语言与文化的关系综述
对外汉语教学中语言教学与文化教学综述
对外汉语教学中语言教学与文化教学综述一、引言对外汉语教学成为一门正式学科的历史还不到两百年[1],但是学者们对于对外汉语教学中的语言与文化关系的讨论却没有停止过。
同样,在对外汉语教学中语言教学和文化教学一直也是饱受争议的对象。
语言教学的研究早在20世纪90年代之前就已经成为对外汉语学界的探讨话题,语言教学与对外汉语教学紧密相关,很少有人去质疑它的地位(限于年代久远,本文所涉及到的研究以20 世纪90年代之后的文献为主)。
但20世纪90年代之后,随着文化的渗入,语言教学与文化教学被推上风口浪尖被迫进行对比,对二者在对外汉语教学中的地位的争论也未曾间断。
到21世纪,对语言教学与文化教学关系的研究基本上形成了定论一一将文化作为教学因素导入对外汉语课堂教学。
因此,这时期的研究主要以“如何有效地将文化导入对外汉语课堂教学”为主。
20世纪90年代开始,在对外汉语教学语言与文化关系的研究中主要盛行着两种观点:一种认为传统的对外汉语教学模式以纯语言教学为主,忽视了文化教学在对外汉语教学中的影响。
并且提出语言只是文化的一部分,语言的教学不能离开文化的教学。
对外汉语教学不仅是一种语言教学,也是一种文化教学。
因此,主张在对外汉语教学中,提升文化教学的地位,打破传统的对外汉语教学模式一一纯语言教学, 以此来建立一种新的对外汉语教学模式一一语言文化教学或者称“文化语言教学”。
另一种则认为对外汉语教学本来就是语言的教学,文化只是对外汉语课堂教学中的辅助因素。
主张减少对外汉语教学中的文化因素,确保语言教学的首要地位。
21世纪期间,对外汉语教学事业以及汉语国际传播事业的蓬勃发展,但语言教学与文化教学依然是对外汉语教学以及汉语国际教育研究领域的热议话题。
在这期间,由于孔子学院的开办,使得文化教学的呼声日益高涨。
这时期的研究主要以“如何有效地将文化导入对外汉语课堂教学”为主。
总体上看,21世纪在有关语言教学与文化教学的研究中重心已经开始偏移,具体表现为从语言教学与文化教学的争议探讨到对外汉语课堂教学中文化导入的研究。
语言文化生态研究综述
[ 关键 词 】语 言 生 态 ; 文化 生 态 ; 言 文化 生 态 ; 述 语 综 [ 图分 类 号 】 2 1 中 H 1. 3 [ 献标 识 码 ] 文 A [ 文章 编 号 ]10 — 10 2 1 )3 O 1— 7 0 15 4 (02 0 一 19 0
就语 言 与文 化 的关 系而 言 , 言 是人 类思 维活 动 的载 体 , 语 渗透 了一 定 民族 、 定 时代 的文 化精 神 , 一 折 射着 人类 的创造思 维 , 透着 民族文 化 的血 脉精华 。语 言是 民族文化 的核心组 成部分 , 浸 语言凝 聚着 民族 文
一
l1 ~ 9
语 言与文 化之 间 的关 系并加 以拓 宽 , 通过 对 “ 文化语 法相 互作 用 的广泛 多样 性 ” 以及 各个领 域 的 “ 实物 概 念 ” 方 式计 算 ” “ “ 和 性别语 言 中不 同 的社会 态度 和语 言结构 ” 方面 的研究 , 进一 步地 拓宽 了语 言 与文 等 更 化 之 间的 内涵 , 时至 今 日, 言生 态学 的基本 概念 还是 “ 互作用 和 多样性 ” ( ) 语语言 与文化 这种 密不可分 的关 系 , 言文化 一直成 为学术 界研究 和关注 的重点 。所 以 , 国内外 关 语 对
于语 言文 化 生态研 究 的历 史演 变作 一综 述 , 析其 取得 的成 就 与存在 的 问题 , 于推 动与 深化 语 言文 化 分 对
生 态 的研究无 疑具 有重要 意义 。
[ 摘
要 ]语 言 文化 生 态 学是 语 言 学领 域 一 门新 兴 的 交 叉 学科 分 支 , 语 言 生 态 学 、 与 文化 生 态 学等 理 论 都 有 一 定 渊 源 ,
是对语言、 文化 和 环 境之 间 的相 互 作 用进 行 研 究 的 一 门学 问 。 言文 化 生 态 学是 将 语 言 、 语 社会 与 自然 生 态 三者 结 合 交 叉研 究 的 结 果 。 国 内外 关 于语 言文 化 生 态研 究的 历 史 演 变作 一 综 述 , 析其 取得 的成 就 与存 在 的 问题 , 于推 动与 深 化语 言文 化 对 分 对 生 态的研 究无 疑 具 有 重要 意 义 。
跨文化沟通文献综述
跨文化沟通文献综述
跨文化沟通是指不同文化背景的个体之间进行交流和互动的过程。
在当今全球化的社会中,跨文化沟通变得越来越重要。
本文将
对跨文化沟通的相关文献进行综述,探讨跨文化沟通的重要性、挑
战和有效的沟通策略。
首先,跨文化沟通的重要性不言而喻。
随着全球化进程的加速,不同国家、民族、文化背景的人们之间的交流日益频繁。
良好的跨
文化沟通能够促进国际贸易、促进文化交流、增进人与人之间的理
解与友谊。
然而,跨文化沟通也面临着诸多挑战,比如语言障碍、
文化差异、价值观冲突等。
这些挑战使得跨文化沟通变得复杂而困难。
针对跨文化沟通的挑战,学者们提出了许多有效的沟通策略。
比如,学习对方的语言和文化,增进对对方文化的了解,尊重对方
的习俗和价值观,提高自身的跨文化沟通能力等。
此外,现代科技
的发展也为跨文化沟通提供了便利,比如网络通讯、翻译工具等,
使得跨文化沟通变得更加便捷和高效。
综上所述,跨文化沟通是一个重要而复杂的课题。
通过对跨文
化沟通的文献综述,我们可以更好地了解跨文化沟通的重要性、挑战和有效的沟通策略,为我们在全球化时代更好地进行跨文化交流提供了有益的启示。
希望未来能够有更多的研究和实践能够推动跨文化沟通的发展,促进世界各国人民之间的友好交流与合作。
中英文化差异文献综述
中英文化差异文献综述
随着全球化的发展,中英文化差异正在逐渐凸显。
本文通过综述
相关文献,从语言、礼仪、思维方式等多个方面来探讨中英文化差异
的本质及影响。
首先,从语言方面来看,中英文化差异表现在词汇、语法和语音
等多个层面。
在词汇方面,中文善于使用成语、典故,英文则偏重于
用词精准并喜欢使用口语化表达方式。
在语法方面,中文重视修辞,
尤其是借助诗歌、散文进行表达,而英文则更注重语法的正确性和清
晰度。
在语音方面,中文重读音节,英文则注重弱化一些辅音和元音。
其次,在礼仪方面,中英文化差异也非常明显。
中文注重的是人
际关系的构建和维护,在称呼、礼仪等方面非常讲究,比如“大舅”,“二舅”等称呼。
