西方外语教育对中国英语教育的启示
克拉申的第二语言习得理论对我国英语教学的启示
克拉申的第二语言习得理论对我国英语教学的启示一、引言20世纪80年代初期,美国语言学家克拉申(Krashen)在《第二语言习得原理和实践》(Principles and Practice in Second Language Acquisition )中提出了第二语言习得理论(The Monitor Theory)并以五个假说为基础论。
此理论在应用语言学领域产生了极大的影响,为第二语言学习及英语教学提供了一个全新的视角。
尽管围绕这个理论的争议不断,但毫无疑问的是它能够准确描述第二语言习得的过程及机制,完整地把握和理解第二语言习得的本质,进而为更好地开展第二语言教学提供了一个清晰的思路。
本文拟从分析克拉申的监控理论入手结合我国英语教学的客观情况,探讨和摸索一种更具有针对性的英语教学模式。
二、克拉申的第二语言习得理论克拉申的第二语言习得理论主要包括五大假说,即习得――学习假说( The Acquisition-Learning Hypothesis)、监控假说(The Monitor Hypothesis)、输入假说(The Input Hypothesis)、情感过滤假说(The Affective Filter Hypothesis)和自然顺序假说(The Natural Order Hypothesis)。
1.习得――学得区分假说(The Acquisition- LearningHypothesis)。
这是五大假说中最基本的。
在这个假说中,克拉申对“学得”(Learning)和“习得”(Acquisition)的概念进行了较为明确的区分。
“学得”和“习得”指的是完全不同的两种学习方式,这两种方式相互区别并且彼此独立。
“学得”指学习者在有意识的情况下通过学习语言规则和形式去获取语言知识;“习得”是一种潜意识的过程,指注意力集中于意义层次上的交流,像儿童学习母语那样,在交际的过程中,无意识地学会使用第二语言。
中美外语教学目标对我国英语教学启示
中美外语教学目标对我国英语教学的启示【摘要】外语人才储备是国家发展战略的重要组成部分。
世界各国都着力于外语人才的培养。
比较中美两个外语教学目标,可以帮助我国外语教育事业取长补短,培养更多更全面的面向21世界的外语人才。
【关键词】5c 大学英语教学目标在信息与技术高速发展的21世纪,国家之间的交流日益频繁。
广泛的经济文化交流使得外语人才由专业化、精英化向日常化、全民化转变。
对于外语人才的培养也成为了各国发展战略的重要组成部分。
一、美国《面向21世纪的外语学习目标》教育是一个国家科学技术发展的根本,决定着国家的综合实力。
20世纪90年代,美国意识到当时国内教育故步自封的状态。
为了应对21世纪激烈的竞争,巩固其世界强国的地位,美国教育界掀起了一场新课程标准的改革运动。
美国外语教育界于1996年颁布了《外语学习标准.准备迎接21世纪》(以下简称《5c外语标准》,并在1999年进行了修订。
该标准的核心内容为外语学习应达到的五个目标,简称为5c,分别为communication(交际目标),cultures (文化目标),connections(联系目标),comparison(对比目标),communities(多元社区目标)。
美国《5c外语标准》强调外语学习的目的是让学生获得真实的交际能力,通过外语学习,培养自己的思维创造能力,扩展视野,并最终成长为世界公民(globalcitizen)。
二、中国《大学英语课程要求》为适应我国高等教育发展的新形势,满足新时期国家和社会对人才培养的需要,2004年我国教育部高教司制定的《课程要求》明确指出“大学英语的教学目标是培养学生的英语综合应用能力,特别是听说能力,使在今后的学习、工作和社会交往中能用英语有效地进行交际,同时增强其自主学习能力,提高综合文化素养,以适应我国社会发展和国际交流的需要。
”因为各高校情况不同,《课程要求》把大学英语教学要求分为三个层次,即一般要求、较高要求和更高要求。
国外外语教育及其对我国外语教育改革的启示
国外外语教育及其对我国外语教育改革的启示[摘要]文章审慎分析了我国外语教育的现状,指出了存在的问题:目标不明确,不能学以致用;内容不切实际;学习效果得不偿失。
英、美、日三国的外语教育给我们带来了一些启示,对我国的外语教育改革有积极的借鉴意义。
[关键词]我国外语教育国外外语教育启示在全民学英语的今天,应该认真反思一下我们的外语教育,尤其是近几年,职业外语培训越来越受到各界关注。
专家指出,从目前中国英语教育来看,是市场的需求带动了外语行业发展,它有着极大的进步空间。
因此,本文将审慎分析这一现象,指出英语教育面临挑战,我们应该借鉴国外成功的经验,实行规范的外语教育,让英语真正的为我所用。
一、我国外语教育的现状分析(一)学不致用我国每年有2000多万人上初中,600多万人上高中,300多万人上大学,无疑这些人都要接受外语教育,走上工作岗位后,难以数计的人还要进行外语职业培训。
据统计,英语教育市场已经成为中国的一大产业,其产值高达数百亿元人民币。
综观当前中国英语教育的现状,不难发现它因忽视国情而产生了两个“病灶”:一个是高估了英语对科技和国家发展的价值;一个是未能科学地使用英语教学资源。
