从目的论视角下看《吸血鬼日记》字幕翻译
从《吸血鬼日记》看影视字幕翻译
从《吸血鬼日记》看影视字幕翻译作者:董蕾来源:《青年文学家》2013年第21期摘要:字幕翻译作为文学翻译的一种特殊形式,既有文学翻译的共性,也有其自己的特性。
本文以热播美剧《吸血鬼日记》为依托,在分析影视字幕特点的基础上,探讨影视字幕的翻译策略,以便更好地指导字幕翻译实践。
关键词:影视字幕;《吸血鬼日记》;字幕特点;字幕翻译策略[中图分类号]:H059 [文献标识码]:A[文章编号]:1002-2139(2013)-21--011、引言中西文化交流日益频繁,作为中西文化沟通桥梁之一的影视作品也随之迅速发展。
影视作品拥有独特的魅力,作为媒体的影响力颇为深远。
然而,由于媒体受众人群年龄、受教育程度的差异,影视字幕的翻译扮演起日渐重要的角色。
影视翻译与其他文学作品的翻译相比,有一些显著的特点。
因此,字幕翻译应在遵循文学翻译共性的基础上,结合字幕瞬时性、通俗性、同步性等特点,采用直译、意译、省略等策略,多使用口语化语言、流行语和简洁的语言。
2、影视字幕的特点及翻译策略2.1瞬时性相对于文本形式的文学作品而言,影视剧中的画面和人物对白、声音会随故事情节一幕一幕不断更换,转瞬即逝。
因此,字幕变换的速度会很快,具有瞬时性特点。
字幕的这一特征就要求字幕翻译必须采用简洁明了的翻译策略。
例1:I have to go and exploit some women in the name of grief,which I’m sure you understand.译文:我要去安抚那些悲伤中的女人了,你明白的。
[1]此句中的“which I’m sure you understand”从句法上分析是非限制性定语从句,“which”这一关系代词代指前面整句话,可译为“这一点我确定你明白的”。
然而,剧中直接译为“你明白的”,既简洁又清楚地表达出原文的意思。
例2:If you want to make an omelet, you have to break a few eggs.译文:舍不得孩子套不住狼啊。
探讨目的论视角下的电影字幕翻译
探讨目的论视角下的电影字幕翻译【摘要】本文探讨了目的论视角下的电影字幕翻译。
首先介绍了研究背景和研究意义,指出目的论视角在字幕翻译中的重要性。
然后从概述目的论视角下的电影字幕翻译,目的论视角对字幕翻译的影响,以及目的论视角下的电影字幕翻译策略等方面展开讨论。
接着通过实例分析探讨了目的论视角下的电影字幕翻译的具体操作方法,并对可能遇到的问题进行了探讨。
最后总结了目的论视角下的电影字幕翻译研究成果,并展望未来的研究方向。
本文旨在为电影字幕翻译提供新的视角和方法,促进研究领域的发展。
【关键词】目的论、电影字幕翻译、视角、研究背景、研究意义、策略、实例分析、问题探讨、研究成果、未来研究方向。
1. 引言1.1 研究背景在过去的研究中,关于目的论视角下的电影字幕翻译,学者们已经做了大量的探讨。
研究者们从不同的角度出发,分析了电影字幕翻译中的目的与意图,以及如何更好地传达原片的语言和文化特点。
这些研究为我们理解电影字幕翻译的重要性和复杂性提供了重要的理论基础。
目前关于目的论视角下的电影字幕翻译的研究仍然存在一定的不足。
一方面,对于字幕翻译中的目的和意图的分析仍然比较片面,缺乏系统性和深度;在实际翻译中,字幕翻译人员往往面临着种种挑战和困难,如何更好地应用目的论视角来指导翻译实践,仍有待进一步的探讨和研究。
本文旨在对目的论视角下的电影字幕翻译进行更深入的探讨与研究,希望可以为这一领域的研究和实践提供一定的参考和启发。
1.2 研究意义目的论视角下的电影字幕翻译研究,不仅能够为提升字幕翻译质量提供理论指导和实践参考,更能够促进跨文化传播和理解,增进不同文化间的交流与互动。
通过深入探讨目的论视角下的电影字幕翻译策略、实例分析以及问题探讨,可以进一步揭示字幕翻译中的文化差异与交际目的,有助于提高翻译者的跨文化意识和翻译水平,从而更好地传递电影的信息与情感,实现电影文化的全球化传播。
研究目的论视角下的电影字幕翻译,不仅有助于提升字幕翻译的质量和效果,更能够促进不同文化之间的交流与理解,推动电影产业的健康发展,具有重要的理论和实践意义。
从目的论的角度探究电影字幕翻译
从目的论的角度探究电影字幕翻译电影字幕翻译是电影制作中十分重要的环节之一,它不仅仅是为了让观众更好地理解对话内容,更是为了传达电影的情感和目的。
从目的论的角度来看,电影字幕翻译在许多方面都需要考虑,如意图传达、口语化处理、文化适应等。
本文将从目的论的视角出发,探究电影字幕翻译的具体实践和策略。
一、意图传达字幕翻译的首要目标是准确传达电影对话的含义。
在翻译过程中,译员需要理解并传达原始意图,以符合电影制作者的意图。
这需要译员具备良好的语言组织能力和丰富的背景知识,以确保所翻译的字幕能够准确表达原始对话的含义,并符合电影的整体风格和情感。
二、口语化处理电影字幕翻译不同于文学翻译,需要更加口语化的处理方式。
译员需要根据电影的场景、人物特点及对话语境,恰当地运用俚语、成语、方言等语言元素,以增强对话的真实感和表现力。
比如,在搞笑喜剧片中,译员可以使用一些俚语或幽默的措辞,以更好地传达电影的喜剧效果。
而在正剧片中,则需要采用更加庄重和正式的词汇和句式,以保持电影的情绪感受。
三、文化适应电影是一种文化艺术,它展示了不同国家和地区的文化背景和价值观。
在字幕翻译中,译员需要考虑如何让观众在不同文化背景下理解电影对话的内涵。
这就需要译员具备跨文化的翻译能力,能够准确理解和传达不同文化的表达方式和象征意义。
比如,某些习惯语和比喻可能只在特定文化中使用,译员需要找到相应的文化等效表达,让观众能够在字幕中感受到相似的文化氛围。
四、情感表达字幕翻译不仅仅是对话的简单转译,更需要传达电影的情感和表现能力。
译员需要通过选择合适的词语和句式,准确传达人物的情感变化和台词的表达方式。
这需要译员具备良好的情感表达能力和对电影情节的理解。
通过合适的翻译策略,字幕能够更好地传达电影的情感,增强观众的情感共鸣。
总之,电影字幕翻译是一项需要综合考虑多个因素的工作,从目的论的角度来看,译员需要准确传达电影对话的含义,采用口语化处理方式,进行文化适应,并且能够适时准确地传达电影的情感。
吸血鬼日记中英字幕s01e02
第一季第二集Previously on The Vampire Diaries一个多世纪以来For over a century我都秘密地活着直到此刻 I have lived in secret until now.我明白这很冒险但我别无选择I know the risk but I had no choice.我必需要熟悉她I have to know her.我叫埃琳娜I'm Elena.我叫斯特凡I'm Stefan.我明白咱们一路上历史课的I know. We have history together.去年春天我父母的车Last spring my parents'car从桥上坠下掉到湖里Drove off of a bridge into the lake.悲伤可不能永久伴随你的埃琳娜You won't be sad forever Elena.我和我叔叔住在一路I live with my uncle.有兄弟姐妹吗Any siblings?都好久不联系了None that I talk to.-你好弟弟 -达蒙- Hello brother. - Damon.埃琳娜和凯瑟琳长得一模一样Elena. She's a dead ringer for Katherine.你所到的地方就有人丧生Wherever you go people die.天呐是薇姬My god. It's Vicki!什么东西咬了她她正大量失血Something bit her. She's losing a lot of blood.谁来帮帮忙Somebody help!吸血鬼Vampire.-你一点也不期望吗 -够了- Don't you crave a little? - Stop.咱们一路吸血吧直接去吸干埃琳娜Let's do it. Let's just go straight for Elena.想象一下她的血尝起来什么味道Imagine what her blood tastes like!够了Stop!离埃琳娜远一点Stay away from Elena.我就当你这是在邀请咯I'll take that as an invitation.-你听见了吗 -听见什么- Hey. Did you hear that? - Hear what?打雷声I heard thunder.没有打雷声There's no thunder.你确信吗Are you sure?若是下雨了Because if it rains咱们就看不成彗星了Then we won't be able to see the comet.可不能下雨的It's not gonna rain.听着我Listen. I...要送你个小礼物Got you a little something.我放在车里了It's back in the car.躺着别动哦Don't you move.别淋湿了Stay dry.可不能下雨的It's not gonna rain.我就明白I knew it!我和你说了要下雨吧I told you it was gonna rain!快开啊Open!不No!求你了Please!亲爱的日记本Dear diary今天早上不同寻常This morning is...different.有些改变我能发觉到There is change. I can sense it感觉到Feel it.我醒了I'm awake.长时刻以来我第一次For the first time in a long time感觉到完全的清醒I feel completely and undeniably wide awake.我第一次没有在一天开始前就失望For once I don't regret the day before it begins.我迎接这新的一天I welcome the day...因为我明白Because I know...我会和她再次相见I will see her again.我会和他再次相见I will see him again.长时刻以来我第一次For the first time in a long time感觉不错I feel good.我看起来够成熟吗Do I look adult?像个为人父母的样子吗As in respectfully parental?这要看你去哪里了Depends where you're going.去见杰里米的教师Jeremy's parent-teacher conference.头发盘起来仍是放下来好呢Hair up or down?性感空姐Sexy stewardess.嗜酒主妇Boozy housewife.那就盘起来好Up it is.你今天很活跃啊You're feisty today.我感觉很不错少见哦I feel good which is rare.因此我想维持这感觉So I've decided to go with it.随意逛逛在阳光下走走诸如此类的Fly free walk on sunshine and all that stuff.杰里米在哪里Where is Jeremy?他很早就走了He left early.他说他要早点去木工工厂Something about getting to wood shop early去完成个鸟笼To finish a birdhouse.没有什么木工工厂是吧There is no wood shop is there?-没有 -是啊- No. - Yeah.你不能在那个地址亲爱的九点以后才能够探视You can't be in here. Hon. Visiting hours don't start till :.我只是I just...她怎么样了How is she?她失血过量She's lost a lot of blood.对啊可是她专门快就会好是不是Yeah. But she's gonna be ok right?她需要休息She needs her rest.因此你一会儿再来吧So you come back later.走吧Come on.人们最初发觉它是在五个世纪前Originally discovered nearly centuries ago已有年未光临神秘瀑布镇的上空了It hasn't been over mystic falls in over years.黄昏后将是此彗星最闪亮的时期Now the comet will be its brightest right after dusk正好是在明晚的庆典时刻During tomorrow's celebration.咱们打搅到你们了吗塞尔瓦托先生Are we bothering you Mr. Salvatore?吉尔伯特小姐Ms. Gilbert?我把书带来了I brought it.就说我有的吧Told you.艾力斯·贝尔著的《咆哮山庄》Wuthering Heights by Ellis Bell.我简直不敢相信她没有效真名You know I can't believe she didn't use her real name.勃朗特姐妹都利用笔名All the Bronte sisters used pseudonyms.那个年代确实是如此It was the time.公众不认可女作家Female writers weren't very accepted then.你从哪里找到的Where did you get it?是家里长辈传下来的Uh... It was passed down through the family.我有很多书这本送你拿着吧I have lots of books. Go ahead. Keep it.不行我Oh no. I...可是我很想再读一遍But I would like to read it again.我保证必然会还给你的I promise I'll give it back.好吧Ok.我糊涂了I'm confused.你是巫师仍是灵媒Are you psychic or clairvoyant?我外婆说我是个女巫Technically gran says I'm a witch.我的先人昔时都是My ancestors were these really cool很厉害的塞勒姆女巫什么的Salem witch chicks or something.外婆想要给我说明清楚Gran tried to explain it all可是她醉得太厉害了But she was looped on the liquor因此我也没当回事 So I kinda tuned out.荒唐的家族没错但女巫我不相信Crazy family? Yes. Witches? I don't think so.是啊若是能用魔力算出Yeah. Well. Feel free to conjure up the name and number 昨天那家伙的名字和号码该多好Of that guy from last night.我没看见他是你看见他的I didn't see him. You did.什么缘故你不和他聊聊Why didn't you just talk to him?我不明白我喝醉了I don't know. I was drunk.泰勒抱歉打断你们Hey Tyler. Hey I'm sorry to interrupt.我想问问薇姬怎么样了I was just wondering how Vickie's doing既然你们那么亲热那你必然明白Since you guys are so close.她还好吗Is she ok?她专门好你能够走了She's fine. Now get out of here.她伤得厉害吗How bad is she?明白是谁攻击她了吗Do they know what attacked her?她会痊愈吗Is she going to make a full recovery?她见到你快乐吗Was she happy to see you?她住哪间病房What room number was she in?我此刻很想揍你一顿I'm going to kick your ass.你一直就口头说说Yeah you keep saying that到底何时才真动手呢But when are you actually going to do it?此刻就来干一架吧'Cause I vote for right here and right now.滚蛋吉尔伯特Walk away Gilbert.这是对你的最后警告It's your final warning.不是对你的最后警告混蛋No this is your final warning dick.我受够你一直耍薇姬了I'm sick of watching you play Vickie.你若是敢再损害她You hurt her one more time.我立誓我会杀了你I swear to god. I will kill you.妈的真像是死亡要挟Damn that was like a death threat.你听到了吗Did you hear that?医生们让她留院观看一晚They're keeping her overnight to make sure确保她不受感染There's no infection明天应该就能够出院回家了But she should be able to come home tomorrow.真是太好了That's good news.跟你妈妈联系了吗Did you get in touch with your mom?给她打留言了Called and left a message.她跟男友在弗吉尼亚海滩She's in Virginia Beach with her boyfriend因此咱们能够看看她多久以后才赶回家So...we'll see how long it takes her to come rushing home.薇姬没事真是太幸运了Vickie's lucky that she's ok.是啊此刻还传言有野营者失踪I know and now there's talk of some missing campers.她有说是遭什么动物攻击吗Did she say what kind of animal it was that attacked her?她说是吸血鬼She said it was a vampire.什么What?昨晚她醒来后就不断地咕哝着吸血鬼Yeah she wakes up last night and mutters "vampire"然后又昏过去了And then passes out.真是奇怪了Ok that is weird.我想她确信喝醉了I think she was drunk.你跟那个新来的是怎么一回事So what's up with you and the new guy?马特我最不想做的确实是损害你Matt the last thing that I want to do is hurt you.我此刻要回医院去了You know I'm actually gonna go back to the hospital.我希望薇姬醒来能看到我在身旁I want to be there when Vickie wakes up弄清楚昨晚到底发生了什么Get the real story about last night.好吧OK.作为杰里米的教师我很担忧他As Jeremy's teacher I'm concerned.开学才三天It's the third day of school他就翘了六节课And he's skipped of his classes.泰纳教师Mr. Tanner你明白杰里米和埃琳娜的父母过世了吗Are you aware that Jeremy and Elena's parents died?四个月前的一次悲剧 months ago a great loss.车祸Car accident.若是我没记错的话是在维克利大桥Wickery Bridge if I remember correctly.你跟他们家什么关系And you're related to the family how?你是他们妈妈的小妹妹吗The uh mother's kid sister?妹妹没错Younger sister.Yes.翘了六节课你确信吗 classes? Are you sure?我的意思是有点不太可能I mean that's kind of hard to do.若是嗑药的话就有可能Not when you're on drugs.他以此来逃避现实萨默斯女士It's his attempt at coping. Ms. Summers.各类迹象都能够证明And the signs are there.他喜怒无常孤僻常与他人起冲突宿醉He's moody withdrawn argumentative hungover.还有其他关系紧密的亲人吗Are there any other relatives in the picture?我是他们的唯一监护人I'm their sole guardian.还有其他亲人吗Could there be?你到底想说什么What are you suggesting exactly?简直是不可能完成的事吧It's an impossible job isn't it?抚育两个正处青春期的小孩Raising two teens?是很难It's been tough但并非不可能But no it's not.你在敷衍Wrong answer.做监护人是极度困难的事It is an extremely impossible job若是你感觉不是那确实是你没尽到责任And anything less and you're not doing it properly.薇Vick.薇姬Vickie薇我是马特你怎么了Vick it's Matt. What's wrong?不要不要No! no!放开我Get off!不要No!不要No!不要No!护士Nurse:..攻击你的是野兽It was an animal that attacked you..:.它从暗处跳出来扑到你身上It came out of the night and jumped you.你被吓晕了You blacked out.-你就记得这些 -我就记得这些- It's all you remember. - It's all I remember.野兽攻击了你你吓晕了An animal attacked you. You blacked out.-你就记得这些 -我就记得这些- It's all you remember. - It's all I remember.护士快来帮忙Nurse! I need help!我妹妹出事了It's my sister.她专门好啊She seems fine.我之前和外婆谈天的时候Well I was talking to Grams她说彗星是恶运的征兆And she said the comet is a sign of impending doom.上次彗星通过神秘瀑布的时候The last time it passed over Mystic Falls死了许多人血流成河尸横遍野There was lots of death. So much blood and carnage 因此造成了很多超自然现象It created a bed of paranormal activity.是啊然后你给她倒了杯酒Yeah and then you poured Grams another shot她就跟你说了外星人的事And she told you about the aliens.然后怎么了So then what?什么事都没有So then nothing.你跟斯特凡谈了一整晚You and Stefan talked all night?竟然没有激情的初吻There was no sloppy first kiss或其他亲热接触吗Or touchy feely of any kind?没有Nope.没到那个时期We didn't go there.连握手都没有吗Not even a handshake?得了埃琳娜咱们是你的朋友I mean Elena we are your friends.把你的艳遇说给咱们听听Ok? You are supposed to share the smut.咱们只是聊了好久We just talked for hours.还有什么好遮遮掩掩的Ok what is with the blockage?直接开 "干" 就这么简单Just jump his bones already! Ok it's easy.郎情妾意干柴烈火Boy likes girl girl likes boy上床Sex.真深奥啊Profound.你要去哪儿Where are you going?卡罗琳说得对是很简单Caroline's right. It is easy.若是再坐一会If I sit here long enough我就会打消那个念头I'll end up talking myself out of it此刻我就去做自己一直想要做的事Instead of doing what I started the day saying I was going to do.我买了晚餐墨西哥薄脆饼I picked up dinner. Tacos.我特想蘸鳄梨色拉酱I had an urge for guacamole.不吃了谢谢No I'm good thanks.随你吃不吃终归只是是幌子Eat anyway. It's a ruse.我想跟你谈谈I want to talk.你过来Hey you! Come.坐这儿Sit.我上学那会高一的时候Back in school freshman year能吃下跟我一样重的墨西哥玉米片I could eat my weight in nachos配奶酪With extra cheese.我磕完药饿了的时候就吃那个It was my munchie food whenever I got stoned.你嗑药You get high?以前Did.过去的事了Past tense.是啊沉迷过嗑药But yeah. Loved it.借此逃避生活逃避现实Anything to get a little distraction from life... reality.也确实能And it worked.管一阵子For a while.只是都持续不了Never lasts though.我不是不肯意回到过去从头振作Hey I'm not saying I wouldn't love to rail back and kick it但随着论文截稿日的逼近But with a thesis looming加上腰身慢慢膨胀...And a waistline expanding...什么...What the...你终于醒了Finally you're awake.你感觉如何Hey. How are you feeling?你看上去好点了You look better.我之前好担忧I was worried before.你之前那个惨叫把我吓坏了You really had me freaked out with all that screaming.等等你说什么呢Wait what are you talking about?你不记得了吗You don't remember?我没事啊I feel fine.好好Good good.医生说你明天能出院了Doctor said you could come home tomorrow.薇在丛林里是什么攻击的你Vick what attacked you in the woods?一种动物An animal.不然还能是什么What else could it have been?感觉好点了吗Hey. How do you feel?我挺好的I'm ok.我...我去...I...I'm gonna...我去拿杯咖啡I'm gonna go grab a coffee.好哦杰里Hey Jer.你来这儿干什么Why are you here?我只是想来看看你怎么样了I just wanted to see how you were doing.你方才看见马特的表情了吗Did you see that look on Matt's face?他在疑心什么 That was suspicion.我不想他人发觉咱们俩的事杰里米I don't want people to find out about us Jeremy.你别那么在意Well you gotta get over that.