《子衿》赏析

合集下载

《诗经·国风·郑风·子衿》原文及赏析

《诗经·国风·郑风·子衿》原文及赏析

《诗经·国风·郑风·子衿》原文及赏析导读:《诗经·国风·郑风·子衿》青青子衿,悠悠我心。

纵我不往,子宁不嗣音?青青子佩,悠悠我思。

纵我不往,子宁不来?挑兮达兮,在城阙兮。

一日不见,如三月兮。

作品赏析:由于孔子曾说过“《诗》三百,一言以蔽之,曰思无邪”(《论语》),经学家便将《诗经》的每首诗都套上“思无邪”的灵光圈,致使一部《诗经》竞成了儒家的道德教科书。

如此篇《子衿》,《毛诗序》认为“刺学校废也,乱世则学校不修焉”。

孔颖达疏进一步解释说:“郑国衰乱不修学校,学者分散,或去或留,故陈其留者恨责去者之辞,以刺学校之废也。

经三章皆陈留者责去者之辞也。

”可是在诗中实在看不出什么“学校废”的迹象。

朱熹指出:“此亦淫奔之诗。

”(《诗集传》)倒是看出这是男女相悦之辞,纠正了前人的曲解臆说。

这首诗写一个女子在城楼上等候她的恋人。

全诗三章,采用倒叙手法。

前两章以“我”的口气自述怀人。

“青青子衿”,“青青子佩”,是以恋人的衣饰借代恋人。

对方的衣饰给她留下这么深刻的印象,使她念念不忘,可想见其相思萦怀之情。

如今因受阻不能前去赴约,只好等恋人过来相会,可望穿秋水,不见影儿,浓浓的爱意不由转化为惆怅与幽怨:“纵然我没有去找你,你为何就不能捎个音信?纵然我没有去找你,你为何就不能主动前来?”第三章点明地点,写她在城楼上因久候恋人不至而心烦意乱,来来回回地走个不停,觉得虽然只有一天不见面,却好像分别了三个月那么漫长。

近人吴闿生云:“旧评:前二章回环入妙,缠绵婉曲。

末章变调。

”(《诗义会通》)虽道出此诗章法之妙,却还未得个中三昧。

全诗五十字不到,但女主人公等待恋人时的焦灼万分的情状宛然如在目前。

这种艺术效果的获得,在于诗人在创作中运用了大量的心理描写。

诗中表现这个女子的`动作行为仅用“挑”、“达”二字,主要笔墨都用在刻划她的心理活动上,如前两章对恋人既全无音问、又不见影儿的埋怨,末章“一日不见,如三月兮”的独白。

诗经《国风·郑风·子衿》原文译文赏析

诗经《国风·郑风·子衿》原文译文赏析

诗经《国风·郑风·子衿》原文译文赏析《国风·郑风·子衿》先秦:佚名青青子衿,悠悠我心。

纵我不往,子宁不嗣音?青青子佩,悠悠我思。

纵我不往,子宁不来?挑兮达兮,在城阙兮。

一日不见,如三月兮!【译文】青青的是你的衣领,悠悠的是我的心境。

纵然我不曾去看你,你难道就不给我寄传音讯?青青的是你的佩带,悠悠的是我的情怀。

纵然我不曾去看你,难道你就不能到我这来吗?走来走去张眼望啊,在这高高的观楼上。

一天不见你的面啊,好像已经有三个月那样长!【赏析】《国风·郑风·子衿》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。

全诗三章,每章四句。

此诗写单相思,描写一个女子思念她的心上人。

每当看到颜色青青的东西,女子就会想起心上人青青的衣领和青青的佩玉。

于是她登上城门楼,就是想看见心上人的踪影。

如果有一天看不见,她便觉得如隔三月。

全诗采用倒叙的手法,充分描写了女子单相思的心理活动,维肖维妙,而且意境很美,是一首难得的优美的情歌,成为中国文学描写相思之情的经典作品。

全诗三章,采用倒叙手法。

前两章以“我”的口气自述怀人。

“青青子衿”,“青青子佩”,是以恋人的衣饰借代恋人。

对方的衣饰给她留下这么深刻的印象,使她念念不忘,可想见其相思萦怀之情。

如今因受阻不能前去赴约,只好等恋人过来相会,可望穿秋水,不见影儿,浓浓的爱意不由转化为惆怅与幽怨:“纵然我没有去找你,你为何就不能捎个音信?纵然我没有去找你,你为何就不能主动前来?”第三章点明地点,写她在城楼上因久候恋人不至而心烦意乱,来来回回地走个不停,觉得虽然只有一天不见面,却好像分别了三个月那么漫长。