而英文则更注重的是个人的独立性和自我认同,比
如“Hi,John”这种简单的称呼方式。
最后,从思维方式方面来看,中英文化差异主要表现在价值观、
认知习惯和逻辑思维等方面。
中文注重的是人与人之间的亲情、友情
和爱情,强调情感和人情关系的重要性。
而英文注重的是自由、平等、法治等价值观,在行为上更注重效率和实用性。
在日常交往中,不了解中英文化差异可能会导致交流障碍和误解。
因此,我们应该学会尊重不同文化的差异,在交流中耐心倾听对方的
意见和看法。
同时,也应该加强文化交流和学习,逐步弥合中英文化
差异,实现更加和谐的国际交往。
我国关于语言与文化关系的研究综述
“ 为人 类传 递 信 息 的 工 具— — 语 言 , 是 人 类 文 化 总 体 的 组 作 它
成 部 分 , 是 人类 文化 的传 播 媒 介 。 ( 又 ” 王魁 京 , 9 3 即语 言 是 19 ) 文 化 的一 部 分 , 且 是 不 可 分 割 的 一 部 分 。 而 2反 映 与 工 具 关 系 .
二 、 言 与 文化 的 关 系 语
( ) 言 与 文 化 的 定 义 一 语
戴 昭 铭 (9 6 在 这个 问题 上 的观 点 值 得 采 纳 。 在 《 19 ) 他 文化 语 言 学 导论 》 中指 出 :语 言 和 文化 谁 产 生谁 . 决 定 谁 和 谁 影 “ 谁 响 谁 , 际 上 不 过 是 一 个 先 有 鸡 还 是 先 有 蛋 的 问 题 , 值得 、 实 不 不 必 要 也 不 可 能 求得 一 言 以蔽 之 的解 答 。 这 就 提 醒 我们 不 能 ” 简 单 地 看 待 语 言 和 文 化 的关 系 还 有 学 者 是 从 具 体 的 方 面 来 研 究 语 言 和 文 化 的关 系 , 如 王 魁 京 ( 9 3 是从 语 言 的各 个 平 面研 究 了其 与 文 化 的关 系 , 19 ) 如 语 音 、 汇 和 语 法 与 文化 的关 系 . 对 对 外 汉 语 教 学 是 有 指 词 这 导 作 用 的 。戴 昭铭 ( 9 6 则 从 文 化 的各 个 层 面 和语 言 的 关 系 19 ) 进 行 了论 述 , 从 思 维 、 学 、 治 、 教 和 文学 艺 术 等 方 面 探 他 哲 政 宗 讨 了语 言 和 文 化 的 关 系
研 究 成 果
我 国 埘 语 言 与 文 化 关 系 的研 究 可 追 溯 到 上 世 纪 五 十 年 代, 罗常 培 先 生 在 《 言 与 文 化 》 书 中 , 词 语 的 涵 义 方 面 探 语 一 从
语言与文化的关系文献综述
语言与文化的关系文献综述
语言与文化之间的关系是一个广泛探讨的领域,并且已经有许多文献进行了综述。
这些综述涵盖了从语言对文化的影响,到文化对语言的影响,以及语言和文化如何相互作用等方面。
一篇综述文章是Boroditsky(2011)的《语言和思维:语言如何塑造我们的思维方式》。
这篇文章总结了大量研究,探讨了语言如何影响人们的思维方式。
作者提出了“语言相对论”的概念,即不同的语言可以塑造不同的思维方式和认知模式。
文章还讨论了语言对时间、空间、数量等概念的影响,以及语言与文化之间的相互作用。
另一篇综述文章是Whorf(1956)的《语言、思维和现实》。
这篇经典的文章探讨了语言如何塑造人们的思维和感知方式。
作者提出了“沃尔夫假说”,即语言结构可以影响人们对现实世界的理解和感知。
文章还讨论了语言对时间、空间、颜色等概念的影响,以及语言与文化之间的关系。
还有许多关于语言和文化关系的综述文章,涉及到不同的领域和角度。
例如,有一些综述文章探讨了语言对文化价值观和社会行为的影响,以及不同语言和文化之间的差异。
还有一些综述文章研究了语言和文化之间的相互适应和变化。
语言与文化之间的关系是一个复杂而多样的领域,研究者们通过综述文章对这一领域进行了深入的探讨。
这些综述文章提供了关于语
言和文化关系的重要理论和实证研究,为我们深入理解语言和文化之间的互动关系提供了有益的参考。
语言学领域的毕业论文文献综述
语言学领域的毕业论文文献综述语言学作为一门研究语言现象的学科,涉及语言的结构、历史、发展、习得、运用等多个方面,是人类学科中的重要分支之一。
在当今信息爆炸的时代,语言学研究也日新月异,涌现出许多前沿的研究成果。
本文将对语言学领域的一些研究热点进行文献综述,以期为相关领域的研究者提供参考和启发。
一、语言习得语言习得一直是语言学领域的研究热点之一。
在语言习得研究中,有许多经典理论被提出和讨论。
例如,乔姆斯基的生成语法理论认为语言习得是通过内在的语言能力来完成的,而不是简单地通过模仿。
而近年来,一些基于大数据和机器学习的研究也为语言习得研究带来了新的视角。
通过分析大量的语言数据,研究者们可以更好地理解语言习得的规律和机制。
二、语言变化与语言演化语言是一个活的系统,不断地发生变化和演化。
语言变化与语言演化是语言学领域的另一个重要研究方向。
研究者们通过比较不同时期、不同地区的语言数据,探讨语言变化的规律和原因。
同时,一些研究也关注语言演化的机制,试图解释为什么语言会不断地演化,并预测未来语言的发展方向。
三、语言与文化语言与文化密不可分,它们相互影响、相互塑造。
在语言学领域,有许多研究关注语言与文化之间的关系。
比如,一些研究探讨不同文化背景下的语言使用差异,分析语言如何反映和传承文化。
另外,也有研究关注语言对文化的影响,探讨语言如何塑造人们的思维方式和行为习惯。
四、跨文化交际随着全球化的发展,跨文化交际变得越来越重要。
在语言学领域,跨文化交际也成为一个备受关注的研究领域。
研究者们关注不同文化背景下的语言交际方式、沟通障碍以及跨文化交际的策略和技巧。
他们试图找到有效的跨文化交际模式,促进不同文化之间的理解和合作。
五、语言技术与人工智能随着人工智能技术的快速发展,语言技术也成为一个备受关注的研究领域。
语言技术包括自然语言处理、机器翻译、语音识别等多个方面,它们在信息检索、智能对话、智能翻译等领域有着广泛的应用。
语言学习对于不同文化之间的交流和理解有何重要性?
语言学习对于不同文化之间的交流和理解有何重要性?语言是人类交流的基础,它是文化传承的重要载体。
语言不仅仅是一种工具,更是一种文化的体现。
在不同的文化背景下,同一种语言可能会有不同的含义和使用方式,这就需要我们通过语言学习来了解和理解不同的文化。
