第二十一讲 报检常用英语

合集下载

报关报检常用英语

报关报检常用英语

报关报检常用英语Customs Declaration and Inspection: Common English TermsCustoms declaration is an essential process ininternational trade, ensuring that goods are compliant with import and export regulations. Here are some commonly used English terms in the field of customs declaration and inspection:1. Declaration - The act of submitting information about imported or exported goods to the customs authorities.2. Customs Broker - A licensed professional who assists with customs clearance procedures.3. Harmonized System (HS) Code - A standardized system of names and numbers to classify traded products.4. Invoice - A document issued by the seller to the buyer, detailing the products, quantities, and agreed prices.5. Bill of Lading - A legal document between the shipper and the carrier, specifying the terms of the transport of goods.6. Packaging List - A document that lists the contents ofa shipment, including the quantity and description of each item.7. Value Declaration - The statement of the true market value of the goods being imported or exported.8. Duty - A tax levied by a government on imports or exports.9. Tariff - A schedule of duties or taxes imposed on goods.10. Free Trade Agreement (FTA) - A treaty between two or more countries that reduces or eliminates trade barriers.11. Quarantine - The period during which imported goodsare inspected for compliance with health and safety standards.12. Inspection - The process by which customs authorities examine goods to ensure they meet legal requirements.13. Seizure - The act of taking possession of goods that violate customs regulations.14. Release Order - A document issued by customsauthorities that allows the release of goods from customs control.15. Transshipment - The transfer of goods from onecarrier, vessel, or vehicle to another while in transit.16. Export License - A document required for the exportof certain goods, indicating compliance with export controlregulations.17. Import Permit - A document required for the import of certain goods, indicating compliance with import control regulations.18. Customs Bond - A financial guarantee that ensures the payment of duties and taxes.19. Non-Duty Paid (NDP) - Goods that have not yet had the required duties and taxes paid.20. Temporary Importation - Goods brought into a country for a limited period without payment of duties, under certain conditions.Understanding these terms is crucial for anyone involved in international trade to navigate the customs process efficiently and ensure compliance with all relevant regulations.。