泰勒终于开始对我有点爱好Tyler is finally showing some interest.你得把那个也忘掉You have to get over that too."体贴" 先生来看你了吗Do you see Mr. Concerned?泰勒你在下面吗Tyler? Are you under there?没有No.被人明白咱们的事不行It's not cool for people to know.明白吗我比你大Ok? I'm older than you而且马特和埃琳娜会抓狂的And Matt and Elena would freak.没人会疑心什么No one's going to suspect anything.我怎么不能来看看你Why wouldn't I check on you?是我先发觉你出事的I mean I'm the one who found you.是你吗You are?是啊我把你从林子里背出来的Yeah I carried you out of the woods.谢谢你Thank you.不客气Yeah you're welcome.斯特凡Stefan?斯特凡Stefan?很抱歉擅自闯入我看门是...I..I'm sorry for barging in. The door was...开着的Open.你必然是埃琳娜You must be Elena.我是达蒙斯特凡的哥哥I'm Damon Stefan's brother.他没跟我提过他有个哥哥He didn't tell me he had a brother.斯特凡向来就不爱多话Well Stefan's not one to brag.这边请Please come.我想斯特凡随时都可能回来I'm sure Stefan will be along any second.这是你们的客厅吗This is your living room?客厅会客室苏富比拍卖行拍的物品Living room parlor sotheby's auction.对我来讲这屋子有点没品位It's a little kitschy for my taste.我明白我弟弟为何如此着迷了I see why my brother's so smitten.也该向前看了 It's about time.曾经我一度以为他永久也忘不了前女友For a while there I never thought he'd get over the last one.差点毁了他Nearly destroyed him.前女友The last one?对啊Yeah.凯瑟琳他的女友Katherine his girlfriend?你们俩还没谈到Oh you two haven't had为难的"前任话题"上the awkward exes conversation yet.没有Nope.我确信这下你们会谈了Oops. Well I'm sure it'll come up now.或可能他不想告知你这事Or maybe he didn't want to tell you因为他不想让你感觉Because he didn't want you他还在为前段情感悲伤to think he was on the rebound.咱们都明白此类情感的结局We all know how those relationships end.你说得仿佛You say it like每段情感都注定会完蛋Every relationship is doomed to end.我是个宿命论者I'm a fatalist.好啊斯特凡Hello Stefan.埃琳娜Elena.我不明白你要来I didn't know you were coming over.我明白我本该打个的我...I know. I should have called I just...别傻了咱们家随时欢迎你Oh don't be silly. You're welcome any time.对吧斯特凡Isn't she Stefan?我该把家庭相册拿出来You know I should break out the family photo albums 或一些家庭录像Or some home movies.可是...我得提示你But...I have to warn you.他可不是一直都这么帅气He wasn't always such a looker.谢谢你来访埃琳娜Thank you for stopping by Elena.很快乐见到你Nice to see you.我想我该走了Yeah I should probably go.很快乐熟悉你达蒙It was nice to meet you Damon.也超级快乐见到你埃琳娜Great meeting you too Elena.斯特凡Stefan?斯特凡Stefan?正点Great gal.她真是青春洋溢啊She's got spunk.相反你却是显得萎靡不振了You on the other hand look pooped.你今天过度消耗能力了吗Did you over-exert yourself today?我猜猜...医院Let me guess... hospital.总得有人整理你的烂摊子Someone had to clean up your mess.那你成功了吗Well were you successful?操纵住那女孩了吗Did the powers of persuasion work?记住若是你不吸人血的话Remember if you don't feed properly那些小把戏可不能有效的None of those little tricks work right.埃琳娜来了多久How long was Elena here?你担忧了吗斯特凡Were you worried Stefan?可怕咱们之间又历史重演吗Scared we may be doomed to repeat the past?这确实是你为何玩Isn't that why you play"我是个高中生" 的游戏吗Your little game "I'm a high school human"?-我没有玩游戏 -你确实是- I'm not playing any game. - Of course you are.咱们都很清楚We both know你和人类距离最近的时候The closest you'll ever get to humanity确实是撕裂他们吸干他们血的时候Is when you rip it open and feed on it.你到底在玩什么游戏What kind of game are you playing...达蒙Damien?你只能拭目以待不是吗Guess you'll just have to wait and see won't you?他尚在恢复情伤且有严峻的家庭问题He's on the rebound and has raging family issues.至少只是前女友Well at least it's an ex-girlfriend.跟那些"恋母情结男"相较全然算不了什么Wait till you date a guy with mommy issues 或"偷腥男"or cheating issues.或"嗑药男"Or amphetamine issues.杰里米Jeremy.杰里米你到哪去了Jeremy where were you?又要给我讲嗑药的故事吗More stoner stories?珍娜我明白你以前很酷Look Jenna I get it you were cool.那很酷And so that's... that's cool.喂你等会Oh no no no!到底怎么了啊Ow! why?-为何你要那样做 -你听着- Why...why did you do that? - Listen up!不要再逃课了要不然就禁足Quit ditching class or you're grounded.:..没得商量No discussion.玩家长的威信吗我喜爱Parental authority I like it.好好睡吧Sleep tight.马特Matt.马特Mattie?今夜彗星之夜Tonight night of the comet.过来一路看吧Would you like a program?他没有打吗He didn't call huh?也没发短信Or text.我发觉咱们从没发太短信But I realized we never even exchanged that stuff.咱们还没到发短信那步We've never gotten to the texting part.短信交流在恋爱中相当重要啊That's an important milestone in any relationship.是吗终归机会不到Isn't it? the timing is wrong anyway.那何时是正确的机会When is it ever right?我还没预备好邦妮I'm not ready Bonnie.谁又预备好了呢Who is?至少我尽力争取了啊At least I put myself out there.你以为是如此吗Is that what you're calling it?什么意思What do you mean?我听到的都是你不能谈恋爱的缘故All I'm hearing is reasons why you can't.达蒙回来做什么他什么缘故回来What is Damon doing here? Why did he come home?因为我回来了Cause I came home.他想让我的生活变得凄惨非常He wants to make my life miserable.然后他才能过得高兴That's how he enjoys his.他使咱们都处于险境Well he's putting us all at risk.那个在医院的女孩会说出去的This girl in the hospital could talk.她可不能She won't.我把她经历删除I took care of her.你确信You're sure?不确信扎克I'm not sure Zach.我不明白做的怎么样I don't know how well it worked.毕竟我不如达蒙壮大I'm not as strong as Damon.若是你没能删掉经历会如何So what happens if it doesn't work?不明白I don't know.我会处置好的I'll deal with it.为她值得吗Is she worth it?斯特凡叔叔为了那个女孩值吗Uncle Stefan this girl you came back for.薇姬你怎么来了Vickie what are you doing here?找罗伯特请假Fighting with Robert about my schedule.你感觉以被猛兽攻击的理由You'd think getting ripped up by a rabid animal 能够再请一天病假吗Would merit an extra sick day.你感觉好吗Are you feeling ok?痛啊I hurt.医生给你开了些药对吧Well the doctor gave you something right?小儿科的东西The kid stuff.无法让人飘飘然的药Nothing with an "o" in it.我感觉我是离不开那玩意儿了I think they were onto me.给好好享受去吧Here. Knock yourself out literally.谢谢杰里Thanks Jer.你晚上来看慧星吗So you gonna uh watch the comet later?我还没想这事I hadn't really thought about it.只是若是你邀请我会去的But I could be talked into it.咱们一会儿在那见面I'll meet you out there in a few.薇感觉好点了吗Hey Vick. How you feeling?别假惺惺了Like you care.你看什么看吉尔伯特What are you looking at Gilbert?我拿了一些蜡烛Hey I got some candles.谢谢Thank you.不用谢You're welcome.谢谢Thank you.你明白吗那颗彗星You know that comet...在太空中旅行了数千年了It's been traveling across space for thousands of years.孤单单的All alone.邦妮说那是灾难的预兆Yeah Bonnie says it's a harbinger of evil.我感觉它只是一个球I think it's just a ball of...冰雪球Snow and ice困在轨道里出不来了Trapped on a path that it can't escape.每一年一次And once every years得以回家It gets to come home.昨天的事对不起了I'm sorry about yesterday.那时我状态不对I wasn't myself.你仿佛总在道歉You seem to spend a lot of time apologizing.我有很多事都要道歉Well I have a lot to apologize for.昨天的事和你无关Yesterday that wasn't about you ok?你没告知我你有个哥哥You didn't tell me that you had a brother.咱们并非亲热We're not close.有些...It's...复杂It's complicated.向来如此Always.他跟我说了你的前女友凯瑟琳He told me about your ex Katherine?他怎么说的What did he say?她伤了你的心That she broke your heart.那是好久以前的事了That was a long time ago.当你失去了某个人那种感觉如影随形When you lose someone it stays with you总在提示你自己是何等容易受伤Always reminding you of how easy it is to get hurt.埃琳娜Elena...没事斯特凡It's ok Stefan.我了解I get it.你不明白我有多了解这种感觉You have no idea how much I get it.关系复杂的兄弟我也是Complicated brother? Check.关系复杂的前任我也是Complicated ex? Check.太复杂以致不敢考虑再谈恋爱完全感同身受Too complicated to even contemplate dating double check.没关系的It's ok.咱们相识相知We met and we talked像诗一样浪漫And it was epic but...但太阳出来真实的生活又开始了Then the sun came up and reality set in因此So...我认得你I know you.那太不幸了Well that's unfortunate.说不出什么缘故I don't...I don't know how可是But...你的脸Your face.抱歉失陪了Excuse me. Sorry.有人看见薇姬了吗Hey has anyone seen Vickie?你不是一直随着她的吗你不明白吗You're her stalker. You tell us.我找不到她I can't find her.或许她和其他人玩去了She probably found somebody else to party with.看来有人代替药贩子的位置了Sorry pill pusher I guess you've been replaced."药贩子"是什么意思What's with the pill pusher?-问他 -此刻能不说那个吗- Ask him. - Will you do this right now?你在贩毒吗Are you dealing?她永久可不能喜爱你的She's never gonna go for you.咱们已经做过了She already did.很多很多很多次Over and over and over again.嗯对Yeah right.你睡了薇姬·多诺万You slept with Vickie Donovan?噢不是薇姬·多诺万睡了你I mean Vickie Donovan slept with you?不可能There's no way.而且都是她志愿的And I didn't even have to force her into it.他在乱说些什么呢泰What the hell is he talking about Ty?没什么别理那个废物Nothing man just ignore him he's a punk.你们都闭嘴You know what how about all of you shut up-去帮我找我的妹妹 -咱们去后面看看- And help me find my sister? - We'll check the back.-我去广场 -我和你一路- I'll check the square. - I'll come with you.噢不不Oh no no no.你跟我来You are coming with me.你此刻在贩毒吗So that's your game now dealing?我没贩毒 I'm not dealing.听着我不想再苦口婆心地说教了杰里Look I'm sick of the tough love speech Jer.明显对你没有成效It's really having no impact.你和珍娜阿姨...You and Jenna between the two of you...你不肯意听咱们能够不说We can stop if you want.能够送你去医治师那里强行医治Send you to a therapist where you'll be forced to deal with it.或围坐在戒毒所里Or to rehab where you'll sit in group和生疏人一路互诉自己慢慢四分五裂的人一辈子And tell some stranger how you let your life fall apart.或你也能够跟我谈谈Or you could talk to me.我一个都不选I vote for none of the above.你看到我妹妹了吗Have you seen my sister?-没有 -我找不到她- No sorry. - I can't find her.她失踪了She's missing.我会帮你留意她的I'll keep an eye out for her.昨天我在医院看到你了Hey I saw you at the hospital yesterday.是吗Did you?你在那里做什么What were you doing there?看望病人Visiting.看望Visiting?我和埃琳娜已经熟悉很长时刻了Elena and I we've known each other for a long time.咱们此刻是不在一路We might not be together right now但我仍会护着她But I look out for her.而且我永久都会爱惜着她And I'll always look out for her.不准再叫了You really have to stop screaming.求你了不要如此...No please stop don't...抓到你了Shh. I got you.失陪Excuse me.不不要No! No!我要放手了哦我不放了I gotta do it. I'm not gonna drop you.不错哦Not bad.最近你都吃兔子吗Have you been eating bunnies?放开她Let her go.真的吗Shh. Really?好吧Ok.不不要No! No no no!放松点Relax.到底怎么回事What's happening?我不需要她死可是...I don't need her to be dead but...你可能会需要You might.那天晚上是什么攻击的你What attacked you the other night?我不明白一只动物I don't know. An animal.你确信Are you sure about that?再想一想Think.再认真使劲想Think about it think really hard.什么攻击你的What attacked you?吸血鬼A vampire.-是谁做的 -是你- Who did this to you? - You did!-错 -不要- Wrong! - Don't.-是斯特凡 -不要- It was Stefan. - Don't.过来Come here.是斯特凡·塞尔瓦托做的Stefan Salvatore did this to you.是斯特凡·塞尔瓦托做的Stefan salvatore did this to me.他是吸血鬼He's a vampire.恐怖的杀人恶魔A vicious murderous monster.求你达蒙别如此Please Damon. Please don't do this.你之前弄不定If you couldn't fix it before我看你此刻如何办I don't know what you can do now.你自己选的生活方式Your choice of lifestyle让你十分虚弱Has made you weak.你耍的那些魅惑小把戏A couple of vampire parlor tricks全然无法和你本来能够拥有的力量相较Is nothing compared to the power that you could have你此刻就需要力量That you now need.可是你能够改变这一切But you can change that.人类的血液给予你改变的机遇Human blood gives you that.不要No!你有两个选择You have two choices.吸她的血然后让她什么都不记得You can feed and make her forget.或让她大叫着"吸血鬼"Or you can let her run screaming "vampire"在镇子的广场上疯跑Through the town square.你的目的确实是那个吗That's what this is about?你想暴露我的身份You want to expose me?错我要你记起真实的自己No! I want you to remember who you are!什么缘故为了让我吸血吗Why? So what so I'll feed?杀人吗So I'll kill?记得咱们曾经是好兄弟的时候吗So I'll remember what it's like to be brothers again?放她走You know what let her go.让她告知每一个人吸血鬼又重返瀑布镇了Let her tell everyone that vampires have returned to mystic falls.让他们把我锁起来Let them chain me up让他们把木头插进我的心脏And let them drive a stake through my heart那样至少我就能够够摆脱你了Because at least I'll be free of you.过来亲爱的Come here sweetheart.-不 -没事的- No! - It's OK.发生什么事了What happened?我在哪里Where am I?我伤口开线了I ripped my stitches open.你还好吗You ok?我吃了些药罢了老兄I took some pills man.我专门好I'm good.回家真好It's good to be home.我想我要待一段时刻了Think I might stay a while.瀑布镇需要被唤醒This town could use a bit of a wake-up call.你不感觉吗Don't you think?你到底想干什么达蒙What are you up to Damon?我也正在想呢而你就要...That's for me to know and for you to...dot dot dot.替我向埃琳娜问好Give Elena my best.她说你发觉她处处乱逛She said you found her wandering around.是的Yeah.那么So谢谢Thanks.太戏剧性了It's just so much drama.注意到瘾君子Ever notice how the druggies才是最能吸引注意力的婊子吗Are the biggest attention whores?你们好打搅一下Excuse me. Hi.。
美剧《吸血鬼日记》中的字幕翻译特点与翻译策略
美剧《吸血鬼日记》中的字幕翻译特点与翻译策略
热依拉·加马力
(作者单位:新疆阿克苏地区广播电视台)
摘 要:伴随着经济全球化进程的推进,大量美国电视剧进入中国市场,推动了影视剧英文字幕翻译行业的发展。字幕翻译 是中国观众观看美国电视剧的重要内容, 也是观众了解英语国家语言文化的途径。 现文章以大受观众欢迎的美剧 《吸血鬼日记》 为例, 分析美剧字幕翻译特点以及翻译策略。 关键词:《吸血鬼日记》;字幕翻译特点;翻译策略
目的论视角下的美剧字幕翻译_以_吸血鬼日记_为个案研究_管慧
文学界..摘要:随着大众传媒技术的不断进步,美剧在中国获得了蓬勃发展。
字幕翻译作为一种特殊的翻译形式,是一种有目的的翻译行为。
为满足不同人群对美剧的需求,美剧的字幕翻译应达到使中国观众与原电影的有效沟通的目的。
本文从目的论出发,通过介绍美剧字幕的瞬时性、通俗性和时间限制等特点,列举《吸血鬼日记》中有代表性的对白的汉译,指出美剧字幕翻译者应遵循目的论的目的性原则,采用口语化语言、流行语和简洁的翻译策略。
关键词:美剧字幕;目的论;翻译策略中图分类号:H159文献标识码:A文章编号:1673-2111(2011)06-00155-02引言随着美剧不断涌入中国,美剧字幕翻译成为诸学者的研究对象。
字幕翻译作为一种特殊的翻译形式,是一种有目的的翻译行为。
其目的就是为了提供影片中最重要的、有效的信息,使原影片再现给中国观众,达到观众与与原电影有效顺畅交流沟通的目的。
由于英语在中国尚未大范围的普及,所以观看美剧的人群主要集中在大学生、高校教师和公司白领中。
这些人群大都具有一定的英语语言能力,观看美剧除了供娱乐外,还可以进一步提高他们的英语水平。
而对于不懂英语的观众来说,美剧的字幕翻译更要通俗易懂。
字幕翻译者要深刻认识到美剧字幕瞬时性、通俗性和空间限制的特点,遵循特定的翻译目的,对美剧字幕采取合理的翻译策略。
《吸血鬼日记》这部热播的影视剧中,对字幕的翻译是相当成功的。
1美剧字幕的特点1.1瞬时性由于影视剧中,画面和人物对白、声音都是随着故事情节一幕一幕不断更换的,所以其字幕变换的速度也很快,在屏幕上停留的时间极短,往往具有瞬时性特点。
1.2通俗性由于美剧字幕的信息量较大,观众要在短时间内阅读并理解文字内容,这就要求字幕翻译的语言要通俗易懂。
1.3空间限制屏幕的大小有限,而字幕一般只占屏幕下方两行,占的空间太多会影响画面,字号的大小及每行的字数也有严格的规定(张清宏2009)。
2功能翻译目的论20世纪70年代末,德国翻译理论家Hans Vermeer 以Von Wright ,Harras 等人的行为理论为基础创立了翻译目的论,作为功能翻译理论的一部分,由Vermeer 提出的目的论认为,翻译行为是有目的的,译文由其目的决定(Munday,Jeremy 2001)。
美剧《吸血鬼日记》的字幕翻译特色分析
美剧《吸血鬼日记》的字幕翻译特色分析作者:赵彬彬来源:《电影评介》2015年第08期一、美剧《吸血鬼日记》近年来,除了英美电影在我国影响力经久不衰外,美剧也开始广泛流传,《别对我说谎》《绯闻女孩》《绝望的主妇》等热播美剧,俘获了中国众多观众。
《吸血鬼日记》是众多受到追捧的美剧之一,是融合了青春、科幻、恐怖等多种元素的电视连续剧,根据美国作家L.J·史密斯的的同名小说改编,讲述了一群高中生和吸血鬼之间的故事。
该剧从开播起就立刻受到众多观众的广泛喜爱,成为中国观众最喜爱的美剧之一。
