李白诗《胡无人》的本事与系年

合集下载

天兵照雪下玉关,虏箭如沙射金甲。

天兵照雪下玉关,虏箭如沙射金甲。

天兵照雪下玉关,虏箭如沙射金甲。

出自唐代李白的《胡无人》
严风吹霜海草凋,筋干精坚胡马骄。

汉家战士三十万,将军兼领霍嫖姚。

流星白羽腰间插,剑花秋莲光出匣。

天兵照雪下玉关,虏箭如沙射金甲。

云龙风虎尽交回,太白入月敌可摧。

敌可摧,旄头灭,履胡之肠涉胡血。

悬胡青天上,埋胡紫塞傍。

胡无人,汉道昌。

陛下之寿三千霜。

但歌大风云飞扬,安得猛士兮守四方。

译文及注释
译文
在霜风凌厉、大漠草凋之际,胡人又背着精坚的弓箭,骑着骄悍的战马入侵了。

这时,朝廷派出威猛如霍嫖姚一样的将军,率领三十万战士出征迎敌。

将士们腰插着速如流星一样的白羽箭,手持闪耀着秋莲寒光的利剑。

向着战场进发。

朝廷大军在玉门关与胡兵雪中交战,敌人的箭簇像沙石一样的射在我军战士的衣甲上。

双万龙争虎斗,经过多次回合的激战,战士们奋勇杀敌,又有太白入月,胡虏必灭的吉兆,大家都坚信一定能够打败敌人。

敌虏可摧,胡星将灭,要将胡虏彻底消灭。

将胡虏之首悬挂在空中,将羽虏之尸埋在边塞上,看他们可敢再来兴兵浸犯?
胡无兵将可侵,中国自然和平昌盛。

陛下圣寿三干岁,稳坐庙堂之上,但须高歌汉高祖的大风歌:“安用猛士兮守四方!”
注释
胡无人:乐府旧题。

《乐府诗集》卷四十列于《相和歌辞》,题为”胡无人行“。

南。

描写抗击胡人诗句

描写抗击胡人诗句

描写抗击胡人诗句1. 有没有描写胡人的诗句太多了。

随便选几首:古从军行李颀白日登山望烽火,黄昏饮马傍交河。

行人刁斗风沙暗,公主琵琶幽怨多。

野营万里无城郭,雨雪纷纷连大漠。

胡雁哀鸣夜夜飞,胡儿眼泪双双落。

闻道玉门犹被遮,应将性命逐轻车。

年年战骨埋荒处,空见蒲桃入汉家。

恨别杜甫洛城一别四千里,胡骑长驱五六年。

草木变衰行剑外,兵戈阻绝老江边。

思家步月清宵立,忆弟看云白日眠。

闻道河阳近乘胜,司徒急为破幽燕。

代出自蓟北门行鲍照羽檄起边亭,烽火入咸阳。

征骑屯广武,分兵救朔方。

严秋筋竿劲,虏阵精且强。

天子按剑怒,使者遥相望。

雁行缘石径,鱼贯度飞梁。

箫鼓流汉思,旌甲被胡霜。

疾风冲塞起,沙砾自飘扬。

马毛缩如猬,角弓不可张。

时危见臣节,世乱识忠良。

投躯报明主,身死为国殇。

胡无人李白严风吹霜海草凋,筋干精坚胡马骄。

汉家战士三十万,将军兼领霍嫖姚。

流星白羽腰间插,剑花秋莲光出匣。

天兵照雪下玉关,虏箭如沙射金甲。

云龙风虎尽交回,太白入月敌可摧。

敌可摧,旄头灭,履胡之肠涉胡血。

悬胡青天上,埋胡紫塞傍。

胡无人,汉道昌。

塞上曲李白大汉无中策,匈奴犯渭桥。

五原秋草绿,胡马一何骄。

命将征西极,横行阴山侧。

燕支落汉家,妇女无华色。

转战渡黄河,休兵乐事多。

萧条清万里,瀚海寂无波。

火山云歌送别岑参火山突兀赤亭口,火山五月火云厚。

火云满山凝未开,飞鸟千里不敢来。

平明乍逐胡风断,薄暮浑随塞雨回。

缭绕斜吞铁关树,氛氲半掩交河戍。

迢迢征路火山东,山上孤云随马去。

出塞王昌龄秦时明月汉时关,万里长征人未还。

但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。

塞上曲戴叔伦汉家旗帜满阴山,不遣胡儿匹马还。

愿得此身长报国,何须生入玉门关。

2. 抗击胡人的诗词有什么胡无人李白严风吹霜海草凋,筋干精坚胡马骄。

汉家战士三十万,将军兼领霍嫖姚。

流星白羽腰间插,剑花秋莲光出匣。

天兵照雪下玉关,虏箭如沙射金甲。

云龙风虎尽交回,太白入月敌可摧。

敌可摧,旄头灭,履胡之肠涉胡血。

悬胡青天上,埋胡紫塞傍。

李白《相和歌辞·胡无人行》全诗翻译赏析

李白《相和歌辞·胡无人行》全诗翻译赏析

李白《相和歌辞·胡无人行》全诗翻译赏析相和歌辞·胡无人行李白严风吹霜海草凋,筋干精坚胡马骄。

汉家战士三十万,将军兼领霍嫖姚。

流星白羽腰间插,剑花秋莲光出匣。

天兵照雪下玉关,虏箭如沙射金甲。

云龙风虎尽交回,太白入月敌可摧。

敌可摧,旄头灭,履胡之肠涉胡血。

悬胡青天上,埋胡紫塞旁。

胡无人,汉道昌,陛下之寿三千霜。

但歌大风云飞扬,安得猛士兮守四方。

胡无人,汉道昌。

【作者简介】李白(701-762),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。

汉族,祖籍陇西成纪(今甘肃天水),出生于碎叶城(当时属唐朝领土,今属吉尔吉斯斯坦),4岁随父迁至剑南道绵州(今四川绵阳江油)。

李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。

762年病逝,享年61岁。

其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

李白生活在盛唐时期,二十五岁时只身出蜀,开始了广泛漫游生活,南到洞庭湘江,东至越州(会稽郡),寓居在安陆、应山。

直到天宝元年(742),因道士吴筠的推荐,李白被召至长安,供奉翰林,后因不能见容于权贵,在京仅两年半,就赐金放还而去,然后由高天师如贵道士授录济南(今山东省济南市)的道观紫极宫。