全诗五十字不到,但女主人公等待恋人时的焦灼万分的情状宛然如在目前。

这种艺术效果的获得,在于诗人在创作中运用了大量的心理描写。

诗中表现这个女子的动作行为仅用“挑”“达”二字,主要笔墨都用在刻划她的心理活动上,如前两章对恋人既全无音问、又不见影儿的埋怨,末章“一日不见,如三月兮”的独白。

赏析《诗经 子衿》

赏析《诗经 子衿》

赏析《诗经子衿》
青青子衿,悠悠我心。

纵我不往,子宁不嗣音?青青子佩,悠悠我思。

纵我不往,子宁不来?挑兮达兮,在城阙兮。

一日不见,如三月兮!
《子衿》是《诗经》中的一篇,表达了一位少女对恋人的思念和期盼。

以下是这篇诗歌的赏析:
首先,这首诗的情感表达非常含蓄。

少女对恋人的思念不是直接说出来,而是通过描述她的日常生活和感受来暗示。

她一个人在城楼上徘徊,看着路上行人来来往往,却不知道心上人何时出现。

这种孤独和期待的情感让人感同身受。

其次,诗歌的意象非常丰富。

少女所穿的“青青子衿”象征着她的纯真和爱情,而“悠悠我心”则表达了她对恋人的深情厚爱。

此外,诗中还有“城阙”、“陌头杨柳”等描写,营造出一种古朴、清新的氛围。

第三,这首诗还充满了声音的韵律和美感。

每句诗的音节和音韵都很有规律,形成了抑扬顿挫的节奏感。

同时,诗中还有一些双关语和押韵的句子,如“思君令人老”和“望断南飞雁”,让整篇诗歌更具韵律感和音乐性。

最后,这首诗还具有深刻的思想内涵。

少女对恋人的思念和期盼,实际上也表达了人们对爱情和幸福的追求。

诗歌中的“一日不见,如三秋兮”这句话,说明了爱情的珍贵和难得,也让人思考如何珍惜身边的人和感情。

综上所述,《子衿》是一首优美而深刻的诗歌,表达了少女对恋人的思念和期盼,同时也蕴含着丰富的思想内涵和艺术价值。

这首诗的情感表达含蓄而深刻,意象丰富,声音韵律和美感十足,深刻的思想内涵也让人深思。

诗经青青子衿的赏析

诗经青青子衿的赏析

诗经青青子衿的赏析诗经青青子衿的赏析《诗经》是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,称为笙诗六篇(南陔、白华、华黍、由康、崇伍、由仪),反映了周初至周晚期约五百年间的社会面貌。