其具体表现是:在心理上过度地追求学习效果;在实践中则是几亿学生分布在发展不平衡的地区,接受质量不一的英语教育,耗费大量的时间与精力;不顾国家的多层次要求与个人的可能,全体都朝着一个目标奔跑,其负面结果不难想象。
这一切都说明,外语教育目的不清,定位不准,学不致用。
(二)不切实际由于外语教育目的不明确,学习内容不是以学生、专业、生活为本位,而是纯语言能力的提高。
为了追求语言的正统、权威性,教材内容趋向大而全、多而杂、偏而怪,似乎要求每一个学习者都要成为外语专家。
人们常把外语看做一种工具。
任何一种工具都具有多项功能,掌握工具者一般很难用到它的全部功能,英语也是一样。
我国是崛起中的大国,需要一些精通英语的专家,像林语堂、梁实秋那样令人敬佩的高级专家;需要一批能在不同学术领域进行同声翻译和文字翻译的高级专才;还需要帮助许多高校和职高学生结合自己专业需要去学会英语语言的技能。
中美两国外语教育的比较研究
外语 教育从 未 制定 过 政 策 和 长期 规 划 , 对 于 确定 关
键语 种 、 各 语种 学 习人 数 比例 、 外 语 人 才 数量 , 各 个
我 国经 济 、 文化 和科 技 等领域 发展 迅 速 , 与世界 融 合程 度越 来越 高 , 中 国 人 外 语 学 习热 情 持 续 高 涨 , 中国成 为世 界 上 的外 语 学 习 大 国 , 语 种 基本 上 以英
归 理 性 和 富 有 效 率 的 轨 道 。本 文 通 过 对 比 分 析 美 国 和 中 国外语 教育 政策 、 课 程 标 准 和 评 价 手 段 的异 同 ,
探 讨 其 对 中 国外 语 教 育 的 启 示 。
二、 中国和 美 国的外 语教 育政 策
语 言政 策是 指 国家 制定 的指 导 语 言 发 展 、 规 约 语 言交 际 的政策 、 条 例 和 规 定 等 。 语 言 政 策 事 关 国
德、 俄 等语种 教 育 ; 1 9 8 2年 , 教育 部 提 出 中学 外语 应
以英语 为 主 , 俄 语 占一 定 比 例 , 有 条件 可 以 开 日 语 , 这 种 格 局 延 续 至 今 。 目前 , 我 国外 语 教 学 已 经
显 现很 多弊 端 , 如基础 教 育阶段 语种 过于 单一 , 除英
外语教 育的导向作用。
关键词 : 中关; 外语教育 ; 教 育政 策 ; 课程标 准; 教 学评价 中图分 类号 : G 6 4 9 . 2 1 文献标 志码 : A 文章编 号 : 1 0 0 3— 2 6 1 4 ( 2 0 1 3 ) 0 9— 0 0 6 5— 0 3
一
、
引言
开 始学 习 , 违 背 语 言 学 习规 律 , 不 利 于 高 水 平 人 才 的 培养 , 因此 , 以 科 学 发 展 观 规 划 我 国外 语 教 育 已成 为 亟 待解 决 的问题 L 6 J 。 2 . 美 国 的 外 语 教 育 政 策
国外外语教育发展综述与启示
国外外语教育发展综述与启示一、引言随着经济全球化的推进,培养外语人才成为国际交流的核心问题之一,成为全球经济发展的焦点。
各国教育都有本国发展特色和创新理念,可以互相借鉴,取长补短,共同发展。
我国近年来在外语教育上进行了改革和探索,与其他一些发达国家外语教育相比,我国外语教育观念、教育体制、教学内容、教学模式、教学手段等方面还存在着不足。
本文拟对国外外语教育方面的情况进行了综述并结合我国外语教育发展的情况进行分析,试图从中得到一些启示与借鉴。
二、国外外语教育发展综述美国国家教育部门在1994年以前对公民的外语教育没有任何规定。
1994年美国政府才在由克林顿签发的《2000年美国教育规划》中规定外语课程为核心课程,成为美国公民的必修课(梁中贤,2007)。
1996年美国教育部出台了一部国家级课程标准《外语学习标准:为21世纪做准备》(Foreign Language Learning Standards: Preparing for the 21st Century),1999年又发表了《21世纪外语学习标准》(Standards for ELL in the 21st Century)。
从此,美国外语教育进入了新的发展历史时期。
拉斐特(fayette)称《外语学习标准》为“改革的催化剂”(a catalyst for reform)。
其宗旨是:美国必须从语言和文化上教育学生,以便能在21世纪多元化的国际社会上进行成功的交流。
美国教育国务卿里查德·瑞力(Richard Riley,2000)也认为,加强外语教育有助于提高劳动力素质、维护国家安全以及促进其他领域的教育。
可见,美国政府首先是把外语教学改革放在国家安全高度来认识的(梁中贤,2002)。
2001年美国教育部正式发表了《外语教学标准》(World Language Other than English Standards)。
新标准包含了三个重要的内容:教学行为是自然预设的,所以能为学生学习创造条件;教学行为直接促进学生学习;教学行为通过职业发展、超越行业的首创精神直接影响学生学习。
中西通识教育模式及对英语教学的启示
观念 , 培养学生获取 、 选择和运用知识的能力 。
( ) 4.
