报刊英语中的词汇特征只是分享
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
• Instead of an all-out-strike, the workers will stage a go-slow.
• 工人们没有举行全面罢工,而是采取消极怠工的策 略。
• The Queen,wearing hat,scarf and gloves in partial compliance with Islamic rules on feminine dress became the first woman ruler received in this oil-rich Middle East state.
Example Two America‘s trading partners in the General Agreement on
Tariffs and Trade(GATT) formally charged Washington today with violating the rules of the trading agreement with its l5 percent surtax on imports. 美国在关贸总协定的贸易伙伴今天正式指控,华盛顿破坏了 贸易协定的原则,对进口商品征收 15%的附加税。
swaths of Japan’s northeast coast.
2. The assiasitdance program promoted by
Senator John Kerry, chairman of the Foreign Relations Committee, promised Pakistan $7.5 billion over five years, much of it delivered through the civilian government.
(2)转化词
• rocket down a side street • 飞驰… (形容速度之快,犹如火箭一般) • A 4-foot Santa Claus doll towers over the cash
register. • …远远高过…(强调高大程度) • Vans of well-meaning doctors regularly barrel
• No matter what his personal eccentricities, the films starring this kungfu master have made a lucrative hit in Hong Kong and Taiwan, and it‘s now rock-“n”-rolling its way to new audience round the mainland.
down from San Antonio and Houston • …飞奔… (形容行驶速度极高且无法控制)
(2)转化词
• A visit to the Jurong Bird Park is a must for any tourist.
• 不容错过之事…
• When the enemy's ships neared the land, our soldiers began to attack.
Exercise on page 36 No. 3-6 3. demonstrate show 4. approximately about 5. 去掉 the issue of 6. 去掉 final
2.借用人、物名称(page 37)
• 在新闻报道中借用各国首都、大城市等 地名、著名建筑物名称以及政府首脑姓 名,以替代该国或其政府及有关机构。 有时还借用某个物名来表示某个意思, 这实属新闻英语的一个独创。
• key
8. Participants (express) their views candidly
• air
9. Brown (promises, pledges) to give power to the people
• vows
champion assistance explosion counterfeit children connection investigation opponent
• 靠近
(3)复合词
• 一般而言,英语句子中的前置定语多为单 词,但是,在英语新闻报道中,记者往往 不拘泥于这种传统的语言现象,而是酌情 灵活地使用复合定语,即同时使用两个wenku.baidu.com 多个单词甚至一句句子来修饰某个句子。
• 由连字号连接的复合定语一目了然,避免 了使用短语或从句,既简化了句子的结构, 节省了篇幅,便于记者赶稿,又帮助读者 加快了阅读速度。此外,这类复合定语同 中文的定语颇为相似,故对中国读者来说, 比较容易接受。
• 不论他有什么个人的古怪脾气,该功夫大师主演的 影片已经在港台大走红运,生意兴隆,而且它现在 正一路摇摆着走向大陆新观众的面前。
• 一些常见诸报端的外来语:
attache [法语] 随行人员 glasnost [俄语] 公开性;开放 jujitsu [日语] 柔术 karate [日语] 空手道 laissez-faire [`leseɪ`feə(r)] [法语] 自由主义 rapport [ræ`pɔ:(r)] [法语] 和睦;友好 karaoke; per capita; taichichuan; tsunami…
• 女王戴着帽子和手套,系着围巾,这在一定程度上 符合了伊斯兰教对妇女装束的规定。她是这个盛产 石油的中东国家所接待的第一位女性国家元首。
1)名词+现在分词
• cancer-causing drug • 致癌药物 • oil-producing country • 产油国 • peace-keeping force • 维和部队 • policy-making body • 决策机构