以下是小编整理的诗经青青子衿的赏析,欢迎阅读!子衿(《诗经·国风·郑风·子衿》)朝代:先秦作者:佚名青青子衿,悠悠我心。

纵我不往,子宁不嗣音?青青子佩,悠悠我思。

纵我不往,子宁不来?挑兮达兮,在城阙兮。

一日不见,如三月兮。

译文及注释译文青青的是你的衣领,悠悠的是我的.心境。

纵然我不曾去会你,难道你就此断音信?青青的是你的佩带,悠悠的是我的情怀。

纵然我不曾去会你,难道你不能主动来?来来往往张眼望啊,在这高高城楼上啊。

一天不见你的面啊,好像已有三月长啊!注释①子衿:周代读书人的服装。

子,男子的美称,这里即指“你”。

衿:即襟,衣领。

②嗣(yí)音:传音讯。

嗣,通“贻”,给、寄的意思。

③佩:这里指系佩玉的绶带。

④挑(táo)兮达(tà)兮:独自走来走去的样子。

⑤城阙:城门两边的观楼。

鉴赏由于孔子曾说过“《诗》三百,一言以蔽之,曰思无邪”(《论语》),经学家便将《诗经》的每首诗都套上“思无邪”的灵光圈,致使一部《诗经》竞成了儒家的道德教科书。

如此篇《子衿》,《毛诗序》认为“刺学校废也,乱世则学校不修焉”。

孔颖达疏进一步解释说:“郑国衰乱不修学校,学者分散,或去或留,故陈其留者恨责去者之辞,以刺学校之废也。

经三章皆陈留者责去者之辞也。

”可是在诗中实在看不出什么“学校废”的迹象。

朱熹指出:“此亦淫奔之诗。

”(《诗集传》)倒是看出这是男女相悦之辞,纠正了前人的曲解臆说。

这首诗写一个女子在城楼上等候她的恋人。

全诗三章,采用倒叙手法。

前两章以“我”的口气自述怀人。

“青青子衿”,“青青子佩”,是以恋人的衣饰借代恋人。

诗经《国风·郑风·子衿》原文赏析

诗经《国风·郑风·子衿》原文赏析

诗经《国风·郑风·子衿》原文赏析诗经《国风·郑风·子衿》原文赏析【作品简介】《国风·郑风·子衿》是《诗经》中的一首诗。

全诗三章,每章四句。

为先秦时代郑地的华夏族民歌。

此诗写单相思,描写一个女子思念她的心上人。

每当看到颜色青青的东西,女子就会想起心上人青青的衣领和青青的佩玉。

于是她登上城门楼,就是想看见心上人的踪影。

如果有一天看不见,她便觉得如隔三月。

全诗充分描写了女子单相思的心理活动,维肖维妙,而且意境很美,是一首难得的优美的情歌,成为中国文学史上描写相思之情的经典之作,其中“一日不见,如三月兮”更是千古名句。

【作品原文】子衿青青子衿,悠悠我心。

纵我不往,子宁不嗣音?青青子佩,悠悠我思。

纵我不往,子宁不来?挑兮达兮,在城阙兮。

一日不见,如三月兮。

【译文及注释】译文青青的是你的衣领,悠悠的是我的心境。

纵然我不曾去会你,难道你就此断音信?青青的是你的佩带,悠悠的是我的情怀。

纵然我不曾去会你,难道你不能主动来?来来往往张眼望啊,在这高高城楼上啊。

一天不见你的面啊,好像已有三月长啊!注释①子衿:周代读书人的服装。

子,男子的美称,这里即指“你”。

衿:即襟,衣领。

②嗣(yí)音:传音讯。

嗣,通“贻”,给、寄的意思。

③佩:这里指系佩玉的绶带。

④挑(táo)兮达(tà)兮:独自走来走去的样子。

⑤城阙:城门两边的观楼。

【作品鉴赏】由于孔子曾说过“《诗》三百,一言以蔽之,曰思无邪”(《论语》),经学家便将《诗经》的每首诗都套上“思无邪”的灵光圈,致使一部《诗经》竞成了儒家的道德教科书。

如此篇《子衿》,《毛诗序》认为“刺学校废也,乱世则学校不修焉”。

孔颖达疏进一步解释说:“郑国衰乱不修学校,学者分散,或去或留,故陈其留者恨责去者之辞,以刺学校之废也。

经三章皆陈留者责去者之辞也。

”可是在诗中实在看不出什么“学校废”的迹象。

朱熹指出:“此亦淫奔之诗。

诗经经典子衿原文及赏析

诗经经典子衿原文及赏析

诗经经典⼦衿原⽂及赏析诗经经典⼦衿原⽂及赏析 诗经经典作品⼦衿,是⼀⾸清新的诗歌,简单的⼏个就描绘出了不⼀样的感觉,令⼈动容,下⾯是⼩编为⼤家整理分享的诗经经典⼦衿原⽂及赏析,我们⼀起来看看吧! 诗经经典⼦衿原⽂及赏析原⽂: 青青⼦衿,悠悠我⼼。

