跨文化交际表情语

合集下载

跨文化交际中的肢体语言

跨文化交际中的肢体语言

跨文化交际中的肢体语言肢体语言 (body language)也称体态语言,是人类借助和利用自己的面部表情、手势动作、身体姿态的变化来表达和传递思想感情的方式。

运用自己的体态来表情达意几乎是人类自身的一种本能,因为它简便、迅捷、直观,在现实生活中的使用极其广泛,而且有时更能无声胜有声地巧妙表达信息并留给对方更大的想象空间。

1.面部表情语言的运用。

达尔文说:“面部与身体的富于表达力的动作,极有助于发挥语言的力量.”法国作家罗曼.罗兰也曾说过:“面部表情是多少世纪培养成功的语言,是比嘴里讲的更复杂到千百倍的语言。

”心理学家阿尔伯特。

玛洛比恩发明了一个规则:总交流量=7%的文字交流+38%的口头交派+55%的面部表情交流。

通过脸色的变化,眉、目、鼻、嘴的动作,能极好地实现信息交流。

2.手势动作语言的运用。

手势动作语言是一种表现力极强的肢体语言,它不仅丰富多样化,而且简便、直观性强,所以运用范围广、频率高、收效好。

一个很好的例子就是荣获2005年中央电视台春节联欢晚会最受观众喜爱的歌舞类节目特别奖的《千手观音》,二十一位生活在无声世界里的姑娘用她们的手势语向全国亿万观众传递信息,表达了新春的祝福.3. 身体姿态语言的运用。

身体姿态语言是通过身体各种动态或静态的姿势传递交流信息的一种形式.俗话说“坐有坐相站有站相”、“坐如钟立如松”,这都是对身体姿态的要求。

我们同别人交际时,交际的手段不只是局限于话语,尽管我们有时没有意识到这一点。

我们的表情、手势、身体其他部分的动作都向周围的人传递信息。

微微一笑伸出手表示欢迎,皱眉表示不满,点头表示同意,挥手表示再见,听报告或讲演时,身子往椅背上一靠,伸一下舌头表示厌烦,不感兴趣。

这些都是交际手段的一部分。

肢体语言与学外语一样,都是文化的一部分。

“跨文化交际”的英文名称是cross-cultural communication或intercultural communication,指的是不同文化背景的人之间所发生的相互作用。

跨文化交际案例

跨文化交际案例

日本中日称谓方式如中国人对成年男士的称呼多为“先生”,这是一种社交场合对对方的尊称事实上,日本人使用“先生”这一称呼的范围比中国人小得多,一般只用于学校的教师、医生、议员和艺术家。

此外,中国人很少称女士为“先生”,而日本人则不分性别,只要属于这一范围的均可称作“先生”。

另外,日本人在称呼对方时习惯于拉近上下辈的距离以表示亲密,而中国人则正好相反,往往要抬高对方的辈份以示尊敬。

因此,在日本,小学生对20多岁的人称作“哥哥”、“姐姐”,而在中国则称作“叔叔”、“阿姨”;再比如,小学生对50多岁的人称作“叔叔”、“阿姨”,而在中国就要称作“爷爷”、“奶奶”了。

寒暄日本人每日初次见面除了互道一声“早上好”之外,必定要围绕天气寒暄一番,例如:“今天天气真好啊!”“今天真冷啊!”“今天真热啊!”“连日阴雨,真叫人烦闷”等等。

而中国人除彼此问好外,最常用的寒暄问候语也就是敬意表达12歉。

34思维方式德国德国人慢中国人快井井有条;粗枝大叶德国人喜欢喝啤酒中国人喜欢喝茶坐在公园里喝酒,坐在公园茶馆里喝茶德国人靠耳朵享受中国人靠舌头享受安静很重要,餐馆里很安静;噪音大没关系,吃得好就行。

德国人信任国家中国人信任家庭有困难找社会救济管理局;有困难找亲戚德国有规则中国有关系网德国退休老人去旅游中国退休老人看孙子在德国语言很管用在中国眼神很管用德国人爱批评中国人爱表扬俄罗斯一、手势将手掌平放在脖了下面在我国文化中是杀头的意思,但是在英语国家的文化中却可以表示吃饱了的意思。

有些手势是某一文化所特有的,例如美国人站在公路旁边向上伸出母指,这是向过往的汽车司机表示,希望能搭他们的车,即英语中表达的Thumbaride。

也有跨越文化的手势,例如把母指与食指中指放在一起轻轻撮动,在英美、中东和我国都是钱的意思。

二、面部表情中国人或葡萄牙人在交谈时,总避免用眼睛直接接触人,以示谦虚、服从或尊敬。

因此,在跨文化的语言交流中学会并理解各种面表情所隐藏的含义是很重要的。

跨文化交际视角下的中西方肢体语言差异

跨文化交际视角下的中西方肢体语言差异

跨文化交际视角下的中西方肢体语言差异姓名:XX 学院:外国语学院专业:英语年级:2009级学号:XXXXXX摘要肢体语言(body language)又称身势语言,是表示使用身体运动或动作来代替或辅助声音、口头言语或其他交流方式进行交流的一种方式的一个术语。

其之所以能够被称之为语言,主要在于它的信息通报性。

肢体语言和我们所学习的语言一样,它作为一种特殊的语言也是不可被忽视的文化的一部分。

它之所以具有着不可忽视的作用是因为它能够在学习和运用语言的过程中通过肢体的不同动作把我们想要表达出的话语以及内部实质意义更为深刻鲜明的表现出来,肢体语言能够更好地促进语言的交流,我们都知道,不论是以中国为代表的东方国家还是以欧美为代表的西方国家都有着肢体语言的存在,除了一些世界公认的肢体语言以外,不同的国家肢体语言还有着其不同的语言内涵,了解东西方不同的肢体语言有助于我们更为深入地了解西方文化,更好的增进我们语言的进修。