语言学习可以帮助我们更好地了解和适应不同的文化。
不同的文化背景下,同一种语言可能会有不同的表达方式和用词习惯。
比如,在英语中,“sorry”可以表示道歉,也可以表示询问对方是否需要帮助。
而在中文中,“对不起”则更多地用于表示道歉。
如果我们没有学习过这些文化差异,可能会在交流中出现误解和不适应。
通过语言学习,我们可以更好地理解和适应不同的文化,从而更好地融入不同的社交场合。
语言学习可以帮助我们更好地理解和欣赏不同的文学作品和艺术形式。
不同的文化背景下,同一种语言可能会有不同的文学风格和艺术表现形式。
比如,在英语中,“metaphor”是一种常见的修辞手法,而在中文中,则更多地使用“比喻”来表达同样的意思。
如果我们没有学习过这些文化差异,可能会无法理解和欣赏不同的文学作品和艺术形式。
通过语言学习,我们可以更好地理解和欣赏不同的文学作品和艺术形式,从而更好地开拓自己的文化视野。
语言学习可以帮助我们更好地进行跨文化交流和合作。
在全球化的时代,跨文化交流和合作已经成为了一种必然趋势。
通过语言学习,我们可以更好地了解和理解不同文化背景下的思维方式和价值观念,从而更好地进行跨文化交流和合作。
语言学习也可以帮助我们更好地掌握外语技能,从而更好地适应全球化的职场环境。
语言学习对于不同文化之间的交流和理解有着非常重要的作用。
通过语言学习,我们可以更好地了解和适应不同的文化,更好地理解和欣赏不同的文学作品和艺术形式,更好地进行跨文化交流和合作。
我们应该积极地学习语言,提高自己的跨文化交流和合作能力。
语言学习是了解和适应不同文化、理解和欣赏不同文学作品和艺术形式、进行跨文化交流和合作的重要手段。
毕业论文汉语言的文献综述
毕业论文汉语言的文献综述汉语言的文献综述在现代社会中,汉语作为世界上使用人数最多的语言之一,其研究备受关注。
汉语言的文献综述是一项重要的研究方法,通过对相关文献的综合分析和总结,可以了解到汉语言的发展、演变以及影响因素等方面的知识。
本文将对汉语言的文献综述进行探讨,以期对汉语言的研究有所启发。
首先,我们可以从汉语言的历史发展角度进行文献综述。
汉语言的历史可以追溯到几千年前,其发展经历了不同的阶段和变迁。
在古代,汉语言主要是以古汉语为代表,而现代汉语则是在近代时期逐渐形成的。
通过对相关文献的研究,我们可以了解到古代汉语的特点和演变过程,以及现代汉语的起源和发展。
其次,我们可以从汉语言的语音、词汇和语法等方面进行文献综述。
汉语言的语音系统包括声母、韵母和声调等要素,而词汇和语法则是构成汉语言的基本单位和规则。
通过对相关文献的研究,我们可以了解到汉语言的音韵规律、词汇的来源和演变,以及语法结构的特点和变化等方面的知识。
此外,我们还可以从汉语言的方言和变体等方面进行文献综述。
汉语言作为一个广泛分布在中国各地的语言系统,其方言和变体的存在是不可忽视的。
通过对相关文献的研究,我们可以了解到不同地区的方言和变体的特点和差异,以及其与标准汉语之间的关系和影响等方面的知识。
此外,我们还可以从汉语言的教育和教学等方面进行文献综述。
随着全球对汉语学习的兴趣不断增加,汉语教育和教学成为一个热门的研究领域。
通过对相关文献的研究,我们可以了解到汉语教育和教学的理论和实践,以及教学方法和教材的发展和应用等方面的知识。
最后,我们还可以从汉语言的社会和文化等方面进行文献综述。
汉语言作为中国的官方语言,对中国社会和文化具有重要的影响。
通过对相关文献的研究,我们可以了解到汉语言在社会和文化领域的地位和作用,以及其与其他语言和文化之间的关系和交流等方面的知识。
综上所述,汉语言的文献综述是一项重要的研究方法,通过对相关文献的综合分析和总结,可以了解到汉语言的发展、演变以及影响因素等方面的知识。
语言文化专业参考文献
语言文化专业参考文献引言:语言文化专业是一门研究语言与文化之间关系的学科,旨在探索语言与文化的相互影响和相互作用。
本文将从不同角度综述与语言文化专业相关的参考文献,包括文化语言学、跨文化交际、语言教育和翻译等方面的研究成果。
一、文化语言学文化语言学是语言学与人类学相结合的学科,旨在研究语言与文化之间的紧密联系。
在文化语言学的研究中,Malinowski(1923)提出了“语言为行为”的观点,强调语言是社会行为的一种体现。
Whorf(1956)则认为语言决定了人们的思维方式,即所谓的“语言相对论”。
此外,Sapir(1921)的“语言和文化”一文也对文化语言学的发展产生了重要影响。
二、跨文化交际跨文化交际是研究不同文化背景下人们沟通与交流的学科。
Hall (1959)在其著作《隐喻与人类交往》中,提出了高、低语境文化的概念,并探讨了这两种文化背景下的沟通方式。
此外,Gudykunst (1998)的“跨文化沟通的理论与实践”一书也是跨文化交际领域的重要参考文献。
三、语言教育语言教育是培养学习者语言能力和文化意识的教育过程。
在语言教育方面的研究中,Vygotsky(1978)提出了“区内发展水平”和“区间发展水平”的概念,强调教学应根据学习者的发展水平进行。
Krashen(1982)的“第二语言习得理论”则指出了输入假设和认知假设对于语言教育的重要性。
四、翻译研究翻译研究是研究不同语言之间相互转化的学科。
Nida(1964)在其著作《翻译原理》中提出了动态对等和功能对等的概念,强调翻译应根据源语言和目标语言的不同情境进行。
Holz-Mänttäri(1984)则提出了“行动理论翻译研究”的概念,将翻译视为一种社会行为。
结论:本文综述了语言文化专业中的参考文献,包括文化语言学、跨文化交际、语言教育和翻译等方面的研究成果。
这些参考文献为我们深入了解语言与文化之间的关系提供了重要的理论依据和研究方法。
语言与文化研究综述
