英汉韵律词结构特征对比研究
英汉比较结构特征及其相似性和差异性探讨_黄瑞

英汉比较结构特征及其相似性和差异性探讨
黄 瑞 (洛阳理工学院 外语系 ,河南 洛阳 471023 )
摘 要 : 作比较是一种基本的人类认知方法 , 是人们认识世界上不同事物间区别和联系的主要手
辽辽 宁宁 经经 济济 职管 业理 技干 术部 学学 院院
段 。 比较结构是全世界不同语言共有的语法现象 。 分析汉英比较结构的特征 , 并对其进行细节上的比较 , 能够揭示其相似性 、 差异性 , 从而促进人们对该类语言现象的深层次理解 。 关键词 : 英汉比较结构 ; 相似之处 ; 主要差异 中图分类号 :H03 文献标识码 :A 文章编号 :1672-5646( 2011) 05-0053-03
一样强壮, 可能比他还强壮。 ” 但这种情况非常少, 绝大多 和……一样” 结构是表达相等概念的。英语中 数情况下“ 的“ 结构也是表达完全相同的程度吗?试分析 as…as…” 以下句子: ( 4) a.Sue is as tall as her father. b.Sue and her father are identical in height. c.Sue is taller than her father. d.Sue is shorter than her father. 在( 组句中, 假设意思等同, 则 4) a和b的句义等同吗? 否定 a 句就意味着对 c 和 d 句的否定 。 然而根据 Mitchell ( , 把比较结构 as … as … 与 “ 同等 ” 这一概念相联系 1990) 是不准确, 有误导性的过度泛化, 会歪曲和限制我们对于 比较语法的理解。 甚至提出“ Mittwoch( 1974) A is as big as 并不蕴含 “ , 而是意为 “ B” B is as big as A” A is at least as ( 暗示有可能是bigger) big as B.” ( 5) a.Sue is as tall as her father.In fact, she is taller than him. b.Sue is as tall as her father.In fact, she is shorter than him. c.Sue is as tall as her father.In fact, they are identical in height.( cf.Mitchell 1990: 59) 从以上例子可看出, 如果我们把( 4) a 和( 4) c 依次连 句子前后可以说得通, 并不矛盾。 但如果 接, 就成了( 5) a, 我们把( 产生( 就是一个前后矛 4) a和( 4) d依次连接, 5) b, 意为 Sue is at least as 盾的句子 。 因此我们可以推断 4 ( a) tall as her father, she should be no shorter than him. 进而我 们可推出 “ 结构不是表示 X=Y, 而是 X ≥Y, 即 as … as …” X ≮Y. 如: His eyes looked as much information as his tongue spoke, and more.( Thomas Hardy: Tess of the D’ urbervilles) 从逻辑上考虑,如果 as tall as 意为 neither taller nor 即X=Y, 那么not as tall as就意味着either taller shorter than, 即 X>Y 或 X <Y, 这和其本义是不相符的, 显 or shorter than, 然其本义是shorter than, 即 X<Y。 但如果认为as tall as就是 那么not as tall as就是X≥Y的否定, 即 X <Y, 这和其 X≥ Y, 本义就相符合了。 5. 英汉比较句式中省略方法的不同 代替和省略都是避免重复和达到行文连贯的语法手 段。比较省略是指在比较两种事物共同性状的程度或数 量时, 后句省略与前句相同的部分, 或省略在特定上下文 或情景中某些不言而喻的部分。汉语比较句中省略是较 常用的手段, 英语中则是二者兼有。 英语比较句中有两种 主要的代替方法: 一是名词替代, 如“ , 还有 that, the one” 动词替代, 如do。如: ( 费用要比坐公共汽车贵一倍。 6) a.如果坐火车, b.If you take a train, the cost would be twice that of a bus. 在( 组句中, 公共汽车” 后面实际上省略了“ 的 6) a句 “ , 即比较后项的一部分; 而在b句中, 费用” that被用来代替 前文出现的“ 。 the cost” ( 7) a.我的妹妹开车和我一样小心。 b.My sister drives as carefully as I do. 在( 组句中, 我” 之后省略了 “ 开车 ” ; 而在 b 句 7) a句“ 中, 用来代替 , 这是一个动词替代的用法 。 do drive
英语诗歌和汉语诗歌格律的异同-最新年文档

英语诗歌和汉语诗歌格律的异同诗歌是韵律的语言,是最富有音乐性的语言艺术的典型形式。
习惯了汉语诗歌的读者如果不懂得英语诗歌格律的特点,也难欣赏其中之美。
我们已习惯了汉语诗歌(尤指律诗,下同)的工整格式和韵律,即便是咬文嚼字还不甚清晰的孩童也能摇头晃脑、韵味十足地吟诵几句经典诗句。
然而,对于英语格律诗,大多数中国人,即便是那些学习了多年英语语言的中国人,似乎也觉得难以发现和欣赏其中的美。
这大概是因为我们对英语诗歌的格律和韵律不甚了解所致。
本文就汉语诗歌和英语诗歌在韵律和格律上的差异进行简单探讨。
一、汉语诗歌的格律我国的诗歌历史悠久,先秦时代便产生了我国最早的诗集――《诗经》和《楚辞》。
之后,诗体不断发展。
南朝年间,诗人已经注意到汉语平、上、去、入四种声调,并自觉地把声律运用到诗歌创作中。
到了初唐,在诗歌创作中就逐渐形成了诗的格律,出现了按照诗律进行创作的格律诗。
它们讲究韵律,节奏和谐,语言精美,诗意醇厚。
(一)句数唐以后按照诗律创作的近体诗在句数方面有严格规定,分为律诗、绝句和排律,各自又分为五言和七言两种。
律诗不论五言还是七言,都是八句;绝句仅四句;十句以上称为排律。
(二)押韵“所谓押韵,就是把同韵的两个或更多的字放在同一位置上……押韵的目的是为了声韵的和谐。
同类的乐音在同一位置上的重复,这就构成了声音回环的美。
”古人用韵一般是根据当代的语音,依照韵书而为。
韵一般放在句尾,称“韵脚”。
律诗一般押平声韵,二、四、六、八句押韵。
首句可用韵也可不用。
要求一韵到底,中间不能换韵。
(三)平仄汉语诗词讲格律主要是讲平仄。
平仄是声调的分别,古汉语分平、上、去、入四声,第一声为平,其它三声为仄。
平仄在律诗中交错出现,其规则可以概括为两点:一、平仄在本句中是交替的;二、平仄在对句中是对立的。
(四)对仗对仗又称“对偶”、“骈偶”。
“诗的对仗是指词语相对,即同一联的两句中位置相同的词要词性相配”。
“律诗一般要在颔联、颈联处对仗,至少颈联要对仗。
英汉诗歌节奏音韵对比研究