目录肢体语言的定义,重要性Ⅱ肢体语言的分类A :表情语言B :动作语言C : 体态语言Ⅲ影响跨文化交流中肢体语言的因素A:语言习惯B: 风俗习惯C:价值观Ⅳ正确理解中西方肢体语言的区别和运用A:动作一样,意义不同B:意义相同,动作有差异C:只存在于美国文化中的动作D:只存在于中国文化中的动作E:对一些常见的肢体语言的理解关键词:肢体语言、跨文化交际、如何运用正文Ⅰ肢体语言的定义,重要性肢体语言 (body language)也称体态语言,是人类借助和利用自己的面部表情、手势动作、身体姿态的变化来表达和传递思想感情的方式。

运用自己的体态来表情达意几乎是人类自身的一种本能,因为它简便、迅捷、直观,在现实生活中的使用极其广泛,而且有时更能无声胜有声地巧妙表达信息并留给对方更大的想象空间。

Ⅱ肢体语言的分类1.面部表情语言(facial expression language)在跨文化交流中,面部表情语言指的是在交流的过程中通过面部的一系列动作,来传达出我们内心的真实想法,不同国家的人民之间存在着语言障碍,但是通过面部的千变万化的表情我们可以相互了解对方的意愿,他的喜、怒、哀、乐,悲、恐、惊。

表情符号在跨文化交际中的差异研究

表情符号在跨文化交际中的差异研究

表情符号在跨文化交际中的差异研究引言表情符号在当今的日常交际中起着重要的作用。

随着社交媒体的普及和便利的通讯工具的出现,表情符号已经成为了人们交流的必备工具之一。

随着全球化进程的加速,不同文化之间的交流也越来越频繁,这就带来了一个问题:表情符号在不同文化之间的传达是否存在着差异?本文将探讨表情符号在跨文化交际中的差异,以期帮助人们更好地理解和应用表情符号。

一、表情符号的起源与发展表情符号,又称为Emoji,起源于日本。

它最初是由日本的软件工程师在1990年代开发出来的,用来在电子通讯中传达情感和表达情绪。

最初的表情符号只是简单的图案,包括笑脸、哭脸、心形等图案。

随着智能手机的普及,表情符号也逐渐成为了一种全球性的通讯工具,被广泛地应用于各种社交媒体和通讯工具中。

二、不同文化对表情符号的理解1. 西方文化在西方文化中,表情符号通常被用来强调情感和表达情绪。

笑脸符号通常用来表示开心和愉快,哭脸符号用来表示悲伤和难过,而心形符号则用来表示爱和情感。

西方文化中还有一些特定的表情符号,比如撇嘴、吐舌头等,这些表情符号都是用来传达特定的情感和情绪的。

在东方文化中,表情符号的应用方式和西方文化有所不同。

东方文化中,“面子”和传统的礼仪文化更加重要,人们一般不会直接表达自己的情感和情绪,因此表情符号的使用也更加含蓄和细致。

东方文化中的表情符号更多地用来表达祝福、感谢和问候,比如鞠躬、合十、微笑等符号都是东方文化中常见的表情符号。

由于不同文化对表情符号的理解和应用方式不同,跨文化交际中往往会发生表情符号误解的情况。

在跨文化交际中,一个西方人发送笑脸符号给一个东方人,本意是表达开心和愉快,但东方人却可能误解成嘲讽或者不尊重。

同样地,一个东方人发送合十符号给一个西方人,意思是表示祝福和问候,但西方人可能误解成太过严肃或者虚假。

四、如何避免表情符号误解在跨文化交际中,最重要的是要理解对方文化。

了解对方的习惯和文化背景,可以帮助我们更好地选择和使用表情符号,避免发生误解。

跨文化交际肢体语言ppt

跨文化交际肢体语言ppt

2021/3/10
6
成功沟通关键要素
肢体语言55%
内容7%
声音38%
2021/3/10
-----------------------------------美国心理学家艾帕儿 7
人际沟通中超过一半的的理解来自于肢体语言
面部表情--手势--握手,接触,拥抱,拍肩膀都传递信息,表现亲 昵或吸引等。
姿势--并不是指人们在说话时是否站着,坐着或躺着, 而是指站得懒散还是笔直,双手是否交叉在胸前,两腿 是否交交叠等。
但这四种模式仅仅代表一般的情绪,不能表示特殊的感情或感情的强烈 程度。如:一个人正处在防御的情绪模式可能是感到无聊,也可能是不 舒服或焦虑。
2021/3/10
20
开放的后仰的姿势是什么迹象呢?
沉思模式:表示你正在接纳, 可能在倾听,或者评估听到 的话。在这种感兴趣的状态 下,肢体语言可能保持相对 静止,维持某个姿势不动。
空间--人类对自己的空间看得很重要,但是只有当自己的个人空间 被侵占后才意识得到。说话时你与对方之间的距离传递出很重要非 语言信息。 朝向--人们说话时面向哪里暗示了态度和关系,说话时既可以面对 面,也可以肩并肩,甚至背靠背。
2021/3/10
8
❖ 目光语(个人沟通)
❖ 公务区:上三角 (眼睛以上的部分。也称之为公务凝 视,比较庄重、正式。一般适合公务 场合和听的场景)
31
❖ 6、别作声(stopping-talking):嘴唇合扰,将食指贴着嘴唇,同时发出 “hush”嘘嘘声。
❖ 7、侮辱和蔑视(insulting and scorning):用拇指顶住鼻尖儿,冲着被侮 辱者摇动其它四指的鸡冠或手势。
❖ 8、赞同(agreement):向上翘起拇指。 ❖ 9、祝贺(congratulation):双手在身前嘴部高度相搓的动作。 ❖ 10、威胁(menace):由于生气,挥动一只拳头的动作似乎无处不有。因