文 化;从另一方面来讲 , 语言又受文化 的影响制约 , 反映着 特 定的文化 。 文化的丰 富多彩 , 言的多种 多样 , 语 使文化与 语 言的关系更加紧密 。 《 国传统辞 典》 对 于文化 的定义是 ,“ 美 人类群 体和 民 族世代 相传 的行为模式 、 艺术 、 宗教信仰 、 群体组织和其 他 切人类生产 活动、思维活动 的本质特征 的总和 。 ( ” 康健 荣 19 )但是 ,文化 是多层次 的,包 罗万象的 。国学大师 99 季羡林就 曾经 说过,对于人文科学 ,有 的最好 不要下定义 , 他个人 的观 点是 “ 神方面,物质方面 ,对人 民有好处 的, 精 就叫做文化 ” ( 季羡林 19 ) 。 95 语言本身也 是一 种文化现象 , 属于文化 的一方面 。 文化 制 约着语言 ,语言反 映着文化 。语 言是文化的一部分 ,但是 并 不能说文化就是语 言, 言系统只能是文化 系统 中的一个 语 子 系统 。文化不等于语言 ,文 化大于语言 。 凡因社会文化背景与语 言。语言结构规定 了思维 结构, 而一个 民族 的思维结构从本质上 决定 了其所属的文化类型 。 1 引言 . 把语 言与文化结合起来进行研 究,早在 1 纪上 半叶 9世 就开始 了。 德国语言学家洪堡特在其 代表 作 《 论人类 语言结 构 的差异及其对 人类 精神发展 的影 响》 中首次讨论 了语 言结 构和人类精神 的关系 。 了 2 到 0世纪 , 随着人类认知领域 的 不断扩展 以及各 相关学科之间 的相互渗透 , 语言与文化 的研 究在 国内外学术 界有 了广泛 的发展 。6 0年代 起源于美 国的 跨 文化交际学 、6 O年代末 7 0年代初 兴起 于前 苏联 的语言 国 情 学、8 年代产生于 中国的文化语言学等 ,尽管各 自研 究 O 的领域 和采用的方法不 同, 但都 同语言教学活 动和 日益频繁 的跨文 化交际有着直接 的关系 :同时, 与文化学 、社会 学、 交 际学、社会语言学 、心理语言学 、语义学 、语用学等相关 学科 的发展 也有着 密切 的联系 。越 来越 多的语 言学家 认识 到, 要真 正了解语言 的本质和功 能, 就必须全面深入地 研究 语言 同社会 文化 因素之 间的关系 ( 蕾 2 0 ) 潘 03 。 2 .语言文化研 究回顾 众多 的学者从 中西语 言与文化 的差异 、 中西思维方式 的 差异、中国和 日本 、美 国、英 国、澳大利 亚等 国的语言文化 差异、 言的吸收 、同化功能与 民族文化 心理、社会文化与 语 语 言的联 想意义等方面进行 了深入 的多角度 的对 比研 究。
语言与文化的关系教案
语言与文化的关系教案一、教学目标1. 了解语言与文化的关系,认识语言在文化传承中的作用。
2. 掌握语言与文化相互影响、相互塑造的关系。
3. 培养学生对不同语言和文化的尊重和理解。
二、教学重点1. 了解语言对文化的影响。
2. 了解文化对语言的塑造。
三、教学难点1. 让学生理解语言和文化之间的相互关系。
2. 培养学生对不同语言和文化的尊重和理解。
四、教学准备1. 多媒体设备。
2. 相关文化知识资料。
3. 活动准备:小组讨论题目、文化体验活动等。
五、教学过程一、导入(10分钟)通过一个图片或视频的展示,引发学生对语言和文化的疑问,激发学生对本课主题的兴趣。
二、知识讲解(20分钟)1. 让学生了解语言与文化的关系是相互影响、相互塑造的。
2. 以各国语言、文化的例子,解释语言对文化的影响以及文化对语言的塑造。
三、案例分析(15分钟)给学生提供几个案例,让他们分析其中的语言与文化的关系,并进行小组讨论。
例如,西方国家的问候礼节、中国的传统节日等。
提示学生思考:为什么不同国家有不同的语言和文化习俗?四、小组活动(15分钟)学生分成小组,每组选取一个国家或地区的语言和文化进行研究。
要求学生通过上网、阅读相关资料等方式,了解该国家或地区的语言特点、文化传统、民俗习惯等,并准备一份小组报告。
五、展示和分享(20分钟)要求每个小组派一名代表,进行报告展示。
学生可以通过PPT、图片、视频等方式展示他们的研究成果,并分享自己的思考和感受。
六、文化体验活动(20分钟)根据学生选取的国家或地区,组织相应的文化体验活动。
可以是语言交流活动,也可以是传统手工艺制作、风味小吃品尝等。
通过实际体验,让学生更深入地感受不同语言和文化的魅力。
七、小结与反思(10分钟)总结语言与文化的关系,强调不同语言和文化的多样性,引导学生反思对其他语言和文化的尊重和包容。
八、作业布置要求学生撰写一篇观后感,描述他们在本节课中学到的关于语言和文化的新知和感受。
汉语言毕业论文文献综述
汉语言毕业论文文献综述汉语言是世界上使用人口最多的语言之一,具有悠久的历史和丰富的文化内涵。
作为母语或第二语言,学习和研究汉语言的重要性日益凸显。
本文旨在综述关于汉语言的相关文献研究成果,通过对相关领域的文献进行梳理和分析,以期探讨汉语言在不同方面的发展与应用。
一、汉字的起源与演变汉字是汉语的书写系统,具有独特的形态和内涵。
汉字的起源与演变是汉语言研究的基础,相关研究者通过考古文献、甲骨文和金文等多种方法,对汉字的形状、结构和语义进行研究,揭示了汉字演变的规律与特点。
二、汉语音系与音韵规律汉语的音系是指其音素、音节和音变规律等,对研究汉字的构词和语音的演变具有重要意义。
相关研究涵盖了汉语的音韵组合规律、声调变化和语音变异等,通过对语言声音的研究,揭示了其结构与演化的规律。
三、汉语语法与句法结构汉语的语法与句法结构是研究汉语的核心内容之一。
语法研究探讨了汉语的词类、短语和句子构成规则,句法结构研究则着重分析句子成分的意义和格式,在句法树和句法角色等方面进行深入研究。
四、汉语语义学与词汇研究语义学和词汇研究是对汉语词义和搭配进行系统研究的学科。
语义学研究涉及到词义的内涵和外延、语义关系以及义原的建立等,词汇研究则着重讨论词汇的用法和搭配规律,以及词义的多义性和歧义性等。
五、汉语教学与二语习得研究汉语作为第二语言教学的重要领域,涉及到教学方法、教材编写和学习策略等多个方面的研究。
二语习得研究则关注于非汉语母语者学习汉语的心理和认知过程,以及对汉语知识的掌握和应用能力。
六、汉语社会语言学与方言研究汉语社会语言学研究关注汉语在社会语境中的使用和影响,揭示社会变量对汉语语言变异和语言变化的影响。
方言研究则主要探索中国不同地区和族群的语言差异和变种,以及方言的发展和保护。
七、汉语应用研究与语言技术随着信息时代的到来,汉语言在计算机应用、自然语言处理和机器翻译等领域发挥着重要作用。
相关研究涵盖了语音识别、机器翻译、信息检索和语言模型等内容,为人工智能技术和汉语言应用提供了理论和技术支持。
中班语言教学中的文化与传统
中班语言教学中的文化与传统语言教学是幼儿教育中的重要环节,通过语言教学不仅能帮助幼儿掌握基本的沟通技能,还能培养他们的语言表达能力和文化意识。
在中班语言教学中,文化与传统元素的融入能够提升教学效果,为幼儿提供更丰富的学习体验。
一、使用富有文化内涵的教材在中班语言教学中,选择富有文化内涵的教材是十分重要的。