成为一个真正的道士,过着飘荡四方的漫游生活。

李白和杜甫并称“李杜”。

他的诗歌总体风格清新俊逸,既反映了时代的繁荣景象,也揭露了统治阶级的荒淫和腐败,表现出蔑视权贵,反抗传统束缚,追求自由和理想的积极精神。

【诗词注释】⑴南朝梁王僧虔《技录》中有《胡无人行》,乃李白此诗所本。

⑵“严风”句:谓冬天的寒风将雪刮起,塞外湖沼边的水草凋零。

严风,冬天的风。

海,胡地沙漠中的湖沼,即所谓“海子”。

⑶“筋干”句:意谓胡人的弓强马壮。

筋,指弓弦。

干,指弓体。

《周礼·考工记·弓人》:凡为弓,冬析干而春液(浸渍)角,夏治筋,秋合三材。

骄,马强壮的样子。

⑷“汉家”二句:谓汉家派猛将与胡兵交战。

《史记·匈奴传》:(公元前87年,武帝元光二年)汉伏兵三十余万马邑旁。

陆游《胡无人》赏析

陆游《胡无人》赏析

陆游《胡无人》赏析 胡无人 陆游须如猬毛磔,面如紫石棱。

丈夫出门无万里,风云之会立可乘。

追奔露宿青海月,夺城夜蹋黄河冰。

铁衣度碛雨飒飒,战鼓上陇雷凭凭。

三更穷虏送降款,天明积甲如丘陵。

中华初识汗血马,东夷再贡霜毛鹰。

群阴伏,太阳升;胡无人,宋中兴。

丈夫报主有如此,笑人白首篷窗灯。

注释 ⑴胡无人:乐府旧题。

《乐府诗集》卷四十列于《相和歌辞》,题为”胡无 人行“。

南朝梁王僧虔《技录》中有《胡无人行》。

⑵ “须如”二句:磔(zhé),直立张开的样子。

棱,瘦劲之貌。

二句写英 雄外貌,《晋书·桓温传》云桓温眼如紫石棱,须作猬毛磔。

⑶ 风云之会:《易·系辞》:“云从龙,风从虎。

”后世因以龙虎与风云 相际会,比喻人遇良机贤主。

⑷ 追奔:追逐奔逃的敌人。

⑸露宿:在室外或野外住宿。

⑹ 蹋:同“踏”。

⑺铁衣:古代战士用铁片制成的战衣。

⑻ 碛(qì):沙石堆积之地。

⑼雨飒飒:形容铁甲摩擦及行走沙石中的声响。

⑽ 陇:陇山,在甘肃、陕西交界处。

⑾凭凭:雷声。

形容鼓声响亮。

⑿穷虏:穷途末路的敌寇 ⒀ 降款:投降的文书。

⒁丘陵:比喻高大或多。

⒂中华:指中原。

⒃ 汗血马: 大宛名马, 汗出如血红, 日行千里。

汉贰师将军李广利征西域, 斩大宛王,得汗血马归。

⒄东夷:古代对我国中原以东各族的统称。

⒅ 霜毛鹰:羽毛雪白的鹰。

唐新罗、扶余国曾贡白鹰。

⒆ 群阴:各方敌人。

⒇报主:报答皇上、国家。

参考译文 胡须像刺猬的刺一样张开,面孔像紫石一般瘦劲。

大丈夫驰骋疆场,转战万 里不在话下;犹如飞龙升天,猛虎下山,风云际会,马上可以立功彪炳。

追逐逃 跑的敌人,月夜在青海头露宿;攻打敌人的城池,半夜里踏着黄河的坚冰。

穿着 铁衣,在沙石中行军,声如飒飒风雨;战斗在陇上,战鼓敲响,如雷声凭凭。

半 夜三更,穷途末路的敌寇被迫送上了降表;到天亮时,缴获的衣甲,堆积得如同 山陵。

2024年新高考古代诗歌阅读(16题)主观题的19种题型

2024年新高考古代诗歌阅读(16题)主观题的19种题型

2024年新高考古代诗歌阅读(16题)主观题的19种题型1.阅读下面这首唐诗,完成下面小题。

胡无人①(节选)陆游丈夫出门无万里,风云之会立可乘。

追奔露宿青海月,夺城夜踏黄河冰。

铁衣度碛②雨飒飒,战鼓上陇雷凭凭。

三更穷虏送降款③,天明积甲如丘陵。

中华初识汗血马,东夷再贡霜毛鹰。

[注]①胡无人:古乐府篇名。

②碛:沙石堆积之地。

③降款:投降的文书。

诗歌三、四句塑造了怎样的人物形象?是如何塑造的?2.阅读下面这首诗,完成问题。

赤壁杜庠①水军东下本雄图,千里长江隘舳舻。

诸葛心中空有汉,曹瞒眼里已无吴。

兵销炬影东风猛,梦断萧声夜月孤。

过此不堪回首处,荒矶鸥鸟满烟芜。

【注】①杜庠:字公序,号西湖醉老,明朝诗人。

曾任知县,不久罢归;不得志,放情诗酒。

请结合诗句分析尾联是如何抒情的。

3.阅读下面这首唐诗,完成下面题目。

登金陵凤凰台①李白凤凰台上凤凰游,凤去台空江自流。

吴宫花草埋幽径,晋代衣冠成古丘。

三山半落青天外,二水②中分白鹭洲。

总为浮云能蔽日③,长安不见使人愁。

【注】①金陵:南京的古称,六朝(东吴、东晋、南朝宋、南朝齐、南朝梁、南朝陈)古都。

凤凰台:故址在金陵凤凰山上。

②二水:指秦淮河流经南京后,西入长江,被横截其间的白鹭洲分为二支。

一作“一水”。

③浮云蔽日:比喻谗臣当道障蔽贤良。

语出陆贾《新语·慎微篇》“邪臣之蔽贤,犹浮云之障日月也”。

本诗为咏史怀古类作品,请分析本诗的抒情手法?请结合作品简要分析。

4.阅读下面的诗歌,按要求作答。

山雨[清]何绍基短笠团团避树枝,初凉天气野行宜。

溪云到处自相聚,山雨忽来人不知。

马上衣巾任沾湿,村边瓜豆也离披①。

新晴尽放峰峦出,万瀑齐飞又一奇。

【注】①离披:散乱的样子。

作者通过什么方式描写山雨的?请结合诗句简要分析。

5.阅读下面的作品,完成下面题目。

咏史诗(其二)〔东汉〕阮瑀①燕丹善勇士,荆轲为上宾。

图尽擢匕首,长驱西入秦。

素车驾白马,相送易水津。

渐离击筑歌,悲声感路人。

《庐山谣寄卢侍御虚舟》翻译及赏析

《庐山谣寄卢侍御虚舟》翻译及赏析

《庐山谣寄卢侍御虚舟》翻译及赏析《庐山谣寄卢侍御虚舟》出自唐诗三百首全集,其作者为唐朝文学家李白。

古诗全文如下:我本楚狂人,凤歌笑孔丘。

手持绿玉杖,朝别黄鹤楼。

五岳寻仙不辞远,一生好入名山游。

庐山秀出南斗傍,屏风九叠云锦张,影落明湖青黛光,金阙前开二峰长,银河倒挂三石梁,香炉瀑布遥相望,回崖沓嶂凌苍苍。

翠影红霞映朝日,鸟飞不到吴天长。

登高壮观天地间,大*茫茫去不还。

黄云万里动风*,白波九道流雪山。

好为庐山谣,兴因庐山发。

闲窥石镜清我心,谢公行处苍苔没。

早服还丹无世情,琴心三叠道初成。

遥见仙人*云里,手把芙蓉朝玉京。

先期汗漫九垓上,愿接卢敖游太清。

【前言】《庐山谣寄卢侍御虚舟》是唐代伟大诗人李白晚年的作品。

此诗浓墨重*地描写庐山的景*,不仅写出了庐山的秀丽雄奇,更主要表现了诗人狂放不羁的*格以及*理想破灭后想要寄情山水的心境,流露了诗人一方面想摆脱世俗的羁绊,进入飘渺虚幻的仙境,一方面又留恋现实,热爱人间的美好风物的矛盾复杂的内心世界。