表情符号在跨文化交际中的差异研究

表情符号在跨文化交际中的差异研究

表情符号在跨文化交际中的差异研究随着互联网的普及和信息技术的发展,表情符号(emoji)已经成为人们在社交网络、在线聊天和电子邮件等交流工具中普遍采用的一种表达形式。

表情符号以简洁、生动的图形方式表达情感,具有语言无法传达的感染力和戏剧化效果。

然而,表情符号的表达和解读在不同的文化背景中会存在一定的差异,因此在跨文化交际中应当注意相关的跨文化问题。

1.表情符号的文化符号表情符号存在着不同的文化符号。

例如,红色在中国文化中代表吉祥和喜庆,但在西方文化中则代表爱情或危险。

同理,在东亚文化中,蒜头所代表的意义十分讽刺而贬低,但在西方文化中蒜头则被赋予了更高的地位。

2.表情符号的人种差异表情符号的各个符号,颜色和表情要素中,都存在严重缺乏跨种类与文化包容性的困境。

例如,一个眼皮低垂、笑起来的表情符号在亚洲文化中意味着“害羞”,而在西方文化中意味着“蔑视”。

另外,当表情符号使用的是“黄皮肤”时,很容易被解读成娱乐、夸张和滑稽的形象,而有些人认为这是对东亚人种的歧视。

由于社会背景和文化差异,表情符号在不同的社会环境中会产生差异。

例如,在日本的社交文化中,微笑的程度十分重要,过度的微笑往往被认为是不礼貌的;而在美国的社交文化中,微笑通常被视为友好和亲切的表达方式。

对于跨文化交流的需求,可以将常用的表情符号精简为代表性的几个符号,例如“喜欢”、“笑脸”、“流泪”、“愤怒”等等。

2.了解对方文化在跨文化交流中,尽可能了解对方的文化,避免用一些对于对方来说可能会引起误解或不适的表情符号。

3.适当地表达感情在跨文化交流中,尽量做到适当地表达感情,不要过分夸张或忽略掉了自己的情感,以此避免造成误解和不适。

三、结合实例深入理解1.文化的挑战在某一次汇报过程中,我和外教合作完成了一个PPT。

在完成过程中,我使用了一张绿色的BG作为PPT的背景。

然而,当外教看到这个背景时对我说,“你是杀人犯吗?绿色的背景在我们这里代表‘绿帽子’夫妻,我认为你并不愿意表达这个意思。

跨文化交际中的语境非语言因素分析

跨文化交际中的语境非语言因素分析

跨文化交际中的语境非语言因素分析一、什么是语境非语言因素语境非语言因素是指跨文化交际中与语言无关的其他因素,包括肢体语言、面部表情、身体姿势、礼仪规范、服饰习惯、时间观念等等。

这些因素在人际交往和文化传播中起到了重要的作用,甚至比语言本身更加重要。

二、肢体语言跨文化交际中,肢体语言是一种重要的、广泛存在的非语言因素。

研究表明,肢体语言能够传递出个人的态度、情感和意图,与语言结合使用更能有效地传达信息。

在不同的文化背景下,人们的肢体语言存在着显著的差异。

比如,西方社会的人们往往习惯于用手势来强调自己的话语,而东方社会的人们则会更加重视肢体语言中的细节和微妙之处。

在日本,人们会对面前的人鞠躬以示敬意;在印度,人们会合十;在中国,人们会行拜年礼等等,这些都是肢体语言在跨文化交际中的表现。

三、面部表情面部表情也是跨文化交际中重要的非语言因素。

面部表情不仅能够传递出人的情感和表情,还可以影响人们之间的沟通和交流,尤其在表达情感和态度方面非常重要。

比如,笑脸和愁容分别能够传达出喜悦和伤心的情感。

在不同的文化中,面部表情也存在着差异。

在西方社会,人们常常会用面部表情来表达欣喜和惊奇;而在东方社会,人们则更注重面部表情的内敛和谨慎。

例如在中国文化中,人们倾向于使用微笑来表达各种情感。

四、礼仪规范礼仪规范也是跨文化交际中不可忽视的非语言因素。

不同的文化中,礼仪规范也存在着显著的差异。

在东方文化中,人们注重礼仪和尊重,常会使用一些尊称和尊重语言;而在西方文化中,人们更注重和谐和舒适,常常会通过非正式的方式来表达尊重和关怀。

比如,在中国文化中,向长者行拜年礼是一种尊重和表达恭敬的方式;而在印度,向长者鞠躬是一种表达尊重和谦虚的方式。

五、时间观念在跨文化交际中,时间观念也是一个非常重要的非语言因素。

不同文化中,人们对时间的看法和利用方式也存在着很大差异。

在西方文化中,人们通常有明确的时间规划和管理,强调时间的效率和利用率;而在东方文化中,人们则更注重时间的循环和情感纽带。

网络交际中表情包的使用

网络交际中表情包的使用

2021年第2期 NEW MEDIA RESEARCH16nmrmagz @由于网络交际中语言的随意 性[1],人们常常会运用各式各样的表情包来代替语言文字的表达,让自己的表达更为形象、丰富,因此我们大胆猜测:人们在进行网络交际时,表情包的使用可以视为一种新型的非语言交际行为。

