格式(包括信头、封内行名和地址、编号、附件等)格式如下:2、写作时使用平头式、缩行式或混合式均可以,建议使用平头式(如书本P8所示)3、签名在有资格授权的情况下的书写:per procurationem 或per pro.或p.prop.p.For…例如:per pro. The Asian Trading Co.UNIT 2 建立业务关系1、“把……介绍给……”的表达:Through the courtesy of …, we know your company 通过……我们知道你们公司Your company has been kindly introduced to us by…你们的公司蒙……介绍给我们We owe your name to the …多蒙……把你们的名字介绍给我们on the recommendation of …由……介绍Let us introduce …让我们介绍一下……We wish to introduce ourselves to you as…我们把自己作为……介绍给你们be introduced to 被介绍给……2、经营范围的表达…fall within our business activities\ fall within the business scope of……属于我们的经营范围Our lines are mainly …我们主要从事……3、建立业务关系enter into (establish, build,open up) business relations with 与……建立业务关系4、at an early date:尽早5、enclose:附寄,附在信里Enclosed please find our brochure. 随信附寄我们的产品手册。

外贸函电术语总结

外贸函电术语总结

1.交货期delivery date2.报实盘firm offer3.最新价目表the latest price list4.市场需求market demand5.凭单付现cash against documents(CAD)6. 修改信用证amendment to L/C7.销售确认书sales confirmation8.现货stock in hand9.撤销一项发盘 to revoke an offer10.远期付款交单documents against payment after sight (date)11.加速开立信用证Accelerate opening l/c12.商业发票commercial invoice13.新货源new goods source14.立即装运immediate shipment15.用集装箱装运shipment in containers16. 还盘counter-offer17.长期业务关系long-term business relation18.防潮包装damp-proof packing19.小心轻放handle with care20.起运港port of shipment21.已装船清洁海运提单 clean on board ocean B/L22.底价base price或者lowest price23. 分批装船partial shipment24.水渍险WPA (with particular average)25.保险单policy of insurance1.FCL整箱货;整柜装箱装载(full container load)2.CIF到岸价;成本、保险费加运费(cost insurance and freight)3.FOB离岸价;装运港船上交货(free on board)Abandonment委托Acceptance接受(发盘)承兑(汇票)Account账户Actual totle loss实际全损Advance(payment)预付,定金,垫款Advanced bill of lading预借提单Advertisement广告Advice of drawing汇票通知书Advising bank通知行After date出票后After sight见票后Agency代理Agreement协定,协议Airmail航空邮寄All risks一切险,综合险Allowance津贴,折扣Amendment to an L\CAntidated bill of lading倒签提单Anti—dumping反倾销Applicant开证申请人Arbitral award仲裁裁决Arbitration institute仲裁机构Article商品,项目,条款Assured被保险人Assurer承包人Auction拍卖Back to back L\C背对背信用证Balance of trade 贸易平衡,贸易差额Bank draft 银行汇票Banker’acceptance bill 银行承兑汇票Barter trade 易货贸易Bearer持有人,持票人Beneficiary受益人Bill of exchange 汇票Bill of lading 提单Blank endorsement 空白背书Bana fide holder 善意持有人,正当持有人Booming season 旺季Brand 牌号,牌名,牌子Brochure小册子Broker 经纪人Bulk cargo 散装货Business license 营业执照Businessstanding 商业信用情况Buyer’sample 买房样品Carrier 承运人Cash against document 交单付款,凭单付款Cash on deliver 交货付现,货到付款Catalogue 商品目录Certificate of origin 原产地证书Chamber of commerce 商会Charter a vessel 租房Check 支票Circular 通函Claim 索赔Clean bill 光票Collecting bank 托收行Collection 托收Combined certificate 联合凭证Commercial draft 商业汇票Commission 佣金,手续费Commision agent 佣金代理Commodity 商品Confirmed letter of credit 保兑信用证Confirming bank 保兑行Consignee收货人Consignment 交运的一批货物Consignor发货人Consular invoice 领事发票Contract 合同Container 集装箱Counter offer 还盘Counter sample 对等样品,回样Countersign 回签,副署,连署Cover 保险Credit 信用,贷款,信贷,贷方Current account 往来账户,经常账户Current price 市价,时价Customs declaration 报关Date of expiry 到期日Debit 借方Deck cargo 甲板货Deferred payment 延期付款Delivery 交货Demand draft 票汇,即期汇票Direct bill of lading 直运提单,直达提单Discharging fee 卸货费Dishonor 拒付Dividend 股息,红利Divisible letter of credit 可分割信用证Documentary letter of credit 跟单信用证Documents against acceptance 付款交单Documents against payment 承兑交单Door to door service 门到门服务Double insurance 双重保险Draft 汇票Drawee 受票人Drawer 出票人,付款人Due date 到期日Dumping 倾销Duplicate sample复样Endorsement 背书Enquiry 询盘,询价Exchange control 外汇管制Exchange rate 外汇率Exchange settlement 结汇,外汇结算Exchange 