《新婚别》杜甫解析27页PPT

合集下载

《新婚别》(作者-杜甫)唐诗赏析

《新婚别》(作者-杜甫)唐诗赏析

《新婚别》(作者:杜甫)唐诗赏析各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢《新婚别》的作者是杜甫,被选入《全唐诗》的第217卷第34首。

《新婚别》杜甫所写的新题乐府组诗“三别”之一,作于759年。

诗中描写了一对新婚夫妻的离别,塑造了一个深明大义的少妇形象。

丈夫头天结婚,第二天就要去九死一生的战场,新娘虽然悲痛得心如刀割,但她同样认识到,丈夫的生死、爱情的存亡,与国家民族的命运,是不可分割地连结在一起的,要实现幸福的爱情理想,必须作出牺牲。

于是,她强忍悲痛鼓励丈夫参军,同时坚定地表达至死不渝的爱情誓言。

这首诗写出了当时人民面对战争的态度和复杂的心理,深刻地揭示了战争带给人民的巨大不幸。

作者:唐·杜甫兔丝附蓬麻⑴,引蔓故不长。

嫁女与征夫,不如弃路旁。

结发为君妻,席不暖君床。

暮婚晨告别,无乃太匆忙⑵。

君行虽不远,守边赴河阳⑶。

妾身未分明⑷,何以拜姑嫜⑸?父母养我时,日夜令我藏⑹。

生女有所归⑺,鸡狗亦得将⑻。

君今往死地,沉痛迫中肠⑼。

誓欲随君去,形势反苍黄⑽。

勿为新婚念,努力事戎行⑾。

妇人在军中,兵气恐不扬。

自嗟贫家女,久致罗襦裳⑿。

罗襦不复施⒀,对君洗红妆⒁。

仰视百鸟飞,大小必双翔⒂。

人事多错迕⒃,与君永相望⒄。

【注释】⑴菟丝:即菟丝子,一种蔓生的草,依附在其他植物枝干上生长。

比喻女子嫁给征夫,相处难久。

⑵无乃:岂不是。

⑶河阳:今河南孟县,当时唐军与叛军在此对峙。

⑷身:身份,指在新家中的名份地位。

唐代习俗,嫁后三日,始上坟告庙,才算成婚。

仅宿一夜,婚礼尚未完成,故身份不明。

⑸姑嫜:婆婆、公公。

⑹藏:躲藏,不随便见外人。

⑺归:古代女子出嫁称“归”。

⑻将:带领,相随。

这两句即俗语所说的“嫁鸡随鸡,嫁狗随狗”。

⑼迫:煎熬、压抑。

中肠:内心。

⑽苍黄:仓皇。

意思是多所不便,更麻烦。

⑾事戎行:从军打仗。

⑿久致:许久才制成。

襦:短袄。

裳:下衣。

⒀不复施:不再穿。

⒁洗红妆:洗去脂粉,不再打扮。

⒂双翔:成双成对地一起飞翔。

杜甫《新婚别》

杜甫《新婚别》

新婚别杜甫兔丝附蓬麻,引蔓故不长;嫁妇与征夫,不如弃路旁。

结发为妻子,席不暖君床。

暮婚晨告别,无乃太匆忙。

君行虽不远,守边赴河阳。

妾身未分明,何以拜姑嫜。

父母养我时,日夜令我藏。

生女有所归,鸡狗亦得将。

君今往死地,沉痛迫中肠。

誓欲随君去,形势反苍黄。

勿为新婚念,努力事戎行。

妇人在军中,兵气恐不扬。

自嗟贫家女,久致罗襦裳。

罗襦不复施,对君洗红妆。

仰视进鸟飞,大小必双翔。

人事多错迕,与君永相望。

赏析:杜甫“三别”中的《新婚别》,精心塑造了一个深明大义的少妇形象。

此诗采用独白形式,全篇先后用了七个“君”字,都是新娘对新郎倾吐的肺腑之言,读来深切感人。

这首诗大致可分为三段,也可以说是三层,但是这三层并不是平列的,而是一层比一层深,一层比一层高,而且每一层当中又都有曲折。

这是因为人物的心情本来就是很复杂的。

第一段,从“兔丝附蓬麻”到“何以拜姑嫜”,主要是写新娘子诉说自己的不幸命运。

她是刚过门的新嫁娘,过去和丈夫没见过面,没讲过话。

所以语气显得有些羞涩,有些吞吞吐吐。

这明显地表现在开头这两句:“兔丝附蓬麻,引蔓故不长。

”新嫁娘这番话不是单刀直入,而是用比喻来引起的。

这很符合她的特定身份和她这时的心理状态。

“兔丝”是一种蔓生的草,常寄生在别的植物身上。

“蓬”和“麻”也都是小植物,所以,寄生在蓬麻上的兔丝,它的蔓儿也就不能延长。

在封建社会里,女子得依靠丈夫才能生活,可是现在她嫁的是一个“征夫”,很难指望白头偕老,用“兔丝附蓬麻”的比喻非常贴切。

“嫁女与征夫,不如弃路旁”,这是一种加重的说法,为什么这位新娘子会伤心到这步田地呢?“结发为君妻”以下的八句,正是申明这个问题。

“结发”二字,不要轻易读过,它说明这个新娘子对丈夫的好歹看得很重,因为这关系到她今后一生的命运。

然而,谁知道这洞房花烛之夜,却就是生离死别之时呢!头一天晚上刚结婚,第二天一早就得走,连你的床席都没有睡暖,这哪里象个结发夫妻呢?“无乃太匆忙”的“无乃”,是反问对方的口气,意即“岂不是”。