一
种 待。 担”
l、 希腊语等。所有这些选修课程都注重拓展学生 的 语
因此 , 通识教育不是某种呆板僵化的模式, 它是 l 人文视野 , 培养学生运用 不同的思维方法从不 同的角
一
种理 念 , 一个方 向明确 的 目的, 是 凡是服 务于这一 : 度分析 、 解决问题的能力 。 总而言之 , 这些选修课程与
程取代 。总之 , 国基础教育阶段通识教育现状不容 : 我 参考文献
【 Wiim Brh h C a eg t Hg e 1 】 la i . e h l ne o i r l cT l h
乐观, 需要我们高度重视, 寻求比较适合我国国情的 I
一
种新 的通识教育的渠道。
三 、 语教 学 中进 行 通 识 教 育 的 可 行性 英
E n n v ri y I du a in. u kng a S c to B c i h m: RHE a d Ope Unies t
l e s, 9 . s 1 88 Pr 【]段 海 鹏 .当代 美 国基 础教 育 变革 及 其 对 我 国 2
在英语教学 中教师既要担负起语言教学的任 务 ,l
生的独立人格, 丰富学生的想像力和创造力, 健全学 l 的选修课程多达近百 门; 还有一些 中学很早就开设 了
生 的判 断力和价值取 向,增强学 生的责任感 ,对个 1 二外语 , “ 第 如纽约 的 Rv ̄Mecu t i e o n ̄学 校 , 第二 仅
中美外语教学改革的对比及对我国外语教学的启示
三 四年级开始学 习英语 , 中学阶段 学 习六年英语 , 大学里接 受两年的基础英语 教 育, 果考取 硕士 、 士研究 生还要继 如 博
续学习英语 。
2 教学手段和内容 . 美 国《 标准》 被誉 为美 国外语教学 改革 的指 导方针 , 它对 于美 国外语教学 的重 要 意 义主 要 体现 在 它 的“ c 上 。( ) 5” 1 C m ui t n要求学生的外语交流能力 应达到能参 与对话 、 o m n ao ci
《 外语教学 的国家 标准 : 二十 一世 纪 准备 》 以下简 称 《 为 ( 标
()C netn外语学习应 与其他学科 相联 系 以获得相关 信 3 onco i
息 。学生能通过外 国语言 及其 文化 获得信息 , 并通过现有 信
息找出 明显 的观 点。 ( ) o pro 4 Cm a sn开 发学 生对所 学语言 和 i
文化本质 的洞察 力 , 通过 比较所学语 言与本 国语言达 到能理
解语言 的本 质 , 通过 比较 目的语文化 和本国文化达 到能 理解 文化 的概念 。()C m ui s 5 o m nt 能用 外语参与国 内外 的多文化 i e
美 国的外语教学在改革之前 , 和我 国一样也存 在着不少 的问题 。比如 , 国学 校的传 统外语 教学 与 中国一样 , 是 美 也 词汇和语法 规则 的学 习 , 语 言实用 能 力 的培 养 ( 轻 陆效 用 , 20 ) 0 1。随着世 界经 济全 球化 的发 展 , 国 面临 着新 的 机遇 各 和挑战 , 为了在各 个领 域与他 国加 强沟 通与 合作 , 而在新 进 世纪抢得先机 ,o 2 世纪 9 0年代以来 , 美国加快 了外语 教育改 革 的步伐 。9 0年代 初 , 国教育 部 向外 语 教师 协会 提 供资 美 助, 要求 该协会 与德语 、 葡萄牙语 和西 班牙语 的专业 团体共 同制定全 国统一 的外语课程标 准。9 0年代 中期 , 美国颁布 了
清朝末年陕西新式学堂的外语教育对当今外语教育的启示
清朝末年陕西新式学堂的外语教育对当今外语教育的启示摘要洋务运动时期,由于清政府急需优秀的外交、翻译人才,因此以培养外语人才、传播西方先进技术为目的的洋务学堂陆续开设,中国外语教学得到了初步的发展。
这些洋务学堂在外语教学方面做出了许多开创性的举措,本文试图从教材、教法、教师三个方面分析洋务运动时期的外语教学,为当前我国的外语教学提供可借鉴之处。
一、洋务运动时期外语教学兴起的背景1840年鸦片战争后,中国封闭的国门被列强用坚船利炮打开,但由于长年实行闭关锁国政策,在鸦片战争后的二十余年,清朝统治者仍对外国情况不太了解。
洋务派先驱郭嵩涛对此颇有感慨:中国与西洋“通市二百余年,交兵议款又二十年,始终无一人通知夷情、熟悉其语言文字者”。
在当时的中国,能通晓外国语言者仅有“通事”,而所谓的“通事”,仅能知晓几个重要的单词,能与洋人进行几句简单的交流,并未受过系统的学习和训练。
他们大多是专门在上海、广州等沿海地区从事贸易中介。
这些‘“通事”因忌惮洋人的实力,在交易中经常偏袒洋人而欺瞒国人以谋取利益。
李鸿章就曾评价到:如若“国家怀远招携之要政”依靠这些人来办理,结果必然是“彼己之不知,情伪之莫辨,操纵进退迄不得要领”。
而后,1856年爆发了第二次鸦片战争,西方列强继续强迫清政府签订一系列不平等条约,郭嵩焘、冯桂芬向清廷呼吁培养翻译人才。
随后,1858年的《天津条约》第五十款规定:“嗣后英国文书俱用英字书写,暂时仍以汉字配送,侯中国选派留学生习英语熟习,即不用配送汉文。
自此以后,遇有文词辩论之处,总以英文作为正义。
”这就迫使清政府必须立即着手培养精通外语的人才。