在《跨文化交际学概论》中,对非语言交际进行了这样的界定:“一切不使用语言进行的交际活动统称之为非 语言交际。

”[2]这一定义更加印证了我们的看法。

在现有的表情包研究中,学者们更多的是把关注点放在表情包的演变及表情包表达的潜在意义上,很少将其与非语言交际联系起来;同时,在以往的非语言交际研究中,学者们更为关注的是现实生活里不同文化间的非语言交际行为的异同,较少考虑已经成为人们交际“大趋势”的虚拟网络交际。

为此,我们从表情包的分类、作用等方面对其进行研究,并探讨网络交际中表情包的使用与非语言交际的关系。

1 表情包概述表情包是人们在进行网络交际时运用的一种可以表达特定情感、宣泄个人情绪的交际方式。

在网络时代初期,表情包只是一些简单的特殊符号,如“^_^”“: )”[3],后又陆续出现了emoji 表情、明星图片等,且渐渐演变为一种流行文化。

近几年来,表情包的使用越为广泛,成为一种人们在进行网络交际时的重要表达方式。

同时,由表情包的使用还衍生出了不少网络用语,如“斗图”“表情包三大巨头”等,为不少进行网络交际研究的学者们提供了一块新的耕耘之地。

2 表情包的分类2.1 emoji 表情emoji 表情原名“绘文字”,本是一种在无线通信中使用的视觉符号。

如今emoji 表情已被大多数计算机系统兼容,并普遍应用于各种社交应用之中。

它既可以用来表达面部表情,如微笑、哭泣等,还可以用来表示爱心、日常用品等其他物质符号。

随着emoji 表情的广为传播,我国的微信、微博等网络社交平台亦开创一些平台专用的“小黄脸”表情包,使得emo j i 表情包在我国得到广泛的应用[3]。

跨文化交际中的肢体语言

跨文化交际中的肢体语言

跨文化交际中的肢体语言肢体语言 (body language)也称体态语言,是人类借助和利用自己的面部表情、手势动作、身体姿态的变化来表达和传递思想感情的方式。

运用自己的体态来表情达意几乎是人类自身的一种本能,因为它简便、迅捷、直观,在现实生活中的使用极其广泛,而且有时更能无声胜有声地巧妙表达信息并留给对方更大的想象空间。

1.面部表情语言的运用。

达尔文说:“面部与身体的富于表达力的动作,极有助于发挥语言的力量.”法国作家罗曼.罗兰也曾说过:“面部表情是多少世纪培养成功的语言,是比嘴里讲的更复杂到千百倍的语言。

”心理学家阿尔伯特。

玛洛比恩发明了一个规则:总交流量=7%的文字交流+38%的口头交派+55%的面部表情交流。

通过脸色的变化,眉、目、鼻、嘴的动作,能极好地实现信息交流。

2.手势动作语言的运用。

手势动作语言是一种表现力极强的肢体语言,它不仅丰富多样化,而且简便、直观性强,所以运用范围广、频率高、收效好。

一个很好的例子就是荣获2005年中央电视台春节联欢晚会最受观众喜爱的歌舞类节目特别奖的《千手观音》,二十一位生活在无声世界里的姑娘用她们的手势语向全国亿万观众传递信息,表达了新春的祝福.3. 身体姿态语言的运用。

身体姿态语言是通过身体各种动态或静态的姿势传递交流信息的一种形式.俗话说“坐有坐相站有站相”、“坐如钟立如松”,这都是对身体姿态的要求。

我们同别人交际时,交际的手段不只是局限于话语,尽管我们有时没有意识到这一点。

我们的表情、手势、身体其他部分的动作都向周围的人传递信息。

微微一笑伸出手表示欢迎,皱眉表示不满,点头表示同意,挥手表示再见,听报告或讲演时,身子往椅背上一靠,伸一下舌头表示厌烦,不感兴趣。

这些都是交际手段的一部分。

肢体语言与学外语一样,都是文化的一部分。

“跨文化交际”的英文名称是cross-cultural communication或intercultural communication,指的是不同文化背景的人之间所发生的相互作用。