报检常用英语词汇

报检常用英语词汇

报检常用英语词汇报检是指办理商品出入境检验检疫业务的行为,报检所需材料有报检单、工厂检验报告、出口合同等。

按照合同规定支付货款.是买方对卖方承担的基本义务。

接下来小编为大家整理了报检常用英语词汇,希望对你有帮助哦!1、foreign trade(外贸)contracl合同)invoice(发票)2、bill of lading(提单)L/C(信用证)buyer(买方)3、import(进口)export(出口)corporation(公司)4、textile(纺织品)telephone(电话)manager(经理)5、message(音信、文电)order(订单)trouble(麻烦)6、minute(分钟)agree(同意)machinery(机械)7、sales(销售)receive(收到)cable(电报)8、customer 客户、顾客 accepl接受 choice 选择9、industrial 工业的 product产品 terms条款10、important 重要的 sign 签字 each 每一个11、business 业务、生意 start 开始 wait等待12、sure 肯定的 service 服务 rest 休息13、fair 交易会 spend 花费 certainly 当然14、goods 货物 display 展示 commodity 商品15、silk 丝绸 garment 服装 sample 样品16、sell卖出 market 市场 world 世界17、example例子 of course 当然 popular 流行的18、policy 政策 visit 拜访 relation 关系19、past 过去的 fact 事实 benefit 利益20、commercial 商业的 cooperate 合作 future 未来21、type 型号 specification 规格 price 价格22、FOB 离岸价 CIF 到岸价23、inspection 检验 test 检测 report 报告24、certificate 证书 stamp 印章 health 健康25、quality 品质 weight 重量 quantity数量26、wrong 错的 colour 颜色 date 日期27、shipment 装船 answer 回答 delivery 交货28、size 尺码 percent 百分之 toy 玩具29、packing 包装 carton 纸箱 ilogram 公斤30、net weight 净重 confirmation 确认 agent 代理人31、beneficiary 受益人 applicant 申请人 opening bank 开证行32、Certficate of Quality 品质证书Certificate of Weight 重量证书33、Certificate of Quantity 数量证书Certificate of Packing 包装证书34、Certificate of Health 健康证书Certificate of Quarantine 检疫证书35、Veterinary Certificate 兽医证书Sanitary Certificate 卫生证书36、Certificate of Origin 产地证书37、Certificate of Fumigation 熏蒸证书38、Fumigation/Disinfection Certificate 熏蒸/消毒证书39、Animal Health Certificate 动物卫生证书40、Phytosanitary Certificate 植物检疫证书41、Phytosanitary Certificate For Re-export 植物转口检疫证书42、3anitary Certificate For Conveyance 交通工具证书43、Quarantine Certificate For Conveyance 运输工具检疫证书44、Veterinary Health Certificale 兽医卫生证书45、consignee 收货人 consignor发货人description of good 品名、货物名称46、quantity/weight declared 报检数/重量47、Contract No、合同号 Invoice No、发票号48、place of arrival 到货地点 means of conveyance 运输工具49、date of arrival 到货日期 B/L or Way Bill No、提单或运单号50、place of despatch 启运地 date of inspection 检验日期51、date of completion of discharge 卸毕日期52、Mark&No. 标记及号码 destination 目的地53、Name and No. Of Conveyance 运输工具名称及号码54、Port of despatch 启运口岸 Port of destination 到达口岸55、date of arrival/departure 到达/离境日期56、name and address of consignor 发货人名称及地址57、name and address of consignee 收货人名称及地址58、number and type of packages 包装种类及数量59、document 单据 rule 规则 bank 银行60、importer 进口商 exporter 出口商 trade mark 商标61、container 集装箱 vessel 船 to order 待指定62、Plastic drum 塑料桶 gunny bag 麻袋 wooden case 木箱63、packing material 包装材料 outer package 外包装64、flexible package 软包装 transparent package 透明包装65、wooden pallet 木托盘 corrugated carton 瓦楞纸箱66、plywood 胶合板箱 poly bag 塑料袋67、vacuum packaging 真空包装 cushioning material 衬垫材料68、dozen 打 roll 卷 bundle 捆69、water proof packing 防水包装 rust proof packaging 防锈包装70、moisture proof packaging 防潮包装shockproof packaging 防震包装71、adhesive tape 压敏胶带 plastic foam 泡沫塑料72、long 长 high 高 thick 厚73、top 顶 bottom 底 side 边74、degree 度 wide 宽 deep 深75、fragile 易碎的 hard 硬的 sharp 锋利的76、packing sound 包装良好 no leakage 无渗漏77、total net weight 总净重叠 pumpkin seeds 南瓜子 garlic 大蒜78、bike 自行车 rubber shoes 胶鞋 game player 游戏机79、loud speaker 扬声器 citric acid 柠檬酸80、inspection certificate 检验证书 certify 证明81、Guangdong Native Product Import & Export Corporation.广东土产进出口公司82、The goods were packed In gunny bags of 50kgs net each.货物用麻袋包装、每袋净重公斤83、The quality of the above mentioned goods were in conformity with the requirement of the contract No、JBD-089.上述货物的品质符合JBD-089号合同的品质要求84、We need a Phytosanitary Certificate.我们需要一份植物检疫证书85、food inspection for export 出口食品检验Inspection Certificate 检验证明Inspection Certificate of Quality 质量检验证书Inspection Certificate of Quantity 数量检验证书surveyor 检验行,公证行Additional Words and PhrasesInspection Certificate of Weight 重量检验证书Inspection Certificate of Origin 产地检验证书Inspection Certificate of value 价值检验证书Inspection Certificate of Health 健康检验证书Sanitary Inspection Certificate 卫生检验证书Veterinary Inspection Certificate 兽医检验证书inspection of packing 包装检验inspection of loading 监装检验inspection of material 材料检验inspection of risk 被保险物价的检查inspection of storage 监装inspection of voucher 凭证检验inception of carriage 货车检查inspection of document 单证检查inspection of fixed asset 固定资产检查inspection of incoming merchandise 到货验收Inspection Certificate on Damaged cargo 验残检验证书Inspection Certificate on Tank 验船证书Certificate of Measurement & Weight 货载衡量证书Authentic Surveyor 公证签定人inspection on cleanliness 清洁检验inspection on cleanliness of dry cargo hold 干货舱清洁检验inspection on cleanliness of tank 油舱清洁检验inspection and acceptance 验收inspection before delivery 交货前检验inspection after construction 施工后检验inspection during construction 在建工程检验inspection between process 工序间检验inspection report 检验报告inspection tag 检查标签Inspectorate General of Customs 海关稽查总局inspection and certificate fee 检验签证费to issue(a certificate) 发...(证明)Sworn Measurer 宣誓衡量人Underwriters Laboratory 保险商实验室Loyd's Surveyor 英国劳氏公证行General Superintendence & Co, Geneva (S.G.S) 瑞士日内瓦通用签定公司。

报检员基础英语 报检单常见英文单词

报检员基础英语 报检单常见英文单词

报检员根底英语报检单常见英文单词为了帮助考生们更顺利地通过考试,下面是为大家搜索的关于报检员根底英语,欢送参考学习,希望对大家有所帮助!1、收货人 consignee2、发货人 consignor3、货物名称 Description of Goods 或者是 Name of Commodity4、H.S编码 H.S code5、原产国 Made in 或者是Origin (有时候要根据生产厂商所在的国家来判断,例如,Manufacture是指生产商。

生产商所在的国家就能确定报检单上的原产国填什么了)6、数量 Quantity7、重量 Weight8、货物总值 Amount 或者是 Total Amount 有时候是缩写AMT9、包装种类及数量一般从Packing来判断,要掌握本讲“第四局部包装”所要求掌握的单词,这些词经常用到。