全诗风格豪放飘逸,境界雄奇瑰玮,笔势错综变化,诗韵亦随着诗人情感的变化几次转换,跌宕多姿,极富抑扬顿挫之美,富有浪漫主义**。

【翻译】我本是像那个接舆楚狂人,高声唱着凤歌去嘲笑孔丘。

手里拿一根镶绿玉的棍杖,大清早辞别著名的黄鹤楼。

攀登五岳寻仙道不畏路远,这一生就喜欢踏上名山游。

秀美的庐山挺拔在南斗旁,九叠云屏像锦绣云霞铺张,湖光山影相互映照泛青光。

金阙岩前双峰矗立入云端,三叠泉如银河倒挂三石梁。

香炉峰瀑布与它遥遥相望,重崖叠嶂耸云霄莽莽苍苍。

翠云红霞与朝阳相互辉映,鸟儿也飞不过吴天广又长。

登高远望天地间壮观景象,大*悠悠东流去永不回还。

天上万里黄云变动着风*,*流波涛九道如雪山奔淌。

我喜欢为雄伟的庐山歌唱,这兴致因庐山风光而滋长。

闲时观看石镜使心神清净,谢灵运足迹早被青苔掩藏。

我要早服仙丹去掉尘世情,修炼三丹和积学道已初成。

远远望见仙人正在*云里,手里捧着芙蓉花朝拜玉京。

李白诗《胡无人》的本事与系年

李白诗《胡无人》的本事与系年

李白诗《胡无人》的本事与系年作者:刘长东来源:《社会科学研究》2013年第03期〔摘要〕李白乐府诗《胡无人》是否是本事诗,古今论者持说不一,对其系年亦有异。

歧说主要是因对诗中“太白入月敌可摧”句的理解所致。

“太白入月”之月并非论者所理解的月亮,而为昴宿的月星,“太白入月”实即“太白入昴”的天象。

“太白入月”之“敌可摧”的占验,与“太白入昴”之“不利胡王”、“当杀胡王”的占验亦相合。

而且在安史之乱期间的至德元载十一月二十六日,确有“太白入昴”的天象发生。

故此诗很可能是寓有时事的本事诗。

再结合此天象发生的时间、李白入永王李璘幕府前后心境的三次转变、此诗所流露的心态,可系此诗于李白初入幕府时期,即至德元载十二月下半月到次年正月之间。

〔关键词〕李白;《胡无人》;太白入月〔中图分类号〕I206.2 〔文献标识码〕A 〔文章编号〕1000-4769(2013)03-0188-07李白乐府诗《胡无人》云:“严风吹霜海草凋,筋干精坚胡马骄。