跨文化交际中面部表情交流论文

跨文化交际中面部表情交流论文

跨文化交际中的面部表情交流简析摘要: 本文讨论了非语言交流在跨文化交际中的重要作用,重点分析了面部表情的不同文化含义及应用。

旨在使读者通过对非语言交际中的面部表情的文化差异的进一步了解,减少或者避免因文化冲突而造成的误解和不便。

关键词:非语言交流;面部表情;文化差异abstract:this paper studies the vital role that facial expression plays in intercultural communication, which emphasizes the importance of nonverbal communication, focusing on the use of facial expression. this paper first provides a definition of nonverbal communication and then makes a comparison between verbal and nonverbal communication. then it presents the readers a clearer idea about cultural variations of facial expression in nonverbal communication so people can avoid unnecessary misunderstanding.key words: nonverbal behaviors; facial expression; cultural variationan analysis of non-verbal communication with the focus on facial expression in intercultural communication ⅰ. introductionas the globalization goes deeper and deeper, intercultural communication will become more and more important.it iscritical to comprehend the information carried by facial expression, which plays a significant role in intercultural communication. the effective use of facial expression can not only facilitate communication and avoid misunderstanding, but also save unnecessary talking time.ⅱ. comparisons between verbal and nonverbal communicationcommunication among people occurs in many forms. people can communicate with each other through not only verbal communication but also nonverbal communication. moreover, the latter plays an essential role in human communication.1. the inseparable nature of verbal and nonverbal signalseven though the paper focuses on nonverbal communication, the inseparable nature of verbal and nonverbal signals is very important. but many people pay great attention to the acceptance and correctness of the verbal communication and overlook the influence and cultural difference of nonverbal communication. nonverbal language,2. interaction of verbal and nonverbal communicationin general, nonverbal signals can and do have multiple uses and meanings. in this paper, i’ll restrict myself mainly in six ways which nonverbal message can interact with verbalmessage, moderating.body language, like verbal language can express emotions, exchange ideas and deliver information. rich as it is, nonverbal communication can be explored in detail with the focus on facial expression due to the limited space of my paper.ⅲ. cultural variations in facial expressionthe face is the most controlled part of the body, therefore it communicates valuable information. facial expressions tend to be fairly universal and thus easy to read. the face as a whole indicates much about human moods as well. however,the meaning of facial expressions varies greatly across cultures.1. smilesmile usually conveys friendliness, approval, satisfaction, pleasure and joy .the smile may have multiple meanings, depending on the culture. in some cultures, smiles can indicate fear or a method of disarming a possible aggressor. in others, the smile can indicate friendliness, nervousness or embarrassment.2. eye contactone of the earliest learned behaviors in any culture is the proper use of eye contact. people from english speaking countries have more eye contact when they are in conversation. appropriate use of eye contact, however, varies widely from culture to culture. speakers from euro-american community do not usually maintain direct and constant eye contact when speaking. the educated englishmen believe direct eye contact with communicators is gentlemanly. but swedenians use eye language more often than englishmen. and chinese consider gazing people is an unfriendly behavior and it is a challenge.3. causes of differences and similaritiesjust as verbal language varies from culture to culture, so does body language. some expressions such as fear, anger, sadness, disgust, and interest are fairly universal. however, cultures tend to develop their own communication styles. apart from cultural elements, there are still some other factors that cause the differences. such as gender, social hierarchy, belief, and geographical difference, etc.4. the advantage of knowing the knowledgefacial expressions are important because of its role in the total communication system, the tremendous quantity of informational cues it gives in any particular situation, andits use in fundamental areas of our daily life. understanding the different use of facial expression in different cultures is extremely important in our multicultural world today. by knowing the knowledge of the varied meaning of facial expressions in different cultures, we can communicate with foreigners effectively and avoid misunderstanding in the intercultural communication process.ⅳconclusiondriven by the rapid globalization, intercultural communication becomes increasingly important. we must get very familiar with the information and grasp the skills needed in the intercultural communication. this thesis is written to provide essential information and practical examples about important aspects of facial expressions, from which we acquire different cultural knowledge. having known the important role facial expression plays in communication, the cultural differences and similarities, and the advantage of knowing the information, we will be more observant in the future communication and communicate more effectively.references[1] aaron, wolfgang.nonverbal behavior: perspectives, application, intercultural insights. [m] new york: c. j.hofrege, inc. lewinston, 1984.[2] fast, julius.body language. [m] new york: pocket book, 1971.[3] feldman, robert s.applications of nonverbal behavioral theories and research. [m] new jersey: lawrence erlbaum associates, inc., 1992.[4] 胡文仲. 《中英(英语国家)文化习俗比较》[m].北京: 外语教学与研究出版社, 1999[5] 邓炎昌. 《语言与文化化》. [m] 北京: 外语教学与研究出版社, 1989.作者简介:陆桥达(1983.8-),男,汉族,陕西西安人,山西财经大学经贸外语学院2009级研究生,主要研究方向:商务英语。

跨文化交际案例

跨文化交际案例

日本中日称谓方式如中国人对成年男士的称呼多为“先生”,这就是一种社交场合对对方的尊称事实上,日本人使用“先生”这一称呼的范围比中国人小得多,一般只用于学校的教师、医生、议员与艺术家。

此外,中国人很少称女士为“先生”,而日本人则不分性别,只要属于这一范围的均可称作“先生”。

另外,日本人在称呼对方时习惯于拉近上下辈的距离以表示亲密,而中国人则正好相反,往往要抬高对方的辈份以示尊敬。

因此,在日本,小学生对20多岁的人称作“哥哥”、“姐姐”,而在中国则称作“叔叔”、“阿姨”;再比如,小学生对50多岁的人称作“叔叔”、“阿姨”,而在中国就要称作“爷爷”、“奶奶”了。

寒暄日本人每日初次见面除了互道一声“早上好”之外,必定要围绕天气寒暄一番,例如:“今天天气真好啊!”“今天真冷啊!”“今天真热啊!”“连日阴雨,真叫人烦闷”等等。

而中国人除彼此问好外,最常用的寒暄问候语也就就是“饭吃了不?”“您上哪去?”中国人之间初次见面为表示亲密,喜欢打听一些与对方生活、家庭、工作有关的事。

以示瞧重与关心对方。

日本人则不会。

敬意表达1自谦2自责经常在社交场合用自责言语以求的人际关系的与睦。

踩脚(中国人:踩的人道歉;日本人:被踩的道歉。

)迟到(中国人:来晚的道歉;日本人:来早的道歉)3致谢致谢必须铭记在心,感恩要求极为严格。

4否定表达中国人直接日本人会绕很大的弯子,只为缓与气氛(就是非观的差异)思维方式中国人:论辩为主日本人:体察为主德国德国人重视法律:中国人重视道德这就是我的权力,我有权这样做;您有权这样做但这样做不道德德国人靠大脑来感觉;中国人靠心德国人理性,有严格的纪律;中国人感性,会随心所欲,会冲动。