1860年在签订《北京条约》时,当时的军机大臣兼钦差大臣奕䜣与外交大臣们无一精通外语,遂被外使嘲弄和耻笑也一无所知,在与列强签订条约时也只能吃哑巴亏,使我国利益受到了极大的损害。
这件事也给了奕䜣极大的触动。
1861年,奕䜣上奏咸丰帝提出:“查与外国交涉事件,必先识其性情,今语言不同,一切隔膜,安望其能妥协?”由此可以体现出奕䜣当时也已经意识到培养外交和翻译人才的重要性和紧迫性。
美国外语教育对中国外语教育的启示
1732013年Vol.28No.6南昌教育学院学报外语研究收稿日期:2013-05-21作者简介:郑 好(1986-),女,湖北恩施人,助教,从事翻译向的研究。
要进行成功的外语教育,必然要学习他国的先进经验。
中美两国外语教育各有所长,我们应取长补短,借鉴美国外语教育的先进理念,学习其科学之处,以期对我国外语教育政策的制定和实施,外语教育理念和模式的革新,以及外语教学方法的丰富产生积极的意义。
一、对外语教育政策的启发外语教育政策关系到一个国家的国际地位、政局稳定、经济发展和社会进步。
外语教育政策需要根据国情及政治、经济、文化发展的需要来制定,并根据时代和国际形势的发展变化不断加以调整,以提高政策的适应性、科学性和指导性。
国家安全危机意识对美国的外语教育产生了深远影响,促使其从国家战略高度对外语教育政策进行了统筹规划,形成了以语言战略观为指导的外语教育政策。
基于当今国际安全环境,我们也要充分认识到外语教育与国家的安危密切相关,明确外语教育在整个国民语言教育体系中的地位,建立和健全以国家安全为目标的外语教学体系。
随着我国英语教育的不断发展,我国英语学科政策逐步走向成熟,但同时在学科政策内容上仍存在诸多问题,比如,政策内容不全面、不系统,政策体系趋于封闭,各个政策内容之间的关联性不强,甚至存在着不同程度上的冲突和矛盾,缺乏理论研究等等。
就课程标准来说,难以满足不同地区(发达地区和欠发达地区)的不同需要,因此我们不妨借鉴美国的国家课程标准,在条件允许的情况下,在统一的国家课程标准的基础上,允许根据不同地区的实际情况制定自己的课程标准,以适应我国各地区不同的外语教学水平。
二、对外语教育理念的启发以往,我国在外语教学上一直只重视语言知识传授,而忽视语言交际能力的培养;如今,一方面基于自身失败的教训;另一方面受国外成功经验启发,我国的外语教育正积极转变教育理念,开始注重外语教学中的交际原则,尝试通过各种途径扩展学生的知识和能力结构,增强学生的语言运用能力和跨文化交际能力。
美国英语的市场主导地位对中国英语教学的影响
美国英语的市场主导地位对中国英语教学的影响摘要:美国英语作为一种英语变体,在世界范围内已经变得越来越重要。
它的市场主导地位,既有其历史必然性,又有社会,历史文化等因素的影响。
英式英语和美式英语在拼写,发音,词汇,语法等方面有着巨大的差异。
而中国的外语教育却忽视了语法差异。
本文提出了英式英语和美式英语的六方面的语法差异。
并且针对美国英语的市场主导地位与中国英语教学的现状,对中国英语教学提出了四点建议。
分别为尊重语言市场的需求和学生的学习动机,教材中文章选择要具有多样性,工具书的修订要注重英式英语与美式英语并重以及国家也需要大力支持非营利性民间语言教学组织的发展。
关键词:美国英语;语法差异;市场地位;教学观转变一、引言美国英语和英国英语是英语的两大变体,它们之间并不是从属的关系,而是共同起源于早期近代英语。
美国英语自从英国殖民者登上美洲大陆后经历了三个阶段的变化,受多种语言的影响,美国英语是非常灵活而创新的语言。
它与英式英语在拼写,发音,语法等方面都有着深刻的区别。
而两者在中国的英语教育中却经常被混淆。
目前的中国英语教育更加重视英国英语,然而美国却占有更大的市场。
这种矛盾亟待解决,不仅要在教育机构进行教职工,教材等方面的调整,同时也需要工具书,语言培训机构的大力配合。
教育方面的改善更需要被教育者的大力配合,因此正式学生的学习动机和兴趣也是至关重要的。
二、美国英语的发展英语作为世界语已经在世界范围内分化发展为多种语言变体,其中美式英语和英式英语是两种最重要的语言变体。
所以大多数人持有的“美式英语是从英式英语中分化发展出来的”观点是不正确的。
美式英语和英式英语并没有辈分上的差别,因为它们都源自同一个母体——早期近代英语(陈,2002)。
美式英语的发展既是一个历史过程,也是历史发展的必然结果。
它主要经历三个时期。
第一个时期从1607年英国人来到美国弗吉利亚州,建立詹姆斯敦城开始,英国人将他们的伊丽莎白英语带到了美洲大陆,至1787年美国独立战争结束,这一时期美国人口达到了四百万,大多数人是波士顿人。
美国21世纪“5C”外语学习标准对我国外语教学的启示
美国21世纪“5C”外语学习标准对我国外语教学的启示作者:王鹤芳来源:《中学生英语·教师版》2017年第02期为了提高美国学生的外语能力以适应经济全球化的需要,美国政府制订了国家级课程标准——(Standards for Foreign Language Learning in the 21st Century,1996年初版,1999年再版。
以下简称《标准》)。