汉家战士三十万,将军兼领霍嫖姚。

流星白羽腰间插,剑花秋莲光出匣。

天兵照雪下玉关,虏箭如沙射金甲。

云龙风虎尽交回,太白入月敌可摧。

敌可摧,旄头灭,履胡之肠涉胡血。

悬胡青天上,埋胡紫塞旁。

胡无人,汉道昌。

陛下之寿三千霜,但歌大风云飞扬,安用猛士兮守四方。

”〔1〕后三句为敦煌本所无,乃后人所续。

古今论者或谓此诗是寓某时事的有本事之作,或认为并无本事而属寻常边塞诗,与此分歧相应,各自对此诗的系年亦不同。

歧说主要是因对诗中“太白入月敌可摧”句的理解所致,而愚以为论者似均未得其解,故兹不揣谫陋,试略考其本事,并据之系年,以就正于专家。

诗之本事,指诗所咏物事、情感的原委。

凡诗皆诗人因其见闻感遇而作,而见闻感遇有专、泛之别,所以诗的本事亦可作广狭二义理解。

若就广义而言,则可谓无诗无本事,然此义大而无当,故不为言诗本事者所取,如《乐府古题要解》卷上云:“梁刘孝威‘城上乌,一年生九雏’,但咏乌而已,不言本事。

胡无人诗词赏析

胡无人诗词赏析

胡无人唐代:李白严风吹霜海草凋,筋(jīn)干精坚胡马骄。

在霜风凌厉、大漠草凋之际,胡人又背着精坚的弓箭,骑着骄悍的战马入侵了。

“严风”句:谓冬天的寒风将雪刮起,塞外湖沼边的水草凋零。

严风,冬天的风。

海,胡地沙漠中的湖沼,即所谓“海子”。

筋干:谓弓箭精良坚固。

筋:弓弦也。

干:即竿,箭杆也。

骄:马强壮的样子。

汉家战士三十万,将军兼领霍(huò)嫖(piáo)姚(yáo)。

这时,朝廷派出威猛如霍嫖姚一样的将军,率领三十万战士出征迎敌。

“汉家”二句:谓汉家派猛将与胡兵交战。

霍嫖姚:即霍去病,这里泛指猛将。

流星白羽腰间插,剑花秋莲光出匣(xiá)。

将士们腰插着速如流星一样的白羽箭,手持闪耀着秋莲寒光的利剑。

“流星”二句:言战士腰插白羽箭,宝剑出匣,光芒四射。

流星白羽,指箭。

流星,喻箭之疾速。

白羽,以箭羽代指箭。

秋莲,宝剑上饰以秋莲之花,亦喻宝剑洁白清冷。

天兵照雪下玉关,虏(lǔ)箭如沙射金甲。

向着战场进发。

朝廷大军在玉门关与胡兵雪中交战,敌人的箭簇像沙石一样的射在我军战士的衣甲上。

“天兵”二句:写胡汉交兵。

汉兵在大雪纷飞中,开赴玉门关;胡兵射箭如沙,顽强对抗。

天兵,王师,即汉家朝廷大军。

云龙风虎尽交回,太白入月敌可摧。

双方龙争虎斗,经过多次回合的激战,战士们奋勇杀敌,又有太白入月,胡虏必灭的吉兆,大家都坚信一定能够打败敌人。

“云龙”句:喻两军厮杀之激烈,如龙虎相斗。

云龙风虎,皆阵名。

尽交回,言交战激烈也。

太白:星名,一名启明星。

太白入月,按星象家的说法,太白星主杀戮,入月入昴为灭胡之象。

诗文中常指战事。

摧,挫败。

敌可摧,旄(máo)头灭,履胡之肠涉胡血。

敌虏可摧,胡星将灭,要将胡虏彻底消灭。

旄头灭:灭胡之星象。

旄头,也作髦头,即昴星,为胡星。

这里代指胡兵。

悬胡青天上,埋胡紫塞(sài)傍(bàng)。

将胡虏之首悬挂在空中,将羽虏之尸埋在边塞上,看他们可敢再来兴兵浸犯?紫塞:北方边塞。

《胡无人》译文注释及赏析

《胡无人》译文注释及赏析

胡无人:译文注释及赏析前言胡无人是中国现代著名小说家之一,作为20世纪30年代初著名的左翼作家,胡无人以其鲜明的写作风格和独特的思想观点被广大读者所喜爱。

本文将对胡无人的代表作品《胡无人》进行一次译文注释和细致的赏析。

译文注释1.第一章1.1 他是同志:同志在这里是指将来成为中国共产党党员的人1.2 五四:指的是1925年5月4日中国学生反日抗议运动1.3 师弟:指颜山,夏达的学弟2.第二章2.1 石英石:一种硬度较高,结晶颗粒较细的矿物2.2 腥风:指的是尸臭阵阵,有死亡的气味2.3 炸碎:指通过爆炸使物体碎裂成小块3.第三章3.1 敌特:此处指抗日战争期间的敌人特务间谍3.2 洋鬼子:指日本鬼子3.3 姐夫:指秋琴的姐姐的丈夫4.第四章4.1 汽化:指物体由液体或固体状态转化为气体状态4.2 调皮:此处指顽皮,调皮,出格4.3 端正すぎる:日语,意为“过于正经”5.第五章5.1 手指头:指的是手指5.2 天渊之别:指两个事物之间的差距像天与地一样大5.3 麦子拔来:指将麦子从地里拔出来赏析《胡无人》是一篇十分优秀的小说,它以生动的笔触和细腻的情感描写了上世纪三十年代革命者的奋斗历程以及与家庭、爱情等矛盾的冲突。

下面我们将从细节描写、人物刻画、情感描写等方面进行分析。

1.细节描写方面作者在描写细节方面非常用心,小说中大量用细节描写来表达人物内心情感,如夏达和秋琴的相见,夏达的母亲去世等等。

这些细节虽然看似微小,但却能极好地衬托出人物的情感。

2.人物刻画方面作者通过人物准确而细致的刻画,使得读者可以清晰地看到人物性格的不断变化和个性的发展。

如夏达最初是一个毫无主见的年轻人,到后来逐渐成熟,公正客观;而秋琴则是一个自尊心极强,独立思考的女孩子,她曾经因为追求自由而与父母决裂,但后来依然为了自己的信仰而坚持。