• blood-cemented friendship • 鲜血凝成的友谊 • export-oriented economy • 外向型经济 • poverty-stricken area • 贫困地区 • wasp-waisted road • 蜂腰路段
4)形容词+过去分词
• deep-rooted social problems • 根深蒂固的社会问题 • foreign-owned enterprise • 外资企业 • long-faced job loser • 愁眉苦脸的失业者 • quick-frozen food • 速冻食品
ace aid blast fake kid link probe foe
Exercise on page 36
1. More than 24,000 people are dead or missing as a result of the March 11 quake
and tsunami, which t删ota掉lly destroyed
Street • Foggy Bottom • More exercises on page 38
3.新词/时髦词层出不穷(page 38)
(1)外来语
• 英语新闻报刊词汇的显著特色之一就是经常 掺用外来语,尤其是新闻报道中记者提及外 国的或新近出现的事物时,为引起读者的兴 趣与注意,或更贴切地表达某词语的内涵, 这种现象就更为突出。有些外来语,由于经 常使用或使用时间已久,已经完全英语化, 印刷时往往不再用大写字母或以斜体字标出, 如:visa[(法语)签证],blitz[(德语)闪电行动], go[(日语)围棋]等。
2)形容词+现在分词
• far-reaching significance • 深远意义 • high-ranking official • 高级官员 • long-standing issue • 由来已久的问题 • wide-spreading AIDS • 到处蔓延的艾滋病
3)名词+过去分词
• “浓缩”、挤掉“水分”是英语新闻的 特点。
• 多用单音节词(monosyllabic)代替长词或 大词。即多用所谓的 “小词”(the midget words).
1. World ( watches, observes) mid-East peace talks 世界关注中东和平谈判
eyes 2. Family planning ( promised / advocated ) in
Example One Urged by the Kohl administration,school boards round the country are planning to abandon traditional salary schedules and single out outstanding teachers for massive pay rises. 在科尔政府的督促下,全国各地的教育委员会正在计划抛 开传统的工资单,选拔杰出的教师作为大规模增加工资的 对象。
India 印度急需计划生育
urged 3. With jobs ( reductions), New York is losing
war of brooms 纽约裁减清洁工,环境卫生恶化
cuts
4. Australia makes ( attempt ) to lure more Asian tourists
澳大利亚力图吸引更多的亚洲游客
bid
5. ROK seeking to upgrade (relations/relationship) with neighbor
• ties 6. Supermarket (decide on, ready) plastic bag
prices
• set
7. Grass-roots activities, (important, crucial) to development
…
• 英语报刊中经常使用一些地名的别称。如: • Big Apple (大苹果)美国纽约市
City of Angels (天使城)洛杉矶 City of Brotherly Love (博爱城)费城 Philadelphia City by the Golden Gate (金门城)旧金山市 Crescent City (新月城)新奥尔良市
• 英语报刊中经常用具体的地名指代某一整体。如:
• Broadway • Hollywood • Madison Avenue • White House • the City • Fleet Street • Scotland Yard • Elysee • Zhongnanhai
…
• 美国或纽约市商业性戏剧(业) • 美国电影业;美国电影界 • 美国广告业;美国商业 • 美国政府;美国总统 • 英国商业界;英国金融界 • 英国新闻界 • 伦敦警方 • 法国政府;法国总统 • 中国政府
Dice City (赌城)拉斯韦加斯市 Empire State (帝国州)纽约州
Guess what the following words refer to:
• Capitol/Capitol Hill/Hill • Motor City/Motown • Pentagon/Penta • Buckingham Palace • Downing Street No.10/No.10 Downing
Example Three In line with such thinking,President Clinton argued last week for continued American assistance for the Kremlin’s economic reform. 根据这样的想法,克林顿总统上周为继续援助克里姆林宫 的经济改革进行辩护。
报刊英语中的词汇特征
英语新闻词汇特点 (lexical features)
• 用词简洁 • 借用人、物名称 • 新词层出不穷 • 生造词新颖别致 • 时髦词过目难忘
1.用词简洁 (turn to page 36)
• 报纸主要针对一般文化程度读者,用词 应简明扼要、准确清楚,尽可能少用形 容词或副词。