国 的 镜 子 。 不 管 小 说 中 的 法 国 被 塑 造 成 令 人 向 往 的 人 间 口 引 言
天 堂 还 是 令 人 憎 恶 的 浮 华 之 城 , 文 学 作 品 本 身 都 可 以 作 为 研 究 英 国 自身 的 重 要 资 料 。 文 学 作 品 中 异 国形 象 的 塑 造 并 不 是 客 观 的 , 会 受 到 时 间 、 地 域 、观 察 角 度 、 国 家 诗 歌 的 历 史源 远 流 长 , 在 古 代 , 诗 歌 、音 乐 、 舞 蹈 混 为 一 体 , 它 们 共 同 的特 点 是 具 有 节 奏 韵 律 之 美 感 。从
。
【 关键词】 英 汉诗 歌 ; 节奏 ; 音 韵 ; 对 比 【 中图 分 类 号 】 G1 1 5 【 文 献标 识 码 l A 【 文章编号】 1 0 0 9 — 6 1 6 7 ( 2 0 1 5 ) O 1 . 0 1 4 6 0 2
法 国形象 表面上描 述的是法 国,其实 又可 以作为 反观 英
利益等 因素的影 响。仔细研 究文本并结合 当时 的历 史文
化 背 景 考 察 ,会 发 现 两 部 作 品 中 法 国形 象 的 差 异 和 转 变 背 后 有 着 更 深 刻 的 文 化 内涵 , 表 现 的是 英 国 人 文 化 自负
最初 的 民歌 发展成为具 有一定要求 的格律诗 ,英汉诗歌
也 文 是 中 通 不 过 了 贬 了 低 之 法 , 对 国 来 莫 抬 又 高 上 英 尉 国 没 , 有 通 造 过 成 嘲 仕 讽 1 n J 法 小 国 利 人 时 的 影 礼 啊 仪 。
英 汉诗 歌节 奏 音 韵
来 足 宣 以 说 扬 明 本 英 民 国 族 人 的 民 绅 族 士 主 文 义 化 意 , 识 对 的 异 增 国 强 文 。 化 从 宽 容 到 排 斥 ,
英汉条件状语从句韵律结构对比研究

韵律是 口语 产 出形式 的一 个 重 要 方 面 , 是 语 言
音调( t o n e ) 。We l l s 丰 富并 发 展 了这 一 概 念 , 并 将 其 总结 为 3 T韵 律 理论 。将 连续 语 流 切 分 为 一 个个
交际中不可或缺的因素。准确把握韵律特征是英语 学习者能够顺利进行话语交流的基础和保障。 韵律特征也称超音段特征 , 常见 的韵律成分包
分模式 在边 界指 征 、 调 群 切 分 等 产 生 的语 法 意 义 上
P a l me r L 3 首先 提 出英语 语调 从 前往 后 依 次 切分
为调头 ( h e a d ) 、 调核( n u c l e u s ) 及调尾 ( t a i l ) 3部 分 。
存在 较 大差 异 。调 群 切 分 的边 界 指 征 的研 究 则 表 明, 中 国英 语学 习 者在 调 群 切 分 的 四个 边 界指 征 的
陈 倩, 周卫京 , 龚 箭
2 1 2 0 0 3 )
( 江苏科技 大学 外 国语学院 , 江苏 镇 江
摘
要: 通过对英汉标准发音人条件状语从 句的韵律特征 的声学分析 , 本研 究发现 : 在调群 切分上 , 英语 以停 顿和
音高重设 为主要 的调群 切分指征 , 而汉语则 以停 顿为主要 的边界指征 。就调核 实现 而言 , 英语 中的调核往往 会 出 现在 最后 一个实义词项上 , 而汉语除此 而外还 可能 出现在表 达否 定意义 的否定词 项上。在语调 方 面, 英汉语 调短
收 稿 日期 :2 0 1 5— 0 5— 2 0 基金项 目: 江苏省普通高校研究生科研创新计 划项 目( K Y Z Z 0 2 9 7 ) ; 国家社科基金项 目( 2 0 1 1 WY 0 4 1 J ) 作者简介 :陈 倩 ( 1 9 8 9 一) , 女, 江苏宿迁人 , 硕士生 , 主要从事英汉语音方面研究 ; 周卫京 ( 1 9 6 4 一) , 女, 江苏镇江人 , 教授 , 硕士生导 师 , 博 士, 从事应用语言学 、 英 汉 语 音 学 等 方 面研 究 。
略谈汉英诗歌的诗律比较