《吸血鬼日记》的成功,除了得益于曲折离奇的剧情、青春科幻等吸引人的元素外,优秀的字幕翻译功不可没,它准确的把握住了中国观众接受语言的程度,用轻松、口语化、中国化的语言表达出了台词的意涵,从而使中国观众可以真正理解剧中的美国文化。
二、字幕翻译特色(一)通俗性和融合性字幕翻译为确保观众可以马上理解原话语中的内涵,必须具备通俗性的特征,根据大众的思想意识作翻译。
同时大众思想意识会通过作用于人的心理意识而对人的言行起到引导作用。
一般来说,字幕翻译可以分为高雅和通俗,但是高雅的内容加上文化背景的差异会使观众需要耗费很多精力对其意义进行挖掘和理解,丧失了影视作品作为大众娱乐形式给人带来精神愉悦的功能,具有很大的消极影响。
而如果观众不能理解并进一步认可这部影视剧,那么影视剧也就失去了本身的价值。
所以优秀的字幕翻译可以实现观众的高度认可,表现出原有的效果,并能展现影视作品的主题,而通俗性和融合性无疑是实现这一目标的有效手段。
翻译者可以在翻译中融入一些具有时代性、趣味性的元素,比如流行语、幽默语等,使源语和目的语在通俗性中融为一体,为观众带来愉悦的审美体验。
《吸血鬼日记》中有很多流行语,中国观众可以感受到浓厚的时代特色,思维和态度也都会受到一些影响。
比如:Hooking up with some guy half your age.译为老牛吃嫩草。
吸血鬼的言辞_从_吸血鬼日记_看字幕翻译的特点
一一一一一一一翻译研究本栏目责任编辑:梁书吸血鬼的言辞——从《吸血鬼日记》看字幕翻译的特点牛莉莉(河南师范大学外国语学院,河南新乡453007)摘要:字幕翻译属于文学翻译,它既有文学翻译的共性,也有属于自己的特性。
该文联系时下热播的美剧《吸血鬼日记》,旨在探索字幕翻译的特点及近年来的翻译趋势。
与此同时,该文也给出丰富实例,让读者在思考问题的同时,也通过例子感受异域的吸血鬼风情。
关键词:字幕翻译;《吸血鬼日记》;幽默中图分类号:H059文献标识码:A文章编号:1009-5039(2012)04-0151-02近年来,随着人们物质文化生活的不断提升,人们对精神生活的要求也越来越高。
外国影视作品正是借着如此东风,深入到越来越多的群体中。
其中美剧就是一个鲜明的例子:从年龄层跨越大、经久不衰的情景喜剧《老友记》,到备受热捧、风靡一时的犯罪冒险剧《越狱》,再到余温不减、集众多年轻人喜爱于一身的青春偶像剧《绯闻女孩》,美剧的成功也标示了中外文化交流的日益密切。
青春向来是人们不可抗拒的话题,唯美又有点惊悚的吸血鬼题材也是大众压力之余放松身心的好选择,所以我们就不难理解为何《吸血鬼日记》在中国倍受大众欢迎了。
吸血鬼、狼人、巫师、鬼魂和人类,各种关系错综复杂,把观众带入了一个神秘,刺激,而又很轻松的世界。
把外国电影引进国内,加上国语配音,这固然很好,但是随着人们审美高度的不断提升,更多观众愿意观看原声的电影,聆听地道的外语,感受原汁原味的外国文化。
字幕翻译应运而生,并且,作为一种强劲的发展势头而备受关注。
字幕翻译属于文学翻译,文学作品在内容和形式上都有深浅难易之分,而影视作品自诞生之日起就是用来服务大众的,是一种大众化的艺术。
所以影视剧无论在翻译之前还是在翻译之后,在内容和形式上都应符合广大观众的受教育程度,使其接受起来没有障碍。
为了达到此目的,语言无疑是最有力但又最难把握的工具了:如果语言清新易懂,且优美流畅,观众肯定会乐于接受;但如果语言晦涩难懂,或者一味追求文学味道,则会使观众失去兴趣,甚至引起反感,这样就适得其反了。
探讨目的论视角下的电影字幕翻译
探讨目的论视角下的电影字幕翻译
一、翻译目的
从目的论角度看电影字幕翻译,其翻译目的是为了让观众了解原版电影中的故事情节
和文化内涵,同时使被翻译的电影能够被其他语言的观众理解和接受。
因此,电影字幕翻
译相对于其他翻译形式而言,其目的更强调传达原文的意思和情感,而非严格遵守原文的
语言和文化形式。
二、对翻译质量的影响
1.翻译准确性
翻译准确性是电影字幕翻译的核心问题之一。
在翻译过程中,如果翻译人员不能够准
确捕捉原文中的信息和情感,就会导致被翻译电影的质量下降。
因此,翻译人员应该根据
原文的意思和情感对其进行准确翻译。
2.翻译自然度
翻译自然度是电影字幕翻译的另一个重要问题。
在翻译过程中,如果翻译人员不能将
译文表达得自然而流畅,就会导致观众很难理解和接受电影的内容。
因此,在翻译过程中,翻译人员应该注重语言的自然度,并考虑到观众的阅读习惯和语感。
3.翻译可读性
4.翻译接近度
翻译接近度是电影字幕翻译的一个关键问题。
在翻译过程中,翻译人员应该尽可能保
持翻译结果与原文的语言、文化和风格的一致性,以提高翻译的接近度。
这样可以让观众
更容易理解电影的内容和文化内涵,从而提高电影的接受度。
三、结论
从目的论角度看,电影字幕翻译的目的是让观众了解原版电影中的故事情节和文化内涵,同时传达原文的意思和情感。
而对翻译质量的影响,主要涉及翻译准确性、翻译自然度、翻译可读性和翻译接近度。
在实际翻译中,翻译人员应该注重以上因素的平衡,并结
合具体情况进行翻译工作,以提高电影字幕翻译的质量。
吸血鬼日记第4季第14集~中英文台词剧本
Need my help with anything, love?
不用
Nope.
翻译:咔色啉米苏时间轴:萌Ans裙带菜后期:鱼骨头
校对:草草米苏总监:米苏
我就走到这儿了
This is as far as I go.
我们即将创造一个历史性事件
We're on the brink of a monumental event in human history.
没错
Exactly.
他才不会交出剑呢
He'll never give up the sword.
如果有人能劝他交出剑肯定是卡罗琳
Yeah, but if anyone's gonna get him to give it up, it's Caroline.
他绝对不会交出剑的
He will never give up the sword,
-你跟踪我了吗-是的
- Have you been spying on me? - Aye.
的确
I have.
你斯特凡
You and Stefan,
埃琳娜
Elena,
你们的女巫邦妮
your witch, Bonnie.
你们需要她来解读
You need her to cast the spell written
他哪都去不了
He can't go anywhere.
三英尺的剑应该不会很难找
There's only so many places you can hide a 3-foot piece of metal.
我能找到别担心
I'll find it. Don't worry.
从食人主义翻译观看美剧字幕翻译中的文化过滤现象
从食人主义翻译观看美剧字幕翻译中的文化过滤现象作者:杜凤来源:《速读·下旬》2014年第07期摘要:随着经济全球化的发展,国际间的文化交流也日益频繁,影视剧成为跨文化交流和文化传播的重要渠道。
美剧因其环环相扣,极富吸引力等独有特点风靡一时,而美剧的受众群体使用的语言并不是单一的,所以一部美剧的流行和成功,不仅与其独具吸引力的内容,情节,画面等艺术特征有关,还离不开成功的字幕翻译。
在将源语言译为目的语的过程中,文化过滤是常见的现象。
本文从食人主义翻译观出发,探析《吸血鬼日记》字幕翻译中出现的文化过滤现象,旨在寻求适当的文化过滤途径,吃透原文,进行创造性翻译。
关键词:食人主义翻译观;字幕翻译;文化过滤;吸血鬼日记随着美剧的流行,字幕翻译也逐渐引起了人们的关注。
翻译总在特定的社会历史背景下进行,其不仅仅是简单的语言符号转换,而是一种文化转换模式。
当一种语言译入另一种语言,其所承载的文化总是会或多或少发生改变,而产生文化过滤现象。
美剧《吸血鬼日记》(The Vampire Diaries)于2009年开播,故事综合哥特元素,英雄主义,剧情等元素于一体,从开播至今,吸引了众多影迷,在我国拥有广泛的观众群。
文化过滤是字幕翻译中的不可避免的现象,只要存在两种文化的交流就或多或少会存在文化过滤。
在字幕翻译中如何适当处理文化过滤现象,使文化过滤自然化,有利于观众的理解和接受,并且不失原文化精髓,是字幕翻译中应该思考的问题,对字幕翻译的此类研究,将有利于字幕翻译实践的进一步发展,也丰富了整个翻译理论的体系。
在《吸血鬼日记》中的字幕翻译中一个典型文化过滤现象对吸血鬼祖先语言的处理。
一、食人主义的翻译思想食人主义主张通过吸收外部文化的精华,产生全新的本土文化,这一思想极大影响了当时的翻译活动。
在翻译过程中,源语言文化的精髓被吸纳入译入语文化之中,译入语文化可通过吸纳源语言文化的精髓而获得滋养,壮大自己的力量。
吸血鬼日记第一季全集剧本台词(英汉对照)
过去的一个多世纪我都秘密地活着For over a century I have lived in secret 藏身暗处Hiding in the shadows独自一人Alone in the world.直到现在Until now.我是个吸血鬼I am a vampire.这就是我的故事And this is my story.居然开一小时的车去听那种垃圾音乐An hour's drive to hear that crap.根本都算不上是乐队You know it wasn't even a band.一人抱一把吉他A guy with a guitar.每人一小时An hour each way.他没你说的那么差He wasn't that bad.风格还挺像詹姆士·布朗特He sounded like James Blunt.那有什么不好呢What's wrong with that?问题是已经有一个詹姆士·布朗特了We already have a James Blunt.一个就够了One's all we need.那你为什么还要来So why did you come?因为我爱你Because I love you.答得不错Nicely done.哪来这么大的雾What's with all the fog?刚才还没有的It'll clear in a second.小心Watch out!你没事吧Are you ok?!我们撞到人了上帝啊We just hit someone! Ohmy god!快打电话叫救护车Call for help.快接电话快啊Come on come on!千万别出人命啊Please be alive!哦上帝啊Oh my god.这里没信号There's no signal!达伦Darren!达伦Darren?《吸血鬼日记》第一季第一集我不该回家来的I shouldn't have come home.我知道这很冒险I know the risk.但我别无选择But I had no choice.我必须去认识她I have to know her.亲爱的日记Dear diary今天将会不同以往Today will be different.必须要It has to be.我会微笑让别人相信I will smile and it will be believable.告诉他们"我很好谢谢关心"My smile was "I'm fine thank you.""是的我好多了""Yes I feel much better."我不再是失去双亲的悲伤女孩I will no longer be the sad little girl who lost her parents. 我要重新开始做不同的自己I will start fresh be someone new.这是我能挺过去的唯一办法It's the only way I'll make it through.吐司面包怎么样我可以做Toast. I can make toast.只要咖啡就行珍娜姑妈It's all about the coffee Aunt Jenna.有咖啡吗Is there coffee?你们开学第一天Your first day of school我却毫无准备And I'm totally unprepared.要午餐钱吗Lunch money?我不用了I'm good.还有什么别的吗Anything else?一支两号铅笔我还漏了什么没A number two pencil? What am I missing?你今天不是有个重要报告会吗Don't you have a big presentation today?我要和论文导师见面就是现在I'm meeting with my thesis advisor at...now. 糟糕Crap!那走吧我们自己能行Then go. We'll be fine.你还好吧You ok?别这么跟我说Don't start.祖母说我是个灵媒So gram’s telling me I'm psychic.我们祖先就是从耶路撒冷来的Our ancestors were from Salem我知道听起来有点不靠谱Which isn't all that I know crazy但是她不停地说啊说But she's going on and on about it我就在想快让我离开这儿And I'm like put this woman in a home already! 但是我开始想But then I started thinking奥巴马和希斯·莱杰我都预言到了I predicted Obama and I predicted Heath Ledger 而且我还认为佛罗里达将有大事发生And I still think Florida will break off今后就不再是度假胜地了And turn into little resort islands.埃琳娜Elena!注意力回到车里Back in the car.我又犯病了是吗I did it again didn't I?对不起邦妮I--I'm sorry Bonnie.你在跟我说You were telling me that...我是个灵媒That I'm psychic now.对那么预言点什么Right. Ok then predict something.关于我的About me.我想想I see...那是什么东西What was that?!哦上帝啊Oh my god!埃琳娜你没事吧Elena are you ok?没事我很好It's ok. I'm fine.好像是鸟之类的东西不知从哪飞出来的It was like a bird or something. It came out of nowhere.说真的看来我下半辈子都不想碰车了Really I can't be freaked out by cars for the rest of my life. 我预言今年是不得了的一年I predict this year is going to be kick ass.我预言所有悲伤和不幸都已经结束And I predict all the sad and dark times are over你会过得快乐至极And you are going to be beyond happy.房地产行业里男性匮乏Major lack of male real estate.快看凯丽泳滩的浴帘Look at the shower curtain on Kelly Beach.她看上去挺辣的She looks a hot你还是以前那个"悲伤小姐"嘛Can I still say "tranny mess"?不是都已经过去了No that's over.就该这样找个男人起个新绰号Ahh find a man coin a phrase.又是忙碌的一年It's a busy year.他恨我He hates me.那不是恨That's not hate.是说"你甩了我我不屑于表现出来"That's "you dumped me but I'm too cool to show it"但暗地里却听空气补给乐队的热门歌曲""But secretly I'm listening to Air Supply's greatest hits." 埃琳娜我的天哪Elena. Oh my god.你怎么样How are you?见到你真好Oh it's so good to see you.她怎么样她好吗How is she? Is she good?卡罗琳我就站在这里Caroline I'm right here.而且我很好谢谢And I'm fine. Thank you.真的吗Really?对好多了Yes. Much better.我的小可怜Oh you poor thing.够了卡罗琳Ok Caroline.那么待会儿见Ok see you guys later?-好的 -拜拜- Ok! - Bye.不予置评No comment.我什么都不想说I'm not going to say anything.六个小时内最多吃粒Don't take more than two in a six-hour window. 薇姬Hey Vicki.我就知道你和这个瘾君子在一起I knew I'd find you here with the crackheads. 皮特·温兹打电话[美国乐团Fall Out Boy主唱] Hey Pete Wentz called.他想要回他的指甲油He wants his nail polish back.皮特·温兹你活在啥年代啊Pete Wentzhuh? How old school T.R.L of you.不会是卡森·戴利的粉丝吧Carson Daly fan?泰冷静点冷静点Oh Ty be nice. Be nice.他是埃琳娜的弟弟That's Elena's little brother.我知道I know who he is.那我也要给他好看I'll still kick his ass.等等这人是谁Hold up. Who's this?我只看到个背影All I see is back.很帅的背影It's a hot back.你的档案还不齐全Your records are incomplete.没有免疫证You're missing immunization records而且我们必须要看成绩单And we do insist on transcripts.请您再看一下Please look again.我确定您要的都在这了I'm sure everything you need is there.你是对的Wellyou're right.的确如此So it is.我感知到了西雅图还有他会弹吉他I'm sensing Seattle and he plays the guitar.看来你真是把那种灵媒技能You're really going to run this whole psychic thing -发挥到极致了 -差不多- Into the groundhuh? - Pretty much.我马上回来I'll be right back.千万要长帅点啊Please be hot.裤子掉啦小妞Whoa! Pants down chick!很好Great.第一天上课你就喝多了It's the first day of school and you're stoned.-我没有 -放哪了- NoI'm not. - Where is it?-藏身上了吗 -别翻了- Is it on you? - Stopall right?!你得冷静点行不行You need to chill yourselfall right?-我冷静点 -这算什么- Chill myself? - What is that酒鬼的演讲吗Stoner talk?老弟算你狠Dudeyou are so cool.停我身上什么也没有你疯了吗Lookstop! I don't have anything on me. Are you crazy? 你还没见识过我发疯呢杰里米You haven't seen crazy Jeremy!我一个暑假没管你I gave you a summer pass可我不能再看着你毁了你自己了But I am done watching you destroy yourself.别别别知道我怎么想吗Nononoyou know what?你走吧爱干嘛干嘛不过记住了Go ahead. Keep it up. But just know只要我发现你喝酒That I am going to be there见一次摔一次明白没To ruin your buzz every timeyou got it?杰里米我知道你是什么样的人Jeremy I know who you are.不是现在这样的And it's not this person.别这样下去了So don't be this person.不用你来说教I don't need this.谢谢Thank you.不客气You're welcome.对不起Uh pardon me.这里是男士洗手间吗Is this the men's room?是的我只是Yes. um I was just只是...Um... I was just...说来话长了It's a long story.谢谢Thank you.我们的家乡弗吉尼亚州Once our home state of Virginia曾于年加入南部的联盟国Joined confederacy in这使得州际内部极度紧张起来It created a tremendous amount of tension within the state.弗吉尼亚的西北派人士People in Virginia's northwest region与南方腹地的传统派意见相左Had different ideals than those from the traditional deep south. 终于弗吉尼亚于年分裂Then virginia divided in西北部加入了合众国With the northwest region joining the union.[帅哥在看你]亲爱的日记Dear diary我熬过了一整天I made it through the day.我肯定至少说了次I must have said "I'm fine thanks""我很好谢谢"At least times.但没有一次是真心的And I didn't mean it once.不过没人发现But no one noticed.纪念亲爱的双亲年月日当有人问起"你好吗"时When someone asks "How are you?"他们其实并不想知道答案They really don't want an answer.小鸟你好Hi bird.没什么可怕的That's not creepy or anything.这才是我想说的That's what I thought.你没事吧You ok?你在跟踪我吗Were you following me?没有我只是看到你跌到了No I uh I just... I saw you fall.是啊你只是碰巧Uh-huh and you just happened to be在墓地闲逛Hanging out in a cemetery.我是来祭拜家人的I'm visiting. I have family here.太失礼了Wow. Tactless.对不起都怪那雾气I'm sorry. It's the fog把我身上都弄得雾蒙蒙的It's making me foggy.而且那边还有只鸟And then back therethere was this bird有一霎那一切都非常的"希区柯克"And it was all very Hitchcock for a second. 很像希区柯克的电影《鸟》对吧That is the bird movie right the Hitchcock? 我叫埃琳娜I'm Elena.我叫斯特凡I'm Stefan.我知道I know.我们是一起上历史课的We have history together.还有英语和法语课And English and French.没错Right.谢谢Thanks.很漂亮的戒指Nice ring.是家传的It's a family ring yeah.我永远不会跟它分开有点诡异对吗I'm kinda stuck with it. It's weirdhuh? 不会戒指到处都有No no. It's just I mean there are rings 这枚却是独一无二的And then there's that.你是不是受伤了Did you hurt yourself?刚才是不是摔伤了Did you hurt yourself?不知道I don't know.看啊Oh! Look at that.这可不好看That is not pretty.你没事吧You ok?你该走了You should go.好好处理下伤口Take care of that.真的没什么Really it's nothing.今天我失控了I lost control today.我已经深埋内心的一切Everything I've kept buried inside都冲破了束缚Came rushing to the surface.我只是无法抗拒她I'm simply not able to resist her.我在干活Working.谢谢薇姬ThanksVick.还要续杯吗Do you need another refill?求之不得I'd love one.摆脱告诉我你没有勾搭我妹妹Please tell me you're not hooking up with my sister.我没有勾搭你妹妹I'm not hooking up with your sister.你真是个混蛋You're such a dick.你怎么回事Hey what's your deal?夏天的时候你还好好的I meansummer you act one way开学后看到我就那么不耐烦吗And then school starts and you can't be bothered.杰里米我真的很感谢你的药Look Jeremy I really appreciate all the pharmaceuticals但你也不能像条迷路的小狗一样死缠着我But you can't keep following me around like a lost puppy.你上次和"小狗"上床是什么时候When's the last time you had sex with a puppy?小声点我不想让整个世界知道Hey keep it down. I don't want to tell the whole world我让埃琳娜的小弟失贞了I deflowered Elena's kid brother.没错而且是一次次的Yeah and deflowered and deflowered.以前几次都是药物作怪现在结束了We hooked up a few times in a drug haze. It's over.趁你没破坏我和泰勒关系前快走吧You gotta back off before you ruin things between me and Tyler. 得了吧那家伙完全就是个傻逼Oh come on the guy's a total douche.他要你只是为了想和你上床He only wants you for your ass.是吗Yeah?你要我什么呢What do you want me for?他名叫斯特凡·塞尔瓦托His name is Stefan Salvatore.他和叔叔住在塞尔瓦托的旧公寓He lives with uncle up at the old Salvatore boarding house. 他孩提时就离开这里了He hasn't lived here since he was a kid.典型的军人家庭所以他们四处迁徙Military family so they moved around a lot.他是双子座的最喜欢的颜色是蓝色He's a gemini and his favorite color is blue.你一天之内就知道这些了You got all of that in one day?摆脱我在三四节课之间就知道了Oh please I got all that between third and fourth period. 我们将会举行一个六月婚礼We're planning a June wedding.我和邦妮约好去烧烤I'm meeting Bonnie at the grill.好吧玩得愉快等等我得说Ok have fun. WaitI got this.别待得太久明天还要上课Don't stay out late it's a school night.干得不错珍娜姑妈Well done aunt Jenna.抱歉我正想敲门Sorry I was about to knock.我想为先前无故消失的行为道歉I wanted to apologize for my disappearing act earlier.我知道那有点...I know it was...