3.情感描写方面作者在情感描写方面做的非常出色,通过简洁而明了的语言,准确地表达出人物内心的感受和情感。

古诗胡无人·丈夫出门无万里翻译赏析

古诗胡无人·丈夫出门无万里翻译赏析

古诗胡无人·丈夫出门无万里翻译赏析《胡无人·丈夫出门无万里》作者为唐朝诗人、陆游。

其古诗全文如下:须如猬毛磔,面如紫石棱。

丈夫出门无万里,风云之会立可乘。

追奔露宿青海月,夺城夜蹋黄河冰。

铁衣度碛雨飒飒,战鼓上陇雷凭凭。

三更穷虏送降款,天明积甲如丘陵。

中华初识汗血马,东夷再贡霜毛鹰。

群阴伏,太阳升;胡无人,宋中兴。

丈夫报主有如此,笑人白首篷窗灯。

【前言】《胡无人》是南宋诗人陆游的作品。

诗人用浪漫主义手法,塑造了一个他心目中的抗金杀敌、气吞云汉的英雄。

诗中先写英雄的外貌与志向,展现英雄叱咤风云的气概;再写英雄与金人作战的情景,表达了这位英雄的勇敢;最后写敌人投降,讴歌胜利,是对英雄的赞赏,也是自我表白。

诗长短间用,节奏高昂,用语毫无雕琢,始终贯串着“气可吞匈奴”般的豪壮。

【注释】⑴胡无人:乐府旧题。

《乐府诗集》卷四十列于《相和歌辞》,题为”胡无人行“。

南朝梁王僧虔《技录》中有《胡无人行》。

⑵“须如”二句:磔,直立张开的样子。

棱,瘦劲之貌。

二句写英雄外貌,《晋书·桓温传》云桓温眼如紫石棱,须作猬毛磔。

⑶风云之会:《易·系辞》:“云从龙,风从虎。

”后世因以龙虎与风云相际会,比喻人遇良机贤主。

⑷追奔:追逐奔逃的敌人。

⑸露宿:在室外或野外住宿。

⑹蹋:同“踏”。

⑺铁衣:古代战士用铁片制成的战衣。

⑻碛:沙石堆积之地。

⑼雨飒飒:形容铁甲摩擦及行走沙石中的声响。

⑽陇:陇山,在甘肃、陕西交界处。

⑾凭凭:雷声。

形容鼓声响亮。

⑿穷虏:穷途末路的敌寇⒀降款:投降的文书。

⒁丘陵:比喻高大或多。

⒂中华:指中原。

⒃汗血马:大宛名马,汗出如血红,日行千里。

汉贰师将军李广利征西域,斩大宛王,得汗血马归。

⒄东夷:古代对我国中原以东各族的统称。

⒅霜毛鹰:羽毛雪白的鹰。

唐新罗、扶余国曾贡白鹰。

⒆群阴:各方敌人。

⒇报主:报答皇上、国家。

【翻译】胡须像刺猬的刺一样张开,面孔像紫石一般瘦劲。

大丈夫驰骋疆场,转战万里不在话下;犹如飞龙升天,猛虎下山,风云际会,马上可以立功彪炳。

《胡无人》鉴赏《胡无人》译文及注释

《胡无人》鉴赏《胡无人》译文及注释

《胡无人》鉴赏《胡无人》译文及注释《胡无人》是由陆游所创作的,诗人用浪漫主义手法,塑造了一个他心目中的抗金杀敌、气吞云汉的英雄。

下面就是小编给大家带来的《胡无人》的译文及鉴赏,希望能帮助到大家!《胡无人》宋代:陆游须如猬毛磔,面如紫石棱。

丈夫出门无万里,风云之会立可乘。

追奔露宿青海月,夺城夜蹋黄河冰。

铁衣度碛雨飒飒,战鼓上陇雷凭凭。

三更穷虏送降款,天明积甲如丘陵。

中华初识汗血马,东夷再贡霜毛鹰。

群阴伏,太阳升;胡无人,宋中兴。

丈夫报主有如此,笑人白首篷窗灯。

《胡无人》译文胡须像刺猬的刺一样张开,面孔像紫石一般瘦劲。

大丈夫驰骋疆场,转战万里不在话下;犹如飞龙升天,猛虎下山,风云际会,马上可以立功彪炳。

追逐逃跑的敌人,月夜在青海头露宿;攻打敌人的城池,半夜里踏着黄河的坚冰。

穿着铁衣,在沙石中行军,声如飒飒风雨;战斗在陇上,战鼓敲响,如雷声凭凭。

半夜三更,穷途末路的敌寇被迫送上了降表;到天亮时,缴获的衣甲,堆积得如同山陵。

中国人初次见到敌人进贡的汗血宝马,东方的夷狄,再次献上了洁白的老鹰。

所有的敌人都已震慑拜服,中华的声威如太阳般东升。

胡虏再没人敢于顽抗,大宋的国势终于复兴。

大丈夫报效祖国就应该如此,可笑穷书生老死蓬窗,一事无成。

《胡无人》注释⑴胡无人:乐府旧题。

《乐府诗集》卷四十列于《相和歌辞》,题为”胡无人行“。

南朝梁王僧虔《技录》中有《胡无人行》。

⑵“须如”二句:磔(zhé),直立张开的样子。

棱,瘦劲之貌。

二句写英雄外貌,《晋书·桓温传》云桓温眼如紫石棱,须作猬毛磔。

⑶风云之会:《易·系辞》:“云从龙,风从虎。

”后世因以龙虎与风云相际会,比喻人遇良机贤主。

⑷追奔:追逐奔逃的敌人。

⑸露宿:在室外或野外住宿。

⑹蹋:同“踏”。

⑺铁衣:古代战士用铁片制成的战衣。

⑻ 碛(qì):沙石堆积之地。

⑼雨飒飒:形容铁甲摩擦及行走沙石中的声响。

⑽陇:陇山,在甘肃、陕西交界处。

李白《古风五十九首》其四十全诗翻译赏析

李白《古风五十九首》其四十全诗翻译赏析

李白《古风五十九首》其四十全诗翻译赏析李白《古风五十九首》其四十全诗翻译赏析李白《古风五十九首》其四十凤饥不啄粟,所食唯琅。

焉能与群鸡,刺蹙争一餐。

朝鸣丘树,夕饮柱湍。

归飞海路远,独宿天霜寒。

幸与王子晋,结交青云端。

怀恩未得报,感别空长叹。

注释:⑴ “凤饥”句:《庄子·秋水》:惠子相梁,庄子往见之。

或谓惠子曰:“庄子来,欲代汝相。

”于是惠子恐,搜于国中,三日三夜。

庄子往见之,曰:“南方有鸟,名曰,子知之乎?夫,发于南海,而飞于北海,非梧桐不止,非练食(竹实)不食,非泉(甘泉)不饮。

于是得腐鼠,过之,曰:‘赫!’今子欲以子之梁国赫我耶?”琅,传说中的竹实。

⑵刺蹙:劳碌不休。

⑶丘:即昆仑山。

⑷柱湍:即柱处黄河水。

柱,山名,又名三门山,在河南三门峡市黄河中。

湍,急流的水。

⑸王子晋:周灵王太子,自知死期,人谓仙去。

归飞海路远,独宿天霜寒。

原诗约写于天宝三载(公元744年),这时,李白受人之谗毁,郁郁不得志。

这两句是自比落难的凤凰,天长路远,归飞不能,又遇天寒(喻政治上之寒),浓霜降临,独宿寂苦,盼望得人举荐,以图腾达。

蕴藉丰富,含蓄深沉,韵味悠长。

译文:凤凰饿到死,也不吃粟米,要吃就吃琅这样的竹实。

凤凰怎么能寒寒酸酸地与鸡群争食呢?凤凰清晨在昆仑山上的琼玉树顶歌唱,傍晚在黄河的中流柱边饮水。

家乡在海天的那端,回家的`路途漫漫,孤寝独宿,秋天的霜露正凉。

有幸遇见仙人王子晋,吹箫弄筝,一起翱翔在青云的上端。

未能报答您知遇的恩情,临别依依,对空徒自长叹。

评:这是李白组诗《古风》五十九首中的第四十首。

此诗塑造了一个孤高不群的凤的形象,以此喻清贵贤士羞于与龌龊庸俗之徒争名夺利,即便历尽艰辛,终不肯易其节,而与君子为伍,临别有怀恩未报之憾。

可能是遭馋后的激愤之作,大约作于赐金放还山后的回家路上,表示不与群小争官禄。

诗中提到的王子晋有可能暗指元丹丘、玉真公主等人,李白有可能是通过他们得到举荐的,或者是指济南北海天师高如贵,李白是经过他入的道籍。

《侠客行·赵客缦胡缨》古诗_作者李白_古诗侠客行·赵客缦胡缨的原文诗意翻译赏析_语文迷

《侠客行·赵客缦胡缨》古诗_作者李白_古诗侠客行·赵客缦胡缨的原文诗意翻译赏析_语文迷

赵客缦胡缨,吴钩霜雪明。

银鞍照白马,飒沓如流星。

十步杀一人,千里不留行。

事了拂衣去,深藏身与名。

闲过信陵饮,脱剑膝前横。

将炙啖朱亥,持觞劝侯嬴。

三杯吐然诺,五岳倒为轻。

眼花耳热后,意气素霓生。

救赵挥金槌,邯郸先震惊。

千秋二壮士,烜赫大梁城。

纵死侠骨香,不惭世上英。

谁能书阁下,白首太玄经。

《侠客行》译文及注释译文赵国的侠客帽上随便点缀着胡缨,吴钩宝剑如霜雪一样明亮。

银鞍与白马相互辉映,飞奔起来如飒飒流星。

十步之内,稳杀一人,千里关隘,不可留行。

完事以后,拂衣而去,不露一点声,深藏身名。

有时空闲,步过信陵郡,来点酒饮,脱剑横在膝前。

与朱亥一起大块吃肉,与侯嬴一道大碗喝酒。

三杯下肚,一诺千金,义气重于五岳。

酒后眼花耳热,意气勃勃劲生,气吞虹霓。

朱亥挥金槌杀大将窃兵符救赵,使邯郸军民大为震惊。

朱亥与侯嬴真千秋万古二壮士,声名煊赫大梁城。

身为侠客纵死侠骨也留香,不愧为一世英豪。

谁能学杨雄那个儒生,终身在书閤上,头发白了,还在书写《太玄经》。

注释(1)这是一首描写和歌颂侠客的古体五言,是李白乐府三一首中的一首。

行,这里不是行走的行,而是歌行体的行,等于说“侠客的歌”。

(2)赵客,燕赵之地的侠客。

自古燕赵多慷慨悲歌之士。

《庄子·说剑》:“昔赵文王好剑,剑士夹门而客三千余人。

”缦,没有花纹。

胡缨,古时将北方少数民族通称为胡;缨,系冠帽的带子。

缦胡缨,即少数民族做工粗糙的没有花纹的带子。

这句写侠客的冠带。

(3)吴钩,宝刀名。

霜雪明,谓宝刀的锋刃像霜雪一样明亮。

(4)飒沓,群飞的样子,形容马跑得快。

(5)这两句原自《庄子·说剑》:“臣之剑十步一人,千里不留行。

”这里是说侠客剑术高强,而且勇敢。

(6)信陵,信陵君,战国四公子之一,为人礼贤下士,门下食客三千余人。

(7)朱亥、侯嬴都是信陵君的门客。

朱本是一屠夫,侯原是魏国都城大梁东门的门官,两人都受到信陵君的礼遇,都为信陵君所用。

炙,烤肉。

啖,吃。

啖朱亥,让朱亥来吃。

李白《侠客行赵客缦胡缨》翻译赏析

李白《侠客行赵客缦胡缨》翻译赏析

李白《侠客行赵客缦胡缨》翻译赏析李白《侠客行赵客缦胡缨》翻译赏析在日常学习、工作抑或是生活中,许多人对一些广为流传的古诗都不陌生吧,从格律上看,古诗可分为古体诗和近体诗。