交易所Excursion 展延Exclusive sales 包销Fair交易会Faulty packing 不良包装Firm offer 实盘Foreign exchange 外汇Forwarding agent 发运代理,运输代理,运输行Foul bill of lading 不清洁提单Free from particular average 平安险Freight collect 运费到付Freight prepared 运费已付Freight ton 运费吨Freighter 货轮,货船Full set of bill of lading 全套提单Fundemental breach of contract 根本违反合同,根本违约General agent 总代理General average 共同海损Gross loss 毛重Illustrated catalogue 图解目录,插图目录Import license 进口许可证In bulk 散装In triplicate 一式三份Income tax 所得税Incorporated company 股份有限公司Inner packing 内包装Inspection certificate 商检证书Insurance interest 保险利益,可保利益Insurance certificate 保险凭证,小保单Insurance policy 保险单,大保单Insurance 保险Insured amount 保险金额Insured 被保险人,保户Insurer 承保人Intensive distribution 集约型经销Interest rate 利率Invoice 发票Irrevocable letter of credit不可撤销信用证Opening bank 开证行Label 标签Letter of credit 信用证Letter of guarantee 保证函Liability 责任,义务,债务,负债Limited company 有限公司Loading fee 装船费Long form bill of lading 全式提单Mail transfer 信汇Managing director 总经理Margin 利润,保证金,定金,押金Marine loss 海损Mate’receipt 大副收据Maturity 到期More or less clause 溢短装条款Most favoured nation treatment 最惠国待遇Multi modal transport 多式联运Negotiating bank 议付行Nagotiation 议付Net weight 净重Neutral packing 中性包装Non-firm offer 虚盘Notary public 公证人Notice of cargo readiness 转载准备完成通知,备船通知Notify party 受通知人,到货联系人Nude cargo 裸装货Ocean bill of lading 海运提单Offer 发盘,报盘On board bill of lading 已装船提单On deck bill of lading 舱面提单Open bill of lading 不记名提单Open policy 开口保险单,预约保险单Order bill of lading 指示提单Original 正本Outer packing 外包装Packed cargo 包装货Packing list 包装单Partial shipment 分批装运Particular average 单独海损Patent 专利Pattern 式样Pay by installments分期付款Payee 收款人Payer 付款人Paying bank 付款行,汇出行Performance bond 履约保证书Premium 保险费Presentation 提示Principal托收人,委托人Proforma invoice 形式发票Promissory note 本票,期票Quality certificate品质保证书Quota 配额Quotation 报价Receipt 收据Received for shipment B\L备用提单Reciproca letter of credit 对开信用证Red clause letter of credit 红条款信用证Reimbursing bank偿付银行,清偿银行Remit 汇付,汇出Remitting bank 托收行Retail price 零售价Revocable letter of credit 可撤销信用证Revolving letter of credit 循环信用证Ruling price 市价,时价,现价Sailing date 启航日期Sales packing 销售包装Sample 样品Selective distribution 选择性分配Seller’ sample 买房样品Selling season 销售旺季Settlement 清算,结算,结账Shipper 发货人Shipping advice 装船通知Shipping document 货运单据Shipping instruction 装船须知Shipping mark 唛头,运输标志Shipping order 下装货单,装货单Short form bill of lading 简式提单Short-land memo 短卸证明书Stand-by letter of credit 备用信用证Sight draft 即期汇票Sole agent 独家代理Stale bill of lading 过期提单Standing信用情况Straight bill of lading 记名提单Survey report 公正报告,检验报告Tender 招标Tenor 期限,票据到期,欠债期限Test key 密押,密码Through bill of lading 联运提单,全程提单Time bill 期票,远期汇票,远期票据,定期汇票,定期票据Trade mark 商标Trade terms 贸易术语Transferable letter of credit 可装让信用证Transport packing 运输包装Transport bill of lading 转船提单Transshipment转船Trial order 试订单,试订货Unconfirmed letter of credit 未保兑信用证Usance bill 远期汇票Validity 有效性,有效期War risk 战争险Weight memo 重量单Wholesale批发With particular average 水渍险1.调节纠纷,纠纷调解,商业纠纷调解mediation of dispute2.目的港码头交货DEQ, Delivered Ex Quay3.自然力acts of God4.大陆桥,欧亚大陆桥continental bridge5.包销exclusive sales您好,欢迎您阅读我的文章,WORD文档可编辑修改,希望您提出保贵的意见或建议,让我们共同进步。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