德国贝多芬伟大令人倾倒不浪漫,要求音乐的精准与完美,对音乐严肃认真。

肖邦诗意又浪漫德国人不灵活,中国人应变能力强请客请两个人就只准备两个人;中国人则无所谓会准备很多德国人冷静中国人客套不喜欢恭维,恭维就是一种谦虚的表达德国人喜欢喝中国人喜欢吃数小时喝酒;数小时吃饭。

跨文化交际中非言语交际的作用研究——以面部表情、眼神和“肢体

跨文化交际中非言语交际的作用研究——以面部表情、眼神和“肢体
息。研究发现 , 实 际 生 活 中面 对 面 的 交 际 影 响 和 结 果 主 要 来 自非 言 语 交 际 的接触 、 凝视或不凝视可以传递 出这 个人 的内在情 绪 , 如 一个人说 话却 不 的 因素 , 而 不 是 言语 交 际 。
直视对方 , 会被认为是在说谎 。研究表 明, 眼睛是人类五官 中最 灵敏 的, 在
在交际 中, 人 们更依 靠交际者的声音 、 表情 、 举止 和行为等非言语 交际 各 种 器 官 对 刺 激 的 印 象程 度 中 , 眼睛 对刺激 的反应 最为 强烈 , 其感 觉领域
形 式 来 确 认 或 否 定 通过 言 语 交际 的信 息 。这 不 光 体 现 在 结 果 中 , 更左 右 着 几 乎 涵 盖 了 所 有 感 觉 的 7 0 % 以上 。 可 见 , 目光 接触 在人 际 沟 通 中有 极 其 重
中有着独特的 、 不可替代 的作 用。不 同文化背景下 , 非言语 交际的含 义会有很 大差异 , 恰 当的非言语 交际可 以帮助我 们更好地进行表 达
和交流 , 从 而促 进 不 同民族 、 文化 间 的 交流 和 沟 通 ; 反之 , 不恰 当 的非 言语 交际 形 式 却 可 能给 我 们 的交 际带 来 障碍 , 甚至产生误解 , 造 成 严 重 的 影 响 。在 跨 文化 交 际的 过 程 中 , 只有 把握 了各 种 非 言语 交际 的 正 确含 义 , 把 它 们放 到特 定的 文化 背 景 中 , 才能 达 到 我们 的 交 际 目的 。 从 常 用的 三 种 非 言语 交 际方 式 来 进行 阐述 , 即 面部 表 情 、 眼神 交 流和 肢 体 动 作 。
表现或接受 , 因为人无法每次沟通都先刻意思 考才回答。相同情境下 的非

跨文化交际之肢体语言

跨文化交际之肢体语言

世界上最负盛名的雕塑The Kiss(《接吻》)是由法 国人奥古斯特·罗丁(Auguste Rodin,1840-1917)于 1886年完成。法国人似乎随时随地都在接吻,他们创造 了接吻的各种姿势,包括:
深吻 面吻 手吻 手指吻 飞吻等等。
deep kissing or deeptongue kissing
头都是模仿了婴儿吃奶的动作,点头被看作是婴儿寻找乳 头和接受乳头的动作,摇头是表示拒绝吃奶的动作。
印度:点头
No
摇头
Yes
用食指敲打头部,这是美国人和加拿大人独有的动作,它 有两种含义:
那人真聪明.
1. That person is very intelligent.
2. That person is crazy/out of mind.
那人精神 失常[疯了 ].
Face gesture 面部动作
面部有着丰富的表情,并可根据不同的情绪或场合相 应变化。比如:一个人在舞会上的表情不同于在宴席上的 表情;同上司谈话时的表情不同于同朋友谈话时的表情; 在婚礼上的表情不同于在葬礼上的表情,等等。英语中有 read one’s face之说,汉语里有“鉴貌辨色”之词。这 都是说,人们可以识别他人面部表情的含义。
遇到拥挤的人群时,英美国家的人往往是马上回避;而中 国人却泰然处之。
有一点值得注意的是,英美国家的人,比如久别重逢的男女朋 友,可以拥抱、亲吻,这是常见的表示友谊、爱情或礼仪的形式; 但中国人认为这是过于放纵的表现。
中国人和英语国家的人之所以有如此明显的体触差别,
究其根源,中国有史以来一直是同族家庭式的国家,形成了 一种聚拢模式,其特点为相互关系亲近,家庭气氛浓厚;英 语国家是异族混居国家,形成了一种离散模式,其特点表现 为相互关系疏远,讲究个体独立。

跨文化交际视域下的“笑”

跨文化交际视域下的“笑”