杜甫《新婚别》赏析

杜甫《新婚别》赏析

杜甫《新婚别》赏析陈才智新婚别杜甫兔丝附蓬麻,引蔓故不长。

嫁女与征夫,不如弃路旁。

结发为君妻,席不暖君床。

暮婚晨告别,无乃太匆忙?君行虽不远,守边赴河阳。

妾身未分明,何以拜姑嫜?父母养我时,日夜令我藏。

生女有所归,鸡狗亦得将。

君今往死地,沈痛迫中肠。

誓欲随君去,形势反苍黄。

勿为新婚念,努力事戎行。

妇人在军中,兵气恐不扬。

自嗟贫家女,久致罗襦裳。

罗襦不复施,对君洗红妆。

仰视百鸟飞,大小必双翔。

人事多错迕,与君永相望。

这是杜甫著名的新题乐府组诗“三别”之一,作于唐肃宗乾元二年。

诗中描写了一对新婚夫妻的离别,塑造了一个深明大义的少妇形象。

头天结婚,第二天新郎就去当兵,这完全违背当时新婚者不服兵役的常理和习俗。

一想到丈夫就要到九死一生的战场上去,新娘悲痛得心如刀割。

但她同样认识到,丈夫的生死,爱情的存亡,与国家民族命运,是不可分割地连结在一起的,要实现幸福的爱情理想,必须作出牺牲。

于是,她强抑悲怨痛楚,在离情别绪中,平静而深情地鼓励丈夫,同时炽热坚定地表达至死不渝的爱情誓言。

这首诗写出了当时人民面对战争的态度和复杂的心理,以及他们对正常人生和亲情的留恋,他们为国家承担责任的勇气。

句解兔丝附蓬麻,引蔓故不长。

嫁女与征夫,不如弃路旁。

兔丝附在又短又矮的蓬麻身上,它的蔓儿自然不会很长。

把女儿嫁给出征打仗的人,还不如把她扔在路旁!“兔丝”,一种蔓生植物,多缠附在别的植物上生长,古人用以比喻女子之依附男子。

这里是新娘用以自比。

“蓬麻”,两种低矮植物,用以比征夫。

开篇以“兔丝附蓬麻”这一自然现象,比喻婚后女子依附丈夫的不可分割的关系,比中有兴,贴切巧妙,恰到好处,不仅准确地把握了结婚仅一天的新嫁娘的特定身份、语气口吻、感情色彩及心理动态,也符合诗歌进程的需要。

比兴意义并不局限于表示夫妇的依存关系,而是更形象深刻地表达了新娘对新郎那种依依不舍、缠绵悱恻的情意,这样婉转入笔,比开门见山效果更佳,而且从新妇的角度叙述,不宜直截了当。