那些被广泛运用的古诗都是什么样子的呢?以下是小编精心整理的李白《侠客行赵客缦胡缨》翻译赏析,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。

李白《侠客行赵客缦胡缨》翻译赏析原文赵客缦胡缨,吴钩霜雪明。

银鞍照白马,飒沓如流星。

十步杀一人,千里不留行。

事了拂衣去,深藏身与名。

闲过信陵饮,脱剑膝前横。

将炙啖朱亥,持觞劝侯嬴。

三杯吐然诺,五岳倒为轻。

眼花耳热后,意气素霓生。

救赵挥金锤,邯郸先震惊。

千秋二壮士,烜赫大梁城。

纵死侠骨香,不惭世上英。

谁能书阁下,白首太玄经。

【前言】《侠客行》唐代伟大诗人李白创作的一首描写和歌颂侠客的古体五言诗。

此诗前四句从侠客的装束、兵刃、坐骑描写侠客的外貌;第二个四句写侠客高超的武术和淡泊名利的行藏;第三个四句引入信陵君和侯嬴、朱亥的故事来进一步歌颂侠客,同时也委婉地表达了自己的抱负,侠客得以结识明主,明主借助侠客的勇武谋略去成就一番事业,侠客也就功成名就了;最后四句表示,即使侠客的行动没有达到目的,但侠客的骨气依然流芳后世,并不逊色于那些功成名就的英雄,写史的人应该为他们也写上一笔。

全诗抒发了他对侠客的倾慕,对拯危济难、用世立功生活的向往。

【注释】(1)这是一首描写和歌颂侠客的古体五言诗,是李白乐府三一首中的一首。

行,这里不是行走的行,而是歌行体的行,等于说“侠客的歌”(2)赵客:燕赵之地的侠客。

自古燕赵多慷慨悲歌之士。

《庄子·说剑》:“昔赵文王好剑,剑士夹门而客三千余人。

”缦,没有花纹。

胡缨,古时将北方少数民族通称为胡;缨,系冠帽的带子。

缦胡缨,即少数民族做工粗糙的没有花纹的带子。

这句写侠客的冠带(3)吴钩:宝刀名。

霜雪明,谓宝刀的锋刃像霜雪一样明亮(4)飒沓:群飞的样子,形容马跑得快(5)这两句原自《庄子·说剑》:“臣之剑十步一人,千里不留行。

李白《子夜吴歌(其三)》原文阅读赏析

李白《子夜吴歌(其三)》原文阅读赏析

李白《子夜吴歌(其三)》原文阅读赏析长安一片月,万户捣衣声。

秋风吹不尽,总是玉关情。

何日平胡虏,良人罢远征?《子夜歌》是六朝乐府的一种,相传是晋代一位名叫子夜的女子所创造。

它产生并主要流传于长江中、下游一带的吴地,属“吴声歌曲”。

现存的几十首《子夜歌》以女子的口吻抒发男女之情,后来又发展为《子夜四时歌》,也以女子口吻抒情,不过与春、夏、秋、冬四季时序结合起来,更带有组歌的性质。

李白这组《子夜吴歌》共四首,第一首咏罗敷采桑,第二首写西施摘荷,分别写春、夏二季景事。

三、四首都是写妇女为在边疆服役的丈夫备衣缝裳,然一曰“秋风吹不尽”,一曰“素手抽针冷” 已寓秋、冬不同的节序在内。

每首诗的主人公均为女性。

故李白四首《子夜吴歌》在构思和形式方面都受到以前的《子夜歌》和《子夜四时歌》传统的影响。

这首诗大约是李白在长安时期创作的。

唐朝虽是强盛之国,边患仍然比较严重,有时形势甚至非常吃紧,所以朝廷经常要调集较多的兵力前往边疆,参加征战或戍卫。

按唐朝兵役的规定,戍边士兵必须自备一部分装备,衣服什物多由家人供给。

因此,诗人笔下往往出现闺妇寄送征衣的描写。

李白在这首诗中,先写回响在长安城中的“捣衣声”,再写女子思念戍边夫君的一片柔情,最后归结为早日结束战争,让丈夫尽快回到家中,享受人伦欢乐的和平祈愿。

作品从女性的角度,表现了唐人对旷日持久的边战生活的厌嫌心理。

诗歌开始就将读者引入一个声光交融的世界。

长安城上空,悬挂起一轮秋月,月光普散开来,洒遍了屋顶、树丛、街道、平地,显得是那样清淡、幽寒。

长安的许多妇女还没有安睡,她们正忙着捣弄布料、衣服,为远方的丈夫制作、整理御寒的冬装。

“捣衣” 是古人缝作、加工衣服的一个步骤,或将织好的布帛放在砧上,用杵捶击,使之软熟,以备裁缝成衣;或将已成的衣服重新捶捣,使之整洁。

“万户” 一方面说明出征士卒人数之多,让人们想到当时社会上缺残、痛苦的家庭不可胜计;另一方面,它又起着加强捣衣声响的作用,无形中将一记一记的“捣衣声” 汇为一片绵延不绝的悠远的声响,从而与满地散洒的月光合乎比例地交汇、浸溶为一体。

赠黄山胡公求白鹇原文翻译及赏析

赠黄山胡公求白鹇原文翻译及赏析

赠黄山胡公求白鹇原文翻译及赏析赠黄山胡公求白鹇原文翻译及赏析赠黄山胡公求白鹇原文翻译及赏析1赠黄山胡公求白鹇闻黄山胡公有双白鹇,盖是家鸡所伏,自小驯狎,了无惊猜,以其名呼之,皆就掌取食。