诗 句 末 一 词 并 不 非 常 重 要 , 诗 可 以 不 依 英 赖 于 韵 而 造 成 和 谐 , 以 英 诗 中还 是 节 奏 所 占 了 更 重 要 的 地 位 。 而 诗 歌 毕 竟 来 自音 然 乐 , 语 的特 点使 得 汉 语 更 宜 于 诗 。 下就 汉 以 是 对 两种 语 言 与 诗 歌 进 行 的 对 比 。 3 1语 言特 点 . 汉 语 音 韵 学 几 乎 与 汉 语 诗 歌 同 时 产 生 , 诗歌 的影 响 较 为 深 远 ; 英 语 的 语 音 对 而 学 和 音 位 学 产 生 较 晚 , 诗 歌 的 关 系 不 是 与 很 密 切 。 国古 代 韵书 如 《 韵 》 《 韵 》 中 广 、切 将 同韵 的 汉 字 归 为 一 部 , 人 做 诗 为 文 都 要 诗 参 考 韵 书 , 样 对 于 诗 人 的 遣词 造 句 , 计 这 设 诗 歌 韵 脚 都 有很 大 的 影 响 , 以 , 语 诗 歌 所 汉 2 英语的诗律特点 押 韵 要 方 便 得 多 。 且 汉 语 诗 歌 在 用词 方 而 英语 单词 有单 音 节( n s l bc ̄ 多 面 就 有很 大 的选 择 余 地 , 于 用 韵 。 同 于 Mo oyl i)N a 便 不 音 节词 (oyylbc。 P lsl i)英语 的 韵脚 和 汉语 的 汉 语 , 语 语 音 学 中 对 音 节 、 高 、 音 等 a 英 音 重
辉映。
的 研 究 开 始 较 晚 , 人 做 诗 没 有 像 中 国 古 前 韵 书 那 样 的 论 著 作 指 导 , 以 英 语 诗 歌 的 所 格 律 一 般 源 于 民 谣 , 形 成 了民 谣 调 诗 节 并 和 叙 事 诗 对 句 ; 些 天 才 诗 人 还 创 作 出 了 一 独 具 一 格 的诗 律 , 斯 宾 塞 的九 行 诗 节 , 如 莎 士 比亚 的十 四 行 诗 。 人 做 诗 多 参 照 前 人 后 的 诗 律 , 后 来 又 出 现 了打 破 诗 的 音 韵 和 至 格 律 的 无 韵 诗 和 自由体 诗 。 3 2语言 差异 . 由于 中 英 文 两 种 语 言 的 差 异 , 成 了 造 诗 歌 在 诗 律 上 的 不 同 。 语 音 来 看 , 代 汉 从 古 语 有 几 个 最 突 出 的 特 点 : 一 是 语 音 系 统 第 简单 , 第二 是 以 单 音 节 为 主 , 两 个 特 点 使 这 得 汉 语 特 别 适 合 押 韵 , 且 同 汉 字 的 方 块 而 字 形 式 一 起 , 得 汉 语 特 别适 合 于 对 偶 和 使 排比。 三是有声调的起伏, 是汉语不同 第 这 于英语 的一个重要特 点。 汉语 语 音 的 变 化 体 现 在 音 高 上 , 而 使 汉 诗 与 音 乐 的 配 合 从 也 必然 比其 他 语 言 来得 密切 。 对 于 汉语 , 相 英 语 其 词 汇是 多 音 节 单 词 多 , 一 定 程 度 在 上 不 适 合 押 韵 。 语 的 重 读 必 然 在 英 文 诗 英 歌 中表 现 为 抑 扬 格 。 因此 , 国古 典 文 学 的 中 主流 : 、 、 、 都 为 押 韵 的和 有 格 律 的 诗 词 曲 赋 诗 体 , 英 语 古 代 文 学 却 以戏 剧 、 文 、 而 散 小 说 和 诗歌 等 多 种 形 式 为 主 。
汉、英诗歌音韵格律再比较

“音韵”除了“韵”,首先包括“音”,而一些音的特性如音质、音调等,具有
141
广东外语外贸大学学报 2019年 第 4期
明显的音乐性,理应归于音韵格律的范畴。为了更全面探讨音韵格律,我们将之 细化为音质、音调、韵和节奏四个方面,并依据音乐美学,从此四方面总体比较 和评价汉、英诗歌音韵格律及其音乐性。
汉、英诗歌音韵格律再比较
熊 练
摘要:传统诗歌注重音韵格律,音韵格律体现音乐性与“非音乐性”。从音质、音调、韵 和节奏四个方面比较汉、英诗歌音韵格律,并依据音乐美学,评价两者音韵格律的音乐性与 “非音乐性”,得出结论:汉诗音韵格律的音乐性优越,非英诗可比;而失之东隅,收之桑榆, 英诗音韵格律表现出汉诗无法比拟的“非音乐性”。依据音乐美学进一步阐释,音乐性与“非音 乐性”乃汉诗善抒情、英诗善叙事的原因之一。 关键词:汉诗;英诗;音韵格律;音乐性;非音乐性;抒情;叙事 中图分类号:I1062 文献标识码:A 文章编号:1672-0962(2019)04-0141-09 作者单位:熊练,惠州经济职业技术学院外国语学院,广东惠州 516000
142
汉、英诗歌音韵格律再比较
音、塞擦音和摩擦音无处不在,可谓遍地生花,例如“Andallthatsbestofdarkan dbright/Meetinheraspectandhereyes”,这无疑是对英诗音质及其音乐性的重创。
(二)音调比较 音调是音频的高低变化。在音乐中,音的高低变化具有更重大的意义(李重 光,2008:1),因为这是构成旋律的基础。当然,也不是只要有音的高低变化, 就一定产生旋律,比如一人乱弹琴,尽管他使音高低变化,也不会产生任何旋律 或音乐,只有像演奏家那样合理安排音的高低变化,才能产生美妙的旋律。一切 语言都有音调,汉语基于声调,如四声;英语基于升降调,但同样不能仅凭此就 说汉语或英语具有了旋律或音乐。在一般话语中,无论是汉语声调,还是英语的 升降调都只有语义功能,而少有音乐效果。 汉近体诗却迈出重要一步。中国诗人一定早就发现,汉语声调具有“准”音乐 特性,如 阴 平 如 55, 阳 平 如 35, 上 声 如 214, 去 声 如 51(Ladefoged,2009: 251)。不过在 一 般 话 语 中, 各 个 声 调 随 机 排 列, 给 人 的 感 觉 也 不 过 “乱 弹 琴 ”, 但如果像乐师那样对声调进行合理编排,就可能产生美好的旋律或曲调,于是, 体现编曲精神的平仄规律就发展起来了。所编排五言诗的平仄可以是:平平平仄 仄,平仄仄平平……,声调如此平平仄仄,有重复,也有变化,在重复和变化中 生成曲调,如同音乐在重复和变化中生成和发展旋律一样(李重光,2008:223)。 讲求平仄 的 确 让 汉 诗 的 音 乐 性 提 升 了 一 大 步, 可 惜 的 是, 英 语 包 括 英 诗 的 音 调———升降调———从未也无法进行编排,在任何时候都是即兴和话语式的。我们 认为,即兴的音调无法与编排优化的曲调相媲美。 (三)韵的比较 韵“源于应和乐器的重复声音”(朱光潜,2008:13,176)。韵总归是音的共 鸣,具有强烈音乐感染与震撼。在音乐中,共鸣可能有两种,一种是不同音(如 五度音 1和 5)同时鸣响,另一种是同一音(一般为主音)在不同时间的反复重现, 产生在心理上的共鸣。比如,在大调式的乐曲中,主音 1总会以加长的形式在每乐 段结尾处重复出现;而在小调乐曲中,在乐段结尾重现的则是主音 6。韵也是音的 共鸣,但这种共鸣显然属于后者,即同一音在不同时间的重现而产生心理的共鸣。 由于韵是同音的非同时共鸣,所以共鸣的强弱或和谐与否,一般取决于以下 因素:1.韵音的同一程度,同共鸣强,不同则弱;2.押韵的间隔,间隔越近共 鸣越强,反之越弱;3.韵是否受到干扰,干扰之下,共鸣必会削弱,而足以干 扰韵的往往是其它韵。可由此评价不同韵或韵式的共鸣效果。首先是全韵(富韵) 和半韵(邻韵或贫韵)。全韵是完全同音的押韵,共鸣强烈、和谐、悦耳;半韵或 邻韵是似是而非的音押韵,不和谐,不悦耳,而且半韵仅是辅音押韵,共鸣也不
英汉语言押韵的对比研究