《新婚别》原文、诗意及赏析

《新婚别》原文、诗意及赏析

《新婚别》原文、诗意及赏析【原诗】:兔丝附蓬麻,引蔓故不长;嫁女与征夫,不如弃路旁。

结发为君妻,席不暖君床。

暮婚晨告别,无乃太匆忙!君行虽不远,守边赴河阳。

妾身未分明,何以拜姑嫜?父母养我时,日夜令我藏。

生女有所归,鸡狗亦得将。

君今往死地,沉痛迫中肠。

誓欲随君去,形势反苍黄。

勿为新婚念,努力事戎行。

妇人在军中,兵气恐不扬。

自嗟贫家女,久致罗襦裳。

罗襦不复施,对君洗红妆。

仰视百鸟飞,大小必双翔。

人事多错迕,与君永相望。

【译意】:菟丝子因为附着矮小的蓬草和麻生长,所以蔓茎长不长。

把女儿嫁给征夫,不如抛弃在路旁。

结发之时就嫁给你当妻子,还没睡暖你的席你的床。

黄昏时结婚第二天早上就告别,难道不是太匆忙!你走得虽然不太远,守边往赴河南的河阳。

我的媳妇身份还未明确,早上怎么去拜见公婆?父母养育我的时侯,每天让我待家里,不让我随便同外人见面。

生女女大总要嫁,鸡狗也得跟随。

你现在赶往生死战场,沉痛逼近我心断我肠。

本想跟着你去,情势急迫,内心反感到慌乱。

不要以新婚为念,努力从事军队里的工作。

妇人在军队中,军队的士气恐怕不能振发。

自我感叹穷人家的女儿,时间很长才置办好丝织的嫁衣裳。

丝织衣裳不再穿,面对你洗掉红妆。

仰视百鸟飞,大小两只必然双飞翔。

人事错杂多不随人意,同你永远相望。

【点评】:《新婚别》是杜甫所作的组诗“三吏”、“三别”之一。

“三别”都是写当时征丁所造成的悲剧。

而《新婚别》也可以作为在当时特殊背景下的一首爱情诗来读,全篇都是新婚女子送别丈夫的泣词。

先诉女嫁征夫之苦,暮婚晨别;次表自己从小受到传统道德的教育,知书懂礼,勉励丈夫为国尽忠;最后以布衣素妆,坚守节操,向丈夫表示了忠贞不渝的爱情。

仇兆鳌说:“此诗君子凡七见,君妻、君床,聚之暂也;君行、君往,别之速也;随君,情之切也;对君,意之伤也;与君永相望,志之贞且坚也。

频频呼君,几于一声一泪。

”全诗铺叙丰赡精工,描绘深切细腻,多用民间语、乐府体。

成功地塑造了一个悲伤诚挚、深明大义的新妇形象。

322唐诗解读——杜甫之《新婚别》

322唐诗解读——杜甫之《新婚别》

322唐诗解读——杜甫之《新婚别》展开全文兔丝附蓬麻,引蔓故不长。

嫁女与征夫,不如弃路旁。

结发为君妻,席不暖君床。

暮婚晨告别,无乃太匆忙。

君行虽不远,守边赴河阳。

妾身未分明,何以拜姑嫜。

父母养我时,日夜令我藏。

生女有所归,鸡狗亦得将。

君今往死地,沈痛迫中肠。

誓欲随君去,形势反苍黄。

勿为新婚念,努力事戎行。

妇人在军中,兵气恐不扬。

自嗟贫家女,久致罗襦裳。

罗襦不复施,对君洗红妆。

仰视百鸟飞,大小必双翔。

人事多错迕,与君永相望。

注免丝:莬丝子,蔓生植物。

因藤叶细软,所以必须要依靠其他植物的枝干才能向上生长。

无乃:岂不是。

姑嫜:丈夫的父母。

苍黄:青色和黄色,比喻极大的变化。

久致:花了很长时间才做成。

罗襦:绸布的短衣。

错迕:错杂交迕。

解读:“三吏”是通过人物问答的方式来叙事,诗人即诗中的人物。

而“三别”则完全是人物的独白,诗人是隐于事外的,这样更能体现寓主观于客观的叙事特点。

“三别”所写内容与“三吏”一脉相承,仍是反映唐王朝兵役制度的黑暗与罪恶,以及人民在战乱中遭受的离别与痛苦。

这首诗写了一对新婚夫妇“暮婚晨告别”的悲惨遭遇。

诗人采用为新嫁女子代言的方式,一韵到底,全面地展现了新婚女子的一腔幽怨和痛苦之情。

诚如清人李安溪在读完此诗时,说这首诗纯粹是夫妻之间“小窗嚅喁,可泣鬼神”,这是化用了《诗经·秦风·小戎》的意境——“言念君子,温其如玉。

在其板屋,乱我心曲”的句子,原句是以一个妇人的口吻,表达了对在外出征丈夫的思念。

洞房花烛夜是人生中最大的喜事之一,本应该是充满着欢快和喜悦之情的。

可是诗中的女主人公却遇到了这样的尴尬和不幸,就在新婚的当天,她的丈夫就被官府抓了去以充兵役。

在此离别之际,这位新嫁娘含着万分复杂的感情深情地对官人千叮万嘱,一长串的临别之语,一气呵成,感人至深。

我们既能清晰地感受到这个女主人公是一位温柔美丽、善解人意而又深明大义的新娘子,并为她那发自肺腑的真切语言所感动。

诗歌以比兴开头,这不仅与中国传统诗歌的美学追求完全吻合,也符合新婚女子的身份。

新婚别诗词赏析

新婚别诗词赏析

新婚别唐代:杜甫菟丝附蓬麻,引蔓故不长。

菟丝把低矮的蓬草和大麻缠绕,它的蔓儿怎么能爬得远!菟丝:即菟丝子,一种蔓生的草,依附在其他植物枝干上生长。

比喻女子嫁给征夫,相处难久。

嫁女与征夫,不如弃路旁。

把女儿嫁给就要从军的人哪,倒不如早先就丢在大路旁边!结发为君妻,席不暖君床。

我和你做了结发夫妻,连床席一次也没能睡暖。

结发:这里作结婚解。

君妻:一作“妻子”。

暮婚晨告别,无乃太匆忙。

昨天晚上草草成亲,今天早晨便匆匆告别,这婚期岂不是太短,太短!无乃:岂不是。

君行虽不远,守边赴河阳。

你到河阳去作战,离家虽然不远,可已经是边防前线。

河阳:今河南孟县,当时唐军与叛军在此对峙。

妾身未分明,何以拜姑嫜?我们还没有举行拜祭祖先的大礼呀,叫人怎么好去把公婆拜见?身:身份,指在新家中的名份地位。

唐代习俗,嫁后三日,始上坟告庙,才算成婚。

仅宿一夜,婚礼尚未完成,故身份不明。

姑嫜:婆婆、公公。

父母养我时,日夜令我藏。

我做女儿的时光,不论黑夜还是白天,爹妈从不让我抛头露面。

藏:躲藏,不随便见外人。

生女有所归,鸡狗亦得将。