奇怪strange.别放在心上了No worries.我懂你晕血I get it blood makes you squeamish.差不多吧Um something like that.你的脚怎么样How's your leg?哦没事了Oh it's fine.只是皮外伤Just a scratch barely.你怎么知道我住哪How did you know where I lived?这可是个小镇It's a small town.我问了遇到的第一个人I asked the first person I saw.我觉得你应该想要回这个Um I thought you might want this back.哦我一定是把它弄丢了Oh I must have dropped it.谢谢你I...thank you.别担心我没看Don't worry I didn't...read it.没有吗No?为什么不看大多数人都会的Why not? Most people would have.正如我不想让别人看我的Well I wouldn't want anyone to read mine. 你写日记You keep a journal?是的如果我不写下来Yeah if I don't write it down我就会忘I forget it.记忆弥足珍贵Memories are too important.是的Yeah.我得去I'm just gonna你没必要站在外面Um you don't have to stay out there.我没事I'm fine.对不起你是不是要出去Sorry were you going somewhere?是的我要见个朋友Yeah I'm meeting a friend.一起来吗Do you want to come?埃琳娜怎么样How's Elena doing?她的双亲亡故了你觉得会怎么样Her mom and dad died. How do you think?她假装满面笑容She's putting on a good face但才过了个月But it's only been four months.-她有提到我吗 -没有- Has she said anything about me? - Oh no. 所以别故作姿态了So not getting in the middle.直接打电话给她吧You pick up the phone and call her.我觉得打电话怪怪的I feel weird calling her.她和我分手了She broke up with me.多给点时间马特Give it more time Matt.这就叫多给点时间吗More time huh?我是马特见到你很高兴Hey I'm Matt nice to meet you.你好斯特凡Hi. Stefan.你是在神秘瀑布镇出生的吗So you were born in Mystic Falls?对不过我小时候就搬走了Mm-hmm and moved when I was still young. 你父母呢Parents?我父母过世了My parents passed away.抱歉I'm sorry.有兄弟姐妹吗Any siblings?都很久不联系了None that I talk to.我和我叔叔住一起I live with my uncle.那么斯特凡So Stefan你是新来的应该还不知道明天的聚会吧If you're new then you don't know about the party tomorrow.这是瀑布镇开学后的惯例It's a back to school thing at the Falls.你要去吗Are you going?她当然去Of course she is.你答应过的You promised.这是一起野兽袭击This was an animal attack.别给我借口我知道事实Don't give me that. I know the game.你毁尸灭迹他们一直怀疑是野兽袭击You tear them up enough they always suspect an animal attack.你说过你抑制住自己了You said you had it under control.我是做到了And I do.求你了斯特凡叔叔Please uncle Stefan.神秘瀑布镇现在已经今非昔比了Mystic Falls is a different place now.虽然这几年挺平静但还是有人记得的It's been quiet for years but there are people who still remember. 而你的到来And you being here这只会激起往事It's just going to stir things up.-这不是我来的本意 -那是什么- It's not my intention. - Then what is?为什么你要回来Why did you come back?过去这么久了为什么偏偏现在After all this time why now?我不需要为自己作解释I don't have to explain myself.我知道你本性难移I know that you can't change what you are.但你再也不属于这里了But you don't belong here anymore.那我属于哪里Where do I belong?我无法告诉你该怎么做I can't tell you what to do.但回到这里是个错误But coming back here was a mistake.柳树溪战役The battle of Willow Creek战争末期在我们took place right at the end of the war神秘瀑布镇打响in our very own mystic falls.这场战役有多少人员伤亡How many casualties resulted in this battle?贝内特小姐Ms. Bennett?很多Um...a lot?我不确定I'm not sure.就是很多Like a whole lot.贝内特小姐可爱和傻气只有一步之遥Cute becomes dumb in an instantMs. Bennett.多诺万先生Mr. Donovan.你能否借这个机会Would you like to take this opportunity一改玩世不恭的形象To overcome your embedded jock stereotype?算了泰纳老师不必了It's okMr. TannerI'm cool with it.埃琳娜呢Hmm. Elena?你一定可以给我们Surely you can enlighten us about讲讲发生在本镇最重要的历史事件吧One of the town's most significantly historical events? 抱歉我不知道I'm sorryI... I don't know.埃琳娜你的情况大家都很清楚I was willing to be lenient last year如果是去年我完全能通融For obvious reasonsElena但私人情感应该在开学前做个了结But the personal excuses ended with summer break.有人遇难There were casualties除去本地居民Unless you're counting local civilians.正确That's correct.你叫...Mister...赛尔瓦多Salvatore.塞尔瓦多在神秘瀑布镇Salvatore. any relation to有原始定居在这里的亲戚吗The original settlers here at mystic falls?远亲Distant.很好Wellvery good.当然除次之外战争中没有Exceptof coursethere were no civilian casualties本地居民遇难In this battle.其实有名老师Actuallythere were sir.联邦士兵在教堂开火Confederate soldiersthey fired on the church以为那里藏有武器Believing it to be housing weapons.他们错了They were wrong.当晚伤亡惨重It was a night of great loss.市政厅存有发起人的档案The founder's archives areuh你可以去那里温习一下Stored in civil hall if you'd like to brush up on your facts. 泰纳老师Mr. Tanner.什么意思你从不钓凯子What do you meanyou never hooked up?大家都People look up to me.我得保持形象I have to set an example.承认吧埃琳娜Just admit itElena.好吧他是挺帅的Ohokso he's a little pretty.他的眼神很深邃He has that romance novel stare. 斯特凡深情注视她的双眸Stefan looked deep into her eyes 洞悉她的灵魂Piercing her very soul.你来啦Hey! you made it!是的I did.去喝一杯吧Welllet's get you a drink.-我 -来吧- WellI'm... - Ohcome on.他在哪So where is he?我不知道I don't know.我还问你呢你才是通灵人You tell meyou're the psychic one. 我差点忘了稍待RightI forgot. Okso give me a sec. 祖母说我得集中精神Grams says I have to concentrate. 等等你要拿个水晶球Waityou need a crystal ball.来了Ta da.怎么了What?好奇怪That was weird.我一碰你就看到一只乌鸦When I touched youI saw a crow.什么What?一只乌鸦A crow.浓雾密布There was fog有个人A man.我醉了I'm drunk.酒精作用跟通灵无关It's the drinking. There's nothing psychic about it. 好了我得再去添点酒了Yeah? okI'm gonna get a refill.好吧Ok.邦妮Bonnie!我又吓着你了?I did it againdidn't it?对Yeah.抱歉I'm sorry.你有点不高兴啊You're upset about something.不是邦妮她...Noit's Bonnie. she's...知道吗You know what?算了你来了就好Never mind. You're...here.我来了I'm here.知道吗你是全镇的话题人物You knowyou're kind of the talk of the town.-是吗 -嗯- Am I? - Mm-hmm.神秘新人Mysterious new guyohyeah.你也挺神秘的Wellyou have the mysterious thing goingtoo.满脸哀伤Twinged in sadness.为什么觉得我哀伤What makes you think that I'm sad?我是在墓地遇见你的Wellwe did meet in a graveyard.对Right.不准确来说应该是在男厕Wellnotechnically we met in the men's room.还是不说了You don't want to knowit's...不是派对的聊天话题It's not exactly party chit-chat.我一直都不太擅长WellI've never really been very good atuh聊天Chit-chat.去年春天Last spring...我父母的车从桥上坠下My parents' car drove off of a bridge掉进湖里Into the lake.我当时在后座And I was in the backseat捡回一命And I survivedbut...他们却没这么幸运They didn't.这就是我的故事So that's my story.埃琳娜悲伤不会永远存在的You won't be sad foreverElena.不行泰NoTy.我不要靠着树做爱I'm not having sex against a tree.-别啊多性感 --Ohcome onit would be hot. - For who?不不行Noit's not going to happen.不行特别是这样的时间地点It's not going to happennot herenot like this. 不行我说不行No. I said no.不行好痛I said no! owthat hurts!放开她Heyleave her alone.你让我有点反感吉尔伯特You knowyou're starting to get on my nervesGilbert. 快滚泰勒离我远点Just goTylerget the hell away from me.薇姬·多诺万居然会说不Wow. Vicki Donovan says no.第一次见That's a first.我不需要你帮忙I didn't need your help.我看未必It seems like you did.-他只是醉了 -我才醉了- He was just drunk. - I'm drunk.但我会这样对你吗Am I throwing myself at you?不你更坏Noyou're worse.你想跟我搭讪了解我You want to talk to meget to know me看穿我不断搞我See into my soul and screw and screw and screw直到厌倦我Until you're done with me.你这么想吗Is that what you think?我就是这样想的That's what I know.我喜欢邦妮像是个好朋友I like Bonnieshe seems like a good friend.-世上最好的朋友 -而马特- Best friend in the world. - And Matt他好像不能把眼睛从我们身上移开He can't seem touhtake his eyes off of us.马特是我的青梅竹马Matt's that friend since childhood与他拍拖That you start dating是因为感觉欠了自己什么Because you owe it to yourselves想看看能否往下发展To see if you can be more.然后呢And?然后我父母去世了And then my parents died一切都变了And everything changes.不论如何马特和我Anyway Matt and I在一起我不知道Together we justI don't know不够It wasn'tum...没有It wasn't...激情Passionate.对No.没有一点激情Noit wasn't passionate.你还好吗Heyumare you ok?你的眼睛刚才Your eyeit justit's--不没事Yeahno. It'sumit's nothing.你渴了吗Umare you thirsty?我去拿点喝的I'm gonna get us a drink.杰里米Jeremy?是你吗Is that you?杰里米Jeremy?在找谁吗Looking for someone?当你跟我分手的时候When you broke up with me你说是因为你想独自一人过一段时间You said it was because you needed some time alone. 你看上去并不是孤身一人You don't look so alone to me.马特你不明白的这Matt you don't understand. It's--没关系埃琳娜That's ok Elena.你做任何你想做的You do what you have to do.我只想让你知道I just want to let you know that...我依旧相信我们会相爱的I still believe in us.我不会放弃的And I'm not giving up on that.马特Matt.你在这里啊Hey! There you are.你去看过瀑布了吗Have you been down to the falls yet? 那里的夜晚非常漂亮Because they are really cool at night. 如果你愿意And I can show you.我可以带你去If you want.我觉得你喝多了I think you've had too much to drink. 那是当然的Well of course I have.所以卡罗琳So-- Caroline.你和我You and me是不可能的It's not gonna happen.对不起Sorry.我还在想是谁绑架你了I was wondering who abducted you现在我知道了But now I know.他对所有男生都这样吗Is she like that withuhall the guys? 当然不是No.你是新的猎物You're fresh meat.她最终会甩了你的She'll back off eventually.天呐开玩笑的吧God you gotta be kidding me!怎么了What is it?-我弟弟 -喝醉的那个吗- My brother. - The drunk one?就是那个That would be the one.-失陪一下 -需要帮忙吗- Excuse me. - Need some help?相信我你不会想看这个的Trust meyou're not going to want to witness this. 杰里米Jeremy!杰里米Jeremy!杰里米你要去哪儿Jeremy where the hell are you going?我不想听I don't want to hear it!薇姬不Vicki? No!天呐是薇姬上帝啊Oh my god it's Vicki! Ohmy god!不No!谁来帮一下Somebody help!薇姬吗薇姬这怎么回事Vicki? Vickiwhat the hell?!她怎么了What happened to her?谁能叫下救护车Somebodycall an ambulance!所有人后退给她点空间Everybody back upgive her some space!看她脖子什么东西咬了她It's her neck. Something bit her.她正大量失血She's losing a lot of blood.把这个盖在她脖子上Put this on her neck.薇姬振作睁开眼睛看着我Vicki Vicki come on open your eyes look at me.发生什么了What's going on?有人今晚被袭击了扎克Someone else was attacked tonight Zach但不是我干的And it wasn't me.达蒙Damon.你好弟弟Hello brother.周围人有点多你不觉得吗Crow's a bit muchdon't you think?看我能用迷雾做什么的时候就明白了Wait till you see what I can do with the fog.你什么时候到的When'd you get here?我怎么能错过你在学校的第一天呢Well I couldn't miss your first day at school.你发型变了Your hair's different.我喜欢I like it.已经年了达蒙It's been years Damon.感谢上帝Thank god.我可不能再忍受九十年代了I couldn't take another day of the Nineties.那个可怕的蹩脚形象That horrible grunge look?一点都不适合你Did not suit you.记住斯特凡远离时尚很重要Remember Stefan it's important to stay away from fads. 为什么你会在这儿Why are you here?我想念我亲爱的弟弟了I miss my little brother.你讨厌小镇的You hate small towns.枯燥乏味无事可做It's boring. There's nothing for you to do.我想办法让自己忙碌起来了I've managed to keep myself busy.你知道的你让那女孩今晚幸免于难了You know you left that girl alive tonight.你真是笨手笨脚的That's very clumsy of you.对你来说这会是个大问题That can be a problem...for you.你现在来这做什么Why are you here now?我也可以问你相同的问题I could ask you the same question.然而我想当确定However I'm fairly certain你的回答能总结为Your answer can be summed up all into一个词One little word...埃琳娜Elena.我们现在去主流咖啡厅等消息We're gonna go Mainline Coffee wait for news. 我要带杰里米回家I gotta take Jeremy home.埃琳娜我不可能有超能力的Elena there's no way I'm psychic.我确定I know that.但不论如何我所看到的But whatever I saw或者我以为我看到的Or I think I saw我有预感I have this feeling...邦妮是什么Bonnie what?这只是开始That it's just the beginning.她把我的魂都吸引住了She took my breath away.埃琳娜Elena.她和凯瑟琳长得一模一样She's a dead ringer for Katherine.这样做很有意思吗斯特凡Is it workingStefan?在她身旁进入她的世界Being around herbeing in her world?让你觉得自己还活着是么Does it make you feel alive?她不是凯瑟琳She's not Katherine.好吧但愿不是Welllet's hope not.我们都记得结局是怎样的We both know how that ended.告诉我你最后一次吃Tell me somethingwhen's the last time比松鼠大的东西是什么时候You had something stronger than a squirrel?我明白你的用意达蒙没用的I know what you're doingDamon. It's not gonna work. 是吗得了你一点也不渴望么Yeah? Come on. Don't you crave a little?算了吧来吧我们一起做Stop it. Let's do it. Together.我看外面有不少姑娘I saw a couple girls out there.或者我们直截了当Or justlet's just cut to the chase去找埃琳娜Let's just go straight for Elena!够了Stop it!想象一下她的血尝起来什么味道Imagine what her blood tastes like!我能想象到有多鲜美I can.我说够了I said stop!真令我印象深刻I was impressed.我给你打个分I give it a six.姿势不好看但还是给了我很大的惊喜Missing stylebut i was pleasantly surprised.你的表情太棒了Very good with the whole face--真不错Thing.It was good.对你来说这些都是娱乐达蒙是吧You knowit's all fun and gamesDamonhuh?你去过的地方就有人死去But wherever you gopeople die.-这是宿命安排 -不要在这- That's a given. - Not here.我不允许I won't allow it.我想你这是在邀请我I take that as an invitation.达蒙求你了Damonplease.过了这么多年难道不能收手吗After all these yearscan't we just give it a rest?我答应过让你永远痛苦I promised you an eternity of misery所以我只是信守诺言而已So I'm just keeping my word.离埃琳娜远一点Just stay away from Elena.你的戒指哪里去了Where's your ring?几个小时后就要出太阳了Ohyeahsun's coming up in a couple of hours看来你要灰飞烟灭了Andpoofashes to ashes.放松Relax.它在这里It's right here.在你觉得自己比我强之前应该考虑清楚You should know better than to think you're stronger than me. 当你决定不再袭击人类时You lost that fight when you stopped你已经输了Feeding on people.我绝不会再试第二次I wouldn't try it again.我想我们把扎克吵醒了I think we woke Zach up. hmm.抱歉扎克SorryZach.你还好吧You ok?我打给珍娜了她在来这里的路上I called Jennashe's on her way.那些穿制服的人Those people in uniforms上次我发现他们是警察Last time I checkedthey're the police.人们总是针锋相对杰里米People are going to stop giving you breaksJer.他们不再彼此相互关心They just don't care anymore.他们不关心我们的父母是否死了They don't remember that our parents are dead因为他们要过自己的日子Because they've got their own lives to deal with.我们得抛下这些往前看The rest of the world has moved on.你得努力改变You should trytoo.我看见你在墓地写日记了I've seen you in the cemetery writing in your diary. 这就是你说的往前看吗Is that--is that supposed to be you moving on?爸妈不会想看到我们这样的Mom and dad wouldn't have wanted this.你冷静下来了么Are you sober yet?没有No.再喝点我送你回家Keep drinking. I gotta get you home.我再送我自己回家I gotta get me home.为什么他不喜欢我Why didn't he go for me?怎么会这样You knowhow come我喜欢的男孩都不喜欢我The guys that I want never want me?我没觉得I'm not touching that.我是个不合时宜的人I'm inappropriate.我总是说错话。
目的论视角下的字幕翻译探析
目的论视角下的字幕翻译探析目的论视角下的字幕翻译探析随着全球化的进程加快,越来越多的影视作品在国际传播中得到广泛传播。
而在影视作品传播过程中,字幕翻译作为其中不可或缺的一部分,扮演着越来越重要的角色。
字幕翻译不仅要保证语言的准确性和通顺性,更要考虑到受众的接受习惯,传达影片的情感表达等方面。