英汉语言押韵的对比研究
本文旨在解析英语和汉语在文学押韵方面的词句运用的异同。
首先,从语言特征的角度来看,英文和汉语押韵的方式有着明显的区别。
作为世界上最早出现的两种语言,汉语押韵的形式多种多样,并
具有十分明显的押韵。
它以变调或押韵双元音结尾的单字为主,采用
单韵、双韵、多韵多调、押韵双元音三序和绝句自押等押韵形式,无
论在句法、自然性和巧妙性上都往往胜过英文。
而英语重押韵,以与最后一个单词相同音偶的短语或句子,称为押韵对。
其主要采用押韵于单字或短语或俩句子末尾,押韵于多音节单词
采用押韵双元音有其特殊形式,其中也有自押韵及隐押韵之分,赞美
诗的押韵更是加强,主要形式是押韵四行和押韵三序。
从语音形式上看,英语和汉语押韵存在更大的区别。
汉语相对而言更
加难押韵,英文押韵更为常见。
汉语押韵与调,主要是以音节为单位,采用前后脚押韵的形式;而英语押韵与调主要是押韵于单词的音节,押
韵偶双元音,以及韵尾押韵的形式。
最后,英语和汉语文学押韵形式所表达的思想和情感有着较大的差异。
汉语押韵的语言特点比较贴近生活。
它清晰地表达着作者的思想和情感,它也具有深厚的文化含义和丰富的语言表现力,总之,它有一种
王者般存在。
而英文押韵欠缺汉语押韵其中的某些特性,押韵技巧更
加灵活。
它的押韵形式比较轻松,而内容多保持对对称。
它的表达更
加简洁而形式化,但它也有一定的审美乐趣。
总之,英语和汉语文学押韵在语言特征、形式、表达、手法及审美价值等方面都有着明显的差异,表达思想和情感的灵活性则有较大的不同。
英汉诗歌音韵对比研究

英汉诗歌音韵对比研究诗歌作为中国文学百花园的一朵“奇葩”在中国文学发展史上具有举足轻重的地位。
从春秋战国时期的《诗经》到唐诗宋词再到五四之后的现代诗,每一首脍炙人口的诗都有其千古传颂的佳句,究其传颂原因,音韵和谐是一个重要因素。
英汉诗歌中都有其音韵之美,但是却大不相同。
总体来说,汉语与英语诗歌在音韵上的区别主要体现在如下几个方面:声调、音节。
英汉音韵中的音韵虽有类似,却大有不同,“音韵”在汉语中主要指和谐的声调、韵律,汉字发音的声调和音律或诗文的音节起伏转折和谐。
汉语诗歌通常会用押韵、双声、叠韵和声调变换手法体现音韵美。
在英语诗歌中音韵表现方式更加多样化,包括头韵、尾韵、全韵和半韵。
[1]一.声调与音节对比(一)英汉诗歌声调对比汉语的声调共包含四个:第一声(阴平)、第二声(阳平)、第三声(上声)、第四声(去声)在古代诗歌中一般是以平仄来界定诗歌的声调。
平声字是高调、扬调,仄声字是低调、抑调。
[2]在汉语诗歌中平仄的变化使得诗歌音韵美得以体现,这就使得诗歌中有些句子朗朗上口。
比如耳熟能详的《望天门山》:望天门山李白天门中断楚江开,碧水东流至此回,两岸青山相对出,孤帆一片日边来。
初读这首诗,我们可以感受到李白的爱国情怀。
上联:“天门中断楚江开,碧水东流至此回”前半句平起平收后半句仄起平收,与下联:“两岸青山相对出,孤帆一片日边来”仄起平收,形成一种错落的音韵美。
而英语作为一门拼音文字,其声调可以是单音节双音节或多音节,汉语声调载义,英语声调不载义即不管什么声调语调,对汉语词义影响较大,而对英语词汇几乎无影响。
比如汉英中发音类似的词fan,英语中无论用什么语调读,都是扇子的意思,或者谜的意思;而如果用汉语读,那就有四种不同的意思了。
(二)英汉诗歌音节对比汉语是表音文字,英语是拼音文字在音节的构成上有很大区别。
汉语属表意方块字,声调语言,一个字只有一个章节,并无明显的重音,英语是抽象符号组成的拼音文字。
英汉语言结构对比分析

英汉语言结构对比分析
英汉语言结构存在显著差异。
英语属于印欧语系,采用字母表,注重语法和时态;而汉语属于汉藏语系,以汉字为主,注重词序和语气。
英语通常采用主谓宾的语序,而汉语常使用主谓宾的基本结构,但语序更为灵活。
此外,英语使用冠词和复数形式,而汉语则没有这些概念,表达数量通常依赖于上下文。
总体而言,这两种语言在语法、结构和表达方式上存在着明显的差异。
将英汉语言结构进行转换时,需要注意以下几个方面:
词序变化:英语通常使用主谓宾的结构,而汉语常使用主谓宾的基本结构,但可以通过调整词序来实现转换。
需谨慎考虑语序的灵活性。
时态和语态:英语强调时态和语态的变化,而汉语则通过上下文或词语的选择来表达时间关系。
在转换时需关注动词形式的调整。
冠词和复数:英语使用冠词和复数形式,而汉语通常没有这些概念。
在转换时,可能需要考虑是否需要增加量词或通过上下文来表达数量。
连词和关联词:英语使用连词强调句子之间的逻辑关系,而汉语更多地依赖于上下文和词语的选择。
在转换时,需要选择适当的关联词汇。
形容词和副词:考虑到英汉形容词和副词的使用差异,可能需要重新选择适当的修饰词汇。
表达方式:英语较为直接,而汉语可能更注重修辞和语气。
在转换时,需注意语言风格的差异。
综合考虑这些方面,可以更有效地进行英汉语言结构的转换。
英汉古典诗格律对比研究