有道是“嫁鸡随鸡,嫁狗随狗”,如今我嫁到你家,爹妈盼的是平平安安!归:古代女子出嫁称“归”。

将:带领,相随。

君今往死地,沉痛迫中肠。

你今天就要上战场,我只得把痛苦埋藏在心间。

往死地:指“守边赴河阳”。

死地:冒死之地。

迫:煎熬、压抑。

中肠:内心。

誓欲随君去,形势反苍黄。

多想跟你一块儿去呀,只怕是形势紧急,军情多变。

苍黄:同“仓皇”,匆促、慌张。

这里意思是多所不便,更麻烦。

勿为新婚念,努力事戎行。

你不用为新婚离别难过啊,要在战争中为国家多多出力。

事戎行:从军打仗。

戎行:军队。

妇人在军中,兵气恐不扬。

我不能随你去,妇女跟着军队,恐怕会影响士气。

“妇人”两句:意谓妇女随军,会影响士气。

扬:高昂。

自嗟贫家女,久致罗襦裳。

唉!我本是穷人家女儿,好不容易才制办了这套丝绸的嫁衣。

久致:许久才制成。

襦:短衣。

裳:下衣。

罗襦不复施,对君洗红妆。

杜甫《新婚别》诗词赏析

杜甫《新婚别》诗词赏析

杜甫《新婚别》诗词赏析
原文:
兔丝附蓬麻,引蔓故不长;
嫁妇与征夫,不如弃路旁。

结发为妻子,席不暖君床。

暮婚晨告别,无乃太匆忙。

君行虽不远,守边赴河阳。

妾身未分明,何以拜姑嫜。

父母养我时,日夜令我藏。

生女有所归,鸡*亦得将。

君今往死地,沉痛迫中肠。

誓欲随君去,形势反苍黄。

勿为新婚念,努力事戎行。

妇人在*中,兵气恐不扬。

自嗟贫家女,久致罗襦裳。

罗襦不复施,对君洗红妆。

仰视进鸟飞,大小必双翔。

人事多错迕,与君永相望。

赏析:
这是一首悲壮的'诗章。

婚礼刚刚完毕,新婚夫妇尚未拜见姑嫜,新郎却立即要奔赴战场出征打仗。

诗中精心塑造了一个深明大义的少妇形象:她对爱情、对丈夫忠贞不渝,惟愿“与君永相望”;可是为了百姓的安康,对丈夫晓之以理,动之以情,鼓励丈夫“勿为新婚念”奋勇上战场。

【杜甫《新婚别》诗词赏析】相关文章:
1.杜甫:《新婚别》赏析
2.《新婚别》杜甫
3.杜甫《新婚别》
4.杜甫诗词《新婚别》的诗意赏析
5.杜甫《新婚别》全诗赏析
6.杜甫新婚别原文及赏析
7.《新婚别》杜甫诗赏析
8.杜甫新婚别原文及翻译。

杜 甫《新婚别》

杜  甫《新婚别》

1.诗句难点解释: “妾身未分明”:古代婚礼,新娘过门三天后,要完成告 家庙、拜祖坟等仪式后才能正名定分,算作正式成婚。 2.人物形象分析 作者立意的难点是:国家正面临着残酷的战争,民众正遭 受着战乱之苦,但为了国家的利益,民众还得服兵役,从 而抵御和消灭叛军。因此,作者由浅入深构思了全诗的三 个层次,塑造了一个幽怨哀伤而又识大体明大义、坚强而 忠贞的新娘形象。 第一层从开头到“何以拜姑嫜”,表现了新娘的不幸命运 和新婚别的哀怨。 第二层从“父母养我时”到“形势反苍黄”,刻画了新娘 对丈夫
(5)759年春,史思明又杀安庆绪,自称燕帝,发兵13 万救邺,唐军溃败。郭子仪退保东都洛阳。唐王朝为了 补充兵力,大肆抽丁拉夫。 杜甫此时正在旅途中,从故乡洛阳回华州任上(杜 甫于758年6月出任华州司功参军,758年冬末,曾回洛阳 探亲)。一路上耳闻目睹了唐军惨败后到处动乱不安的 局面和人民遭受的痛苦,写下组诗“三吏”(《新安 吏》、《石壕吏》、《潼关吏》)、“三别”(《新婚 别》、《垂老别》、《无家别》)。
759年《梦李白二首》:冠盖满京华,斯人独憔悴!(五 古) 759年《月夜忆舍弟》:露从今夜白,月是故乡明。(五 律) 760年《蜀相》:出师未捷身先死,长使英雄泪满襟。 (七律) 760年《江村》:自去自来梁上燕,相亲相近水中鸥。 (七律) 760年《茅屋为秋风所破歌》:安得广厦千万间,大庇天下 寒士俱欢颜,风雨不动安如山!(杂言古诗) 761年《春夜喜雨》:好雨知时节,当春乃发生。(五律) 763年《闻官军收河南河北》:白首放歌须纵酒,青春作 伴好还乡。(七律)
垂 老 别 杜 甫
四郊未宁静,垂老不得安。子孙阵亡尽,焉用身独完? 投杖出门去,同行为辛酸。幸有牙齿存,所悲骨髓乾。 男儿既介胄,长揖别上官。老妻卧路啼,岁暮衣裳单。 孰知是死别,且复伤其寒。此去必不归,还闻劝加餐。 土门壁甚坚,杏园度亦难。势异邺城下,纵死时犹宽。 人生有离合,岂择衰盛端!忆昔少壮日,迟回竟长叹。 万国尽征戍,烽火被冈峦。积尸草木腥,流血川原丹。 何乡为乐土?安敢尚盘桓!弃绝蓬室居,塌然摧肺肝。

战争诗:杜甫《新婚别》原文翻译及赏析

战争诗:杜甫《新婚别》原文翻译及赏析

战争诗:杜甫《新婚别》原文翻译及赏析新婚别唐代:杜甫兔丝附蓬麻,引蔓故不长。

嫁女与征夫,不如弃路旁。

结发为君妻,席不暖君床。

暮婚晨告别,无乃太匆忙。

君行虽不远,守边赴河阳。

妾身未分明,何以拜姑嫜?父母养我时,日夜令我藏。

生女有所归,鸡狗亦得将。

君今往死地,沉痛迫中肠。

誓欲随君去,形势反苍黄。

勿为新婚念,努力事戎行。

妇人在军中,兵气恐不扬。

自嗟贫家女,久致罗襦裳。

罗襦不复施,对君洗红妆。

仰视百鸟飞,大小必双翔。

人事多错迕,与君永相望。

译文菟丝把低矮的蓬草和大麻缠绕,它的蔓儿怎么能爬得远!把女儿嫁给就要从军的人哪,倒不如早先就丢在大路旁边!我和你做了结发夫妻,连床席一次也没能睡暖;昨天晚上草草成亲,今天早晨便匆匆告别,这婚期岂不是太短,太短!你到河阳去作战,离家虽然不远,可已经是边防前线;我们还没有举行拜祭祖先的大礼呀,叫人怎么好去把公婆拜见?我做女儿的时光,不论黑夜还是白天,爹妈从不让我抛头露面;有道是“嫁鸡随鸡,嫁狗随狗”,如今我嫁到你家,爹妈盼的是平平安安!你今天就要上战场,我只得把痛苦埋藏在心间;多想跟你一块儿去呀,只怕是形势紧急,军情多变。