教材中的课文、故事和歌曲等都应该能够反映当地的文化和传统特色。
通过这些教材,幼儿能够了解到自己的文化根源,培养对自己文化的认同感和自豪感。
同时,教材中的文化元素也能够拓宽幼儿的视野,让他们了解到其他国家和地区的文化差异,培养他们的国际视野。
二、开展传统节日活动传统节日是每个国家和地区都有的重要文化载体,利用这些传统节日开展活动是中班语言教学中的一种有效方式。
教师可以通过讲解传统节日的来历、习俗和庆祝活动等方式,让幼儿了解不同传统节日的文化内涵。
同时,还可以组织幼儿参与到传统节日的庆祝活动中,例如制作手工、举办游园会等,让幼儿亲身体验和感受传统文化。
三、培养语言跨文化交流能力在中班语言教学中,培养幼儿的语言跨文化交流能力是很重要的。
教师可以引导幼儿了解不同国家和地区的语言、音乐、美食等,通过比较和对比的方式培养幼儿的跨文化意识。
同时,可以通过创设情景让幼儿进行语言交流,例如模拟外国人问路、点餐等情境,让幼儿在语言实践中感受和理解不同文化背景下的交流方式。
四、鼓励幼儿以自己的方式表达文化和传统在中班语言教学中,鼓励幼儿以自己的方式表达文化和传统是非常有意义的。
教师可以组织幼儿参与绘画、手工制作等活动,让他们通过自己的作品表达对文化和传统的理解。
同时,还可以设置角色扮演和小组讨论等活动,鼓励幼儿分享自己对文化和传统的思考和感受,培养他们的语言表达能力和交流技巧。
总之,在中班语言教学中融入文化与传统元素,能够丰富教学内容,激发幼儿的学习兴趣,培养他们的文化意识和国际视野。
通过选择合适的教材、开展传统节日活动、培养语言跨文化交流能力,以及鼓励幼儿以自己的方式表达文化和传统等方式,可以使中班语言教学更具有吸引力和实效性。
语言学习与跨文化交流演讲稿
语言学习与跨文化交流演讲稿尊敬的各位老师,亲爱的同学们:大家好!今天我很荣幸能够在这里和大家分享关于语言学习与跨文化交流的话题。
语言学习和跨文化交流是我们在当今社会中不可或缺的一部分,它不仅是我们学习和了解其他文化的重要途径,也是我们增进友谊和促进世界和平的桥梁。
首先,让我们来谈谈语言学习。
语言是人类最重要的交流工具,它不仅仅是一种沟通的方式,更是一种文化的载体。
通过学习不同的语言,我们可以更好地了解其他国家和地区的文化、历史和传统。
同时,语言学习也能够拓宽我们的视野,增加我们的知识储备,提高我们的综合素质。
正如俄罗斯作家托尔斯泰所说,“语言是一个国家的灵魂”,只有通过学习其他国家的语言,我们才能更好地理解他们的思维方式和价值观。
其次,让我们来谈谈跨文化交流。
在当今全球化的时代,跨文化交流变得越来越重要。
通过跨文化交流,我们可以打破文化隔阂,增进不同国家和地区之间的友谊和合作。
在跨文化交流中,语言是我们交流的桥梁,只有通过学习其他国家的语言,我们才能更好地融入他们的社会,更好地了解他们的文化和生活方式。
同时,跨文化交流也能够促进世界和平,减少误解和冲突,促进各国之间的合作和共同发展。
在语言学习和跨文化交流的过程中,我们需要保持开放的心态,尊重和包容不同的文化和语言。
我们需要不断学习和积累知识,提高自己的语言能力和跨文化交流能力。
同时,我们也需要不断地和其他国家和地区的人民交流,增进友谊,促进合作。
只有通过不懈的努力,我们才能更好地实现语言学习和跨文化交流的目标,为世界的和平与发展贡献自己的力量。
最后,让我们共同努力,学习更多的语言,走出自己的舒适区,与世界各地的人民交流,促进跨文化交流,增进友谊,共同为世界的和平与发展做出贡献!谢谢大家!。
汉语言文字学文献综述
汉语言文字学文献综述汉语言文字学是研究汉语言和汉字的起源、演变、结构、规则及其应用的学科,具有重要的文化和社会意义。
随着现代信息技术的快速发展,人们对汉语言文字学的研究也越来越深入。
在汉语言文字学的研究中,一些经典的文献成为了不可或缺的指导。
其中,最具代表性的文献就是《说文解字》。
《说文解字》是东晋时期郭璞根据康熙年间的《康熙字典》汇编而成的字典,不仅系统阐述了汉字的形、音、义,更对汉字的发展演变提出了诸多见解,对于今天的汉字研究仍然有很大的启示作用。
除了《说文解字》,《康熙字典》也是汉字研究的重要文献之一。
《康熙字典》是清朝康熙年间编纂的一部字典,收录了上万个汉字,并对其形、音、义、偏旁、用法、考证等作了详细的解释和注释。
《康熙字典》的编纂和出版,不仅规范了汉字的使用和记载,也为汉字研究提供了重要的参考和资料。
近年来,随着社会科技的不断发展,汉语言文字学也得到了更为广泛的关注和研究。
其中,自然语言处理是汉语言文字学研究的新兴领域,它基于计算机技术和数学统计方法,研究如何使计算机系统能够理解、分析和生成自然语言。
在自然语言处理中,依托大数据、机器学习、人工智能等技术,发展出了大规模语料库、分词、词性标注、句法分析、语义分析等一系列方法和技术,使得汉语言文字学的研究不再局限于经典文献的理论阐述,更增加了精准性、实用性和时代性。
总之,汉语言文字学文献的研究是汉字研究的核心,不断深入地探索和发展汉语言文字学文献,将有助于更全面、深入地认识汉字,推动汉字文化的传承和创新,同时也对于提升自然语言处理技术和推动智能化应用具有重要的指导意义。
中英语言文化差异文献综述
Cultural differences in language between Chinese and English专业:英语班级:09英语2班作者:黄珊指导老师:雷顺海摘要:中西日常交流有很多的不同。
最主要的原因是他们有着不同的文化。
随着世界交流的发展,很容易出现许多语言交流中的误解和错误,这不利于我们的交流。
语言和文化有着不可分割的关系。
语言是文化的载体,文化是语言的内涵。
关键词:语言;文化;交流;发展;关系在中国两千多年的封建社会历史的进程中,儒家思想一直占据着根深蒂固的统治地位,对中国社会产生了极其深刻而久远的影响。
中国人向来以自我贬仰的思想作为处世经典,这便是以儒家的“中庸之道”作为行为的基本准则。
“中”是儒家追求的理想境界,人生处世要以儒家仁、义、礼、智、信的思想道德观念作为每个人的行为指南,接人待物、举止言谈要考虑温、良、恭、俭、让,以谦虚为荣,以虚心为本,反对过分地显露自己表现自我。
因此,中国文化体现出群体性的文化特征,这种群体西方国家价值观的形成至少可追溯到文艺复兴运动。
文艺复兴的指导思想是人文主义,即以崇尚个人为中心,宣扬个人主义至上,竭力发展自己表现自我。
“谦虚”这一概念在西方文化中的价值是忽略不计的。