纵我不往,⼦宁不嗣⾳? 青青⼦佩,悠悠我思。

纵我不往,⼦宁不来? 挑兮达兮,在城阙兮。

⼀⽇不见,如三⽉兮。

注释: 注释: 青青⼦衿(jīn):青衿,指汉民族服饰。

现在则解释为恋⼈的⾐领。

但是,实际上是指扮作春神的年轻⼈所着的青衿。

因此,这句是召唤春神的话。

⼦:男⼦的美称。

悠悠:此指忧思深长不断。

我⼼:焦急等待着春神的少⼥之⼼。

纵:纵然。

不往:不能去,指凡⼈成不了神仙之意。

宁:怎能。

嗣⾳:寄个信来,指春风送信。

嗣(似sì):《释⽂》引《韩诗》作"诒(贻yí)",就是寄。

⾳:谓信息。

这两句是说,纵然我不曾去会你,难道你就这样断绝⾳信了吗? 佩:指男⼦腰中佩⽟的绶(丝)带。

挑兮达兮:来到。

“挑”谐“到”⾳。

“达”谐⾳“踏ta”。

城阙:城门,由东门迎春神。

是男⼥惯常幽会的地⽅。

闻⼀多《风诗类钞》:"城阙,是青年们常幽会的地⽅。

" ⼀⽇不见:表⽰恋慕之情的惯⽤语。

译⽂1: 青青的是你的⾐领,悠悠的是我的⼼境。

纵然我不曾去会你,难道你就此断⾳信? 青青的是你的佩带,悠悠的是我的情怀。

纵然我不曾去会你,难道你不能主动来? 来来往往张眼望啊,在这⾼⾼城楼上啊。

⼀天不见你的⾯呵,好像已有三⽉长啊! 译⽂2: 轻轻地抚摸着你送给我的⾐带,我的.⼼⾥全是你。

纵使我不能去(约会),你为什么不等我? 轻轻地抚摸着你送给我的⽟佩,我的脑⾥全是你。

纵使我不能去(约会),你为什么不来找我? (我)站在城门⼝,踮起脚来眺⾸远望(你)啊。

⼀天没见到你,好像已经过去了三个⽉啊。

【概要】⼥⼦思念情⼈。

赏析: 《诗经. 郑风》中的那⾸著名的“⼦衿”其背后就有另有⼀层深意。

《诗经子衿》赏析

《诗经子衿》赏析

《诗经子衿》赏析
《郑风·子衿》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。


诗描写一个女子思念她的心上人,他们相约在城楼见面,但久等不至,女
子望眼欲穿,埋怨情人不来赴约,更怪他不捎信来,于是唱出“一日不见,如三月兮”的无限情思。

下面跟着来看看《诗经·子衿》赏析吧!希望对
你有所帮助。

《诗经》是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初
年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为
笙诗,即只有标题,没有内容,称为笙诗六篇(南陔、白华、华黍、由康、崇伍、由仪),反映了周初至周晚期约五百年间的社会面貌。

子衿(《诗经·国风·郑风·子衿》)
朝代:先秦。

子衿原文及翻译,子衿赏析

子衿原文及翻译,子衿赏析

子衿原文及翻译,子衿赏析
子衿原文
作者:佚名〔先秦〕
青青子衿,悠悠我心。

纵我不往,子宁不嗣音?
青青子佩,悠悠我思。

纵我不往,子宁不来?
挑兮达兮,在城阙兮。

一日不见,如三月兮!
子衿译文及注释
译文
青青的是你的衣领,悠悠的是我的心境。

纵然我不曾去看你,你难道就不给我寄传音讯?
青青的是你的佩带,悠悠的是我的情怀。

纵然我不曾去看你,难道你就不能到我这来吗?
走来走去张眼望啊,在这高高的观楼上。

一天不见你的面啊,好像有几个月那么长!
注释
子衿:周代读书人的服装。

子,男子的美称,这里即指“你”。

衿,即襟,衣服的胸前部分。

悠悠:忧思不断的样子。

宁(nìng):岂,难道。

嗣(sì)音:保持音信。

嗣:接续,继续。

佩:这里指系佩玉的绶带。

挑(tiāo,一说读tāo)兮达(tà)兮:独自走来走去的样子。

挑,也作“佻”。

城阙:城门两边的观楼。

子衿全诗赏析及解释

子衿全诗赏析及解释

子衿全诗赏析及解释(学习版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制学校:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的实用资料,如文言文、现代文、教案设计、文案大全、作文大全、词语、成语、范文、读后感、其他资料等等,想了解不同资料格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this store provides you with various types of practical materials, such as classical Chinese, modern literature, teaching plan design, copy collection, composition collection, words, idioms, model essays, post-reading comments, and other materials. If you want to know different data formats and writing methods, please pay attention!子衿全诗赏析及解释在恋爱中,要让一个女孩子主动是非常少见,她们往往含蓄而内敛,尤其是在古代男权社会中,要让一个女孩主动去追求其心爱之人可能为社会所不齿,所以如果男方不去找她,她就只能倚窗等待、望穿秋水!今天和大家一起分享一首本店铺自己很喜欢的爱情诗——《诗经·子衿》,来看看古代女子在见到心爱的人儿之后是如何撒娇的。