笑 的文化 内涵
才面露微 笑。 对一个 日本人来说 , 谈判桌上随意微笑是不 在 严肃的表现 ,甚至是恶意 的嘲笑 。 J
人类交际分语言交际 (ebl o vra cmmuia o )和非语言 nct n i 交际 (o vra cmmuia o ) 在交际过程 中我们不仅要 nn eb o l nct n 。 i 注意有效地使用和理解语言所传达的信息 , 更要有效地使用 和理解非语言手段传达信息 。研究表 明:在交际中通过语 J 言交际所传递的信息仅 占 3 %,而通过非语言 交际所传递 5 的信息高达 6 %…。面部表情是非语言 交际的重要形式之 5
63
作者简介:肖芳英 (9 1 ,女,广西桂林人 ,广西 18 一) 师范大学外 国语学院在读硕士研究生; 湖南科技学院大学英 语教学部讲师,主要研究方 向为语言与文化及大学英语教
学。
别含义 ,只表示 “ 没关系” 。但 由于拥有不同的文化背景的 人对 同一 “ 笑”的理解有所不同,所以就会让在场 的外国人
收稿 日期 :2 0 -1 一0 09 O 5
件 下所体验 的情 绪” 。不 同文化有不同的显露规则 。如: 】 中国人的 “ 笑”在某些场合会 引起外国人的反感 ,如果一个 外 国人在雪后的路上摔 了一跤, 本来就感到很窘, 同路 他 而 的中国人会发出笑声 ,这会使他觉得有些反感 ,仿佛 “ 笑” 中有 “ 幸灾乐祸”的微妙含义。其实这种 “ 笑”本身没有特
对方。
‘ ‘ 笑 作为表情语最重 要的一部分, 有着比较 宽泛的语 义层面。在具体的社会语境中,“ 笑”还有着 不同寻常的语 用含义 。如交际角色、交际环境 ,交际心理不同 ,就会产生 形形色色的 “ ” 笑 。从它所包含的丰富 的语义 内容可 以透视