英汉古典诗格律对比研究英汉古典诗歌是中西方文化交流的重要组成部分,其中诗歌的格律是诗歌形式的重要组成部分。
本文将对比分析英汉古典诗歌的格律,以期达到更好地理解和欣赏这些经典之作的目的。
一、英汉古典诗歌的格律概述英国古典诗歌的格律主要有押韵和节奏两个方面。
押韵是指诗句中末尾的音节相同,如“love”和“dove”就是押韵。
节奏则是指诗句中的音节长短和强弱,如“da-DUM”和“DUM-da”就是节奏。
英国古典诗歌的常见格律有:1. 现代英语诗歌:现代英语诗歌的格律比较自由,常见的有自由诗、抒情诗、散文诗等。
2. 莎士比亚时期:莎士比亚时期的抒情诗歌常采用十四行诗(Sonnet)形式,每行十个音节,分为三个四行和一个两行。
其中第一、第二、第四行押韵,第三行和第五行押韵,最后两行押韵。
3. 约翰·密尔顿时期:约翰·密尔顿时期的古典诗歌常采用十一音步(Iambic Pentameter)形式,每行有十一个音节,弱-强-弱-强-弱-强-弱-强-弱-强。
中国古典诗歌的格律主要有平仄和韵律两个方面。
平仄是指汉字的声调,平声、上声、去声、入声四个声调的组合。
韵律则是指诗句中末尾的音节相同。
中国古典诗歌的常见格律有:1. 古体诗:古体诗是中国最早的形式化诗歌,采用五言或七言绝句的形式,每句五个或七个字,每句都应该有平仄之分,并且每两句之间应该有韵律对仗。
2. 唐诗:唐诗是中国古代文学的巅峰之作,常采用五言或七言绝句形式,每句五个或七个字,每句都应该有平仄之分,并且每两句之间应该有韵律对仗。
3. 宋词:宋词是中国文学发展的一个高峰,常采用七言或九言绝句形式,每句七个或九个字,每句都应该有平仄之分,并且每两句之间应该有韵律对仗。
二、英汉古典诗歌格律对比1. 押韵和韵律英国古典诗歌注重押韵,而中国古典诗歌注重韵律。
在英国古典诗歌中,押韵是为了营造出一种音乐感,让读者更容易记住和欣赏。
而在中国古典诗歌中,韵律则是为了增加美感和表现力,让读者更能感受到作者所要表达的情感。
英汉韵律特征对比与英语语音教学

英汉韵律特征对比与英语语音教学作者:陈红来源:《高教学刊》2019年第26期摘; 要:文章从重音、节奏和语调三个层面对英汉语音进行对比分析,呈现了英语和汉语两种语言在韵律特征上的差异。
汉语语音的负迁移在很大程度上影响了英语学习者口语表达的可理解度,因此,有必要在英语语音教学中有意识地培养学习者对语言韵律的认知,提高其言语交际的有效性。
关键词:韵律特征;重音;节奏;语调;语音教学中图分类号:G642; ; ; ; ;文献标志码:A; ; ; ; ;文章编号:2096-000X(2019)26-0112-03Abstract: The paper makes a contrastive analysis of Chinese and English phonetic systems in terms of stress, rhythm and intonation, which presents the differences of prosodic features of the two languages. The negative transfer of Chinese severely affects comprehensibility of English learners' oral production. Therefore, it is indispensable to cultivate the learners' cognition of prosody in English phonetic teaching, which aims to improve the effectiveness of their verbal communication.Keywords: prosodic features; stress; rhythm; intonation; phonetic teaching英語和汉语两种语言有着不同的历史根源,前者属于印欧语系,后者属于汉藏语系,因此在语音、词汇和句法各方面两者都存在着很大差异。
英汉让步状语从句的韵律特征对比研究

V o 1 . 1 5 N o . 3 S e p .2 0 1 5
文 章 编 号 :1 6 7 3 —0 4 5 3 ( 2 0 1 5 ) 0 3 —0 0 4 4 —0 6
英汉让步状语从 句的韵律特征对 比研究
陈 倩 ,周 卫 京 ,龚 箭
( 江苏 科 技 大 学 外 国语 学 院 , 江苏 镇江 2 1 2 0 0 3 )
( 1 9 9 7 ) 提 出了调群切 分 的四大外 部 指征 : 停 顿 ( p a u s e ) 、 起首 轻 音 节 ( a n a c r u s i s ) 、 非 重 读 音 节 的 音高重 设 ( p i t c h r e s e t ) 和末 音 节 延 长 ( s y l l a b l e
概念 , 并将 其 总结 为 3 T韵 律理 论 _ 3 ] 。此 后 , 英
一
、
引 言
韵 律特 征 也称 超 音 段特 征 , 指 言语 中 除 _ 7 ] 以及英 语语 调 形成 [ 8 等, 极
大促 进 了英语韵 律研 究 和英语语 调 教学 。但 此类
研 究多 聚焦 于从理 论上 阐述及 论证 英语韵 律 的发 展, 而 实验 验 证 性 研 究 少 有 出现。C r u t t e n d e n 之外的音高 、 音 长 和 音 强 三 个 方 面 的 特 征 。特
定 语 言 中 的语音 各 韵 律 成 分 按 一 定 规 则 共 同 作 用, 听觉 上 给 人 轻 重 缓 急 、 抑 扬 顿 挫 的 语 音 效 果, 可 起 到 传 情 达 意 的 作 用 ] 。 话 语 的韵 律 结
构 和 变化 在 话 语 交 际 过 程 中 起 重 要 作 用 , 能 够
英汉诗歌音韵比较

在翻译过程中,有时可以保留原诗的音韵,以保持诗歌的韵味和节奏。
舍弃不译
对于那些无法在目标语言中再现的音韵,翻译时可能需要舍弃不译,以确保译文的流畅性和可读性。
翻译中音韵的创造性运用
创新性音韵转换
在翻译过程中,译者有时会采用创新性的音韵转换方法,以尽可能地再现原诗的音韵美。
文化差异的弥补
研究背景
英汉诗歌在音韵表现上具有各自独特的风格和传统。随着跨文化交流的深入,对英汉诗歌音韵的比较研究越来 越受到关注,对于促进文化交流和理解具有重要意义。
研究范围和方法
研究范围
本研究以英汉诗歌为研究对象,选取了具有代表性的诗人和 作品,包括英诗中的莎士比亚、华兹华斯等,以及汉诗中的 李白、杜甫等,对其作品进行深入的音韵比较分析。
汉语诗歌中的平仄是指声调的分 类,包括阴平、阳平、上声和去 声。平仄的交替和搭配形成了汉 语诗歌独特的韵律和节奏。
02
03
叠字
叠字是汉语诗歌中常见的修辞手 法,通过重复某个字或词
音节比较
1
音节结构
英语诗歌的音节结构通常较为简单,主 要由元音和辅音组成,而汉语诗歌的音 节结构则更为复杂,包括声母、韵母和 声调等元素。
音韵特点
英语诗歌的音韵特点通常为抑扬顿挫、和谐优美,而汉语诗歌的音韵特点则更为突出,可以通过声调和韵律的组合来 表现语言的音乐性。
音韵修辞
英语诗歌中,音韵修辞通常起到美化语言的作用,而汉语诗歌中的音韵修辞则具有更为丰富的表现力, 可以通过不同的音韵修辞来表现不同的情感和意境。
节奏比较
01
节奏类型
英语诗歌的节奏类型通常为轻重型和 长短型,而汉语诗歌的节奏类型则更 为多样,包括平仄型、长短型和轻重 型等。
论英汉古典诗歌的格律特征及翻译艺术