你不用为新婚离别难过啊,要在战争中为国家多多出力;我不能随你去,妇女跟着军队,恐怕会影响士气。

唉!我本是穷人家女儿,好不容易才制办了这套丝绸的嫁衣;可从现在起我就把它脱掉,再当面洗掉脂粉,一心一意等着你!你看,天上的鸟儿都自由自在地飞翔,不论大的小的,全是成对成双;可人世间不如意的事儿本来就多啊,但愿你和我两地同心,永不相忘!注释菟丝:即菟丝子,一种蔓生的草,依附在其他植物枝干上生长。

比喻女子嫁给征夫,相处难久。

结发:这里作结婚解。

君妻:一作“妻子”。

无乃:岂不是。

河阳:今河南孟县,当时唐军与叛军在此对峙。

身:身份,指在新家中的名份地位。

唐代习俗,嫁后三日,始上坟告庙,才算成婚。

仅宿一夜,婚礼尚未完成,故身份不明。

姑嫜:婆婆、公公。

藏:躲藏,不随便见外人。

新婚别

新婚别
新婚别
杜甫
一、杜甫生平
二、杜甫诗歌内容及艺术特色 三、《新婚别》讲解
一、杜甫生平(712-770)

杜甫,字子美,京兆杜陵人(今陕西西 安市西南)人,生于巩县(今河南巩县), 晋朝名将杜预的后人,初唐著名诗人杜审言 的孙子。

唐朝伟大的现实主义诗人,与李白合称 “李杜”,二人被后人称为诗歌史上的双子 星座。

(1)婚姻礼俗:新嫁娘过门三天以后,要先 告家庙、上祖坟,然后拜见公婆,正名定分, 才算成婚。(2)女子教养之俗(未婚之时 “日夜令我藏”)。(3)“三从”之礼:在 家从父、既嫁从夫。(4)行军之俗:女子从 军,士气不扬。

四、联系《兵车行》及“三吏”、“三别” 等作品,谈谈作者是如何看待“从军”“用 兵”之事的。

一、分析诗中的女主人公形象。

(1)深明大义的新娘子。(2)深明大义可 以从三点看出。一开始诉说不幸命运,然后 关心丈夫的生死,再到劝慰丈夫杀敌,为国 立功。

二、具体说明本诗的叙述视角及方式。

本诗采用独白形式,全篇先后用了七个“君” 字,都是新娘对新郎倾吐的肺腑之言。

三、本诗体现了哪些文化礼俗。
二、杜甫诗歌内容及艺术特色 (一)内容:真实、深刻地反映了现实社会 生活,表现出强烈的忧国忧民情感。

(二)艺术特色:体制多样、奄有众长, 尤以七律、五古、七古为最;语言精工凝练,极 富表现力;形成以“沉郁顿挫”为主的多样化风 格。 杜诗有“诗史”之称,其人则被尊为“诗 圣”。

三、《新婚别》讲解

(1)反对不义战争(如玄宗发动的扩边战 争)。(2)对安史之乱持以坚决的反对和批 判态度,同时对唐军在战争中的表现持以客 观的态度,对因战争带给人民的苦难报以极 大的同情。

杜甫《新婚别》古诗词PPT

杜甫《新婚别》古诗词PPT
新婚别
唐代·杜甫
一 作者生平

二 诗词内容

三 诗词赏析
四 相关典故
第一部分
作者生平
作者生平
年少漫游
开元十九年,杜甫开始漫游吴越。到二十四岁,玄宗开元二十三年 (735)从吴越返回洛阳,参加进士考试,但未被录取。他的父亲杜 闲当时任兖州司马,于是杜甫赴充州省亲,开始齐赵之游。在游历中 与苏源明结交。到三十岁,即开元二十九年(741),从齐赵回东都 洛阳,在偃师首阳山下筑陆浑山庄,作文祭远祖杜预。同年,杜甫与 司农少卿杨怡之女结婚。在天宝三年(744)的春天,杜甫在洛阳遇 到大他11岁的李白,两人结成忘年交,一起畅游齐鲁,同往王屋山访 华盖君。因华盖君已死,于是返回梁园,遇到了高适,三人接伴同游 梁宋(今河南开封一带)。
作者生平
漂泊生活
乾元二年(759),杜甫弃官携家眷前往秦州(今甘肃省天水一带), 写下《秦州杂诗》《梦李白》等诗。十月,前往同谷,沿途作纪行诗 一组。至同谷后作《乾元中寓居同谷县作歌七首》。十二月前往成都, 途中又作纪行诗一组。终于在岁末到达成都。乾元三年(760)春, 四十九岁的杜甫在在严武等人的帮助下,在城西浣花溪畔,建了一座 草堂,世称“杜甫草堂”,也叫“浣花草堂”,“杜草堂”的称谓由 此而来。
诗词赏析
诗的第三段,是从“勿为新婚念”到“与君永相望”。在这里,女主人 公经过一番痛苦的倾诉和内心剧烈的斗争以后,终于从个人的不幸中、 从对丈夫的关切中,跳了出来,站在更高的角度,把眼光放得更远了。 “勿为新婚念,努力事戎行!” 她一变哀怨沉痛的诉说而为积极的鼓励,话也说得痛快,不像开始的时 候那样吞吞吐吐的了,她决定不随同丈夫前去,并且,为了使丈夫一心 一意英勇杀敌,她表示了自己生死不渝的坚贞爱情。这爱情,是通过一 些看来好像不重要,其实却大有作用的细节,或者说具体行动表达出来 的。 这就是“自嗟贫家女”这四句所描写的。新娘说,费了许久的心血好不 容易才备办得一套美丽的衣裳,现在不再穿了。