然此鸟耿介,尤难畜之,余平生酷好,竟莫能致。

而胡公辍赠于我,唯求一诗。

闻之欣然,适会宿意,援笔三叫,文不加点以赠之。

请以双白璧,买君双白鹇。

白鹇白如锦,白雪耻容颜。

照影玉潭里,刷毛琪树间。

夜栖寒月静,朝步落花闲。

我愿得此鸟,玩之坐碧山。

胡公能辍赠,笼寄野人还。

古诗简介《赠黄山胡公求白鹇》是唐代诗人李白创作的一首五言古诗,作于公元754年(天宝十三载)。

主要是叙述了李白对白鹇的“酷好”,极力赞美白鹇高洁纯美,超脱不凡,以寄托诗人的志趣。

同时也写出了诗人与山民胡公以诗鸟互赠的真挚友情。

翻译/译文我想用一双珍贵的白璧,买你的这对白鹇。

这白鹇毛白如锦,雪白的颜色令人自愧无容。

白鹇在玉潭里照影,在瑶草玉树间刷毛。

夜晚在寒月下静栖,早上在落花间闲步。

我很希望得到这对白鹇,在碧山绿水间赏玩它们。

胡公你如果能相赠,我就在这与白鹇为伴化为山野之人。

注释胡公:名晖,黄山山民,家住碧山。

白鹇:一种珍贵的禽鸟,形若山鸡,羽毛洁白。

伏:即孵。

驯狎:驯,指驯养。

狎,为亲近、亲热。

《礼记·曲礼上》:“贤者狎而敬之。

”了无:全然没有。

耿介:正直。

《韩非子·五蠹》:“人主不除此五蠹之民,不养耿介之士,则海内虽有破亡之国,削灭之朝,亦勿怪矣。

”辍:取出。

辍赠:取物相赠。

适会:恰巧,正逢。

援笔:拿起笔来,谓写作。

陆机《文赋》:“慨投篇而援笔,聊宣之乎斯文。

”玉潭:潭水晶莹,澄碧如玉。

琪树:树名。

李绅《琪树序》:“琪树垂条如弱柳,结子如碧珠,三年子可一熟,每岁生者相续,一年绿,二年碧,三年者红。

”寄:交托。

野人:山野之人。

创作背景公元754年,安史之乱前夜的大唐在歌舞升平之中掺杂着奢侈、喧器、孱弱与阴谋。

许多有识之士便“严陵不从万乘游,归卧空山钓碧流”,以隐逸以求清白自保。

李白《扶风豪士歌》注释赏析及译文答案

李白《扶风豪士歌》注释赏析及译文答案

李白《扶风豪士歌》注释赏析及译文答案《扶风豪士歌》是由李白所创作的,李白七言歌行自由挥洒、不暇整饬,诗人的思想往往只包含在某些片断和句子中。

小编精选了一些关于《扶风豪士歌》的鉴赏,一起来看看吧。

《扶风豪士歌》唐朝:李白洛阳三月飞胡沙,洛阳城中人怨嗟。

天津流水波赤血,白骨相撑如乱麻。

我亦东奔向吴国,浮云四塞道路赊。

东方日出啼早鸦,城门人开扫落花。

梧桐杨柳拂金井,来醉扶风豪士家。

扶风豪士天下奇,意气相倾山可移。

作人不倚将军势,饮酒岂顾尚书期。

雕盘绮食会众客,吴歌赵舞香风吹。

原尝春陵六国时,开心写意君所知。

堂中各有三千士,明日报恩知是谁?抚长剑,一扬眉,清水白石何离离。

脱吾帽,向君笑;饮君酒,为君吟。

张良未逐赤松去,桥边黄石知我心。

《扶风豪士歌》古诗简介《扶风豪士歌》是唐代伟大诗人李白的作品,作于安史之乱爆发后的第二年春天。

此诗是为感谢“扶风豪士”的盛情款待而写的,并借以倾吐自己的怀抱。

诗分三层:前四句叙事,写世乱的时代背景;中十六句主写豪士;最后九句自书胸臆,并激励豪士为国家靖乱贡献力量。

全篇重点在一“豪”字,写豪士,也写自己的豪情壮志。

全诗既沉着顿宕,又气概非凡,前后三层都是抒情,衔接无痕,用典精审,纵横捭阖,既丰富了诗的内涵,又增添了诗的感染力。

《扶风豪士歌》翻译/译文暮春三月飞沙扬,安史胡儿太猖狂,城中百姓怨连天,哀号不绝断肝肠。

天津桥下血成河,赤波呜咽泪不干,郊外白骨垒成山,南隐东南我奔迁。

岂料道路尽充塞,难坏沦落士一员。

直奔吴地避战乱,旭日东升曙光显,惊起鸟雀噪一片,开门扫除喜涟涟。

梧桐初发柳絮飞,雕饰华丽美井栏。

好景如画人欢畅,醉卧扶风豪士衙。

天下奇士多直爽,与我意气投又羡,做人不以他人势,情谊深重可移山。

香风欢愉客心暖,好客乡俗照胆肝。

忽想战国养士人,原尝春陵四先贤,真诚待士美名扬,堂中食客人数千。

今日君效前人样,礼贤下士情意长。

我抚长剑谢主忙,脱帽欢笑表衷肠。

饮君美酒歌一曲,来日报恩效张良。

李白《答湖州迦叶司马问白是何人》全诗翻译赏析

李白《答湖州迦叶司马问白是何人》全诗翻译赏析

李白《答湖州迦叶司马问白是何人》全诗翻译赏析此诗作年,薛谱作开元十四年,安本作天宝六年,黄谱、詹谱作至德元年。

诗中所答内容,冲口而出,一气之下,清高自负之气,痛快豪爽之情,跃然纸上,读来如见其人。

青莲居士谪仙人,酒肆藏名三十春。

湖州司马何须问,金粟如来是后身。

①. 题:湖州,今浙江湖州,唐时隶江南东道为上州,上州之佐职有司马一人,从五品下,参预军事。

迦叶,即迦叶氏,西域天竺人,唐贞观中有泾原大将试太常卿迦叶济,这位湖州司马可能是其后裔。

见《通志·氏族略》。

②. 青莲居士:李白自号。

居士,在家修道,居家道士,名为居士。

③. 谪仙人:李白初到京城长安,遇著名诗人贺知章,贺知章一见李白,惊叹为“谪仙人”。

见《唐诗纪事》卷十八李白《对酒忆贺监》序。

④. 金粟如来:即佛教中之维摩诘大士。

《维摩诘经》中说他是耶离城中一位大乘居士,和释迦牟尼同时,善于应机化导,为佛典中现身说法、辩才无碍的代表人物。

作品赏析这是一首不大严格的.七言绝句,第三句失粘,第四句的平仄也不合。

李白诗以才情胜,不像杜甫那样“晚来渐于诗律细”,作近体诗于声律时有突破。

关于“谪仙”:唐孟棨《本事诗·高逸》:“ 李太白初自蜀至京师,舍於逆旅。

贺监知章闻其名,首访之。

既奇其姿,复请所为文。

出《蜀道难》以示之。

读未竟,称叹者数四,号为‘谪仙’。

”唐韩愈《石鼓歌》:“ 少陵无人谪仙死,才薄将奈石鼓何!”宋胡仔《苕溪渔隐丛话后集·李太白》:“故李谪仙《吹笛》诗:‘ 黄鹤楼中吹玉笛,江城五月《落梅花》。

’”。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
[ 关键词] 李 白;《 胡无人 》 ;太 白入 月
[ 中图分类号]1 2 0 6 . 2 【 文献标识码 ]A 【 文章编号]1 0 0 0— 4 7 6 9( 2 0 1 3 )0 3— 0 1 8 8— 0 7
李 白乐 府诗 《 胡 无人 》 云 : “ 严 风 吹 霜 海 草 凋 , 筋 干 精 坚 胡 马 骄 。 汉 家 战 士 三 十 万 ,将 军 兼