英汉古典诗歌都有着独特的格律特征。
英诗通常采用韵律严谨的格律体裁,如诗歌、白诗、爵士诗等。这些格律体裁通常有明确的韵脚和韵律结构,并且善于表达诗人的情感和思想。
汉诗则有着更加丰富多样的格律体裁,如五言绝句、七言律诗、五言古诗等。这些格律体裁通常有着高度的规范性和技巧性,善于表达诗人对于社会和历史的关注。
英汉韵律词结构特征对比研究

作者: 郭中子[1]
作者机构: [1]天津外国语大学英语学院
出版物刊名: 北京第二外国语学院学报
页码: 14-33页
年卷期: 2016年 第5期
主题词: 韵律词;结构因素;音高;异化;发音协同
摘要:本文以音高特征为出发点,对英语和汉语的韵律词结构特征进行对比研究。
本文基于自然话语语料库,从实验语音学角度对汉语自然独白话语中三音节韵律词的音高特征进行研究,并结合英语韵律词特点,与其进行对比分析。
研究发现结构性位置因素会对三音节韵律词的音高产生重要影响。
语法组合类型、音节所在的韵律层级边界、语调短语位置、中字音节和末字音节都有可能对前字音节的音高产生影响。
中字音节的4个声调的音高会受到韵律词的语法组合类型、前字音节、末字音节和所在语调短语位置的影响。
末字音节的4个声调的音高会受到其所在的韵律层级边界、中字音节声调的影响。
与前人在朗读语料的研究发现不同,自然语流中不仅存在中字对前字音高的异化作用,还存在中字对前字音高的同化作用。
前字声调主要是对中字音节的调头音高产生影响,末字声调主要是对中字音节的调尾音高产生发音协同作用。
英汉句首状语结构韵律模式的对比研究

英汉句首状语结构韵律模式的对比研究一、引言英汉句首状语结构在语法和韵律上存在一定的差异,本文旨在对比研究这两种语言中句首状语的使用方式和韵律模式。
通过对比分析,可以深入理解英汉两种语言的特点,并为翻译和语言学研究提供参考。
二、英语句首状语结构1. 时间状语:Yesterday, I went to the park.2. 地点状语:In the kitchen, I found a mouse.3. 方式状语:Carefully, he opened the door.4. 原因状语:Due to the heavy rain, the match was canceled.5. 结果状语:As a result, they lost the game.6. 条件状语:If you study hard, you will pass the exam.7. 目的状语:In order to lose weight, she started exercising.8. 让步状语:Although it was raining, they still went for a walk.9. 比较状语:Like her sister, she is also good at singing.10. 比例状语:In proportion to their efforts, they achieved great success.三、汉语句首状语结构1. 时间状语:昨天,我去了公园。
2. 地点状语:在厨房里,我发现了一只老鼠。
3. 方式状语:小心地,他打开了门。
4. 原因状语:由于大雨,比赛取消了。
5. 结果状语:结果,他们输掉了比赛。
6. 条件状语:如果你努力学习,你会通过考试的。
7. 目的状语:为了减肥,她开始锻炼。
8. 让步状语:虽然下雨了,他们还是去散步了。
9. 比较状语:像她姐姐一样,她也擅长唱歌。
英汉诗歌音韵比较研究

英汉诗歌音韵比较研究摘要:英汉诗歌在措辞、意境及修辞上都有着各自的语言特色,有同有异。
其中,音韵在体现诗歌的音乐美上起到极大的作用,它在英汉诗歌中的运用也不尽相同。
研究英汉诗歌音韵的异同点,可以有助于提高对英汉语言和其诗歌特点的掌握,并进一步促进英汉诗歌翻译过程中"音美"和"形美"的一致。
关键词:英汉诗歌音韵比较诗歌翻译英汉语言中的音韵虽有类似,却大有不同。
"音韵"在汉语中指和谐的声调、韵律,汉字发音的声调和音律或诗文的音节起伏转折和谐。
汉语诗歌通常会运用押韵、双声、叠韵和声调变换等手法来体现音韵美。
在英语诗歌中,音韵的表现方式则更加多样化,包括头韵和尾韵、全韵和半韵、雄韵和雌韵以及抑扬格的变化等。
本文选取了极具中国诗歌音韵特色的《诗经・蒹葭》篇,从其不同英译本对原诗的音韵处理角度入手,比较汉英诗歌文本的音韵特色,以期为促进诗歌翻译中"音美"和"形美"的实现提供借鉴。
一、汉语双声和英语头韵"双声"指的是一个双音节词中两个字的汉语拼音的声母相同,例如:"玲珑""辗转""淋漓"等,这样的词语也叫双声辞(词)。
双声辞(词)的构成有两大标准,即两个字的辅音字母(声母)必须相同,且语义上两个字不能拆开理解和使用,如"踌躇"中的"踌"和"躇"各自都不包含"踌躇"义。
汉语诗歌中比较典型的例子有白居易的诗句"田园寥落干戈后,骨肉流离道路中",其中"寥落"和"流离"都是双声辞(词),且在上下句中均处于同一位置,对仗工整。
双声词的应用使诗歌更富音韵美,读起来别有韵味。
英语中的"头韵"(alliteration)与汉语中的"双声"颇有类似之处,但也略有区别。
英译诗歌韵律的定量对比分析