所以采用目的论视角的字幕翻译,就显得格外重要。
一、目的论视角目的论翻译学是指翻译的一个理论方向和研究方法,其最重要的特点之一是着重从接受者、目的和交际功能等方面来看翻译问题,它主张翻译是为了达到特定的目标,而达到目标又是采取交际行为的方式完成的。
以字幕翻译为例,字幕翻译的目的主要是将一个语言中的影片内容传递给另一个语言中的受众。
它的主要目标是保持原始影片的表现形式、内容和情感,同时提供给受众理解和欣赏的宝贵资源。
因此,在进行字幕翻译时,必须通过适当的翻译策略将原文的信息和情感表达传递给受众。
二、字幕翻译的思考从目的论视角来看,字幕翻译需要考虑以下问题:1、面对不同受众对文化背景、价值观念和语言水平的不同,如何进行“语言准确、通顺”与“文化习惯、理解、感知”等方面的兼顾。
2、在与音频的协调冲突中如何解决。
3、在诸如节奏、强调、情感等因素的传递中如何进行求同存异的处理。
在翻译的过程中,必须将受众放在首位,保持原汁原味的同时,以受众为中心的思想,寻找适当的方式传达影片的情感表达,增强受众的沉浸感。
三、字幕翻译的策略1、最小化对原片的影响字幕翻译需要尽量减少对原片的影响,切忌对原片进行过多修饰。
对于原片中一些文化难词或引申义,可以在字幕中加入可读性强、简单明了的解释。
如果一些口语化的语言难以准确翻译,可以适当应用跨文化转换的技巧,使受众获得更好的理解。
2、平衡准确性和通顺性翻译的准确性非常重要,但是太过于追求准确性会使译文显得拖沓、不流畅。
因此,在保证翻译内容准确性的同时,还需要考虑翻译内容的通顺性,以避免受众的理解和欣赏受到影响。
从功能目的论看《初代吸血鬼日记》的字幕翻译
求知导刊Journal of Seeking Knowledge Guide百家BaiJia1552018年7月Jul.2018作者简介:焦凤鸣(1991—),女,河北唐山人,助教,硕士,研究方向:跨文化研究和英语翻译。
从功能目的论看《初代吸血鬼日记》的字幕翻译一、字幕特点字幕翻译是文学翻译非常重要的一部分。
相对于文学翻译来说,字幕翻译有着其独特的特点。
字幕翻译是针对电影放映中的字幕内容,随着剧情的推进而不断地进行变化,电影的主要目的是使人们获得愉悦,为普遍大众提供愉悦的空间。
1.语言的瞬时性字幕语言本身具有瞬时性的特点。
影视剧作品中的语言会随着影视剧情而进一步发展。
文字作品比如喜剧、小说、诗这些存在于纸上,人们可以不断地来回品读。
而影视作品中的语言却没有办法做到这一点。
如果来回前进后退来看,文字会影响整个影视作品的剧情。
也就是说,当字幕翻过,人们读完会再继续再往下读。
正因如此,我们对字幕的翻译应当清晰、准确、易懂。
2.语言的口语化电影语言本身来自于生活,主要是有关人们的日常对话用语。
而人们的日常对话用语通常是比较生活化、口语化的语言。
电影中可能表现人们生气、着急、欣喜等情感,这些情感会用我们生活中的语言表达出来。
译者需要多注意使用生动的、非正式以及简短的语言进行翻译以达到促进观影者能更深刻地欣赏电影的相关内容。
3.语言的大众化电影主要针对的是大众。
因此,电影的语言也需要通俗易懂,我们在翻译表达相关的内容时也应当是易于被大众所接受的,能够让大众理解,而不是一些较为晦涩难懂的语言或是其他较为陈腐的语言。
二、功能目的论功能目的论的主要观点是翻译者翻译的时候起最主导作用的不是原文也不是译者,而是由发起者决定的译文预期的功能或目的,即委托人的需要。
在此,对翻译的原文需求不过是信息源的一个需求,而真正的重点在于不同文化背景对译文的特殊期待和交际需要。
“目的论”的首要法则是“目的准则”,每个文本均为既定目的而产生,亦应为此目的而服务。
从关联理论角度分析《吸血鬼日记》字幕翻译
从关联理论角度分析《吸血鬼日记》字幕翻译作者:雷小慧匡晓柳来源:《人间》2016年第07期摘要:本文以Gutt的关联翻译理论为依据,通过分析《吸血鬼日记》字幕翻译,发现四种翻译策略—缩减、增译、替代、归化,旨在帮助读者采取更好的翻译策略了解美剧文化。
关键字:字幕翻译;关联理论;《吸血鬼日记》中图分类号:H059 文献标识码:A 文章编号:1671-864X(2016)03-0000-01一、引言随着人民精神生活质量的提高,美剧越来越受到中国观众的喜爱。
其中以“巫师,鬼魂,吸血鬼,狼人和人类”为主题的《吸血鬼日记》备受青睐。
通过观看和欣赏美剧,观众可以了解美国的文化和历史,因此字幕翻译也显得尤为重要。
本文从关联理论角度分析美剧《吸血鬼日记》字幕翻译,旨在找出其采取的翻译策略。
二、字幕翻译与关联翻译理论字幕翻译有不同定义。
郝俊杰(2006)认为“字幕就是看外国电影时屏幕下方出现的印刷文字”。
Shuttlewoth和Cowie(2004)定义字幕为“翻译大众视听交流例如电影和电视的主要方法之一。
后一种定义扩大了字幕翻译范围,增加了电视剧的字幕翻译。
Gutt (1991)在Sperber和Wilson的关联理论的基础上提出关联翻译理论。
关联理论认为,语言交际过程是一个明示-推理的过程,说话人通过明示行为给听话人传递交际意图,听话人通过所给信息,结合相关语境,推断说话人的意图。
交际双方能否取得最佳关联是交际成功的关键。
Gutt (1991)也认为“翻译过程其实就是一个明示-推理的认知过程”。
其中包括两轮交际活动:第一,原作者与译者的交际。
第二,译者与译语接受者的交际。
关联理论的运用证明翻译被看作是交际的一部分,涉及到两个明示-推理过程,如图所示(张新红,何自然,2001):关联理论的翻译观认为实现最佳关联性是译者努力达到的目标。
译者的任务是努力做到使原文作者的意图与译文读者的期盼相吻合,寻找最大的关联性,以最小的努力达到最大的语境效果。
吸血鬼日记_字幕文本
过去的一个多世纪我都秘密地活着For over a century, I have lived in secret藏身暗处Hiding in the shadows,独自一人Alone in the world.直到现在Until now.我是个吸血鬼I am a vampire.这就是我的故事And this is my story.居然开一小时的车去听那种垃圾音乐An hour's drive to hear that crap.根本都算不上是乐队You know, it wasn't even a band.就一人抱一把吉他 A guy with a guitar.加上返程我们浪费掉了两个小时An hour each way.他没你说的那么差He wasn't that bad.风格还挺像詹姆士·布朗特He sounded like James Blunt.那有什么不好呢What's wrong with that?问题是已经有一个詹姆士·布朗特了We already have a James Blunt.一个就够了One's all we need.那你为什么还要来So why did you come?因为我爱你Because I love you.聪明的回答Nicely done.哪来这么大的雾What's with all the fog?很快就会散开的It'll clear in a second.小心Watch out!你没事吧Are you ok?!我们撞到人了上帝啊We just hit someone! Oh,my god!快打电话叫救护车Call for help.快接电话快啊Come on, come on!千万别出人命啊Please be alive!哦上帝啊Oh, my god.这里没信号There's no signal!达伦Darren!达伦Darren?《吸血鬼日记》第一季第一集我不该回来的I shouldn't have come home.我知道这很冒险I know the risk.但我别无选择But I had no choice.我必须去认识她I have to know her.亲爱的日记Dear diary,今天将会不同以往Today will be different.我必须要改变It has to be.我会微笑我的微笑会让他们相信I will smile, and it will be believable."我很好谢谢关心" My smile was "I'm fine, thank you.""是的我好多了" "Yes, I feel much better."我不再是失去双亲的悲伤女孩I will no longer be the sad little girl who lost her parents.我要重新开始做全新的自己I will start fresh, be someone new.只有这样我才能撑下去It's the only way I'll make it through.吐司怎么样我会做吐司Toast. I can make toast.只要咖啡就行珍娜姑妈It's all about the coffee, Aunt Jenna.有咖啡吗Is there coffee?你们开学第一天Your first day of school我却毫无准备And I'm totally unprepared.要午餐钱吗Lunch money?我不用了I'm good.还有什么别的吗Anything else?一支2B铅笔我还漏了什么没 A number two pencil? What am I missing?你今天不要做个很重要的报告吗Don't you have a big presentation today?我要和论文导师见面就是现在I'm meeting with my thesis advisor at...now.糟糕Crap!那走吧我们自己能行Then go. We'll be fine.你还好吧You ok?打住Don't start.祖母说我是个灵媒So gram’s telling me I'm psychic.我们祖先就是从塞勒姆来的Our ancestors were from Salem,还不止这些很离谱对吧Which isn't all that, I know, crazy,但是她不停地说啊说But she's going on and on about it,我都想把她送进养老院了And I'm like, put this woman in a home already!但是我开始想But then I started thinking,奥巴马当选和希斯·莱杰早逝我都预言到了I predicted Obama and I predicted Heath Ledger, 而且我始终认为佛罗里达将会分裂And I still think Florida will break off成为一些旅游小岛And turn into little resort islands.埃琳娜Elena!还在听我说吗Back in the car.我又在走神了是吗I did it again, didn't I?对不起邦妮I--I'm sorry, Bonnie.你刚才在说You were telling me that...我是个灵媒That I'm psychic now.对那么预言点什么Right. Ok, then predict something.关于我的About me.我想想I see...那是什么东西What was that?!哦上帝啊Oh, my god!埃琳娜你没事吧Elena, are you ok?没事我很好It's ok. I'm fine.好像是鸟之类的东西不知从哪飞出来的It was like a bird or something. It came out of nowhere. 说真的半辈子我都不敢碰汽车了Really, I can't be freaked out by cars for the rest of my life.我预言你红透一整年I predict this year is going to be kick ass.我预言所有悲伤和不幸都已经结束And I predict all the sad and dark times are over你会过得快乐至极And you are going to be beyond happy.优质男市场人才匮乏Major lack of male real estate.快看凯丽·碧琪把浴帘裹身上了Look at the shower curtain on Kelly Beach.她就像一个打扮艳俗She looks a hot我能说摩登女郎吗Can I still say "tranny mess"?不已经过时了No, that's over.好吧常言道谈恋爱吧Ahh, find a man, coin a phrase.让日子充实起来It's a busy year.他恨我He hates me.那不是恨That's not hate.是说"你甩了我我不屑于表现出来" That's "you dumped me, but I'm too cool to show it,"但暗地里却听空气补给乐队的热门歌曲" "But secretly I'm listening to Air Supply's greatest hits." 埃琳娜我的天哪Elena. Oh, my god.你怎么样How are you?见到你真好Oh, it's so good to see you.她怎么样她好吗How is she? Is she good?卡罗琳我就站在这里Caroline, I'm right here.而且我很好谢谢And I'm fine. Thank you.真的吗Really?对好多了Yes. Much better.我的小可怜Oh, you poor thing.够了卡罗琳Ok, Caroline.那么待会儿见Ok, see you guys later?-好的-拜拜- Ok! - Bye.不予置评No comment.我什么都不想说I'm not going to say anything.六个小时内最多吃2粒Don't take more than two in a six-hour window.薇姬Hey, Vicki.我就知道你和这个瘾君子在一起I knew I'd find you here with the crackheads.皮特·温兹打电话[美国乐团Fall Out Boy主唱] Hey, Pete Wentz called.他想要回他的指甲油He wants his nail polish back.皮特·温兹你活在啥年代啊Pete Wentz,huh? How old school T.R.L of you.不会是卡森·戴利的粉丝吧Carson Daly fan?泰冷静点冷静点Oh, Ty, be nice. Be nice.他是埃琳娜的弟弟That's Elena's little brother.我知道I know who he is.那我也要给他好看I'll still kick his ass.等等这人是谁Hold up. Who's this?我只看到个背影All I see is back.很帅的背影It's a hot back.你的档案还不齐全Your records are incomplete.没有免疫证You're missing immunization records,而且我们必须要看成绩单And we do insist on transcripts.请您再看一下Please look again.我确定您要的都在这了I'm sure everything you need is there.你是对的Well,you're right.的确如此So it is.我感知到他来自西雅图还有他会弹吉他I'm sensing Seattle, and he plays the guitar.看来你真是把那种灵媒技能You're really going to run this whole psychic thing-发挥到极致了-差不多- Into the ground,huh? - Pretty much.我马上回来I'll be right back.千万要长帅点啊Please be hot.裤子掉啦小妞Whoa! Pants down, chick!很好Great.第一天上课你就嗑药It's the first day of school and you're stoned.-我没有-放哪了- No,I'm not. - Where is it?-藏身上了吗-别翻了- Is it on you? - Stop,all right?!你得冷静点行不行You need to chill yourself,all right?-我冷静点-你已经飘飘欲仙- Chill myself? - What is that,不知所云了吧Stoner talk?老弟算你狠Dude,you are so cool.住手我身上什么也没有你疯了吗Look,stop! I don't have anything on me. Are you crazy?你还没见识过我发疯呢杰里米You haven't seen crazy, Jeremy!我一个暑假没管你I gave you a summer pass,可我不能再看着你毁了你自己了But I am done watching you destroy yourself.别别别知道我怎么想吗No,no,no,you know what?你走吧爱干嘛干嘛不过记住了Go ahead. Keep it up. But just know只要我发现你嗑药That I am going to be there见一次挡一次听见了吗To ruin your buzz every time,you got it?杰里米我知道你是什么样的人Jeremy, I know who you are.不是现在这样的And it's not this person.别这样下去了So don't be this person.不用你来说教I don't need this.谢谢Thank you.不客气You're welcome.对不起Uh, pardon me.这里是男士洗手间吗Is this the men's room?是的我只是Yes. um, I was just,只是... Um... I was just...说来话长了It's a long story.谢谢Thank you.我们的家乡弗吉尼亚州Once our home state of Virginia曾于1861年加入南部的联盟国Joined confederacy in 1861,这使得州际内部极度紧张起来It created a tremendous amount of tension within the state.弗吉尼亚的西北派人士People in Virginia's northwest region与南方腹地的传统派意见相左Had different ideals than those from the traditional deep south. 终于弗吉尼亚于1863年分裂Then virginia divided in 1863西北部加入了合众国With the northwest region joining the union.[帅哥在看你]亲爱的日记Dear diary,我熬过了一整天I made it through the day.今天我至少说了37次I must have said, "I'm fine, thanks,""我很好谢谢" At least 37 times.但没有一次是真心的And I didn't mean it once.不过没人发现But no one noticed.纪念亲爱的双亲2009年5月23日当有人问起"你好吗"时When someone asks, "How are you?"他们其实并不想知道答案They really don't want an answer.小鸟你好Hi, bird.没什么可怕的That's not creepy or anything.这才是我想说的That's what I thought.你没事吧You ok?你在跟踪我吗Were you following me?没有我只是看到你跌到了No, I, uh, I just... I saw you fall.是啊你只是碰巧Uh-huh, and you just happened to be在墓地闲逛Hanging out in a cemetery.我是来祭拜家人的I'm visiting. I have family here.太失礼了Wow. Tactless.对不起都怪那雾气I'm sorry. It's the fog,把我弄得晕头转向的It's making me foggy.而且那边还有只鸟And then back there,there was this bird,那一瞬间整个氛围让人惊悚And it was all very Hitchcock for a second.很像那部《鸟》希区柯克的那部That is the bird movie, right, the Hitchcock?我叫埃琳娜I'm Elena.我叫斯特凡I'm Stefan.我知道I know.我们是一起上历史课的We have history together.还有英语和法语课And English and French.没错Right.谢谢Thanks.很漂亮的戒指Nice ring.是祖传的It's a family ring, yeah.我永远不会跟它分开有点诡异对吗I'm kinda stuck with it. It's weird,huh?不会戒指随处可见No, no. It's just, I mean, there are rings这枚却很特别And then there's that.你是不是受伤了Did you hurt yourself?刚才是不是摔伤了Did you hurt yourself?不知道I don't know.看啊Oh! Look at that.这可不好看That is not pretty.你没事吧You ok?你该走了You should go.好好处理下伤口Take care of that.真的没什么Really, it's nothing.今天我失控了I lost control today.我已经深埋内心的一切Everything I've kept buried inside都冲破了束缚Came rushing to the surface.我只是无法抗拒她I'm simply not able to resist her.我在干活Working.谢谢薇姬Thanks,Vick.还要续杯吗Do you need another refill?求之不得I'd love one.摆脱告诉我你没有勾搭我妹妹Please tell me you're not hooking up with my sister.我没有勾搭你妹妹I'm not hooking up with your sister.你真是个混蛋You're such a dick.你怎么回事Hey, what's your deal?暑假的时候你还好好的I mean,summer you act one way开学后看到我就那么不耐烦吗And then school starts and you can't be bothered.杰里米我真的很感谢你的药Look, Jeremy, I really appreciate all the pharmaceuticals,但你也不能像条迷路的小狗一样死缠着我But you can't keep following me around like a lost puppy. 你上次和"小狗"上床是什么时候When's the last time you had sex with a puppy?小声点我不想让整个世界知道Hey, keep it down. I don't want to tell the whole world我让埃琳娜的小弟失贞了I deflowered Elena's kid brother.没错失了一次又一次的Yeah, and deflowered and deflowered.以前几次都是药物作怪现在结束了We hooked up a few times in a drug haze. It's over.趁你没破坏我和泰勒关系前快走吧You gotta back off before you ruin things between me and Tyler. 得了吧那家伙是个十足的蠢货Oh, come on, the guy's a total douche.他和你在一起只是想和你上床He only wants you for your ass.是吗Yeah?你和我在一起又是为了什么What do you want me for?他叫斯特凡·塞尔瓦托His name is Stefan Salvatore.他和叔叔住在塞尔瓦托家老宅He lives with uncle up at the old Salvatore boarding house.孩提时就离开这里了He hasn't lived here since he was a kid.军人家庭所以四处迁徙Military family, so they moved around a lot.双子座最喜欢的颜色是蓝色He's a gemini, and his favorite color is blue.才一天你就打听了这么多You got all of that in one day?拜托我在三四节课课间就知道了Oh, please, I got all that between third and fourth period.我们将会举行一个六月婚礼We're planning a June wedding.我和邦妮约好去烧烤I'm meeting Bonnie at the grill.好吧玩得愉快等等我现在应该说Ok, have fun. Wait,I got this.别玩得太久明天还要上课Don't stay out late, it's a school night.干得不错珍娜姨妈Well done, aunt Jenna.抱歉我正想敲门Sorry, I was about to knock.我想为先前无故消失的行为道歉I wanted to apologize for my disappearing act earlier.我知道那有点... I know it was...奇怪strange.别放在心上了No worries.我懂你晕血I get it, blood makes you squeamish.差不多吧Um, something like that.你的脚怎么样How's your leg?哦没事了Oh, it's fine.只是皮外伤Just a scratch, barely.你怎么知道我住哪How did you know where I lived?这可是个小镇It's a small town.我问了遇到的第一个人I asked the first person I saw.我觉得你应该想要回这个Um, I thought you might want this back.哦我一定是把它弄丢了Oh, I must have dropped it.谢谢你I...thank you.别担心我没看Don't worry, I didn't...read it.没有吗No?为什么不看大多数人都会的Why not? Most people would have.正如我不想让别人看我的Well, I wouldn't want anyone to read mine.你写日记You keep a journal?是的如果我不写下来Yeah, if I don't write it down,我就会忘I forget it.记忆弥足珍贵Memories are too important.是的Yeah.我得去... I'm just gonna,进来吧Um, you don't have to stay out there.不用了I'm fine.不好意思你刚刚是不是要出去Sorry, were you going somewhere?是的我要见个朋友Yeah, I'm meeting a friend.一起来吗Do you want to come?埃琳娜还好吗How's Elena doing?她的双亲亡故了你觉得呢Her mom and dad died. How do you think?她假装满面笑容She's putting on a good face,可毕竟才过了4个月But it's only been four months.-她有提到我吗-没有- Has she said anything about me? - Oh, no.所以别再犹豫了So not getting in the middle.直接打电话给她吧You pick up the phone and call her.我觉得打电话怪怪的I feel weird calling her.她和我分手了She broke up with me.