该《标准》将美国21世纪的外语学习目标归纳为5个以字母C开头的单词,即:Communication(语言交流),Cultures(文化沟通),Connections (相关知识),Comparisons (比较能力)和 Communities (社团活动),也是《标准》的核心内容。
《标准》的出台不仅推动了美国外语教育的改革,而且对我国现阶段的外语教育改革,特别是对我们的英语课堂教育有着巨大的借鉴和启示作用。
一、“5C”外语学习标准的基本内容1. Communication:要求学生的外语交际能力应达到参与对话、提供和获得信息、表达情感、交流思想的水平。
能读懂、听懂和翻译各种话题的书面语和口语;能与听众和读者就广泛的话题交流信息、观念和思想。
2. Cultures:能获得和了解目的语文化的知识。
了解该文化的实际与所反映的观念之间的关系,理解该文化的表现形式与所表达的观念之间的关系。
3. Connections:外语学习应与其他学科相联系以获得相关信息和知识。
学生能通过外语及其文化获得信息与知识,并通过现有信息找出明显的观点。
4. Comparisons:培养对所学语言和文化本质的洞察力。
通过比较目的语与本国语言能理解语言的本质,通过比较目的语文化和本国文化能理解文化的概念与内涵。
5. Communities:能用外语参与国内外的多文化社团活动。
学生在校内外均能使用外语,把学习外语当作乐趣和充实自我的手段,使学生成为终身的外语学习者。
加拿大和美国的双语教育及其对中国的启示
加拿大和美国的双语教育及其对中国的启示摘要:加拿大和美国是双语教育开展得比较早也比较成功的国家,对加拿大的双语教育和美国的双语教育进行概述,通过比较,对我国双语教育的实施有几点启示:国家在促进双语教育方面的政策要到位;国家对双语教育的定位要准确;要培养高水平的双语教育师资;激发学生接受双语教育的主动性及学生家长参与双语教育的积极性。
关键词:加拿大;美国;双语教育;启示双语教育的英语专门术语是“bilingualeducation”,目前还没有比较公认的定义,其产生受到了历史、政治、经济、文化等多种因素的影响。
《国际教育百科全书》认为:双语教育的最低标准应该是一种在教学的过程中至少使用两种教学用语的教育法。
教学使用两种语言,不一定同时使用,不必在同一学期内使用。
很多国家和地区都实行了双语教育,各自推进双语教育的目的却不尽相同,由此便促成了各具特色的双语教育模式和双语教育现象。
一、加拿大的双语教育加拿大是一个英国文化与法兰西文化并存的国家。
长期以来,却只有英语被作为通用语言。
法语家庭的子女被迫接受英语教育,无法获得接受法语教育的机会。
1969年,加拿大政府为平息法语民族中的不满情绪,消除社会的不稳定因素,通过了《官方语言法》,宣布英语和法语同为官方语言,用法律形式确保了法语与英语的同等地位。
自此,英语法语双语教育成为加拿大的一项国策。
加拿大双语教育有多种形式,以浸入式双语教育最著名。
加拿大的浸入式双语教育(immersioneducation)起源于20世纪60年代,最早是针对幼儿园儿童或者小学生,为他们以后进入英语、法语学校做准备。
根据第二语言或外语的使用比例,浸入式双语教育的模式可以分为完全浸入式和部分浸入式;根据浸入式教学的起始时间,可以分为早期浸入式、中期浸入式和晚期浸入式。
这一教学模式的最终目标为:经由浸入式双语教学,学生的学科成绩得到提高的同时,对第二语言法语的理解与沟通能力也能够得到提升。
英语全球化的影响以及对中国大学英语教学的启示
英语全球化的影响以及对中国大学英语教学的启示论文摘要:当今世界,随着全球化趋势的不断增强,英语在成为一门世界性语言的同时,也不可避免地出现了各种新的变化和发展。
在这种新形势下,我国的大学英语教学也应重新审视一系列标准及目标,采取正确的对策。
论文关键词:英语教学,全球化自20世纪以来,随着全球在经济、政治、文化等各方面的联系呈现出爆发式的增长,英语已经发展成为当今世界的主导性语言。
据MacAmmr1998年的统计,以英语为母语或第一官方语言的国家和地区有36个,以英语为母语的人口已达到3.8亿人;以英语作为第二语言的国家和地区有57个,人口大约有2.5亿;以英语作为外语的国家和地区有139个,在这些国家和地区大约有10亿人在学英语,其中的17个国家和地区英语事实上相当于第二语言。
此外,全世界还有20亿人接触英语。
无可争议,无论从国际化的角度还是从全球化的角度,它都早已成为一门世界性的语言,是世界上不同国家、不同民族之间进行交流的重要工具。
而英语全球化给英语自身及各国语言带来了巨大变化,也对各国的英语教育教学提出了许多新的问题。
一、英语全球化对英语传播以及发展的影响(一)英语本土化、各种英语变体的涌现一些人认为,世界英语应该是一种统一的语言。
但在实际上,世界英语是变异的语言,是允许被改变并能够接受的语言。
出于新的多元文化生活环境的需要,英语使用者根据自身的需要和理解来使用英语,从而使英语呈现出更为丰富的地域文化特色,形成各种新的英语地域变体,表现出特有的价值。
如今,据统计,英语为非母语的人数已经超过了英语为母语的人数,二者的比例为3:1。