生活中人们崇拜的是“强者”“英雄”。
有本事、有才能的强者得到重用,缺乏自信的弱者只能落伍或被无情地淘汰。
因此,西方文化体现出个体性文化特征,这种个体性文化特征崇尚个人价值凌驾于群体利益之上。
一、语言差异与文化差异文化背景不同,操不同语言的人在交谈时,常常发生下列情况:由于文化上的不同,即使语言准确无误,也会产生误会。
对于不同的人们,同一个词或同一种表达方式可以具有不同的意义。
由于文化上的差异,谈一个严肃的问题时,由于一句话说得不得体,可以使听者发笑,甚至捧腹大笑;一句毫无恶意的话可以使对方不快或气愤;由于文化上的差异,在国外演讲的人经常发现听众对他讲的某个笑话毫无反应,面无表情,鸦雀无声;然而,在国内,同一个笑话会使听众笑得前仰后合。
语言的认同性与文化心理
语言的认同性与文化心理想象一下,大家身处在一个陌生的城市,周围的人都在用一种大家听不懂的语言进行交流。
大家会有什么感觉?大家可能会感到困惑、孤独,甚至会产生一种深刻的无助感。
这就是语言对我们文化心理的影响,它决定了我们在某个环境中的认同感。
语言,作为一种沟通工具,是我们与外界交流、表达自我、获取信息的重要手段。
同时,语言也是文化的一部分,是文化传承和发展的载体。
语言不仅包含了我们的知识、信仰、价值观,还反映了我们对于世界的理解与认知。
语言不仅仅是一种沟通工具,它还是我们认同自己和他人的一种重要方式。
通过使用某种语言,我们可以表达自己的文化背景、社会地位、价值观念等信息。
同时,语言也是我们构建和维持社会关系的重要工具,它帮助我们与他人建立,形成社会网络。
文化心理是指一种在特定文化背景下,人们对于事物的共同心理反应和行为模式。
这种心理反应和行为模式受到文化传统、价值观念、社会制度等多种因素的影响。
语言作为文化的一部分,自然也会受到文化心理的影响。
语言和文化心理之间有着密切的。
语言不仅受到文化心理的影响,同时也反映了文化心理的特征。
不同的语言往往代表着不同的文化心理和价值观念。
比如,英语强调个人主义和自由,而汉语则强调集体主义和和谐。
语言的认同性是指人们对于某种语言的认同和接受程度。
这种认同感往往受到文化心理的影响。
在某些情况下,对于一种语言的认同感可能会导致人们对于另一种语言的排斥。
比如,在多语言环境中,有时会出现对于某种语言的偏好和歧视现象。
本文通过探讨语言、认同感和文化心理之间的关系,揭示了语言在文化中的重要地位。
语言不仅是我们沟通的工具,更是我们认同自己和他人、构建社会关系的重要方式。
不同的语言反映了不同的文化心理和价值观念,而这种反映又受到文化背景和社会制度等多种因素的影响。
语言的认同性也是文化心理的一种体现。
人们对于某种语言的认同和接受程度受到其文化心理的左右,对于不同语言的偏好和歧视现象也源于此。
语言、文化、文学三者关系? 语文课是什么?
语言、文化、文学三者关系?语文课是什么?一、 语言与文化的关系——背景与领域1.列维施特劳斯:语言作为文化的一个结果,语言作为文化的一个部分,语言作为文化的一种条件。
这句话表明,语言不仅可以理解为是文化的产物,或者是文化的组成部分,语言还可以理解为是文化的一种基础,一种条件,语言是比文化更基础的东西。
人类文化活动和文化成果就是建立在语言的基础之上的,是由语言提供基本成分和结构的2.本杰明沃尔夫:语言是文化的背景,语言决定人们的思维方式,语言提供人们认识世界、思考问题的陈规,即既定的规则,对人类来说,每一种语言都代表和创造一个不同的现实。
语言是一切文化类型生长和发展的共有知识背景。
这里的知识就是人们对客观世界的认识,人们并不是直接面对客观世界的,只能通过语言才能抵达这个世界。
3.综述:语言是文化的条件或背景,人类所有的文化活动都是在语言提供的平台与基础上展开的,都是隐蔽地受到语言本身制约的。
语言是人类的表达系统,他表达人类对世界的切分与轮廓。
不同的语言,对世界的切身与轮廓是不一样的。
语言的本质就在人的认识系统与表达系统的关系之中。
哲学、科学、文学的文化领域都是人的这样一种认识系统与表达系统关系的产物,在根本上受到人的这样一种认识系统与表达系统关系的制约。
二、 语言与文学的关系1.语言是背景,文学是语言背景下的文化领域。
根据人类活动的性质可以把人类活动分为背景与领域,语言属于背景性质范畴,文学、科学、哲学、宗教、神话、道德、政治、道德属于背景下的不同文化领域。
2.文学是语言的艺术。
这句话揭示的并不是文学与语言的关系,而是文学与其他艺术门类的关系。
这句话告诉我们文是一种艺术形式,他与其他艺术门类的区别在于他是以语言作为基本手段的,而其他艺术门类,比如美术是以颜色和线条为手段的三、 文学与文化的关系——文学是审美领域的文化活动1.文化的定义:广义多指在历史发展过程中创造的物质财富和精神财富的总和。
狭义多指生活于一定共同体中的人们长期积淀而形成的一套系统包括价值观念、思维模式、审美情趣、道德情操、宗教情绪、民族性格等。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
语言与文化的关系概述“语言与文化的关系问题,即语言与语言之外其他文化现象的关系问题,诸如语言与文学、哲学、宗教、历史、地理、法律、风俗以至于物质行为、社会制度、思维方式、民族性格等文化现象的相互关系问题。
”(张公瑾:1996,《文化语言学发凡》,云南大学出版社,P36)总的来说,语言和文化的关系可以用双向互动来概括,具体地说,语言和文化的关系可以从下列几方面去理解。
(一)语言是一种特殊的文化现象。
语言是文化的一部分,并对文化起着重要作用。
之所以这样说,是因为语言具有文化的特点。
首先,语言本身是人类在其进化的过程中创造出来的一种精神财富,并且是人们后天习得和学得的。
其次,文化是全民族的共同财富,语言也是如此。
古徳诺夫在《文化人类学与语言学》(Cultural——Anthropology and Linguistics)一书中也明确指出:“一个社会的语言是该社会的文化的一个方面,语言和文化都是部分和整体的关系。
”(二)语言是文化的最重要载体。
可以说,语言是一面镜子,反映了一个民族的特征,它不仅包含着该民族的历史和文化背景,而且蕴藏着该民族对人生的看法、生活方式和思维方式。
我们平时说词汇对于社会生活最为敏感,这也意味着许多文化凝聚于词汇。
黄侃先生说一个字就等于一句话,意思是任何概念所包含的,实际是一个定义、一个判断。