多给点时间马特Give it more time, Matt.这就叫多给点时间吗More time, huh?我是马特见到你很高兴Hey, I'm Matt, nice to meet you.你好斯特凡Hi. Stefan.你是在神秘瀑布镇出生的吗So, you were born in Mystic Falls?对不过我小时候就搬走了Mm-hmm, and moved when I was still young.你父母呢Parents?我父母过世了My parents passed away.抱歉I'm sorry.有兄弟姐妹吗Any siblings?都很久不联系了None that I talk to.我和我叔叔住一起I live with my uncle.那么斯特凡So, Stefan,你是新来的应该还不知道明天的聚会吧If you're new, then you don't know about the party tomorrow.这是瀑布镇开学后的惯例It's a back to school thing at the Falls.你要去吗Are you going?她当然去Of course she is.你答应过的You promised.这是一起野兽袭击This was an animal attack.少来这套我知道你那套把戏Don't give me that. I know the game.你把尸体撕碎让他们一直怀疑是野兽袭击You tear them up enough, they always suspect an animal attack. 你说过你抑制住自己了You said you had it under control.我是做到了And I do.求你了斯特凡叔叔Please, uncle Stefan.神秘瀑布镇现在已经今非昔比了Mystic Falls is a different place now.虽然这几年挺平静但还是有人记得的It's been quiet for years, but there are people who still remember.而你的到来And you being here,这只会激起往事It's just going to stir things up.-这不是我来的本意-那是什么- It's not my intention. - Then what is?为什么你要回来Why did you come back?过去这么久了为什么偏偏现在After all this time, why now?我没必要作解释I don't have to explain myself.我知道你本性难移I know that you can't change what you are.但你再也不属于这里了But you don't belong here anymore.那我属于哪里Where do I belong?我无法告诉你该怎么做I can't tell you what to do.但回到这里是个错误But coming back here was a mistake.柳树溪战役The battle of Willow Creek于战争就快结束的时候took place right at the end of the war在神秘瀑布镇打响in our very own mystic falls.这场战役有多少人员伤亡How many casualties resulted in this battle?贝内特小姐Ms. Bennett?很多Um...a lot?我不确定I'm not sure.就是很多Like a whole lot.贝内特小姐可爱和傻气只有一步之遥Cute becomes dumb in an instant,Ms. Bennett.多诺万先生Mr. Donovan.要不要利用这个机会Would you like to take this opportunity改一下你玩世不恭的形象To overcome your embedded jock stereotype?算了泰纳老师不必了It's ok,Mr. Tanner,I'm cool with it.埃琳娜呢Hmm. Elena?你一定可以给我们Surely you can enlighten us about讲讲发生在本镇最重要的历史事件吧One of the town's most significantly historical events?抱歉我不知道I'm sorry,I... I don't know.埃琳娜你的情况大家都很清楚I was willing to be lenient last year如果是去年我完全能通融For obvious reasons,Elena,但私人情感应该在开学前做个了结But the personal excuses ended with summer break.有346人遇难There were 346 casualties,除去本地居民Unless you're counting local civilians.正确That's correct.你叫... Mister...塞尔瓦多Salvatore.塞尔瓦多在神秘瀑布镇Salvatore. any relation to有原始定居在这里的亲戚吗The original settlers here at mystic falls?远亲Distant.很好Well,very good.当然除此之外战争中没有Except,of course,there were no civilian casualties本地居民遇难In this battle.其实有27名老师Actually,there were 27,sir.联邦士兵在教堂开火Confederate soldiers,they fired on the church,以为那里藏有武器Believing it to be housing weapons.他们错了They were wrong.当晚伤亡惨重It was a night of great loss.市政厅存有发起人的档案The founder's archives are,uh,你可以去那里温习一下Stored in civil hall if you'd like to brush up on your facts.泰纳老师Mr. Tanner.什么意思你从不钓凯子What do you mean,you never hooked up?大家都仰慕我People look up to me.我得保持形象I have to set an example.承认吧埃琳娜Just admit it,Elena.好吧他是挺帅的Oh,ok,so he's a little pretty.他有浪漫小说中男主角那深邃的眼神He has that romance novel stare.斯特凡深情注视她的双眸Stefan looked deep into her eyes,洞悉她的灵魂Piercing her very soul.你来啦Hey! you made it!是的I did.去喝一杯吧Well,let's get you a drink.-我-来吧- Well,I'm... - Oh,come on.他在哪So where is he?我不知道I don't know.该我问你吧你才是灵媒You tell me,you're the psychic one.我差点忘了稍待Right,I forgot. Ok,so give me a sec.祖母说我得集中精神Grams says I have to concentrate.等等你要拿个水晶球Wait,you need a crystal ball.来了Ta da.怎么了What?好奇怪That was weird.我一碰你就看到一只乌鸦When I touched you,I saw a crow.什么What?一只乌鸦 A crow.浓雾密布There was fog,有个人 A man.我醉了I'm drunk.酒精作用跟通灵无关It's the drinking. There's nothing psychic about it.好了我得再去添点酒了Yeah? ok,I'm gonna get a refill.好吧Ok.邦妮Bonnie!我又吓着你了? I did it again,didn't it?对Yeah.抱歉I'm sorry.你有点不高兴啊You're upset about something.不是邦妮她... No,it's Bonnie. she's...知道吗You know what?没事了你来了就好Never mind. You're...here.我来了I'm here.知道吗你是全镇的话题人物You know,you're kind of the talk of the town.-是吗-嗯- Am I? - Mm-hmm.神秘新人Mysterious new guy,oh,yeah.你也挺神秘的Well,you have the mysterious thing going,too.满脸哀伤Twinged in sadness.为什么觉得我哀伤What makes you think that I'm sad?我是在墓地遇见你的Well,we did meet in a graveyard.对Right.不准确来说应该是在男厕Well,no,technically we met in the men's room.还是不说了You don't want to know,it's...不是派对的聊天话题It's not exactly party chit-chat.我一直都不太擅长Well,I've never really been very good at,uh,聊天Chit-chat.去年春天Last spring...我父母的车从桥上坠下My parents' car drove off of a bridge掉进湖里Into the lake.我当时在后座And I was in the backseat捡回一命And I survived,but...他们却没这么幸运They didn't.这就是我的故事So that's my story.埃琳娜悲伤不会永远存在的You won't be sad forever,Elena.不行泰No,Ty.我不要靠着树做爱I'm not having sex against a tree.-别啊多性感-我不觉得-Oh,come on,it would be hot. - For who?不不行No,it's not going to happen.不行特别是这样的时间地点It's not going to happen,not here,not like this.不行我说不行No. I said no.不行好痛I said no! ow,that hurts!放开她Hey,leave her alone.你让我有点反感吉尔伯特You know,you're starting to get on my nerves,Gilbert. 快滚泰勒离我远点Just go,Tyler,get the hell away from me.薇姬·多诺万居然会说不Wow. Vicki Donovan says no.头一回啊That's a first.我不需要你帮忙I didn't need your help.我看未必It seems like you did.-他只是醉了-我也醉过- He was just drunk. - I'm drunk.但我会这样对你吗Am I throwing myself at you?不你更坏No,you're worse.你想跟我搭讪了解我You want to talk to me,get to know me,看穿我不断搞我See into my soul and screw and screw and screw直到厌倦我Until you're done with me.你是这么想的吗Is that what you think?我知道一定是这样That's what I know.我喜欢邦妮像是个好朋友I like Bonnie,she seems like a good friend.-世上最好的朋友-而马特- Best friend in the world. - And Matt,他一直盯着我们不放He can't seem to,uh,take his eyes off of us.马特是我的青梅竹马Matt's that friend since childhood与他拍拖That you start dating是因为感觉欠了自己什么Because you owe it to yourselves想看看能否往下发展To see if you can be more.然后呢And?然后我父母去世了And then my parents died,一切都变了And everything changes.不论如何马特和我Anyway, Matt and I,在一起我不知道Together we just,I don't know,不够It wasn't,um...没有It wasn't...激情Passionate.对No.没有一点激情No,it wasn't passionate.你还好吗Hey,um,are you ok?你的眼睛刚才Your eye,it just,it's--不没事Yeah,no. It's,um,it's nothing.你渴了吗Um,are you thirsty?我去拿点喝的I'm gonna get us a drink.杰里米Jeremy?是你吗Is that you?杰里米Jeremy?在找谁吗Looking for someone?当初你跟我分手的时候When you broke up with me,说是因为你想独自一人过一段时间You said it was because you needed some time alone. 你看上去并不是孤身一人You don't look so alone to me.马特你不明白的这Matt, you don't understand. It's--没关系埃琳娜That's ok, Elena.你做什么都行You do what you have to do.我只想让你知道I just want to let you know that...我对我们的感情仍有信心I still believe in us.我不会放弃的And I'm not giving up on that.马特Matt.你在这里啊Hey! There you are.你去看过瀑布了吗Have you been down to the falls yet?那里的夜晚非常漂亮Because they are really cool at night.如果你愿意And I can show you.我可以带你去If you want.我觉得你喝多了I think you've had too much to drink.那是当然的Well, of course I have.所以卡罗琳So-- Caroline.你和我You and me,是不可能的It's not gonna happen.对不起Sorry.我还在想是谁绑架你了I was wondering who abducted you,现在我知道了But now I know.他对所有男生都这样吗Is she like that with,uh,all the guys?当然不是No.你是新的猎物You're fresh meat.她最终会甩了你的She'll back off eventually.天呐开玩笑的吧God, you gotta be kidding me!怎么了What is it?-我弟弟-喝醉的那个吗- My brother. - The drunk one?就是那个That would be the one.-失陪一下-需要帮忙吗- Excuse me. - Need some help?相信我你不会想看这个的Trust me,you're not going to want to witness this.杰里米Jeremy!杰里米Jeremy!杰里米你要去哪儿Jeremy, where the hell are you going?我不想听I don't want to hear it!薇姬不Vicki? No!-天呐是薇姬-上帝啊- Oh, my god, it's Vicki! - Oh,my god!不No!谁来帮一下Somebody help!薇姬吗薇姬这怎么回事Vicki? Vicki,what the hell?!她怎么了What happened to her?谁能叫下救护车Somebody,call an ambulance!所有人后退给她点空间Everybody back up,give her some space!看她脖子什么东西咬了她It's her neck. Something bit her.她正大量失血She's losing a lot of blood.把这个盖在她脖子上Put this on her neck.薇姬振作睁开眼睛看着我Vicki, Vicki, come on, open your eyes, look at me.发生什么了What's going on?有人今晚被袭击了扎克Someone else was attacked tonight, Zach,但不是我干的And it wasn't me.达蒙Damon.你好弟弟Hello, brother.周围人有点多你不觉得吗Crow's a bit much,don't you think?看我能用迷雾做什么的时候就明白了Wait till you see what I can do with the fog.你什么时候到的When'd you get here?我怎么能错过你在学校的第一天呢Well, I couldn't miss your first day at school.你发型变了Your hair's different.我喜欢I like it.已经15年了达蒙It's been 15 years, Damon.感谢上帝Thank god.我可不能再忍受九十年代了I couldn't take another day of the Nineties.那个可怕的蹩脚形象That horrible grunge look?一点都不适合你Did not suit you.记住斯特凡远离时尚很重要Remember, Stefan, it's important to stay away from fads.为什么你会在这儿Why are you here?我想念我亲爱的弟弟了I miss my little brother.你讨厌小镇的You hate small towns.枯燥乏味无事可做It's boring. There's nothing for you to do.我想办法让自己忙碌起来了I've managed to keep myself busy.你知道的你让那女孩今晚幸免于难了You know, you left that girl alive tonight.你真是笨手笨脚的That's very clumsy of you.对你来说这会是个大问题That can be a problem...for you.你现在来这做什么Why are you here now?我也可以问你相同的问题I could ask you the same question.然而我想当确定However, I'm fairly certain你的回答能总结为Your answer can be summed up all into一个词One little word...埃琳娜Elena.我们现在去主流咖啡厅等消息We're gonna go Mainline Coffee, wait for news.我要带杰里米回家I gotta take Jeremy home.埃琳娜我不可能有超能力的Elena, there's no way I'm psychic.我确定I know that.但不论如何我所看到的But whatever I saw,或者我以为我看到的Or I think I saw,我有预感I have this feeling...邦妮是什么Bonnie, what?这只是开始That it's just the beginning.她把我的魂都吸引住了She took my breath away.埃琳娜Elena.她和凯瑟琳长得一模一样She's a dead ringer for Katherine.这样做很有意思吗斯特凡Is it working,Stefan?在她身旁进入她的世界Being around her,being in her world?让你觉得自己还活着是么Does it make you feel alive?她不是凯瑟琳She's not Katherine.好吧但愿不是Well,let's hope not.我们都记得结局是怎样的We both know how that ended.告诉我你最后一次吃Tell me something,when's the last time比松鼠大的东西是什么时候You had something stronger than a squirrel?我明白你的用意达蒙没用的I know what you're doing,Damon. It's not gonna work.是吗得了你一点也不渴望么Yeah? Come on. Don't you crave a little?算了吧来吧我们一起做Stop it. Let's do it. Together.我看外面有不少姑娘I saw a couple girls out there.或者我们直截了当Or just,let's just cut to the chase,去找埃琳娜Let's just go straight for Elena!够了Stop it!想象一下她的血尝起来什么味道Imagine what her blood tastes like!我能想象到有多鲜美I can.我说够了I said stop!真令我印象深刻I was impressed.我给你打个6分I give it a six.姿势不好看但还是给了我很大的惊喜Missing style,but i was pleasantly surprised.你的表情太棒了Very good with the whole face--真不错Thing.It was good.对你来说这些都是娱乐达蒙是吧You know,it's all fun and games,Damon,huh?你去过的地方就有人死去But wherever you go,people die.-这是宿命安排-不要在这- That's a given. - Not here.我不允许I won't allow it.我想你这是在邀请我I take that as an invitation.达蒙求你了Damon,please.过了这么多年难道不能收手吗After all these years,can't we just give it a rest?我答应过让你永远痛苦I promised you an eternity of misery,所以我只是信守诺言而已So I'm just keeping my word.离埃琳娜远一点Just stay away from Elena.你的戒指哪里去了Where's your ring?几个小时后就要出太阳了Oh,yeah,sun's coming up in a couple of hours,看来你要灰飞烟灭了And,poof,ashes to ashes.放松Relax.它在这里It's right here.在你觉得自己比我强之前应该考虑清楚You should know better than to think you're stronger than me. 当你决定不再袭击人类时You lost that fight when you stopped你已经输了Feeding on people.我绝不会再试第二次I wouldn't try it again.。
从目的论视角下看《吸血鬼日记》字幕翻译
景切换比较快,而且有时候语速比较快。字 幕在屏幕上留的时间极短,往往具有瞬时性 特点。
3.2.2 通俗性 由于《吸血鬼日记》中人物错综复杂, 而且还有魔幻元素在内,比如“女巫”、“狼 人”以及他们的一些特性,信息量比较大, 观众要在段时间内阅读并理解文字内容,这 就要求字幕翻译的语言要通俗易懂。 3.2.3 空间限制 屏幕的大小有限,而字幕一般只占屏幕 下方两行,占的空间太大会影响画面,字号 的大小及每行的字数也有严格的规定。同样 适用于《吸血鬼日记》。 3.3 目的论指导下《吸血鬼日记》的翻译 策略 目的论认为,翻译是有目的的,所以字 幕翻译的主要目的是在时间和空间的制约下, 向处在特定的文化背景的观众最有效地传达 相关信息,针对美剧字幕翻译,要想取得好 的成效,必须把握字幕翻译的目的。字幕翻 译的最终目标就是要使影片观众看懂影片所 要表达的意义,实现跨文化交流的目的。这 就需要采取相应的翻译策略。 3.3.1 大量使用口语化语言 由于《吸血鬼日记》中的人物对白大多 是口语化语言,所以在翻译成文时,也应采 用口语化的风格,以使中国观众更好的观看 电影,与之流畅的交流。例如: 例句 1:I’m really tight with the sheriff. 译文:我跟警长真的很铁。 “tight”表示关系好,但是“很铁”更口语, 像中文中有“铁哥们”这样的用法,更容易 理解。 例句 2:Jeremy: I’m happy to miss biology. 译文:我很乐意翘了生物课。 这段对话是吸血鬼猎人对杰里米说的 , 叫他带一个吸血鬼给他 , 将“miss”翻译为“翘 课”,是很口语化的表达。 3.3.2 简洁策略 美剧字幕的瞬时性、通俗性和时间限制 决定了其字幕翻译必须采用简洁策略。 例句 3:Ok, I’ll bite. What is it, this is stuff? 译文:好吧,我陪你。你在做什么? 原文中“What is it, this is stuff”其实是在 说明一个意思,所以在字幕翻译中可以把这 一处进行简洁化,直接翻译为“你在做什么”, 就与前后部分的内容连贯在一起,并能很好 地让观众理解其中的人物对白和感情变化。 例句 4:Vampire hunter: I was wondering if I could speak to you for a minute. 译文:能否借一步说话。 如果按照原来字面意思翻译为“我想我 可不可以跟你说一分钟呢?”这样既繁琐也 没有表达其本来的意思。因为吸血鬼猎人对
吸血鬼日记第一季第二十一集台词(英汉对照)
吸血鬼日记第一季第二十一集台词(英汉对照)篇一:吸血鬼日记第一集部分台词B :Hold up,who’s this?等等,这个是谁?E:all I see is a back.it’s a hot back.我只看到个背影。
很帅的背影。
St:your records are incomplete.you are missing immunization records 你的档案不齐全。
没有免疫症And we do insist on transcripts.而且我们必须要看成绩单。
S:please look again.i am sure everything you need is here.请您再看一下。
我确定您要的都在这里了。
St:well,you’re right.so it is.你是对的,确实如此。
B:I am sensing seattle,and he plays the guitar.我预感他来自西雅图,而且会弹吉它。
E:you’re really going to run this whole psychic thing into the ground.huh?看来你真是把那种灵媒技能发挥到极致了。
B:pretty much.差不多。
E:I’ll be right back.我马上回来B:please be hot.千万要长得帅哦Records档案incomplete不完整 immunization records免疫症 insist on 强调 transcripts成绩单he plays the guitar他会弹吉它I am sensing我感知、预感run….thing into the ground把。
发挥到极致C:whoa.pants down,chick!裤子掉了,小妞E:great,it’s the first day of school and you’re stoned.第一天上课你就嗑药J:no,I am not.我没有E:where is it?is it on you?放哪儿了?藏在你身上了吗?J:stop,all right?别翻了。