英语在世界各地广泛传播的同时也受到当地的语言、文化、习俗等的影响,逐渐变化发展,形成了独具本地特色的各种英语变体(varietiesofEnglish),如南非英语、印度英语、新加坡英语等,这些变体既保持了标准英语的特点又增添了有别于标准英语的某些特征。
美国著名社会语言学家Kachru对于英语在不同国家和地区的分布和使用情况提出了英语的三个同心圈理论(threeconcentriccirclesofEnglish),即英语的世界性传播可以用三个同心圈来表示,它们显示了它在跨语言、跨文化的环境中的传播形式,获得模式和功能领域。
美国外语教师教育标准对中国大学英语教学的启示
。
0 世纪 6 o年代至 2 世纪初长达 5 l o年 时 间 内 , 国政府 教育 部 门及 相 关 机 构 先后 出 台 了一 系 美 列相关文件 , 对外语 教师教育及教学提出了明确要 求 并给 予方 向上 的指导 。
16 96年美 国外 语教 师协 会制 定 了“ 现代 外 语 教 师 教育计 划指 南说 明” 文 件 可谓 美 国外 语 教 育 史 该 上 有关外 语教 师教 育 的第 一 份 内容 完整 、 翔实 、 志 标 性 的纲领 性文 件 。主要 内容包 括 : 教 师准备 : 普 ① 含
的学科 知识 和能 力 , 把握 好 语 言 与 文 化 问关 系等 能 并不 为 中国人所 陌生 , 但把 教 师 人 格 特 点列 人 外 语 教师 素质提 法还很 新 鲜 , 也 许 应 成 为 当前 中 国外 这
语 教师 所应 关注 的一个 重要 课题 。
关 键词 : 国外语教 师 ; 育 标准 ; 虱大 学英 语 教 美 教 中
内容、 学习策略、 其他学科 内容、 批判性思维能力和 技术 。 20 为配合新 “ 02年 外语学 习标 准 ” 工作 的 落实 , 美国外语教师协会 与全国外语标 准委员会合作起 草、 由外语教 师教 育认 证 委员 会批 准 ,外 语 教 师 准 “ 备计划标准” 台。它实际上替代了 18 年的“ 出、 98 外 语教师教育 临时计划指南” 成为美国当时最新 的 , 外语教师教育标准。新标准 以内容全面、 目 条 具体 为特征 , 高度概 括 了高 校外 语 教 师应 具 备 的知识 技 能以及 问题 处理倾 向等 。其 6大标准 分别 为 : 言 、 语 语 言学 、 比较 ; 化 、 文 文学 、 学 科概 念 ; 言 习得 理 跨 语 论、 教学实 践 ; 外语 学 习标 准 与课 程 和 教学 问融 合 ; 对语 言与文化 的评定 ; 专业 化 。
别国的外语教育对我国的几点启示
是必修 。这与世界其他 国家的外语教育有着明显差异 。目前世
界许 多 国家 都 将 中学 阶 段 的外 语 作 为 必修 , 学 阶 段 的 外 语 有 小
育的研讨会并提出五点共识 : 小学 开设 外语可 以更好 地利用 ① 儿童习得语 言的天赋 ; 目前还 没有 理论 实验研 究得 出外语 学 ②
、
英 语 教 育 何 时 开 始 为 宜
学生 伺 时 开 始 学 英 语 为 宜 ? 小 学 、 至幼 儿 园可 以 开 始 教 甚
儿 童 英语 了吗 ?对 于这 一 问 题 . 欧洲 国家 在 2 纪 6 0世 0年 代 进
行 了 低 龄 外 语 教 育 的可 行 性 与 必要 性 的 研 究 与 实 验 。 从 16 92
习的最 佳 年 龄 。 一 些 实验 结 果 倾 向 于 9岁开 始 学 习 外 语 比 较 但
必修趋 势 , 但大学外语作为必修并不普遍 。
世 界 各 国外 语 教 学 发 展 的 趋 势 , 明 小 学 阶 段 开 设 外 语 课 说 程 是可 行的 , 研 究也显 示 , 学开设 外语 也不 能划 一 。 因 但 小 需
没有条件 的小学 开设英语 。会造成 以后儿童语 言发 展 的不公
平, 早期 不 标 准 的英 语 , 直 接 妨 碍 以 后 的 兴趣 、 步 。 将 进 影响 我 们 个 体 英 语 能 力 的发 展 。
关 于初 高中外语教学 , 前文 已提到 , 世界诸 多国家 中学 阶
段 的外 语 是 必修 的 。 结 束 高 中课 程 。 入 大 学 后 , 生 是 否 还 在 进 学 学 英 语 , 求 是 什 么 。 同 国家 则 又 有着 不 同 的做 法 。 美大 学 要 不 欧 通 常 面 向大 学 生 开 设 外 语 —— 特 别 是 英 语 课 程 。 这 些 大 学 外 但 语 课 程 通 常 是 选 修 的 。 有硬 性 的 规 定 。 而 我 国的 大 学 英 语 则 没
成功的语言学习者对外语学习的启示
成功的语言学习者对外语学习的启示作者:韩彤燕来源:《内蒙古教育·理论研究版》2008年第04期1975年,西方语言教育家Rubin 首先研究了成功和不成功的语言学习者的学习特点,她通过大量的研究得出以下结论,成功语言学习者具有以下特点:1.乐意并善于猜测;2.勇于表达和交际;3.乐意显得愚蠢;4.注意语言形式;5.注重语言练习;6.监控自己和他人的说话;7.注意语言表达的意义。
Rod Ellis通过对成功的语言学习者的研究得出了大体相似的结论:(以下几点是Rubin的结论里没有的或不同的)1.利用一切机会练习使用外语;2.能适应各种不同的学习条件;3.有明确的理由;4. 青少年或成年人在外语学习的早期阶段语法掌握上优于儿童;5.善于运用学习技巧从目标语使用者的直接接触中增补自己的学习;6.注意语言意义胜过语言形式。