表情符号在跨文化交际中的差异研究

表情符号在跨文化交际中的差异研究

表情符号在跨文化交际中的差异研究首先,需要明确的是,在全球各地,表情符号的使用已经被广泛的接受和应用。

然而,不同的文化在表情符号的使用上还是存在差异的。

最常见的表情符号之一是笑脸。

在大多数文化中,笑脸都被视为一种友好的表达方式。

但是,在亚洲某些国家,比如日本,笑脸却被解读为一种礼貌和谦虚的表情。

这种文化差异的背景是,日本文化对于羞涩和客气的认可非常重视。

此外,一些表情符号在不同的文化中可能会有不同的解释。

比如,太阳眼镜和脸红的表情在西方被解释为酷或开放的标志,而在东亚国家则会被认为是搞笑和无害的表达方式。

同样,一些表情符号在某些文化背景下可能会带有不同的负面含义。

例如,非洲的一些部落中,表情符号中的戒指可能会被视为一种攻击性的象征。

在跨文化交际中,对于表情符号的使用也需要格外注意。

在一些高度礼仪和礼貌的文化中,过于夸张的表情符号可能会增加交际障碍,并被误解为不礼貌或不尊重。

因此,在使用表情符号时,应掌握自身所处的文化环境,并尽量避免使用与文化价值观不符的符号。

最后,表情符号的差异对跨文化交际的影响也不可忽视。

在一些跨文化交流中,表情符号可以成为一个沟通桥梁,它可以代替语言上的障碍,更快更直接的传递信息。

但是,如果双方的表情符号理解存在差异,则有可能导致误解和交际障碍。

因此,在跨文化交际中,需要注意语言和文化的地位,在使用表情符号时要掌握对方的文化社交背景,尽可能准确传达信息,以避免跨文化交流中的误解和困难。

总之,表情符号已成为一种跨越语言和文化的沟通方式。

虽然在不同的文化中存在差异,但在适当的情况下,它可以很好的促进跨文化交际。

因此,必须重视表情符号在跨文化交际中的差异,更好的利用它作为跨文化交际的工具。

表情符号在跨文化交际中的差异研究

表情符号在跨文化交际中的差异研究

表情符号在跨文化交际中的差异研究随着网络和智能手机的普及,表情符号已经成为现代社交交际中不可或缺的一部分。

人们可以通过表情符号来传达情感、展示个性、增加表达的准确性等。

在跨文化交际中,由于不同国家和地区的文化背景和传统习俗的差异,表情符号的理解和使用也存在着一些差异。

本文将从几个方面来探讨表情符号在跨文化交际中的差异。

表情符号的意义和解读在不同文化中是有所差异的。

一个表情符号在一个文化中可能代表着一种情感或表达方式,但在另一个文化中可能有完全不同的含义。

西方国家中,笑脸符号通常表示开心、幽默或友善,而在一些亚洲国家,笑脸符号可能被解读为不礼貌或轻视。

当人们在跨文化交际中使用表情符号时,需要考虑到对方文化的背景,避免因为对表情符号的误读而产生误解或冲突。

表情符号的选择和使用也受到不同文化的规范和习俗的影响。

一些国家对于表情和情感的表达更加克制和内敛,因此在使用表情符号时更加保守。

而在另一些国家,人们更加直接和开放地表达情感,因此在使用表情符号时更加多样和丰富。

在西方国家,人们通常会使用大量的表情符号来增加对话的趣味和表达的准确性,而在一些东方国家,人们可能更倾向于通过文字来表达情感,而较少使用表情符号。

在跨文化交际中,了解对方文化的习俗和规范对于使用表情符号的选择和使用非常重要。

不同文化对于表情符号的态度和使用频率也存在差异。

一些文化认为表情符号可以帮助传递情感和理解对方的意思,因此在交流中使用表情符号是受欢迎的和常见的。

而在另一些文化中,人们可能更注重面对面的沟通和语言表达,对于表情符号的使用则比较保守。

在跨文化交际中,需要根据对方的文化背景,合理使用表情符号,避免给对方造成困扰或不舒服的感觉。

表情符号在跨文化交际中的差异主要体现在其意义和解读、选择和使用方式以及态度和使用频率等方面。

在跨文化交际中,人们应该尊重和理解对方的文化背景和传统习俗,避免因为对表情符号的误读而产生误解或冲突,保持开放和尊重的心态,以提高跨文化交际的准确性和效果。

表情符号在跨文化交际中的差异研究

表情符号在跨文化交际中的差异研究

表情符号在跨文化交际中的差异研究表情符号在现代通讯方式中扮演着越来越重要的角色。

在日常聊天和社交媒体中,表情符号可以以简洁直观的方式传达情感和意义。

但是,这些表情符号在不同的文化和语境中可能具有不同的含义和解释。

本文旨在研究不同文化中对表情符号的使用差异,并探讨如何在跨文化交际中有效地使用表情符号。

背景表情符号最早出现在日本,由日本电子邮件系统“Docomo”的员工在1990年代初期开发。

这些符号最初被用于传递情感,如笑脸、哭泣和生气的符号。

随着时间的推移,表情符号被引入到智能手机和社交媒体中,并成为现代通讯中不可或缺的一部分。

在跨文化交际中,表情符号的使用差异是值得深入探讨的。

因为表达方式是基于文化和语言的,这在不同的文化和语言环境中会产生很大的差异。

当人们之间用对方不熟悉的表情符号进行交流时,将产生误解和混淆。

表情符号的跨文化使用在不同的文化和语言环境中,表情符号的使用可能会出现很大的差异。

下面我们将根据不同文化的特点,探讨表情符号在跨文化交际中的使用差异。

1. 西方文化与中国文化在西方文化和中国文化中,表情符号的使用方式不同。

在西方文化中,使用语言和图像表达感受和情感是很常见的事情,在社交媒体和短信中使用表情符号来传达情感和意义也非常普遍。

而在中国文化中,情感和意义通常是通过语言和行为来表达的,使用表情符号来表达情感并不是主流。

此外,在西方文化中,很多表情符号在中国并不常见,这可能导致不同国家之间的交流出现障碍。

2. 日本文化与美国文化作为表情符号的发源地,日本在使用表情符号方面有其独特的文化特点。

日本文化中充满了表情符号和动画图像的元素,十分注重细节和情感的表达。

相比之下,美国文化的表情符号使用更加直白和简洁,往往是面部表情的缩影。

此外,日本文化中的表情符号可能会包含一些特殊的含义,这些含义在其他文化中不一定会被理解。

举个例子,一个双手举起的小人符号在日本被认为是庆祝的象征,而在西方文化中,它可能被误解为是一种恭敬或崇拜的符号。

表情符号在跨文化交际中的差异研究

表情符号在跨文化交际中的差异研究

表情符号在跨文化交际中的差异研究
随着互联网和手机的普及,人们开始通过表情符号来表达情感和情感状态。

表情符号
由一系列符号和图像组成,代表着人类生活和情感状态的不同方面。

这些表情符号已经成
为现代交流的一种通用方式,但是它们在不同文化中的使用和意义可能存在差异。

本文将
探讨表情符号在跨文化交际中的差异研究。

首先,表情符号的意义会随着不同的文化、语言和背景而改变。

例如,在西方国家中,“笑脸”通常表示快乐和喜悦,但在亚洲国家中,笑脸有时表示羞涩或不确定。

同样,在
阿拉伯国家中,表示吉利或幸运的手势可能在其他文化中被视为侮辱或不礼貌。

其次,表情符号的使用方式也会在不同的文化中产生差异。

例如,在西方国家,人们
通常使用表情符号来表达自己的感受或想法,而在日本,人们更多地使用表情符号来补充
或改变自己的语言信息。

这种差异可能导致在跨文化交流中,表情符号的使用不当,引起
误解或不适。

最后,表情符号可能会反映出各个文化的价值观和态度。

例如,在印度或中东地区,
人们可能会更多地使用“祈祷手势”表情符号,这反映了这些文化中的宗教信仰和家庭价
值观。

同样,西方国家中通常使用的“拥抱”或“亲吻”符号,可能在其他文化中被视为
过度亲密或不恰当。

总的来说,表情符号在跨文化交际中的差异很大程度上取决于不同文化间的差异。

因此,我们应该尽可能了解其他文化中的符号和使用方式,以避免误解和冒犯。

同时,需要
注意表情符号的文化差异,避免跨文化交流中的不当使用。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

2.伸舌头
中国人:尴尬、不好意思(多见 于小孩和年轻姑娘) 英美人:戏谑、贬斥、反抗 藏族:对异性的礼貌 斯里兰卡:丑陋
3.扬眉
日本:轻佻、不庄重 欧洲中部:打招呼 波利尼利亚:是的、好的
二、不同文化的面部表情在多寡上相差悬殊 1.西方人>东方人(尤其日本人) 2.女人>男人
三、面部表情的具 体作用
关表情的成语:
• • • • 含情脉脉 大惊失色 大惑不解 目瞪口呆 • • • • 全神贯注 兴高采烈呆 呆若木鸡 张口结舌
• • • •
什么是表情语 不同文化的面部表情既有共性又有个性 不同文化的面部表情在多寡上相差悬殊 面部表情的具体作用
什么是表情语 • 表情是情绪的主观体验的外部表现
第一,协调强化 第二,弥补暗示 第三,威胁震慑
Which is which?
Anger, Disgust, Fear, happiness, Surprise, Sadness
模式。
• 三种方式:面部表情
• • 语言声(一).共性
保罗· 艾克曼与华莱士· 弗里研究了一套系 统,将人的表达情绪的面部分为三个部分: 区域一:眉毛和前额 区域二:眼睛,眼皮和鼻梁 区域三:脸颊,鼻子,嘴巴,颚和下巴
(二)个性 1.微笑与大笑 微笑: 中国-----愉快心情或者友好 美国-----高兴或者很有意思 日本妇女-----慌乱或者尴尬 大笑: 中国-----不要太当真
相关文档
最新文档