英译诗歌韵律的定量对比分析诗歌是一种既高雅又独特的文学形式,它不仅传达了诗人的思想和情感,而且在形式上也经过了一定程度的雕琢和规范。
在传统意义上,诗歌的韵律结构是它的核心,它是一种定量对比的艺术形式,通过将音节的长短、音调的高低、重音的轻重等元素进行对比和平衡来构成一种独特的美感,而这种韵律的定量对比正是诗歌的特色之一。
韵律的定量对比分析是研究诗歌的一种重要方法,它可以帮助我们了解诗歌的音韵结构、表达方式以及其所包含的思想和情感,从而深刻理解诗歌的内涵和意义。
本文将从定量对比的角度出发,探讨英语诗歌中的韵律结构和其与意义的关系,以期对诗歌的研究和欣赏提供一些新的视角和启示。
首先,英语诗歌中常用的韵律结构有押韵、格律和节律等,它们都是通过音节的长短、高低和重音的轻重等元素进行对比和平衡来构造的。
押韵是指诗句中的音节在词尾相同或相似,如“She walks in beauty, like the night, / Of cloudless climes and starry skies”(拜伦《美丽的女人》)。
这种结构可以让诗句更易于记忆和吟唱,同时也增强了韵味和韵律的美感。
格律则是指诗句的长短和音节数在一定范围内有规定,如四字格、五言绝句、七言律诗等,这种结构可以让诗人在严格的规定下进行探索和创造,同时也为读者带来更强的美感体验。
节律则是指诗句中的音节数和重音的位置有规定,如iambic pentameter、trochaic tetrameter等,它们可以让诗句更加生动、有节奏感和优美。
其次,诗歌中的韵律结构与意义之间存在着密切的关系,韵律和意义相辅相成,在构成诗歌美感的同时也在传递诗歌的深层含义。
例如,在诗句“She walks in beauty, like the night”中,押韵结构“beauty”和“night”不仅增强了韵味和美感,更重要的是通过对比夜晚的黑暗和女性的美丽来传递人类对美的追求及其与自然的关系。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
语言学研究14英汉韵律词结构特征对比研究郭中子摘 要:本文以音高特征为出发点,对英语和汉语的韵律词结构特征进行对比研究。
本文基于自然话语语料库,从实验语音学角度对汉语自然独白话语中三音节韵律词的音高特征进行研究,并结合英语韵律词特点,与其进行对比分析。
研究发现结构性位置因素会对三音节韵律词的音高产生重要影响。
语法组合类型、音节所在的韵律层级边界、语调短语位置、中字音节和末字音节都有可能对前字音节的音高产生影响。
中字音节的4 个声调的音高会受到韵律词的语法组合类型、前字音节、末字音节和所在语调短语位置的影响。
末字音节的4 个声调的音高会受到其所在的韵律层级边界、中字音节声调的影响。
与前人在朗读语料的研究发现不同,自然语流中不仅存在中字对前字音高的异化作用,还存在中字对前字音高的同化作用。
前字声调主要是对中字音节的调头音高产生影响,末字声调主要是对中字音节的调尾音高产生发音协同作用。
关键词:韵律词;结构因素;音高;异化;发音协同[中图分类号]H017 DOI:10.12002/j.bisu.2016.037[文献标识码]A [文章编号]1003-6539(2016)05-0014-20引言在当今信息社会,语音合成技术发展迅速。
在汉语普通话的语音合成过程中,声学基元是拼接的基本单位,它可能是音节、词语、语句等。
在基元组合的过程中,韵律的变化是非常复杂的,因此韵律对语音合成后的效果影响很大。
其中,自然语流中的抑扬顿挫、轻重转换、节奏分明等特征,主要是通过音高、时长和音强等方面的变化所表现出来的声学特征。
在汉语普通话自然语流中,话语的韵律结构特征会受到多种因素的影响,这些因素包括音高、时长、音强和停延等。
[基金项目]本文为天津市哲学社会科学规划项目“汉语自然话语韵律音系研究”(项目编号:TJZW15-014)、教育部人文社会科学研究规划项目“汉语对话中韵律趋同的实验研究”(项目编号:15YJC740105)和教育部人文社会科学研究规划项目“中国学习者英语语调的可学性研究 ”(项目编号:15YJC740097)的阶段性成果之一。
北京第二外国语学院学报 2016年第5期 (总第253期)一、文献综述1. 英语韵律结构研究韵律词概念是从西方引进来的,它是从韵律学的角度来规定的“词”的概念:“最小的能够自由运用的语言单位”。
关于英语韵律结构层级,Selkirk (1982/1984/1986)提出了很多重要的发现,特别是以英语为例,提出了韵律层级概念,并且论述了音节、音步、韵律词、音系短语、语调短语和话语等各结构层级的相关性。
Nespor & V ogel(1986)受到Selkirk的影响,开拓了韵律音系学(prosodic phonology)研究领域,指出韵律音系学与节律音系学、自主音段音系学的相互作用。
Hayes(1989)提出了在韵律词和音系短语之间存在黏附组这一韵律层级单位。
McCarthy和Prince(1995)提出韵律形态学(prosodic morphology),主要研究韵律结构如何影响形态模板的构建和分界。
2. 英语和汉语韵律结构的异同英语是重音记时节拍语言,汉语是声调语言。
英语的韵律结构层次主要有莫拉(mora)、音节、音步、韵律词、音系短语、语调短语和话语。
综合王洪君(2008)、李凤杰(2012)和王丽娟(2015)的主要观点,可论证汉语同样存在韵律形态。
汉语和英语共同的韵律结构层次是音节、韵律词、韵律短语、语调短语和话语。
莫拉、音步、黏附组是英语中重要的韵律单位,但是在汉语韵律形态中不是凸显单位,这是因为汉语中无长元音、无多辅音丛,所以应从汉语韵律形态结构中排除。
3. 汉语韵律单位与音高研究本文关注汉语韵律形态,在韵律形态中的语言单位是韵律单位,韵律词是以语言中的韵律单位为基础。
言语韵律的组织是一个相当复杂的过程,语句韵律层级可以看成是这样一个过程:首先将语句划分成一定的层次结构;其次,根据语义和表达的需求协调各个层次内结构之间的整体关系,同时在每个层次的内部还需要分配其子单元之间的节奏和轻重快慢。
与言语韵律实现相关的主要声学参数就是每个语音单元的音高和时长。
音高是语音的重要声学特征之一,对语音的可懂度和自然度都有一定的影响。
尽管国内外学者从实验语音学的角度对汉语韵律结构的音高特征已经做了很多卓有成效的研究,但总体看来,仍存在一些值得商榷的地方。