子衿原文、翻译及赏析

子衿原文、翻译及赏析

子衿原文、翻译及赏析《郑风·子衿》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。

此诗描写一个女子思念她的心上人,他们相约在城楼见面,但久等不至,女子望眼欲穿,埋怨情人不来赴约,更怪他不捎信来,于是唱出“一日不见,如三月兮”的无限情思。

以下是店铺帮大家整理的子衿原文、翻译及赏析,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。

子衿原文、翻译及赏析篇1青青子衿,悠悠我心。

纵我不往,子宁不嗣音?青青子佩,悠悠我思。

纵我不往,子宁不来?挑兮达兮,在城阙兮。

一日不见,如三月兮!——先秦·佚名《子衿》译文及注释译文青青的是你的衣领,悠悠的是我的心境。

纵然我不曾去看你,你难道就不给我寄传音讯?青青的是你的佩带,悠悠的是我的情怀。

纵然我不曾去看你,难道你就不能到我这来吗?走来走去张眼望啊,在这高高的观楼上。

一天不见你的面啊,好像已经有三个月那样长!注释子衿:周代读书人的服装。

子,男子的美称,这里即指“你”。

衿,即襟,衣服的胸前部分。

悠悠:忧思不断的样子。

宁(nìng):岂,难道。

嗣(sì)音:保持音信。

嗣:接续,继续。

佩:这里指系佩玉的绶带。

挑(tiāo,一说读tāo)兮达(tà)兮:独自走来走去的样子。

挑,也作“佻”。

城阙:城门两边的观楼。

赏析《国风·郑风·子衿》诗中国古代第一部诗歌总集《诗经》中为一首诗。

全诗三章,每章四句。

此诗写单相思,描写一个女子思念她为心上人。

每当看到颜色青青为东西,女子就会想起心上人青青为衣领和青青为佩玉。

于诗她登上城门楼,就诗想看见心上人为踪影。

如果有一天看不见,她便觉得如隔三月。

全诗采用倒叙为手法,充分描写了女子单相思为心理活动,惟妙惟肖,而且意境很美,诗一首难得为优美为情歌,成为中国文学史上描写相思之情为经典作品。

全诗三章,采用倒叙手法。

前两章以“我”为口气自述怀人。

“青青子衿”,“青青子佩”,诗以恋人为衣饰借代恋人。

《诗经》之《子衿》赏析

《诗经》之《子衿》赏析

《诗经》之《子衿》
青青子衿,悠悠我心。

纵我不往,子宁不嗣音?
青青子佩,悠悠我思。

纵我不往,子宁不来。

挑兮达兮,在城阙兮。

一日不见,如三月兮。

注释:
①衿:衣领。

②嗣:本以为继承,这里引申为传递。

③挑、达:独自来回走动。

④城阙:城墙正面夹门两旁的楼。

译文:
这是一位女子思念情人的诗。

大概是两人因为小事发生争吵,女子认为对方会很快原谅自己,可是对方却没有。

姑娘有一些矜持,不好意思主动认错;小伙子心眼还小,不肯罢休。

所以女主人公感到有些忧伤,但是女子心里还是深爱着对方,非常盼望能够见到对方。

前两章句式和意思基本一样,都以青色的衣领起兴。

青色是一种略带忧伤的色彩,看到青色的衣服,女主人公心里泛起丝丝忧伤,即使我不能去看你,可是你是一个男子,就不能来看我吗?第三章写女主人公终于忍耐不住想见自己的情人了,便独自一人爬到城楼上,希望能看到心上人路过城门。