6 1 0 0 6 4 。
1 88 ・
事》 卷 1 8云 : “ 此 诗 禄 山 反 时 作 。 禄 山死 ,太 白
蚀月云。 ” 安 禄 山反 于 唐 玄 宗 天 宝 十 四 载 ( 7 5 5 年 ) 十 一 月 ,死 于 肃 宗 至 德 二 载 ( 7 5 7年 ) 正 月 , 是则 计有 功 系诗 之 年 在天 宝 十 四 载 十一 月 到 至 德 二 载正 月 前 后 ,其 所 本 盖 出 段 成 式 或 王 谠 之 书 。 元 萧 士 贽 亦 据 天 象 占 验 而 言 此 诗 的 本 事 ,然 所 系
社会 科学 研究
2 0 1 3 . 3
李白诗 《 胡要] 李白乐府诗 《 胡无人》是否是本事诗 ,古今论者持说 不一,对其 系年亦有异。 歧说主要是因对诗中 “ 太白入 月敌可摧” 句的理解所致。“ 太 白入月”之月并非论者所理解的
月亮 ,而为 昴宿的 月星 , “ 太 白入 月” 实即 “ 太 白入 昴” 的天 象。 “ 太 白入 月”之 “ 敌可摧”
的 占验 ,与 “ 太 白入 昴” 之 “ 不利 胡王 ” 、“当杀胡 王” 的 占验 亦相合 。 而且在 安 史之 乱期 间
的至德元 载十 一 月二 十六 日,确 有 “ 太 白入 昴” 的 天 象发 生。故 此诗很 可 能是 寓有 时 事的 本 事诗 。再 结合 此天 象发生 的 时间、李 白入 永 王李磷幕府 前后 心境 的三 次转 变、此诗 所 流露的心 态 ,可 系此诗 于李 白初 入 幕府 时期 ,即至德元 载十二 月下半 月到 次年正 月之 间。
郡 ,生 擒 四 千 人 ,诗 或 在 此 时 作 。 ” ② 郭 沫 若 亦 系 此诗 于至 德元年 ,唯未言所 据 ” 。
持 此 诗 无 本 事 论 者 ,或 不 以 上 述 天 象 占验 说
为 其 本 事 ,认 为 诗 中 并 未 专 寓 某 时 事 ;或 因 查 无
“ 太 白入 月 ” 的 天 象 史 实 而 持 异 说 。 前 者 如 清 赵 翼 《 瓯 北 诗 话 》 卷 1云 : “ 青 莲 工 于 乐府 。盖其
天 兵 照 雪 下 玉 关 ,虏 箭 如 沙 射 金 甲 。 云 龙 风 虎 尽
交 回 ,太 白入 月 敌 可 摧 。 敌 可 摧 , 旄 头 灭 ,履 胡
亦 仅 取 其 狭 义 ,即 专 指 某 具 体 之 事 。 为 免 生 歧 义 ,
故 先 以 明此 。
之 肠 涉 胡 血 。 悬 胡 青 天 上 ,埋 胡 紫 塞 旁 。胡 无 人 , 汉 道 昌 。 陛 下 之 寿 三 千 霜 ,但 歌 大 风 云 飞 扬 ,安 用猛 士兮守 四方 。 ” … 后 三 句 为 敦 煌 本 所 无 ,乃 后 人 所 续 。 古 今 论 者 或 谓 此 诗 是 寓 某 时 事 的 有 本 事 之 作 ,或 认 为 并 无 本 事 而 属 寻 常 边 塞 诗 ,与 此 分 歧 相 应 ,各 自对 此 诗 的 系 年 亦 不 同 。 歧 说 主 要 是 因对 诗 中 “ 太 白 入 月 敌 可 摧 ” 句 的 理 解 所 致 , 而 愚 以 为 论 者 似 均 未 得 其 解 ,故 兹 不 揣 谫 陋 ,试 略 考 其 本 事 ,并 据 之 系 年 , 以 就 正 于 专 家 。 诗 之 本 事 ,指 诗 所 咏 物 事 、情 感 的 原 委 。 凡 持 《 胡 无人 》 诗有 本事 之论 者 ,当 以唐段 成
式 为 最 早 ,其 《 酉 阳杂俎》 前 集卷 1 2云 : “ 李 白
名 播 海 内 , … … 及 禄 山 反 , 制 《胡 无 人 》, 言 ‘ 太 白人 月 敌 可 摧 ’ 。 及 禄 山 死 ,太 白 蚀 月 。 ” L ] 北 宋 王谠 《 唐 语 林 》 卷 2亦 同 其 说 : “ 李 白名播 海 内 ,… … 尝 制 《 胡无 人》 云 ‘ 太 白入月 敌可摧 ’ ,
领 霍 嫖 姚 。 流 星 白 羽 腰 间 插 ,剑 花 秋 莲 光 出 匣 。
解》 卷 上 云 : “梁 刘 孝 威
‘ 城 上 乌 , 一 年 生 九
雏 ’ ,但 咏 乌 而 已 , 不 言 本 事 。 ” 吴 兢 不 以刘 孝 威 所 咏 为 本 事 , 即 因 其 泛 而 非 专 。本 文 所 言 本 事
及 禄 山犯 阙 , 时 太 白 犯 月 , 皆 谓 之 不 凡 耳 。 ” - 4 其
后 ,宋 杨 齐 贤 即引 《 酉 阳杂俎 》 以注 “ 太 白 入 月
敌 可 摧 ” 句 的 本 事 。 明 朱 谏 《 李 诗选 注 》 卷 2
诗 皆 诗人 因其 见 闻感 遇 而作 ,而 见 闻 感 遇 有 专 、 泛 之 别 ,所 以 诗 的 本 事 亦 可 作 广 狭 二 义 理 解 。 若 就 广 义 而 言 , 则 可 谓 无 诗 无 本 事 ,然 此 义 大 而 无 当 ,故 不 为 言 诗 本 事 者 所 取 , 如 《乐 府 古 题 要
虽引其 事而 错 其 书 名 为 《 西 京 杂 记 》, 然 亦 据 之 而 说 “白 作 此 诗 ,盖 以 寓 当 时 事 也 ” 。 此 诗 既
被 认 为 有 本 事 , 古 人 即 据 以 系 年 , 如 《唐 诗 纪
[ 作者简介】刘长 东,四川 大学 中国俗文化研 究所教授 ,四川 成 都
相关文档
最新文档