吸血鬼日记第一季第九集台词(英汉对照)
看吸血鬼日记学英语第一季09集《吸血鬼日记》前情提要Previously on "The Vampire Diaries"一个多世纪以来我都秘密地活着For over a century, I have lived in secret until now.我知道这很冒险但我必须要认识她I know the risk, but I have to know her.埃琳娜和凯瑟琳长的一模一样Elena, she's a dead ringer for Katherine.-你好弟弟-达蒙- Hello, brother. - Damon.他杀了扎克He killed Zach.杀了特纳把薇姬变成吸血鬼He killed Tanner. He turned Vicki. 我必须杀了他I have to kill him.不你别去No, you can't do that.你说要离我远点是对的You were right to stay away from me.这是什么What is that?非常贵重的水晶Very important crystal.属于我们家族最厉害的女巫之一That belonged to one of the most powerful艾米莉·贝内特Witches of our family, Emily Bennett.我要拿回我的水晶I want my crystal back. -在邦妮那里-去拿回来- Bonnie has it. - Get it from her.不要把它给任何人Don't be giving that back toanybody.今天我们学阴影估测法Today we're going to talk aboutshadow reckoning.这是一种根据太阳投射的阴影This is a method of measuringheights计算高度的方法By the sun's shadow.打个比方如果我们要计算Let's say, for example, that we'regoing阴影的距离To measure the distance of theshadow.就要知道这个长度We're gonna take thismeasurement here,测出长度Measure the length,然后和原高度相乘And we're going to multiply thatthe height of the source.此法还能测算建筑物的高度用千米做单位Building height can also bemeasured using a kilometer.我们明天会学这部分Which we are going to make it inclass tomorrow.一会我给你们布置作业I'm going to give you a hand-outabout...有人吗Hello?请帮帮我Please help me.你是谁Who are you?艾米莉I'm Emily.你知道的You know that.我们是一家人We are family.我在哪里Where am I?事情是从这里开始的This is where it started.也必须在这里结束And this is where it has to end.不这不是真的No. This isn't real.帮帮我Help me.看什么看What are you looking at?转过去Turn around.你都不跟邦妮说话了吗Have you even talked to Bonnie?生她气了她应该先道歉No. I'm mad at her. She needs tomake the first move.大度点吧Be the bigger person.对她不行Impossible in her presence.你怎么对她生那么大的气Why are you so pissed at her,anyway?因为她是个小偷She's a thief. That's why.我给她的项链她不肯还我了I gave her my necklace, and sherefuses to give it back.这是原则问题It's a matter of principle.好吧我也劝过你了All right. Well, I tried.我不管这事了I'm officially out of it.很好该说你的事了Good. Your turn.斯特凡呢你们说话了吗Where's Stefan? Have you talked to him?他躲着我He's avoiding me.为什么Why?一言难尽It's complicated.-回见-再见- I'll see you later. - Bye.大家早上好Good morning, everyone.好Alrighty.这是我的名字Let's see.阿拉里克...A-R-I-C萨尔茨曼S-a-l-t-z-m-a-n.阿拉里克·萨尔茨曼Alaric Saltzman.我知道有些长It's a mouthful. I know.不太好念Doesn't exactly roll off the tongue.萨尔茨曼是个德国的姓氏Saltzman is of German origins.我的家族年移民到德克萨斯州My family emigrated here in to Texas.不过我出生在波士顿并在那里成长I, however, was born and raised in Boston.关于我的名字阿拉里克Now, the name Alaric是我一个老祖先的名字Belongs to a very dead great-grandfather一个让我十分景仰的祖先I will never be able to thank enough.你们可能错念成奥拉里克You'll probably want topronounce it "Ala-ric,"但正确读音是阿拉里克明白吗But it's "A-lar-ic," ok?你们可以叫我瑞克So you can call me Rick.我是你们的新历史老师I'm your new history teacher.太阳照屁股喽Rise and shine.上学要迟到了You'll be late for school.你你想干什么What are you... what are youdoin'?和平赠礼Peace offering.拜托你需要它保持血液循环Come on. You need it for bloodcirculation.让你状态良好Does dead flesh good.好吧我错了All right, I'm sorry.请别挡路Step aside, please.再也没人会来打扰我们了I got the town off our back.这样对大家都好不过我还是要说声抱歉It was for the greater good, butI'm sorry.为了真诚致歉我保证至少一周内And to prove it, I'm not gonnafeed on a human不再喝人血For at least a week.我会采用老弟你的食谱I'll adopt the Stefan diet,当然不吃带毛的生物Only nothin' with feathers.我想你居然能杀掉和你交情'Cause I realize that killing yourclosest最深的老朋友简直就是十恶不赦And oldest friend is beyond evil,不过还是觉得很有笑料And yet somehow, It's worthy ofhumor.你在模仿我Are you mimicking me?不错斯特凡既然仇杀吸血鬼的秘密组织Yes, Stefan. Now that the secretsociety不会再来找我们麻烦了Of vampire haters is off our back,我也能步上正规I can go back to my routine继续思索这周如何折磨斯特凡了Of how can I destroy Stefan's lifethis week.还有我也能继续生闷气为得不到埃琳娜And I can go back to sulking andElena-longing愁眉紧锁很有趣我喜欢And forehead brooding. This isfun. I like this.我也将最终透露在我的邪恶狠毒背后And I will finally reveal theulterior motive返回神秘瀑布镇的最终动机Behind my evil and diabolicalreturn to Mystic falls.我受够了Yeah. I'm done.你就是那样达蒙That's just like you, Damon.永远要强辩到底Always have to have the lastword.之后在树林里醒来之前And then I ended up at the remains我躺在残破败损的教堂树叶上Of old fell's church before I woke up back in the woods.你总能看见你的祖先艾米莉吗And you always see your ancestor Emily?这样Huh.你相信世上有鬼吗Do you believe in ghosts?两周前我会说不但是现在weeks ago, I'd say no, but now... 我想我被鬼缠身了I think I'm being haunted.我不明白为什么艾米莉要缠着你I don't get it. Why Emily?祖母说她在美国内战时期是个Grams said she was a powerful巫术强大的女巫Witch back in the civil war day. 这个项链是她的And that this medallion was hers, 女巫的护身符A witch's talisman.所有的事都从你得到这个项链开始And it all started when you got the necklace?我认为她在用项链和我交流I think she's using it to communicate with me.你祖母怎么说Ok, what does grams say about it? 我跟她说她会让我留着它I can't call her. She's gonna tell me to embrace it.我不想再留着它我想让怪事停止I don't want to embrace it. I want it to stop.萨尔茨曼先生我是杰里米·吉尔伯特Hey, Mr. Saltzman, I'm, uh...I'mJeremy Gilbert.你找我吗You wanted to see me?你知道你以前的老师You know that your old teacher有个愚蠢的文件吗Had a jackass file?不开玩笑它被打上了标签No joke. It's, uh, typed on a label.里面有所有问题少年的名字It has all the, uh, troublemakers init,但事实上说的都是关于你的杰作But really it's just an opus to you.别担心Don't worry about it.我跟他不同I'm not him.我们从头开始Clean slate.从现在Now...让我谈谈成绩Let's talk about grades.我知道这几个月我成绩不怎么好I know it's been a rough couple ofmonths,但是我已经试着改变现状了But I've been... I've been trying toturn them around.是的看得出来Yeah, I saw that,但是问题是But the problem is我们这学期已经过去一半了We're halfway through a semester,而且半学期考试都挂了挺惨的And half a fail is still pretty bleak.你这么跟我说的This is the part where you say tome,我该怎么办才能通过这门课"What can I do to? I wannachange that.很好我很高兴你问Well, I'm glad you asked.再给你一次机会怎么样How do you feel about extracredit?好求之不得让我做什么都行Yeah. yeah, totally. Whatever.很好那写一篇论文交给我吧Good. Write me a paper then.没问题关于什么的Ok. About what?历史History.找个话题关于本地的Pick a topic. Keep it local.不准照搬维基百科上面的东西No Wikipedia Regurgita.这些老城镇有着悠久的历史These old towns have a lot of richhistory,多动手去查找吧So just get your hands dirty,合格的话就算你改过自新啦Make it sing, and you're back ontrack.成交吗Deal?啊当然说定了Uh, yeah. Deal.那是那是个很酷的戒指That's a, uh... that's a cool ring.哦谢谢是我父亲的Oh, thanks. It was my father's.哈有点花哨但是家族流传下来的Heh. Llittle garish, but family.老传统了You know.你有一星期的时间You've got a week.嘿Hey.嘿那是什么意思Hey. What is that?什么是什么意思What is what?这个嘿The "hey."两次了你说了两个嘿It was twice. That is heys. That...难道你就不会说些别的吗Do you have any other words in your vocabulary?说嘿又怎么了What's wrong with "hey"?让人觉得话里有话It reeks of awkward subtext.你一整晚都待在我的床上You spent the night in my bed,抱着我却在黎明时溜走了There was cuddling, and then you snuck out before dawn为了避免面对我So you wouldn't have to face me, 我不得不说你的行为很差劲Which I must say is a total lame guy让我很瞧不起Move that I did not appreciate现在跟我说嘿And now with the heys?是真心的吗我是说Seriously? I mean,那天在派对上我可能像I may have been some pathetic,一个很危险的可怜虫Insecure mess at the party但别误认为我就是一个好哄的人But do not mistake that for me being a pushover,因为我再也不会让男人控制我了Because I do not let guys messwith my head anymore.早上我听见你妈妈回来了I heard your mom in the morning,我不想给你造成麻烦And I didn't want to get you introuble,所以才从窗户溜走的So I went out the window.你从窗户离开的又一个差劲的行为You went out the window? Well,another lame guy move.你妈妈是警长Your mom's the sheriff.至于我说嘿我很肯定And as for the heys, I'm prettysure从一年级开始我每天早上就那样对你说It's what I've said to you everyday since the first grade.哦Oh.想试探有没有别的意思Tryin' to read somethin' into it...试探失败Lame girl move.你不在教室我很担心You weren't in class. I wasworried.是的我收到了你的短信Yeah, I got your messages, andsorry抱歉没有回复你I didn't get back to you我不想在电话里跟你说这些What I wanna say shouldn't besaid over the phone.你可以发个短信啊A simple "I didn't kill my"我没杀我哥哥" 我也就知道了Brother" text would have sufficed.我没杀我哥哥I didn't kill my brother,虽然他理应得到那样的下场As much as he deserved it.他该感谢你He has you to thank for that.那么你想跟我说什么So what did you wanna tell me?我不会再来学校了I won't be coming to schoolanymore.我要离开而且要保持距离I'm gonna back off and keep mydistance.这才是正确的做法It's the right thing to do.离开学校还是Back off from school or...离开我From me?谢谢你告诉我Thank you for telling me.这样更好It's better this way.没错我明白Yep. I got it.你在生气You're angry.那样很好That's good.你恨我的话会好过一点Be easier if you hate me.好了这是你最后的机会了Ok, it's your last chance.我会喊叫的I'm gonna scream.哦不千万别Oh, no, don't do that.我有正事找你Let's stay on point.听着我要我的项链Listen, I want my necklace.你休想拿到You can't have it.我是拿不到但是你可以给我啊Well, I can't take it, but you can give it to me.我这个是在帮你I'm trying to help you here.没这个必要I don't want your help.你都不知道你有多需要我的帮助You do want my help, and you don't even know it.小女巫你知道为什么吗You know why, you little witch? 因为你正在死角中不能自拔'Cause you have stumbled into something你需要挣脱出来You need to stumble out of.别烦我不然我保证Just leave me alone, or I swear I'll...少来这一套Ooh. don't. No threats.听着第一你上次弄伤了我Look-A...You hurt me last time. 第二我也是为你好B...I wish you no harm.邦妮不管你相不相信我想保护你Believe it or not, Bonnie, I wanna protect you.让我帮你摆脱艾米莉Let me help you get Emily off your back.你怎么知道她的How do you know about her?还不止这些I know a lot of things关于那块水晶我知道的比你可多多了And I know more about thatcrystal than you do而且我知道她正在用它And I know that she's using it潜进你的身体To creep inside of you.你已经被吓得六神无主了See how scared you are?你应该这样的因为我迟早会拿到那块水晶And you should be, because I willget that crystal,即使等到艾米莉亲自给我Even if I have to wait for Emily togive it to me herself.所以下次她出现的时候So next time she comes out toplay你告诉她You tell her...就这么定了That deal's a deal.埃琳娜他简直就是噩梦He's bad news, Elena.他真的吓到我了He really scared me.你应该离达蒙要多远有多远You need to stay as far away fromDamon as possible.我也想这样啊但是他一直纠缠我I'm trying. he just keeps showingup.我不想你一个人待着I don't want you to be alone.你今晚过来睡吧You're sleeping at my placetonight.我们可以用一整晚来理清这个事情We can make a whole night out ofit.你要去哪里呢Where are you going?你没事吧Are you ok?现在没事了Now I am.全部都是那块水晶惹的祸All my problems were because ofthat thing.我早该把它给扔了Can't believe I didn't do thatsooner.不知道你祖母知道了会怎样What's your grams gonna say?祖母又没有被那个Grams isn't the one being haunted岁鬼魂缠身By a -year-old ghost, is she?有道理Ok, then.我喜欢单独用餐的人I like a man who can dine alone.很有魅力A quiet strength.我以前还以为你还在I thought you were still纠结罗根那件事呢In that whole Logan depressionthing.我是说过永远不碰男人Oh, I've sworn off men forever但那并不表示But it doesn't mean I can't observe我不能远远地看他们Them from a safe distance.我可以介绍你们认识Well, I can introduce you.谢谢你能来Thanks for coming.事关紧要要不我也不会打电话找你I wouldn't have called if it wasn'timportant.我知道I know that.斯特凡他威胁她He threatened her, Stefan.达蒙想从邦妮那里得到什么呢What would Damon want with Bonnie?她有这条项链卡罗琳从达蒙那里得到的She has this necklace. caroline got it from Damon然后她给了邦妮And she gave it Bonnie现在达蒙要回去And now Damon wants it back. 他不停地在折磨她He's tormenting her.就为了一条项链Over a necklace.那不是普通的项链It's not just any necklace.和邦妮的家族有关It has to do with Bonnie's heritage.以前是她的一个祖先的It belonged to one of her ancestors她在南北战争的时候住在这里Who lived here during the civil war.那个时候你和达蒙也住在这里When You and Damon lived here. 她的名字是艾米莉Her name was Emily.她是凯瑟琳的侍女She was Katherine's handmaid也是一名女巫And a witch.你知道You know?关于邦妮的事About Bonnie?第一次你请我吃晚饭的时候The first night that you invited me over我就知道了For dinner, I made the connection. 所以达蒙也知道了And now Damon knows不知道什么原因他想要那条项链And for some reason, he wantsthat necklace.它是什么样子的What does it look like?那是古老的铁链子中间It's, um, an antique iron settingwith a...琥珀色的水晶With an amber crystal.我知道这条项链是凯瑟琳的I know it. It belonged toKatherine.艾米莉给她的这意味着...Emily gave it to her, which meansthat...什么What?我不知道I don't know但我会查出来But I'm gonna find out.让我和达蒙谈谈Let me talk to Damon.他会告诉你吗Will he tell you?我会想办法让他说的I'll...I'll get it out of him.你选了话题没Have you picked a topic?没有还没有得是本土的No, not yet. It's gotta be local还不能在网上搜资料And non-internet research, so...那很简单你可以看看你爸爸的东西Well, that's easy. You got all yourdad's stuff.什么东西What stuff?吉尔伯特家族是怎么乘着“五月花”号How the Gilberts came over来到这里的On the "mayflower" stuff所有家族都有悠久的历史All that family lineage from wayback.你爸爸真的很喜欢那些家族历史Your dad really loved all thatfamily history stuff.这些都装在储藏室的盒子里It's all boxed up in the closet.萨尔茨曼先生Mr. Saltzman.嘿怎么样伙计Hey. What's up, man?这是我阿姨珍娜This is my aunt Jenna.阿拉里克.萨尔茨曼很高兴见到你Alaric saltzman. it's nice to meetyou.杰里米刚和我谈到他的论文Jeremy was just telling me abouthis paper.谢谢你给他第二次机会Thanks for giving him anotherchance.哦这是我第一天上课Oh, you know, it was my first day.想给大家留个好印象I wanted to make a goodimpression.斯特凡...So, Stefan...我一直在想...You know, I been thinking...我们应该从头开始I think we should start over给我们兄弟间一次和好的机会Give this brother thing anotherchance.我们以前总是能够重归于好We used to do it oh, so well once upon a time.我不想达蒙I don't, Damon.我不信你可以做个好人I can't trust you to be a nice guy. 你...你害了这么多人你很卑鄙You...you kill everybody, and you're so mean.你真卑鄙还...You're so mean, and...模仿你还真的挺难的You're really hard to imitate,我还得学弟弟的口气And then I have to go to that lesser place.给我来杯咖啡Can I get a coffee, please?一个人喝闷酒吗So what's with the bottle?我很烦躁暴饮暴食I'm on edge. Crash diet,我试着有节制And I'm trying to keep a low profile.你可以直接离开这了Mm. You could always just leave, 找个新的地方享受你自己的人生Find a new town to turn into your own personal gas 'n' sip.我会控制住自己的I'll manage.