一个人在城楼孤独的徘徊。

最后还是忍不住发出“一日不见,如三月兮”的感叹。

此诗用兴自然妥帖,抒情质朴自然,细腻描写出了这位女子思念恋人的复杂心理感受。

其中“青青子衿,悠悠我心”“一日不见,如三月兮”广为流传。

《子衿》古诗翻译、注释、赏析及创作背景

《子衿》古诗翻译、注释、赏析及创作背景

《子衿》古诗翻译、注释、赏析及创作背景子衿佚名〔先秦〕青青子衿,悠悠我心。

纵我不往,子宁不嗣音?青青子佩,悠悠我思。

纵我不往,子宁不来?挑兮达兮,在城阙兮。

一日不见,如三月兮!译文青青的是你的衣领,悠悠的是我的心境。

纵然我不曾去看你,你难道就不给我寄传音讯?青青的是你的佩带,悠悠的是我的情怀。

纵然我不曾去看你,难道你就不能到我这来吗?走来走去张眼望啊,在这高高的观楼上。

一天不见你的面啊,好像有几个月那么长!注释子衿:周代读书人的服装。

子,男子的美称,这里即指“你”。

衿,即襟,衣服的胸前部分。

悠悠:忧思不断的样子。

宁(nìng):岂,难道。

嗣(sì)音:保持音信。

嗣:接续,继续。

佩:这里指系佩玉的绶带。

挑(tiāo,一说读tāo)兮达(tà)兮:独自走来走去的样子。

挑,也作“佻”。

城阙:城门两边的观楼。

赏析《国风·郑风·子衿》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。

全诗三章,每章四句。

此诗写单相思,描写一个女子思念她的心上人。

每当看到颜色青青的东西,女子就会想起心上人青青的衣领和青青的佩玉。

于是她登上城门楼,就是想看见心上人的踪影。

如果有一天看不见,她便觉得如隔三月。

全诗采用倒叙的手法,充分描写了女子单相思的心理活动,惟妙惟肖,而且意境很美,是一首难得的优美的情歌,成为中国文学史上描写相思之情的经典作品。

全诗三章,采用倒叙手法。

前两章以“我”的口气自述怀人。

“青青子衿”,“青青子佩”,是以恋人的衣饰借代恋人。

对方的衣饰给她留下这么深刻的印象,使她念念不忘,可想见其相思萦怀之情。

如今因受阻不能前去赴约,只好等恋人过来相会,可望穿秋水,不见影儿,浓浓的爱意不由转化为惆怅与幽怨:“纵然我没有去找你,你为何就不能捎个音信?纵然我没有去找你,你为何就不能主动前来?”第三章点明地点,写她在城楼上因久候恋人不至而心烦意乱,来来回回地走个不停,觉得虽然只有一天不见面,却好像分别了三个月那么漫长。