而定义、判断则是文化意识的结晶。
但是,这还不是语言对文化产生影响的最好例证,因为大量新词新语是暂时的,它可以构成对文化的一时冲击,多数不能对文化的整体,特别是人的观念产生影响,不见得能成为文化的组成部分。
只有深深融入中华民族生活的底层,经过历史的选择和淘汰、进入了民族基本词汇的语言事实,才是语言对文化产生深刻影响的标志。
历史上,宗教文化的传播就离不开宗教术语的译介,新词术语与宗教文化如影随形。
早在我国翻译史上的第一个高峰时期,即东汉至唐宋的佛经翻译过程中,翻译家们在采用归化译法的同时,就大量引入了许多反映印度佛教文化的词语,如“浮屠”(古时候对和尚的称呼)、菩萨{指修行达到一定程度,地位仅次于佛的人}等。
同时随着佛教文化在中国的传播,在汉语中逐渐产生了如芸芸众生、大千世界、功德圆满、善男信女、苦海无边、一尘不染、五体投地、立地成佛等反映佛教哲理的成语,这些成语历经数载广为流传,成了人们日常生活中的常用词语,佛教文化也逐渐融入中国主流文化之中。
(三)文化语言的相互影响和促进发展语言和文化都是人类社会的产物,语言是文化的一部分,能够记录文化和促进文化的发展。
站在文化的角度看语言和文化关系,可以说文化包括语言,文化的发展影响语言的发展。
从语言发展的情况来看,由于时代潮流的涌进、社会制度的变革、社会风尚的变化、生产和科学技术的发展等因素的影响,大量新造词和外来词也随之涌现,反映着新出现的事物和新的概念,使汉语的词汇得到不断的充实。
④随着近几年湖南电视台超级女生选秀节目的迅速走红,一个很时髦的词“粉丝”(在各大新闻媒体中,经常会用英语fans的谐音“粉丝”来代表忠实的歌迷、影迷等狂热者)也悄悄向我们大学校园走来,大大增加了同学们的词汇量,可以说文化影响语言的发展。
综上所述,语言与文化的关系可概括为:语言渗透于文化的各个层面,是文化不可分割的一部分。
语言记录着文化,它是文化表达和传播的工具。
语言促进了文化的发展,同时文化也影响着语言的发展,二者是相辅相成、密不可分的。
In general, the relationship between language and culture can be summed up with two-way interaction , specifically the relationship between language and culture can be understood from the following aspects .( A ) language is a special cultural phenomenon.Language is part of culture , and culture plays an important role . Say this is because language has cultural characteristics . First, the language itself is a human in the evolutionary process of creation out of a spiritual wealth , and is a learned behavior and that people learn to come by. Secondly, culture is the common wealth of the whole nation , language as well. Ancient DS Ivanov in the " Cultural Anthropology and Linguistics " (Cultural - Anthropology and Linguistics) a book also clearly states: " The language of a society is the one aspect of the cultural , language and culture are part and the whole relationship . "( Two ) language is the most important carrier of culture .It can be said that language is a mirror that reflects the characteristics of a nation , which includes not only the nation's historical and cultural background , but also bears the nation 's view of life , lifestyle and way of thinking .We usually say that the most sensitive vocabulary for social life , it also means that many cultural cohesion in the vocabulary. Mr. Huang Kan said a word equivalent to a word , meaning any concept contained , is actually a definition of a judge. The definition of judgment is the cultural awareness of the crystal. However, this is not the language and cultural impact on the best example , because a lot of neologism is temporary, it can constitute a moment of culture shock , the majority can not be the whole of culture , in particular the impact on people's ideas , but no too can become part of the culture . Only deep into the nation lives on the ground floor and out through