新婚别杜甫ppt课件

新婚别杜甫ppt课件

烧伤病人的治疗通常是取烧伤病人的 健康皮 肤进行 自体移 植,但 对于大 面积烧 伤病人 来讲, 健康皮 肤很有 限,请 同学们 想一想 如何来 治疗该 病人
春夜喜雨
好雨知时节, 当春乃发生。 随风潜入夜, 润物细无声。 野径云俱黑, 江船火独明。 晓看红湿处, 花重锦官城。
烧伤病人的治疗通常是取烧伤病人的 健康皮 肤进行 自体移 植,但 对于大 面积烧 伤病人 来讲, 健康皮 肤很有 限,请 同学们 想一想 如何来 治疗该 病人
烧伤病人的治疗通常是取烧伤病人的 健康皮 肤进行 自体移 植,但 对于大 面积烧 伤病人 来讲, 健康皮 肤很有 限,请 同学们 想一想 如何来 治疗该 病人
杜甫诗歌赏析
江南逢李龟年
岐王宅里寻常见 崔九堂前几度闻 正是江南好风景 落花时节又逢君
烧伤病人的治疗通常是取烧伤病人的 健康皮 肤进行 自体移 植,但 对于大 面积烧 伤病人 来讲, 健康皮 肤很有 限,请 同学们 想一想 如何来 治疗该 病人
背诵
1、《春江花月夜》中的名句 2、《登幽州台歌》 3、 李白《宣州谢眺楼饯别校书叔云》
思考:
1、试举例说明初唐文学的基本风格。 2、选取李白或杜甫的一篇或几篇作品进行鉴赏,
分析作品中体现的作者的思想以及诗文的风格。
在他的五十一岁的枝头
闻官军收河南河北 剑外忽传收蓟北, 初闻涕泪满衣裳。 却看妻子愁何在, 漫卷诗书喜欲狂。 白日放歌须纵酒, 青春作伴好还乡! 即从巴峡穿巫峡, 便下襄阳向洛阳。
史海咏魂之杜甫 烧伤病人的治疗通常是取烧伤病人的健康皮肤进行自体移植,但对于大面积烧伤病人来讲,健康皮肤很有限,请同学们想一想如何来治疗该病人
新安吏
石壕吏 潼关吏
烧伤病人的治疗通常是取烧伤病人的 健康皮 肤进行 自体移 植,但 对于大 面积烧 伤病人 来讲, 健康皮 肤很有 限,请 同学们 想一想 如何来 治疗该 病人

新婚别(杜甫作品)原文、翻译及赏析

新婚别(杜甫作品)原文、翻译及赏析

新婚别唐代:杜甫兔丝附蓬麻,引蔓故不长。

嫁女与征夫,不如弃路旁。

结发为君妻,席不暖君床。

暮婚晨告别,无乃太匆忙。

君行虽不远,守边赴河阳。

妾身未分明,何以拜姑嫜?父母养我时,日夜令我藏。

生女有所归,鸡狗亦得将。

君今往死地,沉痛迫中肠。

誓欲随君去,形势反苍黄。

勿为新婚念,努力事戎行。

妇人在军中,兵气恐不扬。

自嗟贫家女,久致罗襦裳。

罗襦不复施,对君洗红妆。

仰视百鸟飞,大小必双翔。

人事多错迕,与君永相望。

标签离别、妇女、叙事、战争译文菟丝把低矮的蓬草和大麻缠绕,它的蔓儿怎么能爬得远!把女儿嫁给就要从军的人哪,倒不如早先就丢在大路旁边!我和你做了结发夫妻,连床席一次也没能睡暖。