诗经中的爱情诗歌《诗经·郑风·子衿》赏析

诗经中的爱情诗歌《诗经·郑风·子衿》赏析

【导语】“青青⼦衿”运⽤借代⼿法,以恋⼈的⾐饰借代恋⼈。

“悠悠我⼼”则直接抒情,表达因思念恋⼈⽽忧伤的⼼情。

下⾯就和⽆忧考⼀起来欣赏下诗经中的爱情诗歌《诗经·郑风·⼦衿》,欢迎阅读! 《诗经·郑风·⼦衿》 先秦·佚名 青青⼦衿,悠悠我⼼。

纵我不往,⼦宁不嗣⾳? 青青⼦佩,悠悠我思。

纵我不往,⼦宁不来? 挑兮达兮,在城阙兮。

⼀⽇不见,如三⽉兮。

【译注】 青青的是你的⾐领,悠悠的是我的⼼。

纵然我不曾去会你,难道你就此断⾳信? ①悠悠:形容忧伤。

②⼦衿:周代读书⼈的服装。

衿:即襟,⾐领。

③嗣(yí)⾳:传⾳讯。

嗣,通“贻”,给、寄的意思。

赏析 此诗写单相思,写⼀个⼥⼦在城楼上等候她的恋⼈,全诗三章,采⽤倒叙⼿法。

每当看到颜⾊青青的东西,⼥⼦就会想起⼼上⼈青青的⾐领和青青的佩⽟。

于是她登上城门楼,就是想看见⼼上⼈的踪影。

如果有⼀天看不见,她便觉得如隔三⽉。

全诗充分描写了⼥⼦单相思的⼼理活动,维肖维妙,⽽且意境很美,是⼀⾸难得的优美的情歌,成为中国⽂学描写相思之情的经典之作,其中“⼀⽇不见,如三⽉兮”更是千古名句。

关于这⾸诗,《⽑诗序》认为“刺学校废也,乱世则学校不修焉”。

孔颖达疏进⼀步解释说:“郑国衰乱不修学校,学者分散,或去或留,故陈其留者恨责去者之辞,以刺学校之废也。

经三章皆陈留者责去者之辞也。

”朱熹指出:“此亦*奔之诗。

”(《诗集传》)倒是看出这是写男⼥感情的,纠正了前⼈的曲解臆说。

“纵我不往,⼦宁不嗣⾳”是⼥⼦的⼼理描写,是将深深的感情,转化为轻轻的埋怨。

纵然我不去找你,你为何就不来个⾳信?这⼏句通过⼥⼦内⼼情感的变化(由忧伤到埋怨),体现出⼥⼦因候⼈不⾄⽽⼼烦意乱、焦灼万分的⼼境,表达了⼥⼦相思之切。

这种写法已开后世⼼理描写的先河,⼿法,在后世⽂坛已发展得淋漓尽致,⽽上溯其源,此诗已开其先。

钱钟书《管锥编》:“《⼦衿》云:‘纵我不往,⼦宁不嗣⾳?’‘⼦宁不来?’薄责⼰⽽厚望于⼈也。

子衿赏析读解鉴赏诗经郑风

子衿赏析读解鉴赏诗经郑风
河滨芦苇的露水凝结为霜触动了诗人思念伊人之情而三章兴句写景物的细微变化不仅点出了诗人追求伊人的时间地点渲染出三幅深秋清晨河滨的图景而且烘托了诗人由于时间的推移越来越迫切地怀想伊人的心情
诗经 国风
子衿
• 题解:女子在城阙盼望情人到来。
【原文】
青青子衿①,悠悠我心②。纵我不往,子宁 不嗣音③? 青青子佩④。悠悠我思。纵我不往,子宁不 来? 挑兮达兮⑤,在城阙兮⑥。一日不见,如三 月兮。
艺术特点
• 蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之, 道阻且长。溯游从之,宛在水中央。蒹葭凄凄,白露未。 所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之, 宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之。 溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中?。 “毛传”认为是兴,朱熹《诗集传》则认为是赋,实 际二者并不矛盾,是起兴后再以赋法叙写。河滨芦苇的露 水凝结为霜,触动了诗人思念“伊人”之情,而三章兴句 写景物的细微变化,不仅点出了诗人追求“伊人”的时间 地点,渲染出三幅深秋清晨河滨的图景,而且烘托了诗人 由于时间的推移,越来越迫切地怀想“伊人”的心情。在 铺叙中,诗人反复咏叹由于河水的阻隔,意中人可望而不 可即,可求而不可得的凄凉伤感心情,凄清的秋景与感伤 的情绪浑然一体,构成了凄迷恍惚、耐人寻味的艺术境界 。
品评
• 这是描写一位女子思念情人的诗。她苦于相思难 遣,不禁抱怨情人:纵然我不曾去会你,难道你 就这样断绝音信了吗?难道你就再不来找我了吗 ?这种亲昵的埋怨口吻颇能传达这位女子对情人 又爱又怨的心情。她在城阙下等候情人,不见人 影,急得她来回走个不停——这个动作很形象地 写出了她的烦乱情绪。而“一日不见,如三月兮 ”,这发自心底的欢息则把她的相思之情推到高 潮。对于她来说,一日的分别都意味着漫长的煎 熬;一日复一日的想思,又将如何忍受呢?

诗经《子衿》原文及赏析

诗经《子衿》原文及赏析

诗经《子衿》原文及赏析(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如诗歌散文、原文赏析、读书笔记、经典名著、古典文学、网络文学、经典语录、童话故事、心得体会、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as poetry and prose, original text appreciation, reading notes, classic works, classical literature, online literature, classic quotations, fairy tales, experience, other sample essays, etc. if you want to know the difference Please pay attention to the format and writing of the sample essay!诗经《子衿》原文及赏析【导语】:青青子衿①,你衣服纯青的士子呀, 悠悠我心②。

子衿原文及译文

子衿原文及译文

子衿原文及译文
子衿
【原文】青青子衿,悠悠我心。

纵我不往,子宁不嗣音?青青子佩,悠悠我思。

纵我不往,子宁不来?挑兮达兮,在城阙兮。

一日不见,如三月兮。

【译文】青青的是你的衣领,悠悠的是我的心境。

纵然我不曾去会你,难道你就此断音信?青青的是你的佩带,悠悠的是我的情怀。

纵然我不曾去会你,难道你不能主动来?来来往往张眼望啊,在这高高城楼上啊。

一天不见你的面啊,好像已有三月长啊!【赏析】《国风·郑风·子衿》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。

全诗三章,每章四句。

此诗写单相思,描写一个女子思念她的心上人。

每当看到颜色青青的东西,女子就会想起心上人青青的衣领和青青的佩玉。

于是她登上城门楼,就是想看见心上人的踪影。

如果有一天看不见,她便觉得如隔三月。

全诗采用倒叙的手法,充分描写了女子单相思的心理活动,惟妙惟肖,而且意境很美,是一首难得的优美的情歌,成为中国文学史上描写相思之情的经典作品。

子衿原文翻译赏析

子衿原文翻译赏析

子衿原文翻译赏析子衿原文翻译赏析第一篇原文:青青子衿,悠悠我心。

纵我不往,子宁不嗣音?青青子佩,悠悠我思。

纵我不往,子宁不来?挑兮达兮,在城阙兮。

一日不见,如三月兮。

译文青青的是你的衣领,悠悠的是我的思念。

纵然我不曾去会你,莫非你不把音信传?青青的是你的佩带,悠悠的是我的情怀。

纵然我不曾去找你,莫非你不能主动来?来来往往张眼望啊,在这高高的城楼上。

一天不见你的面啊,似乎有三月那样长!解释子衿:周代读书人的服装。

子,男子的美称,这里即指“你〞。

衿,即襟,衣领。

悠悠:忧思不断的样子。

宁〔nìng〕:岂,莫非。

嗣〔yí〕音:寄传消息。

嗣,通“贻〞,给、寄的意思。

佩:这里指系佩玉的绶带。

挑〔táo〕兮达〔tà〕兮:单独走来走去的样子。

挑,也作“佻〞。

城阙:城门两边的观楼。

赏析:这首诗写一个女子在城楼上等候她的恋人。

全诗三章,采纳倒叙手法。

前两章以“我〞的口气自述怀人。

“青青子衿〞,“青青子佩〞,是以恋人的衣饰借代恋人。

对方的衣饰给她留下这么深刻的印象,使她念念不忘,可想见其相思萦怀之情。

如今因受阻不能前去赴约,只好等恋人过来相见,可望穿秋水,不见影儿,浓浓的爱意不由转化为惆怅与幽怨:“纵然我没有去找你,你为何就不能捎个音信?纵然我没有去找你,你为何就不能主动前来?〞第三章点明地点,写她在城楼上因久候恋人不至而心烦意乱,来来回回地走个不停,觉得虽然只有一天不见面,却似乎分别了三个月那么漫长。