你不需要来监视我You know, you don't have to keep an eye on me.我不是来监视你的I'm not here to keep an eye on you.那你来干什么So why are you here?为什么不能来Why not?我很抱歉I'm sorry.好了吧我直说了There. I said it.你如果想要那条愚蠢的项链的话If you want the ugly-ass necklace,留着Keep it.是你的了It's yours.如果我告诉你我把她扔了你会生我气吗Will you hate me if I tell you Ithrew it away?你把它扔了You threw it away?我知道这有点疯狂I know it sounds crazy,但这条项链总是给我带来噩梦But the necklace was giving menightmares.我得摆脱掉它I had to get rid of it.你可以直接还给我You could have just given it backto me.为什么这样你就可以给达蒙了Why? so you could give it back toDamon?达蒙去死吧Screw Damon.那我们是来修指甲还是干什么Are we doing manicures or what?谁有指甲刀who has their kit?我的在包里Mine's in my bag.那么...埃琳娜So, Elena... hmm?你和斯特凡的恩怨还要持续到什么时候How long do you think this fightwith Stefan's gonna last?难道是永久的吗Is it like a permanent thing?我不知道卡罗琳I don't know, Caroline.嘿邦妮你怎么是个大骗子Heh. Why are you such a little liar,Bonnie?-什么-卡罗琳- What? - Caroline!我没有骗你卡罗琳我发誓I'm not lying to you, Caroline. Iswear.是真的我看她把项链扔到野外的It's true. I watched her throw itinto a field.那么这是怎么解释Well, then explain it.艾米莉Emily.-谁是艾米莉-那个幽灵吗- Who's Emily? -The ghost.那个幽灵现在有名字了Oh, the ghost has a name now?卡罗琳别这样Caroline, please.奇怪她为什么总缠着我I wonder why she won't leave mealone.好了现在是什么状况Ok, what is going on?为什么我总是插不上话Why am I not a part of thisconversation?你们总这样对我You guys do this to me all thetime.-不是这样的-是这样的- That's not true. - Yes, it is.我和你说不了你都不听我说话I can't talk to you. you don'tlisten.才不是呢That's not true.我是个女巫I'm a witch.我们都知道这点And don't we all know it?瞧我说了吧See? That's what I'm talking about.我想告诉你一些事情可你听都不听I'm trying to tell you something. You don't even hear it.我听着呢I listen.我什么时候没听呢When do I not listen?杰里米完全把我抛弃了Jeremy totally ditched me.他去哪了Where'd he go?回家离这不远他可以走回去Home. It's not far. He can walk it. 那你是本地人So are you... are you from here? 还是从城里来的Are you a townie?我是个返乡者I'm a returnee.离开过一段时间现在回来了Left town for a while. Now I'm back.-为什么离开-去上学- Why'd you leave? - school.告诉你真正的原因吧And then there's the real reason. 那段时间我很委屈I was wronged.那人叫罗根Guy named Logan.他对你怎么了What'd he do?都是俗套Basics... 说谎骗我Lied, cheated,诱惑我上钩然后弃我而去Lured me back in, left me again.该你说了有什么悲伤恋情故事吗Your turn. Any sad relationshipstories?还是那些俗套The basics...两人相爱早婚Fell in love, married young,后来我妻子死了My wife died.说起那些事情总让人聊不下去Yeah. that's always a goodconversation stopper.后来发生了什么What happened?你和我还有Well, you, me, and the, uh,北卡罗来纳州的警察局North carolina police department都在疑惑接下来发生了什么Are all wondering the same thing.就是所谓的无头案It's, uh...it's what's known as acold case.那你为什么搬来这里So why'd you move here?我想换个生活Oh, a change of pace,看看新的景色New scenery.我喜欢这里的风景I like it here. It's...古老又浓郁Got a rich history.幸运一中Lucky shot.更像是小心磨练几十年的技能More like a carefully honed skillover many decades.你要赶超我了You're beating me.没错Well, yeah.因为我比你厉害It's because I'm better than you.我防着你呢想跟我玩逆反心理学I'm onto you. Reversepsychology?我是说虽然收效甚微I mean, it's a little transparent,但我还是佩服你敢于尝试的精神But I admire the effort.你喜欢显示自己的智慧是吗You prefer the brooding forehead?说真的你到底在玩什么把戏Seriously, what game do youthink you're playing?这可是个有趣的问题事实上That's a funny questionconsidering the fact这几个月来我也一直在问你同样的问题That I have been asking you thatfor months.感觉很受挫啊是吧It's frustrating, isn't it?让你说对了Touche.邦妮Bonnie.听着这不是我的风格Look, it's just not me, ok?我不相信那些...I don't believe in the...神魔鬼怪的事情Whoo whoo.但如果你信的话那好吧我也信But if you do, then ok. I'm in.信了也没有什么大不了的That's all it takes for me to jumponboard,因为我把你当做最好的朋友Because I consider you to be my best friend.虽然知道埃琳娜正在厨房听着我的每句话And I'm saying this knowing that Elena's可我还是要这么说In the kitchen listening to my every word.听着我不知道你有多相信这些事Look, I didn't know how real this was for you,但我现在愿意倾听But I'm listening now.好吗Ok?埃琳娜你可以进来了我们谈完了Elena, you can come in now. We're done.这场面转化太具有戏剧性了Well, there is just way too much drama in this room.你们想怎么做So what do you guys wanna do? 我有个注意I have an idea.不如我们来个降神会吧Why don't we have a seance我可不觉得这个好主意I don't think that's a good idea.来吧咱们来召唤灵魂吧Come on. Let's summon some spirits.这个叫艾米莉的小妞得把事情解释清楚This Emily chick has some serious explaining to do.我们在干什么呢What are we doing?不知道I don't know. 安静集中精神Be quiet and concentrate.好了闭上双眼Ok, close your eyes.现在深吸一口气Ok, now take a deep breath.邦妮开始召唤她吧Bonnie, call to her.艾米莉Emily...你在吗You there?不是吧"艾米莉你在吗"Really? "Emily, you there?"你就会这么一句吗That's all you got?拜托Come on.好好好天啊Fine. Jeez.艾米莉Emily...我召唤你I call on you.我知道你有话要说I know you have a message.我在此倾听I'm here to listen.-刚刚是不是-对你看到的没错- Did that just... - Yeah. Thatjust happened.可能只是空调吹的风吧It's just the air conditioning.让她给你点示意快点Ask her to show you a sign. Askher.艾米莉如果你在这儿的话Emily, if you're among us,就示意我们一下吧Show us another sign.看到没不管用See? It's not working.不行了我不干了I can't. I'm done.去开灯Get the light.拜托快开灯Please get the light.稍等我找到了Hold on. Hold on. I got it.姐妹们You guys,项链不见了The necklace, it's gone.我们来这里干嘛What are we doing in here?交流下感情接着Bonding. Catch.嗯Hmm.继续Go on.玩玩吧Give it a try.别忘了这当初是谁教你的Don't forget who taught you howto play this game.真疼啊Ow. That hurts.我的食谱就这点不好Downside of my diet.被撞一下真的会很疼Getting hit actually hurts.我被打动了斯特凡I'm impressed, Stefan.一起喝酒扔飞镖找乐子Fun with booze and darts,一起玩橄榄球来感伤过去Sentimental with football,现在又一起看满天星斗And now starry night.你到底想怎样斯特凡What do you want, Stefan?那不是真的达蒙Wasn't real, Damon.我是说我们对凯瑟琳的爱Our love for Katherine.天哪Oh, god.是她强迫我们的我们别无选择She compelled us. We didn't have a choice.我花了很多年时间才真正明白Took me years to sort that out,她对我们到底做过些什么To truly understand what she did to us.不斯特凡Oh, no, Stefan.我们今晚不谈这个We are not take in that on tonight. 你要凯瑟琳的水晶干什么What do you want with Katherine's crystal?你怎么知道的How do you know about that?得了吧你知道埃琳娜会告诉我的Come on. You knew Elena would tell me.你怎么知道那东西是凯瑟琳的How did you know it was Katherine's?艾米莉在她死去前的那个晚上给她的Emily gave it to her on her last night.当时我跟她在一起而你没有I was with her. You weren't.我是最后一个见到她的人达蒙I was the last one to see her, Damon.你到底要拿凯瑟琳的水晶干什么Now, what do you want with Katherine's crystal?她没告诉你吗She didn't tell you?我们当时在考虑别的事情We had other things on our mind.我可以毫不犹豫地把你的心脏挖出来I could rip your heart out and notthink twice about it.是啊这话我已经听过了Yeah. I've heard that before.我还有个更大的惊喜斯特凡I have a bigger surprise, Stefan.我要把她带回来I'm gonna bring her back.好了别开玩笑了卡罗琳Ok, fun's over, Caroline.你表明了你的立场我已经明白了You made a point, and I get it.-现在把它还回来吧-什么- Now give it back. - What?我没拿Well, I didn't take it.怎么了什么事What? What happened?不知道没什么I don't know. Nothing.杰里米是你回来了吗Jeremy, are you home?姐妹们Guys...天哪Oh, my god!-开门-邦妮- Open the door! - Bonnie!-救我-怎么回事- Help me! - What's going on?邦妮邦妮Bonnie! Bonnie!邦妮试试开后门Bonnie, try the other door.我去看看走廊I'll check the hallway.邦妮邦妮把门锁打开Bonnie! Bonnie! Unlock the door!救我出去Get me out!救我Help me!-邦妮-救命-Bonnie! - Help!救命啊Help me!邦妮开门Bonnie! Open the...开门Open the door!发生什么了你还好吗What happened? Are you ok?我没事I'm fine.真不敢相信Unbelievable.你居然完全是装的You were totally faking it.卡罗琳算了Caroline, come on.不你把我魂都吓出来了No, you scared the hell out of me.邦妮Bonnie?我很好I'm fine.一切都很好Everything's fine.你怎么把凯瑟琳找回来How can you bring Katherineback?在凯瑟琳和其他人被烧死在教堂之前Before Katherine and the otherswere killed in the church,你还记得当时这个镇里的情景吗You remember what it was like inthis town?记得到处都是疯狂和恐慌Yeah, I remember the fear and thehysteria.居民们把吸血鬼一个一个杀死The townspeople were killingvampires one by one.当他们来找凯瑟琳的时候我去了艾米莉那里When they came for Katherine, I went straight to Emily,我对她说"只要你能保护凯瑟琳"Said, "I'll do anything. name your price.""我愿意付出任何代价""Just protect her."她做到了She did.怎么做的How?她对一块水晶念咒施法She did some kind of spell with the crystal.当教堂着火的时候And while the church was burning,我们都以为凯瑟琳被烧死在里面We thought Katherine was burning in it.而事实上并没有She wasn't.但我看见她走进去了But I...I saw her go inside.在教堂下面有一座地下坟墓There's a tomb underneath the church.魔咒把凯瑟琳封印在了坟墓里保护着她The spell sealed Katherine in that tomb, protecting her.你是说凯瑟琳还活着吗Are you telling me that Katherine's alive?你想这么说的话也可以Well, if that's what you wanna call it.她在一间神秘的牢房里She's been trapped in a mystical holding cell被困了一个半世纪For the last century and a half.不过你很了解饥饿的吸血鬼的感受But you're an expert on a starvingvampire,所以你觉得她的感受如何呢斯特凡So how do you think she's doin',stef?你知道巫师能够利用天象Did you know that witches canuse celestial events吸收能量并注入到他们的魔法里吗To draw energy into their magic?开始我也不知道Pfft. Me either.但是为了赋予水晶能量But in order to give the crystal itspower,艾米莉利用飞过头顶的彗星吸收能量Emily used the comet that waspassing overhead,而为了使水晶重新发挥作用And in order for that crystal towork again...彗星必须轮回一次The comet had to return.坏消息是水晶和彗星Downside...long time in betweencomets共同发挥作用得好长时间And a couple of hiccups along theway with the crystal,但是彗星飘过了我才得到了水晶But the comet passed, and I gotthe crystal.然后卡罗琳又拿了水晶And then Caroline got the crystal,现在又到了邦妮手里And now Bonnie has the crystal,然后就是现在这样了And here we are.艾米莉为什么Why would Emily...她为什么要帮你这么做Why would she do this for you?因为她知道他们也会来找她Because she kwew they weregonna come for her, too,她要我保证她家族能够存活下去And she made me promise thather lineage would survive.我记得你救了她的孩子I remember. You... you saved herchildren.没错这是唯一能阻止我Yeah. It's the only thing keepingme咬断邦妮那女孩的喉咙From ripping that little Bonniegirl's夺回我水晶的理由了Throat out to get my crystal back.我说话算数Oh, well. Deal's a deal.那么So...还想继续玩吗You wanna go throw some more?不敢相信我竟然听信了你那一套I can't believe I fell for it.-你没事吧-我必须走了- Are you ok? - I must go.她走我也走She's leaving, I'm leaving.-你们不能走-我能- You guys can't leave. -Oh, I can.我受够了一晚上发生I've had enough这么多假女巫的怪事Freaky fake witch stuff for one。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
景切换比较快,而且有时候语速比较快。字 幕在屏幕上留的时间极短,往往具有瞬时性 特点。
3.2.2 通俗性 由于《吸血鬼日记》中人物错综复杂, 而且还有魔幻元素在内,比如“女巫”、“狼 人”以及他们的一些特性,信息量比较大, 观众要在段时间内阅读并理解文字内容,这 就要求字幕翻译的语言要通俗易懂。 3.2.3 空间限制 屏幕的大小有限,而字幕一般只占屏幕 下方两行,占的空间太大会影响画面,字号 的大小及每行的字数也有严格的规定。同样 适用于《吸血鬼日记》。 3.3 目的论指导下《吸血鬼日记》的翻译 策略 目的论认为,翻译是有目的的,所以字 幕翻译的主要目的是在时间和空间的制约下, 向处在特定的文化背景的观众最有效地传达 相关信息,针对美剧字幕翻译,要想取得好 的成效,必须把握字幕翻译的目的。字幕翻 译的最终目标就是要使影片观众看懂影片所 要表达的意义,实现跨文化交流的目的。这 就需要采取相应的翻译策略。 3.3.1 大量使用口语化语言 由于《吸血鬼日记》中的人物对白大多 是口语化语言,所以在翻译成文时,也应采 用口语化的风格,以使中国观众更好的观看 电影,与之流畅的交流。例如: 例句 1:I’m really tight with the sheriff. 译文:我跟警长真的很铁。 “tight”表示关系好,但是“很铁”更口语, 像中文中有“铁哥们”这样的用法,更容易 理解。 例句 2:Jeremy: I’m happy to miss biology. 译文:我很乐意翘了生物课。 这段对话是吸血鬼猎人对杰里米说的 , 叫他带一个吸血鬼给他 , 将“miss”翻译为“翘 课”,是很口语化的表达。 3.3.2 简洁策略 美剧字幕的瞬时性、通俗性和时间限制 决定了其字幕翻译必须采用简洁策略。 例句 3:Ok, I’ll bite. What is it, this is stuff? 译文:好吧,我陪你。你在做什么? 原文中“What is it, this is stuff”其实是在 说明一个意思,所以在字幕翻译中可以把这 一处进行简洁化,直接翻译为“你在做什么”, 就与前后部分的内容连贯在一起,并能很好 地让观众理解其中的人物对白和感情变化。 例句 4:Vampire hunter: I was wondering if I could speak to you for a minute. 译文:能否借一步说话。 如果按照原来字面意思翻译为“我想我 可不可以跟你说一分钟呢?”这样既繁琐也 没有表达其本来的意思。因为吸血鬼猎人对
要随着大众传媒技术的不断进步美剧在中国获得了蓬勃发展本文从目的论视角出发通过介绍美剧字幕的瞬时性通俗性和时间限制等特点以吸血鬼日记为个案进行研究指出美剧字幕翻译应遵循目的论的目的性原则采用口语化语言简洁性流行语和以及归化的翻译策略并给与字幕翻译一定启示
艺术教育
从目的论视角下看《吸血鬼日记》字幕翻译
250104 山东英才学院外国语与国际交流学院 山东 济南 李文涓
【关键词】字幕翻译;目的论;翻译策 略
1 引言 随着科技的发展和互联网的普及 , 美剧 不断涌入中国,美剧字幕翻译成为诸学者的 研究对象。字幕翻译具有与其他翻译方式不 同的特点,其目的就是为了提供影片中最重 要的信息,使中国观众能够理解原影片要传 达的意思。目的论作为翻译研究的一个新视 角,为我们研究字幕翻译提供一种新思路。 本文以流行美剧《吸血鬼日记》的字幕为文本, 探讨一下目的论视角下其翻译策略。 2 目的论简介 20 世 纪 70 年 代, 以 赖 斯(Katharina Reiss)、弗米尔(Hans J. Vermeer)、曼塔里(Justa Holz Manttari) 和 诺 德(Christiane Nord) 为 代表的一些德国学者提出了功能主义翻译理 论。该理论一经提出,便得到了学界的广泛 关注。作为对传统的以“对等”为基础的翻 译理论的重要补充,该理论为中国翻译理论 的研究开辟了一个全新的视角。功能翻译理 论的核心是弗米尔的目的论。目的论认为, 翻译是一种基于原语文本的、有明确目的和 意图的、部分通过言语媒介的跨文化互动行 为。Vermeer(2000)认为,目的论共包含了 三 个 原 则: 目 的 原 则(skopos rule)、 连 贯 原 则(coherence rule) 和 忠 诚 原 则(fidelity rule)。其中目的原则是目的论的首要原则, 连贯性原则和忠实原则必须服从于目的原则。 至于翻译的标准,目的论用充分性而非等值 作为评价译文的标准。在目的论理论框架下, 充分性指译文要符合翻译目的的要求。 3 目的论下《吸血鬼日记》字幕翻译 3.1《吸血鬼日记》简介 美剧《吸血鬼日记》是一部令人震撼的 电影之一,它于 2009 年开播,电影故事综合 了青春、魔幻、恐怖等电影元素。这部影视 作品是由著名的美国女作家 L.J. 史密斯的小 说改编而成 . 美剧《吸血鬼日记》带来的影 响力无疑是巨大的,这一效果也要得益于字 幕翻译的成功。 3.2《吸血鬼日记》字幕的特点 3.2.1 瞬时性 由于剧中画面和人物对白、声音都是随 着故事情节一幕一幕不断更换的,而且《吸 血鬼日记》由于“吸血鬼”的缘故,经常情
女警长说的话,当时 Damon 在场,主要是为 了不让 Damon 听到,所以才说的这句话,符 合画面的内容,又比较简介。
3.3.3 流行语的使用 随着网络的发展,中国出现很多流行语, 特别是网络流行语,这些流行语成为新时代 年轻人的口头禅。为了迎合这些群体的需求, 在翻译《吸血鬼日记》字幕时也将台词译为 流行语。 例句 5:Stefan: you know what 译文:你懂得 这是 Stefan 对 Damon 说的一句话,如果 翻译为“你知道什么”其效果绝对没有“你 懂得”好。因为“你懂得”是 2010 年的网络 流行语,这样的翻译更能深入人心。 例句 6:Hooking up with some guy half your age. 译文:老牛吃嫩草。 这些译文都用了一些流行语,让人一看 就耳目一新,而且容易懂,贴近中国的国情。 3.3.4 归化的翻译方法 翻译中的文化意象翻译是很让人头疼的, 《吸血鬼日记》不可能避免的会用一些他们 的文化意象来表达句子,为了更好的在短时 间内理解,就需要用到归化的翻译方法。 例句 7:But when life gives you lemons 译文:但是如果命运真的如此。 “lemon”的意思是柠檬,在美国俚语里 也有次品,令人讨厌的人之意。但如果不了 解其文化含义,而直译的话,会闹笑话的。 例句 8:She took my breath away. 译文:她把我的魂都勾走了。 英 文 中 有 这 样 的 表 达“take my breath away”, 但是汉语中没有这样的意象,但是“把 魂勾走了”符合汉语的表达习惯,让更容易 懂一些。 这些翻译策略的使用,在目的论的指导 下更具有说服力,同时目的论的指导,又为 这些策略的使用提供理论依据。总体来看《吸 血鬼日记》的翻译还是比较成功的,符合目 的语观众的需求。 4 结语 本文通过分析美剧《吸血鬼日记》的字 幕特点和翻译中所采用的翻译策略,我们可 以看出,目的论对美剧字幕翻译的重大作用, 这就给译者提出新的要求,同时给与现在的 影视字幕翻译一定启示。从目的论的目的原 则来考虑字幕翻译,那样翻译的字幕才更有 吸引力。 参考文献: [1]Vermeer, Hans. Skopos and Commission in Translational Action [J].New York: Routledg,2000.
【摘 要】随着大众传媒技术的不断进 步,美剧在中国获得了蓬勃发展,本文从目 的论视角出发,通过介绍美剧字幕的瞬时性、 通俗性和时间限制等特点,以《吸血鬼日记》 为个案进行研究,指出美剧字幕翻译应遵循 目的论的目的性原则,采用口语化语言、简 洁性、流行语和以及归化的翻译策略,并给 与字幕翻译一定启示。