其他的研究者随后也做了许多相关的研究,得出了相似的结论(Naiman et al,2003 )。
此外,语言学界一致认为,动机是语言学习的一个重要因素,在一定范围内,动机越强,学习者的学习效率就越高,但过强的动机就使学习者过于紧张焦虑,会降低学习效率。
也就是说成功的语言学习者都有较强的学习动机。
这些研究结果在语言教学领域引起了极大的反响。
外语教师们和语言学家们从此渐渐意识到不但要研究教师怎么教,还应重视研究学生怎么学。
我国著名英语教学专家文秋芳和王立菲在上世纪九十年代对我国大学生的英语学习也做过较为详细的研究,他们的结论是:低水平学生的传统语言知识学习活动明显多于语言交际活动;高水平学生的语言交际活动明显多于语言知识学习活动;学习进步快的学生能比较均衡地参加语言交际和语言知识学习两种活动(文秋芳,王立菲,1996);文教授的研究还显示,成功的语言学习者有更好的语言学习的元认知能力,即能更好的管理、计划、组织、监控、评估自己的语言学习。
而不成功的语言学者的语言学习的元认知能力明显差于成功的学习者(文秋芳,2001)。
布鲁纳的结构主义教学理论对英语学科教学的启示
OCCUPATION1522010 4在教学实践中,许多教育学家和教育心理学家为我们提供了诸多教学理论。
其中,美国著名的认知教育心理学家布鲁纳提出的结构主义教学论对教育界产生了深远的影响。
一、布鲁纳的结构主义教学理论布鲁纳主张,学习的目的在于以发现学习的方式,使科学的基本结构转变为学生头脑中的认知结构。
他的理论常被称为认知结构论,这种理论包括认知学习观和结构教学观。
1.认知学习观(1)学习就是形成认知结构。
布鲁纳认为,学习者不是被动地接受知识,而是主动地获取知识并通过把新获得的知识和已有的认知结构联系起来,积极地建构其知识体系。
(2)学习是获得、转化、评价的过程。
布鲁纳认为,新知识可能是以前知识的精髓,也可能与原有知识相违背。
获得新知识以后,还要对它进行转化,将它们变成另外的形成,以适合新任务,并获得更多的知识。
评价是对知识转化的一种检查,通过评价可以核对我们处理知识的方法是否适合新的任务,或者运用得是否正确。
(3)发现学习是学习的最佳方式。
发现学习是指以培养探究性思维方法为目标,学生利用教材或教师提供的条件自己独立思考,自行发现知识,掌握原理和规律的学习方式。
2.结构教学观根据认知学习观,布鲁纳提出了关于获得知识与技能的最有效的方法和规则,这就是结构主义教学观。
(1)教学的目的在于理解学科结构。
布鲁纳主张教学的最终目标是促进学生“对学科结构的一般理解”。
他所谓的学科基本结构是指学科的基本概念、基本原理及基本态度和方法。
当学生理解和掌握了一门学科的结构时,他们就会把该学科看作是一个相互联系的整体。
因此,布鲁纳把学科的基本结构放在设计课程和编写教材的中心地位,成为教学中心。
他认为编排教材的最佳方式是以“螺旋式上升”的形式展现学科的基本结构。
(2)掌握学科基本结构的教学原则。
第一,动机原则。
布鲁纳认为学生有三种基本的内在动机:好奇内驱力(求知欲)、胜任内驱力(成功的欲望)和互惠内驱力(人与人之间的和睦相处的需要)。
美日教育语言规划对我国的启示
美日教育语言规划对我国的启示摘要:美国日本作为中西方的两大教育大国,其教育政策涉及到政策、文化、经济等发展的方方面面,通过对比两国在外语教学的语言规划,结合其语言规划历史,我们可以得出一些对于我国外语教学规划的新启示。
关键词:语言政策规划;美日外语教育政策一、引言近年来,随着“一带一路”的发展,我国的语言教育政策面临着诸多挑战和机遇。
尽管制度不同,美国日本作为中西方的教育大国其语言规划政策很有代表性,对两国教育语言政策进行比较和对比,有助于我国教育语言政策的制定和完善。
在本文首先概述了语言政策的三个基本术语,其次呈现了美国和日本的外语教育政策,包括其现行政策的显著特点,最后,基于美日的教育政策以及我国外语教学的现状,得出了对我国外语教育政策的启示。
二、语言政策规划中的传统概念中国学者陈章太(2005)将语言规划定义为政府或社会团体为了解决语言在社会交际中出现的问题,使语言文字更好地为社会服务而有目的、有计划、有组织地对语言文字及其使用进行的干预与管理。
语言规划的传统观点集中在语言政策的两个主要方面:语料库规划(即语言文字的本体规划)和地位规划,这两个方面侧重于语言本身,而非语言的使用者。
语料库规划即语言本体规划涉及语言的规范和编纂,同时也指在某一语言或文字内部,其自身的普及推广以及标准化和规范化的问题(冯志伟,2000)。
而地位规划则涉及语言的选择,包括个体或群体对其他语言的态度和进行各种选择而产生的政治影响(Bright, 1992)。
语言 "习得规划 "是近年来学者们提出的语言规划的第三个层面,与教育的关系最为密切。
它涉及指导语言大规模实践的政策制定,包括确定哪些语言将被用作教学媒介(Tollefson, 2013)从而提升某语言的使用人数,且使使用者具备相应的语言素养。