昨天晚上草草成亲,今天早晨便匆匆告别,这婚期岂不是太短,太短!你到河阳去作战,离家虽然不远,可已经是边防前线。

我们还没有举行拜祭祖先的大礼呀,叫人怎么好去把公婆拜见?我做女儿的时光,不论黑夜还是白天,爹妈从不让我抛头露面。

有道是“嫁鸡随鸡,嫁狗随狗”,如今我嫁到你家,爹妈盼的是平平安安!你今天就要上战场,我只得把痛苦埋藏在心间。

多想跟你一块儿去呀,只怕是形势紧急,军情多变。

你不用为新婚离别难过啊,要在战争中为国家多多出力。

我不能随你去,妇女跟着军队,恐怕会影响士气。

唉!我本是穷人家女儿,好不容易才制办了这套丝绸的嫁衣。

可从现在起我就把它脱掉,再当面洗掉脂粉,一心一意等着你!你看,天上的鸟儿都自由自在地飞翔,不论大的小的,全是成对成双。

可人世间不如意的事儿本来就多啊,但愿你和我两地同心,永不相忘!注释菟丝:即菟丝子,一种蔓生的草,依附在其他植物枝干上生长。

比喻女子嫁给征夫,相处难久。

结发:这里作结婚解。

君妻:一作“妻子”。

无乃:岂不是。

河阳:今河南孟县,当时唐军与叛军在此对峙。

身:身份,指在新家中的名份地位。

唐代习俗,嫁后三日,始上坟告庙,才算成婚。

仅宿一夜,婚礼尚未完成,故身份不明。

姑嫜:婆婆、公公。

藏:躲藏,不随便见外人。

归:古代女子出嫁称“归”。

新婚别原文翻译及赏析

新婚别原文翻译及赏析

新婚别原文翻译及赏析新婚别原文翻译及赏析原文:新婚别[唐代]杜甫兔丝附蓬麻,引蔓故不长。

嫁女与征夫,不如弃路旁。

结发为君妻,席不暖君床。

暮婚晨告别,无乃太匆忙。

君行虽不远,守边赴河阳。

妾身未分明,何以拜姑嫜?父母养我时,日夜令我藏。

生女有所归,鸡狗亦得将。

君今往死地,沉痛迫中肠。

誓欲随君去,形势反苍黄。

勿为新婚念,努力事戎行。

妇人在军中,兵气恐不扬。

自嗟贫家女,久致罗襦裳。

罗襦不复施,对君洗红妆。

仰视百鸟飞,大小必双翔。

人事多错迕,与君永相望。

译文及注释:译文菟丝把低矮的蓬草和大麻缠绕,它的蔓儿怎么能爬得远!把女儿嫁给就要从军的人哪,倒不如早先就丢在大路旁边!我和你做了结发夫妻,连床席一次也没能睡暖;昨天晚上草草成亲,今天早晨便匆匆告别,这婚期岂不是太短,太短!你到河阳去作战,离家虽然不远,可已经是边防前线;我们还没有举行拜祭祖先的大礼呀,叫人怎么好去把公婆拜见?我做女儿的时光,不论黑夜还是白天,爹妈从不让我抛头露面;有道是“嫁鸡随鸡,嫁狗随狗”,如今我嫁到你家,爹妈盼的是平平安安!你今天就要上战场,我只得把痛苦埋藏在心间;多想跟你一块儿去呀,只怕是形势紧急,军情多变。

你不用为新婚离别难过啊,要在战争中为国家多多出力;我不能随你去,妇女跟着军队,恐怕会影响士气。

唉!我本是穷人家女儿,好不容易才制办了这套丝绸的嫁衣;可从现在起我就把它脱掉,再当面洗掉脂粉,一心一意等着你!你看,天上的鸟儿都自由自在地飞翔,不论大的小的,全是成对成双;可人世间不如意的事儿本来就多啊,但愿你和我两地同心,永不相忘!注释菟丝:即菟丝子,一种蔓生的草,依附在其他植物枝干上生长。