SummaryStructure of Business Letter (1)Seven Main PartsLetter Head(Reference No.) and DateInside Name and AddressSalutation(Subject) & BodyComplimentary CloseSignatureSHANGHAI PHARMACEUTICAL CO.,LTD.11 Yan An Rd(E), Shanghai 200002, ChinaTel:63216260 Fax: 63302700E-mail: spcld@YOUR REF. JH/nbOUR REF. 345/128921 August,2008The SecretaryAllen Inc.1740 St. Louis StreetLos Angeles, CA 90015U.S.ADear SirsRe: Order No.789Yours faithfullyShanghai Pharmaceutical Co., Ltd.Wang DaweiWang DeweiManagerStructure of Business Letter (2)Three Extra PartsEnclosurePostscriptCarbon CopyDear SirsRe: Order No. 789 YoursfaithfullyShanghai Pharmaceutical Co., Ltd.HelenGeneral Manager Encl.: 2 invoicesP.S. C.C. Bank of ChinaBusiness Clue (1)International Trade PracticeEnquiriesOffersCounter-offersOrders-- placing ordersacceptance of ordersfulfillment of orders---Payment (L/C)PackingShipmentInsurance Claims / ComplaintsBusiness Clue (2)Business Parties---BuyersEnquiriesBuying offers (Bid)Counter-offersPlacing ordersFulfillment of ordersBusiness Clue (3)Business Parties--- SellersOffersCounter-offersAcceptance of ordersFulfillment of ordersBusiness Clue (4)Business Parties--- Third PartiesBankerShipping company (Consigner & Consignee)Agency (Principal & Agent )Insurance Agency (Insurer & Insured)Claim (Claimer (ant) & claimee)Commodity Inspection BureauEstablishing Business RelationsSource of information of receiverSender’s intention/purpose of writing the letterSender’s self-introduction◆introduction of the firm◆introduction of business scopeSender’s requirement/expectation of the receiver◆ concrete requirement/expectation (enquiries/offers)◆ receiver’s reply◆ meeting with the receiverStatus EnquiryReasons for writing the letterIntention /purpose of writing the letterStatus enquired*general requirement*specific requirementSender’s expectation of the receiversender’s promiseto be treated secretly /confidentiallywithout any responsibility on your partEnquiries (1)combined with establishing business relations1.Source of information of receivers (sellers)2.Purpose/intention of writing the letter3.Self-introduction(firm, business scope, marketing ability)4. Making enquiries◆general enquiries◆specific enquiries5. Expectation (offer/early reply)Enquiries (2)replies to letters of establishing business relations1.Receipt of the letter of establishing business relations from theseller2.Summery /conclusion of the letter received(the purpose/intention of writing the letter)3. Making enquiries◆general enquiries◆specific enquiries4. Expectation (offer/early reply)Offers (1)reply to letter of enquiries1. Receipt of letter of enquiries2. Summary of the letter received3. Making an offer4. Terms of validity5. Expectation (order/ reply)Offers (2)combined with establishing business relations1.Source of information of the receiver2.Purpose /intention of writing the letter3.Making an offer4.Terms of validity5.ExpectationCounter-offers1.Receipt of letter of offers2.Summary of the letter received3.Expression of satisfaction about sth.4.Expression of dissatisfaction about sth.5.Reasons for dissatisfaction6.Recommendation / suggestion / offer7.Expectation (follow the recommendation / reply)Sales Promotion1.Introduction of products & company● general view● enclosure2.Recommendation3.Special terms4.Expectation (enquiry/order/reply)Orders (1)Buying Offers(Receipt of quotation/establishing relations)Purpose of writing the letterMaking an buying offer / orderExpectationOrders (2)Acceptance of OrdersReceipt of the orderSth relative to remindExpectation (further orders)Orders (3)Refusal of Orders (Counter Offers)1.Receipt of letter of orders / offers2.Summary of the letter received3.Expression of satisfaction about sth.4.Expression of dissatisfaction about sth.5.Reasons for dissatisfaction6.Recommendation / suggestion / offer7.Expectation (follow the recommendation / reply)Orders (4)Fulfillment of Orders1.Referring to the order, what is happening to us / sth is differentfrom the order2.To provide the correct information3.Suggestion / recommendation4.ExpectationL/C (1)Notification of the Opening of L/C1. Purpose / intention of writing the letter2. Brief introduction of the L/C opened(type, beneficiary, opening bank, amount, time of delivery, time of negotiation, time of presentation of shipping documents, validity of L/C) 3. Sth. important to stress(punctual delivery / shipment)4. Expectation (Shipping Advice)L/C (2)Urging Establishment of L/C1.Not receive any information of the opening of L/C2.Problems we are facing / what situation we are in3.Purpose / intention (to urge the buyer to open L/C)4.Expectation ( to open L/C without delay)L/C (3)Amendment to L/C1.Receipt of L/C2.Purpose / intention (make amendment to L/C)3.Reasons for amendmenta. not conform to S/C (clerical /literal mistake)b. sellers’ own reasons (delivery, packing…)4.Recommendation5.ExpectationL/C (4)Extension of L/C1.Receipt of L/C2.Purpose /intension3.Reasons for extension of L/C4.Recommendation (time of delivery, time of negotiation, time ofpresentation of shipping documents, validity of L/C)5.expectationShipmentBetween buyer/seller & shipping agency1. EnquiriesBuyer / Seller writes to Shipping Agencyasking for information about shipmet2. OffersShipping Agency replies to Buyer / Seller3. Counter-offersBetween buyer & seller1. Shipping Instruction2. Shipping Advise3. Fulfillment of OrderAgency (1)Applying for Sole Agent1.Source of information2.Purpose / intention of writing3.Self introduction / qualification (business scope, financialstatus, marketing ability)4.Requirement (specific territory (ies), commission, duration /validity)5.Promise (not to handle other products of the same line)6.ExpectationAgency (2)Appointing as Sole Agent1.Source of information2.Self-introduction3.Purpose / intention of writing4.Reasons for appointing (agent’s qualification)5.Requirement (sales volume, not to handle other products of the sameline)6.Promise (specific territory (ies), commission, duration /validity)7.ExpectationClaims / Complaints1.Receipt of goods (name, Order No., date of arrival, port ofdestination, name of ship)2.Problems found / reasons3.Certificate / Survey Report enclosed if have4.Solution (warning, refund, replacement)5.ExpectationDescription of L/C (1)Type (confirmed, irrevocable, transferable, divisible )Beneficiary (in sellers’ favour)Opening bank (through … Bank)Amount (for $.. / at the invoiced valueTime of deliveryTime of negotiation (sight / time L/C)Time of presentation of shipping documents (21st day the latest)Validity of L/CDescription of L/C (2)We ask for payment by confirmed, irrevocable L/C in our favor,opening through Bank of China for amount of US$100,000, available by draft at sight, reaching us one month ahead of the stipulated time of shipment, remaining valid for negotiation in China until the 15th day after the time of shipment, and allowing transshipment and partial shipments.Shipping Marks(唛头)Indicative marks(指示性标志)1. consigner & consignee2. port of destination3. package No. / case No.Warning marks ( 警告性标志)Description of packingpacked in cans, 12 cans to a cardboard box lined with a polythenesheet, 10 cardboard boxes to a case with iron hoops at both ends在描述两级以上包装时,除第一部分用介词in外,以后均用介词to。

相关文档
最新文档