三、美国和日本外语教育政策研究3.1 美国学校的语言政策——双语教学项目美国的教育机构在历史上对其语言政策的形成和实施都有重要作用,自公立学校出现以来,教育机构的功能主要有两个方面,一是促进大众标准英语的发展,二是帮助移民习得英语。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
西方外语教育对中国英语教育的启示
作者:
来源:《中学生英语·教师版》2017年第08期
1. 中国英语教育现状和问题
从20世纪中期的“向苏联学习”到现在的“全民英语学习热”,随着政治、经济、文化和国际环境的变化,我国英语教育的地位不断提高。
改革开放至今,英语教育已全面深入中国中小学,在一些发达的城市和开放地区已经普及到小学甚至幼儿英语启蒙学校。
不过,虽然我国已经进行了几十年的英语教育和不断改革,但真正能够灵活运用英语的人才非常稀缺。
“浪费资源”、“广种薄收”是社会对我国英语教育的普遍评价。
随着中国综合国力不断攀升,对专业英语人才的需求量也随之大大增加,因此我国大力开展英语教育已是大势所趋。
不过我们必须看清,在九年制义务教育阶段,中国学习英语的中小学生只能学到最基础的语法知识和寒暄用语,实际操作性非常小且没有适合英语训练的文化环境。
就算是相对高中以后甚至进入大专院校继续学习英语的学生,他们在英语学习上也是局限于功利地为了顺利升学,获得证书或成功结业。
虽然他们已经具备基础的听说读写能力,不过时间一久,他们便几乎不再接触英语,更别说运用于日常交际和工作中,数年后便逐渐丧失英语以前积累的英语知识和技能。
所以我们不难发现,语言环境的缺失很大程度上阻滞了中国英语教育的进程。
2. 西方国家外语教育经验
2.1英国外语教育经验
英语的外语教育启蒙很早,最早可以追溯到几百年以前,如今英语已经建立起相对完善的外语教育体系。
在教学上,英语教育机构致力于确立长期的语言发展规划,他们非常重视儿童早期的外语启蒙,把改进中高级学校的外语教学水平和提高国民外语意识,发掘成人外语潜力作为其外语教育发展目标。
就教学模式而言,英国外语教育力求“理论联系实践”,以直观的教学手段,强调听说读写技能全面发展,提倡以学生为中心的小班教学,注重学生直接参与,以语料输入开始,让学生反复模仿操练,达到熟能生巧。
2.2美国外语教育经验
美国外语教育标准可归纳为5个以C开头的单词: Communication(交际),Culture(文化),Connection(联系),Comparison(比较)and Communities(社团),“5C”也被称作《21世纪外语学习标准》。
以下是这五个标准的具体内容及其所需要达到的教育指标。
(1)交际:不用英语而是用别国语言交流;(2)文化:了解多元文化,获取跨文化知识;(3)联系:联系各种学科并习得多元信息;(4)比较:通过比较,加深对语言文化本质的理解;(5)社区:参加各种国内外多元社区活动。
“5C”标准相互补充和支持,合力构建起相对完整
的外语教育体系。
作为美国当代最新的外语教育理论,不容置喙为其他国家外语教育提供了强大的理论指导和丰富的教学经验。
3. 西方外语教育对中国英语教育的启示
随着信息交流的加速,在较短的时间内,西方国家外语教学新的教育理念也可能得到认可,必然可以对中国英语教学有许多启迪和指路意义。
近年来,我国对英语教学进行了大刀阔斧的改革,和西方国家在外语教学方面取得了许多共识。
从上述国家外语教学的经验引起了笔者的关注和反思,得出了以下启示:
(1)努力完善在职英语教师培训模式。
在职教师培训在中国历时较短,属于教育发展中相对薄弱的一环。
笔者认为我们应该根据自身实际,建立起在职教师教学培训、进修、考核、评比的综合培养体系。
通过多批次培养和指导,号召教师们相互学习相互带动,开展科研活动等形式多样的方式,帮助他们提高科研和教学能力。
(2)改革课程设置,为学生提供更多选择。
近年来,我国许多著名学府纷纷降低了基础英语课程的学分分值,这说明基础英语在高校继续大行其道的意义已经不在。
据调查,就连多数香港大学已经直接取消了基础英语课程,取而代之的是开设专业英语课程如外贸英语和机械英语等让学生自由选修,这样学生们便更能适应社会对多元化英语的强烈需求。
因此在高校设置专业英语课程,学生可根据自己的爱好和实际需要,选择对应的专业英语课程,不仅能学以致用还能激发学习英语的原始兴趣和动力,可以说是一举两得。
(3)重视课堂教学过程,为学生自主学习英语创造坏境。
外语教学实施可以分为五大过程:需求分析、课程设计、教材开发、课堂教学和课程评估。
其中最为实际的,也是所有外语教师都直接参与执行的重要一环是课堂教学。
笔者认为,教师可从两个方面着手提升课堂教学质量:一方面,教师可以广泛涉猎跨英语的文化知识,无论是结合时事热点还是英语国家的文化特色,亦或是取材时下热门的社交门户微博等新鲜媒体,相信都能很好地诱发学生的学习兴趣和激情。
另一方面,由于中国英语教学受大班教育的时空局限,教师可以向学生提供和讲解一些必要的自学方法,促使其发挥主观能动性去营造良好的英语学习环境,能在没有教师指导和监督的情况下,还能自我激励,制定相对完善周密的学习计划,并能自主通过一系列的英语学习体验分析出自己的学习障碍,进而结合教师意见不断改进英语学习方法和提升英语综合能力。