the choice of history , into the national language of the fact that the basic vocabulary , is the language have a profound impact on the cultural symbol . Historically, the spread of religious culture is inseparable from religious terminology Translation , new words terminology and religious culture go hand in hand . Early in our history of translation of the first peak periods, namely the Eastern Han to Tang Buddhist translation process , translators were naturalized in the use of translation , while reflecting on the large scale introduction of a number of Indian Buddhist culture words, such as " Buddha " ( in ancient times called for monks ) , Buddha { refers to practice it to some extent , second only to the Buddha's person } and so on. And with the spread of Buddhism in China , the Chinese gradually produced as mortal beings, worlds, perfect virtue , men and women , Oliver bounds , spotless, five body cast , deeds and other idioms reflect Buddhist philosophy , these idioms after several widely circulated , it has become common words in everyday life , the Buddhist culture is gradually being integrated into mainstream Chinese culture .( Three ) the interaction between culture and language and the promotion of development languages and cultures are the product of human society , the language is part of the culture , the ability to record and promote the cultural development and cultural . Standing cultural point of view the language and cultural relations , we can say culture, including language, culture, development impact language development.From the language development of the situation, because the trend of influx , social system reform , changes in social trends , production and scientific and technological development and other factors , a large number of new coinage and foreign words also will emerge , reflecting the new appears things and new concepts , so that Chinese vocabulary has been continuously enriched. ④As in recent years, Hunan TV talent show Super Girl quickly became popular , a very fashionable word "fan" ( in the major news media , often with English fans homonym "fans" to represent the loyal fans , fanatical fans , etc. persons ) also quietly came to our university campuses , greatly increasing the students ' vocabulary , it can be said cultural influence language development.In summary, the relationship between language and culture can be summarized as : Language permeates all levels of culture is an integral part of culture . Language record culture, it is a cultural expression and dissemination tool. Language promoting respect for cultural development, but also affect the cultural development of language , the two are complementary and inseparable.。