全诗五十字不到,但女主人公等待恋人时的焦灼万分的情状宛然如在目前。

这种艺术效果的获得,在于诗人在创作中运用了大量的心理描写。

诗中表现这个女子的动作行为仅用“挑〞“达〞二字,主要笔墨都用在刻划她的心理活动上,如前两章对恋人既全无音问、又不见影儿的埋怨,末章“一日不见,如三月兮〞的独白。

两段埋怨之辞,以“纵我〞与“子宁〞对举,急盼之情中不无矜持之态,令人生出无限想像,可谓字少而意多。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

子衿
青青子衿,悠悠我心。

纵我不往,子宁不嗣音?
青青子佩,悠悠我思。

纵我不往,子宁不来?
挑兮达兮,在城阙兮。

一日不见,如三月兮!
译文
青青的是你的衣领,悠悠的是我的心境。

纵然我不曾去看你,你难道就不给我寄传音讯?
青青的是你的佩带,悠悠的是我的情怀。

纵然我不曾去看你,难道你就不能到我这来吗?
走来走去张眼望啊,在这高高的观楼上。

一天不见你的面啊,好像已经有三个月那样长!
注释
子衿:周代读书人的服装。

子,男子的美称,这里即指“你”。

衿,即襟,衣服的胸前部分。

悠悠:忧思不断的样子。

宁(nìng):岂,难道。

嗣(sì)音:保持音信。

嗣:接续,继续。

佩:这里指系佩玉的绶带。

挑(tiāo,一说读tāo)兮达(tà)兮:独自走来走去的样子。

挑,也作“佻”。

城阙:城门两边的观楼。

赏析
《国风·郑风·子衿》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。

全诗三章,每章四句。

此诗写单相思,描写一个女子思念她的心上人。

每当看到颜色青青的东西,女子就会想起心上人青青的衣领和青青的佩玉。

于是她登上城门楼,就是想看见心上人的踪影。

如果有一天看不见,她便觉得如隔三月。

全诗采用倒叙的手法,充分描写了女子单相思的心理活动,维肖维妙,而且意境很美,是一首难得的优美的情歌,成为中国文学史上描写相思之情的经典作品。

全诗三章,采用倒叙手法。

前两章以“我”的口气自述怀人。

“青青子衿”,“青青子佩”,是以恋人的衣饰借代恋人。

对方的衣饰给她留下这么深刻的印象,使她念念不忘,可想见其相思萦怀之情。

如今因受阻不能前去赴约,只好等恋人过来相会,可望穿秋水,不见影儿,浓浓的爱意不由转化为惆怅与幽怨:“纵然我没有去找你,你为何就不能捎个音信?纵然我没有去找你,你为何就不能主动前来?”
第三章点明地点,写她在城楼上因久候恋人不至而心烦意乱,来来回回地走个不停,觉得虽然只有一天不见面,却好像分别了三个月那么漫长。

全诗五十字不到,但女主人公等待恋人时的焦灼万分的情状宛然如在目前。

这种艺术效果的获得,在于诗人在创作中运用了大量的心理描写。

诗中表现这个女子的动作行为仅用“挑”“达”二字,主要笔墨都用在刻划她的心理活动上,如前两章对恋人既全无音问、又不见影儿的埋怨,末章“一日不见,如三月兮”的独白。

两段埋怨之辞,以“纵我”与“子宁”对举,急盼之情中不无矜持之态,令人生出无限想像,可谓字少而意多。

末尾的内心独自,则通过夸张修辞技巧,造成主观时间与客观时间的反差,从而将其强烈的情绪心理形象地表现了出来,可谓因夸以成状,沿饰而得奇。

心理描写手法,在后世文坛已发展得淋漓尽致,而上溯其源,此诗已开其先。

这首诗是《诗经》众多情爱诗歌作品中较有代表性的一篇,它鲜明地体现了那个时代的女性所具有的独立、自主、平等的思想观念和精神实质,女主人公在诗中大胆表达自己的情感,即对情人的思念。

这在以后的文学作品中是少见的。

相关文档
最新文档