比喻女子嫁给征夫,相处难久。

结发:这里作结婚解。

君妻:一作“妻子”。

无乃:岂不是。

河阳:今河南孟县,当时唐军与叛军在此对峙。

身:身份,指在新家中的名份地位。

唐代习俗,嫁后三日,始上坟告庙,才算成婚。

仅宿一夜,婚礼尚未完成,故身份不明。

姑嫜:婆婆、公公。

新婚别杜甫诗词鉴赏

新婚别杜甫诗词鉴赏

新婚别杜甫诗词鉴赏新婚别杜甫诗词鉴赏新婚别杜甫唐兔丝附蓬麻,引蔓故不长。

嫁女与征夫,不如弃路旁。

结发为妻子,席不暖君床。

暮婚晨离别,无乃太匆忙。

君行虽不远,守边赴河阳。

妾身未清楚,何故拜姑嫜。

爸爸妈妈养我时,日夜令我藏。

生女有所归,鸡狗亦得将。

君今往死地,沈痛迫中肠。

誓欲随君去,局势反苍黄。

勿为新婚念,尽力事戎行。

妇人在军中,兵气恐不扬。

自嗟贫家女,久致罗襦裳。

罗襦不复施,对君洗红妆。

俯视百鸟飞,巨细必双翔。

人事多错迕,与君永相望。

【注释】:(1)兔丝:即菟丝子,一种蔓生的草,依附在其他植物枝干上成长。

蓬和麻的枝干都很短,所以菟丝子附在上面的引蔓天然长不了。

比方女子嫁给征夫,共处难久。

(2)无乃:岂不是。

(3)河阳:今河南孟县,其时唐军与叛军在此坚持。

(4)身:身份,指在新家中的名份位置。

唐代风俗,嫁后三日,始上坟告庙,才算成婚。

今仅宿一夜,婚礼没有完结,故身份不明。

姑嫜:婆婆、公公。

(5)藏:躲藏,不随意见外人。

(6)归:古代女子出嫁称归。

将:带领,相随。

这两句即俗话所说的嫁鸡随鸡,嫁狗随狗。

(7)迫:折磨、压抑。

(8)中肠:心里。

(9)苍黄:犹慌乱。

意思是多所不方便,更费事。

(10)事戎行:参军交兵。

(11)久致:良久才制成。

(12)襦:短袄,裳:下衣。

(13)不复施:不再穿。

(14)洗红妆:洗去脂粉,不再装扮。

(15)双翔:双双对对一同翱翔。

此句写出了女子的孤寂和对那些能够成双成对的鸟儿的仰慕。

(16)错迕:过失,不如意。

(17)永相望:永久期望重聚。

表明对老公的爱情始终不渝。

【赏析】:这首诗写一对新婚夫妇,在成婚的次日清晨,新郎就要赴前哨。

诗写得回肠荡气,全诗除开端两句“特用比兴发端”(《杜诗说》)外,满是新妇赠别劝勉的独白之词,这与“三吏”的对话体有别。

经过大段悲怨而又悲痛的自诉,刻画了一个承受着磨难命运、又懂得以国务为重的仁慈坚毅的青年妇女形象,深入提醒了战役带给公民的巨大不幸。

杜甫“三别”中的《新婚别》,精心刻画了一个深明大义的少妇形象。

《新婚别》原文翻译及赏析

《新婚别》原文翻译及赏析

《新婚别》原文翻译及赏析《新婚别》原文翻译及赏析新婚别兔丝附蓬麻,引蔓故不长。

嫁女与征夫,不如弃路旁。

结发为君妻,席不暖君床。

暮婚晨告别,无乃太匆忙。

君行虽不远,守边赴河阳。

妾身未分明,何以拜姑嫜?父母养我时,日夜令我藏。

生女有所归,鸡狗亦得将。

君今往死地,沉痛迫中肠。

誓欲随君去,形势反苍黄。

勿为新婚念,努力事戎行。

妇人在军中,兵气恐不扬。

自嗟贫家女,久致罗襦裳。

罗襦不复施,对君洗红妆。

仰视百鸟飞,大小必双翔。

人事多错迕,与君永相望。

翻译菟丝把低矮的蓬草和大麻缠绕,它的蔓儿怎么能爬得远!把女儿嫁给就要从军的人哪,倒不如早先就丢在大路旁边!我和你做了结发夫妻,连床席一次也没能睡暖。

昨天晚上草草成亲,今天早晨便匆匆告别,这婚期岂不是太短,太短!你到河阳去作战,离家虽然不远,可已经是边防前线。

我们还没有举行拜祭祖先的大礼呀,叫人怎么好去把公婆拜见?我做女儿的时光,不论黑夜还是白天,爹妈从不让我抛头露面。

有道是“嫁鸡随鸡,嫁狗随狗”,如今我嫁到你家,爹妈盼的是平平安安!你今天就要上战场,我只得把痛苦埋藏在心间。

多想跟你一块儿去呀,只怕是形势紧急,军情多变。

你不用为新婚离别难过啊,要在战争中为国家多多出力。

我不能随你去,妇女跟着军队,恐怕会影响士气。

唉!我本是穷人家女儿,好不容易才制办了这套丝绸的嫁衣。

可从现在起我就把它脱掉,再当面洗掉脂粉,一心一意等着你!你看,天上的鸟儿都自由自在地飞翔,不论大的小的,全是成对成双。

可人世间不如意的事儿本来就多啊,但愿你和我两地同心,永不相忘!注释菟丝:即菟丝子,一种蔓生的草,依附在其他植物枝干上生长。

比喻女子嫁给征夫,相处难久。

结发:这里作结婚解。

君妻:一作“妻子”。

无乃:岂不是。

河阳:今河南孟县,当时唐军与叛军在此对峙。

身:身份,指在新家中的名份地位。

唐代习俗,嫁后三日,始上坟告庙,才算成婚。

仅宿一夜,婚礼尚未完成,故身份不明。

姑嫜:婆婆、公公。

藏:躲藏,不随便见外人。

273新婚别原文、翻译及赏析

273新婚别原文、翻译及赏析

273新婚别原文、翻译及赏析新婚别杜甫〔唐代〕兔丝附蓬麻,引蔓故不长。

嫁女与征夫,不如弃路旁。

结发为君妻,席不暖君床。

暮婚晨告别,无乃太匆忙。

君行虽不远,守边赴河阳。

妾身未分明,何以拜姑嫜?父母养我时,日夜令我藏。

生女有所归,鸡狗亦得将。

君今往死地,沉痛迫中肠。

誓欲随君去,形势反苍黄。

勿为新婚念,努力事戎行。

妇人在军中,兵气恐不扬。

自嗟贫家女,久致罗襦裳。

罗襦不复施,对君洗红妆。

仰视百鸟飞,大小必双翔。

人事多错迕,与君永相望。

译文菟丝子把低矮的蓬草和大麻缠绕,它的蔓儿怎么能爬得远!把女儿嫁给就要从军的人哪,倒不如早先就丢在大路旁边!我和你做了结发夫妻,连床席一次也没能睡暖;昨天晚上草草成亲,今天早晨便匆匆告别,这婚期岂不是太短,太短!你到河阳去作战,离家虽然不远,可已经是边防前线;我们还没有举行拜祭祖先的大礼呀,叫人怎么好去把公婆拜见?我做女儿的时光,不论黑夜还是白天,爹妈从不让我抛头露面;有道是“嫁鸡随鸡,嫁狗随狗”,如今我嫁到你家,爹妈盼的是平平安安!你今天就要上战场,我只得把痛苦埋藏在心间;展开阅读全文∨赏析杜甫“三别”中的《新婚别》,精心塑造了一个深明大义的少妇形象。

这首诗采用独白的形式,全篇先后用了七个“君”字,都是新娘对新郎倾吐的肺腑之言,读来深切感人。

全诗大致可分为三段,也可以说是三层,但是这三层并不是平列的,而是一层比一层深,一层比一层高,而且每一层当中又都有曲折。

这是因为诗中人物的心情本来就是很复杂的。

第一段,从“兔丝附蓬麻”到“何以拜姑嫜”,主要是写新娘子诉说自己的不幸命运。

她是刚过门的新嫁娘,过去和丈夫没见过面,没讲过话。

所以语气显得有些羞涩,有些吞吞吐吐。

这表现在开头两句:“兔丝附蓬麻,引蔓故不长。

”新嫁娘这番话不是单刀直入,展开阅读全文∨创作背景此诗作于公元759年春。

公元755年安史之乱爆发。

公元759年三月,唐朝六十万大军败于邺城。

为了迅速补充兵力,统治者实行了惨无人道的拉夫政策。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
相关文档
最新文档