主要表现在以下5个方面:首先,大多实验设计语料是实验句,对实际生活中的自然语言的研究不够深入;其次,一些学者(如林茂灿,2002;叶军,2008;邓丹,2010;殷治纲,2011)运用朗读语料库对普通话韵律结构的语音特征进行了分15语言学研究析,但是必须承认,朗读语料和自然独白口语之间存在很大的差异(刘亚斌、李爱军,2002:18);再次,尽管也有像熊子瑜(2003)、王茂林(2011)等学者基于973口语电话语料库考察了自然口语中普通话韵律结构特征,但是他们的语料是以自然口语的对话为主,这和生活中的自然独白口语还是存在一定的差异,此外一些学者(Xu,2005/2009;Prom-on et al.,2009)在研究汉语普通话语调结构时重视语义功能性因素对汉语语调的影响,而忽视了语法结构位置对连读语流中音节的音高的影响;最后,一些学者(王洪君,2008;李凤杰,2012;洪爽,2015;王丽娟,2015)从抽象理论建构上探讨了汉语韵律结构,但并未对自然语流中音节的音高特征进行大规模的定量和定性分析。
因此,为了能够从多维度对汉语韵律形态特征进行研究,本文会重点关注结构性位置因素对汉语自然独白话语语调的影响。
二、本研究的目标和问题1. 本研究的目标鉴于前文分析,本文主要研究汉语普通话自然独白话语的韵律结构特征与言语结构位置之间的交互性,探讨结构性位置因素对汉语普通话自然独白话语中三音节韵律词的音高声学特征的影响。
本文所考虑的结构性位置因素主要包括韵律词内相邻声调的类型、韵律词所在的韵律层级边界、所在的语调短语位置和韵律词的语法组合类型。
2. 本研究的假设自然独白话语更加接近人们日常生活口语的表达,包含了丰富的韵律结构信息,有助于我们深入了解实际话语的连读语流的特点,因此自然独白话语中韵律词的音高分布特征应受韵律结构位置因素的影响,且其特点区别于朗读话语中音节的音高分布特征。
本文研究的韵律词不是传统语法分析中的语法词,而是注重从感知和语音的角度来界定汉语普通话自然话语的韵律单元,比如韵律词。
此外,本文关注的是汉语语调的基本模式,即自然焦点条件下自然话语的陈述语句的语调模式。
这是语调模型构建的基础和语调研究的起点(王萍、石锋,2011)。
三、研究方法1. 受试我们邀请了4位发音人(两男两女,年龄在23~32岁之间),他们通过了16北京第二外国语学院学报 2016年第5期 (总第253期)17普通话水平测试,获得了普通话水平二级甲等证书,其中一位发音人获得了普通话水平一级乙等证书。
4位发音人均没有播音专业背景,也没有受过播音的专业训练。
为了获得自然话语独白语料,我们选择了普通话水平测试的第四项“说话”为测试内容。
题目内容涉及学习、体育、朋友和业余爱好等多项与普通人生活密切相关的题型。
该语料库的句子均是陈述句。
每位发音人都以自然的方式独白,没有特别的强调和感情色彩,语速适中。
录音环境为隔音效果良好的录音室。
每个人的独白时间大约15~18分钟。
声音文件采用16KHz 采样,16位数据,单声道WA V 格式存储。
采用praat 脚本对所有的韵律词音节的音高数据进行提取。
2. 研究设计本文采用的韵律层级模式基本沿用了目前主流的“音节—韵律词—韵律短语—语调短语—语句”的层级结构模式,从韵律词最基本的声学特征音高入手,运用统计手段对音节的音高值进行归整化处理,重点研究结构性位置因素对三音节韵律词音高的影响,分析其分布特点。
(1)语音学标注介绍本文的语音标注层级为4层:声韵母层、拼音层、韵律结构间断指数层和相对重音层。
韵律结构间断指数层标记汉语的韵律结构。
间断指数代表感知到的音节之间以及音节和无声段(silence )之间的音联程度。
话语的韵律结构就是层级组织结构,从小到大依次划分为:音节、音步、韵律词、韵律短语和语调单位。
韵律结构和句法结构不一定一一对应。
对于间断指数层,本研究结合邓丹(2010)和殷治纲(2011)的研究成果,对韵律层级边界的间断指数层进行界定,详见表1。
表1 韵律层级边界的间断指数层的界定韵律间断指数层定义判断特征B0正常音节边界(Normal syllabic boundary )多音节词内部的缺省值(西<B0>餐)。
B1韵律词边界(Prosodic word boundary )韵律词内的各音节紧密相连,无间断感,知觉上是一个整体;词之间知觉上语气的变化听得出转折的情形;一般由1~4个音节组成。
B2韵律短语边界(Prosodic phrase boundary )感知到的间断较短,以停顿的有无为标注的主要依据。
比1大比3小,它与后面一个短语的连接比较紧密,则此短语后的间断标记为2。
语言学研究18韵律间断指数层定义判断特征B3语调短语边界(Intonation phrase boundary )感知到的停顿较长,它与后面一个短语的连接较松散,而且有基频重设(resetting )等现象;3级边界对应于后边有明显无声段(150毫秒以上);3级边界对应于句中语调段边界,边界处音节的音高下降未到底,且语气上提示后面还有内容,全句并未结束。
B4语调群/语句边界(Intonation group /Utterance boundary )由若干个基频曲线依次递降的主要短语组成语调组(intonation group );4级边界对应于语句末语调段边界,句末边界处音节音高下降明显,负载句调信息,有全句语气的终了感。
韵律结构和句法结构不一定一一对应。
本研究的所有语音标注均由5位经过长时间韵律标注培训的听音人独立完成。
她们通过听觉感知判断对语料进行了韵律层级结构的标注,然后再对5位听音人的结果进行比较,获得一致性的标注结论。
此外,本研究的标注标准基于前人的研究成果,并且和语音学专家进行了多次讨论,本语料库使用的标注标准可以反映自然独白话语的真实规律。
经过数据统计分析,各类韵律词具体数目列举如下:(1)单音节韵律词616个;(2)双音节韵律词2 371个(不含轻声的2 080个);(3)三音节韵律词861个(不含轻声的456个);(4)四音节韵律词47个;(5)五音节韵律词1个。
根据统计可以发现样本数据中的韵律词共有3896个,其中以两音节的韵律词比重最多,占比60.86%,其次是三音节的韵律词,占比22.10%,再次是单音节韵律词,占比15.81%,最后是四音节和五音节的韵律词,分别占比为1.21%和0.26%。