10、运输工具名称 Ocean Vessel11、合同号 Contract No.(另外有时候给出来的是Order No.定单号)12、提单/运单号 Bill of lading No.(有时候是缩写B/L NO.都是指提单号);航空运单号 Air waybill No.13、启运国家一般情况下从装货港所在的国家来判断,Port of Loading 是启运口岸,启运口岸所在的国家为启运国家14、入境口岸一般从中文描述中给出来,或者从卸货港来判断,卸货港Port of Discharge15、单证 certificate16、航空运单 air waybill17、提单 bill of lading18、报关单bill of entry19、一般原产地证书 certificate of origin20、普惠制原产地格式A证书GSP Certificate for Original Form A21、GSP Generalized System of Preference(关税)一般特惠制22、清洁提单 clean bill of lading23、信用证letter of credit L/C24、信用证credit25、不可撤消信用证irrevocable L/C26、光票信用证clean credit27、发票invoice28、商业发票 mercial invoice29、形式发票Proforma invoice30、合同 contract31、销售确认书Sales confirmation32、销售合同Sales contract33、定单Order34、定货单Purchase order35、装箱单Packing list36、许可证licence37、出口许可证export licence38、进口许可证import licence39、一式两份in duplicate40、一式三份in triplicate41、一式四份in quadruplicate42、单据,文件document43、跟单信用证documentary credit44、汇票 draft45、跟单汇票 documentary draft46、保函letter of guarantee47、标记及号码Mark and No.。

报检基础英语

报检基础英语

26、imported content 进口成份27、in accordance with符合,根据28、in advance 预先29、、in agreement with 符合,与…一致30、length 长度,段31、manufacture 制造32、market 市场33、payment terms 付款条件34、price 价格,价值35、quantity 数量,量36、shipping mark 唛头,装运标记37、signature 署名,签署38、specification 规格,说明书39、standard 标准40、style 款式,式样41、supplier 供方42、tare weight 皮重,包装重量 43、Technical Barriers to Trade(TBT)技术性贸易壁垒44telegraphic transfer (T/T)电汇45、terms of payment 付款条件46、trade mark 商标47、unit price 单价48、validity有效,合法性49、warehouse 仓库,货栈在填写报检单时,要掌握得常见得英文单词1、收货人consignee2、发货人consignor3、货物名称Description of Goods 或者就是 Name of modity4、H、S编码H、S code5、原产国Made in 或者就是Origin (有时候要根据生产厂商所在得国家来判断,例如,Manufacture就是指生产商。

生产商所在得国家就能确定报检单上得原产国填什么了)6、数量Quantity7、重量Weight8、货物总值Amount 或者就是 Total Amount 有时候就是缩写AMT9、包装种类及数量一般从Packing来判断,要掌握本讲“第四部分包装”所要求掌握得单词,这些词经常用到。

10、运输工具名称 Ocean Vessel11、合同号 Contract No、(另外有时候给出来得就是Order No、定单号)12、提单/运单号Bill of lading No、(有时候就是缩写B/L NO、都就是指提单号);航空运单号 Air waybill No、13、启运国家一般情况下从装货港所在得国家来判断,Port of Loading 就是启运口岸,启运口岸所在得国家为启运国家14、入境口岸一般从中文描述中给出来,或者从卸货港来判断,卸货港Port of DischargeForeign trade (外贸) contract (合同)invoice (发票) Bill of lading (提单)L/C (信用证) buyer (买方)Import (出口) export(进口) corporation(公司) Textile (纺织品)telephone(电话) manager(经理)Message (文电) order (条款)trouble (麻烦) Minute (分钟)agree (同意) machinery(机械)Sales(销售) receive(收到) cable(电报) Customer(顾客) accept(接受) choice(选择) Industrial(工业得) product(产品) terms(条款) Important(重要) sign(签字) each (每一个)Business(业务) 351sYHU。

常用报检英语

常用报检英语
3、Baltimore 巴尔的摩 U.S.A 美国
4、Bangkok曼谷Thailand泰国
5、Barcelona巴塞罗那Spain西班牙
6、Bombay孟买India印度
7、Bordeaux波尔多France法国
8、Boston波士顿U.S.A.美国
9、Bremen不来梅Germany德国
10、Bremerhaven不来梅港Germany德国
44、Rio de Janeiro 里约热内卢 Brazil 巴西
45、Rostock 罗斯托克 Germany 德国
46、Rotterdam 鹿特丹 Holland 荷兰
47、San Francisco 旧金山 U.S.A. 美国
48、Santiago 圣地亚哥 Cuba 古巴
49、Santons 圣多斯 Brazil 巴西
1.combined transportation 联运
2.destination 目的地,目的港
3.discharging port 卸货港
4.dispatch 发货,发送
5.freight 货运,运费
6.port of loading 装货港
7.port of delivery 交货港
8.port of discharge/unloading 卸货港
50、Seattle 西雅图 U.S.A. 美国
51、Singapore 新加坡 Singapore 新加坡
52、Southampton 南安普顿 U.K. 英国
53、Stockholm 斯德哥尔摩 Sweden 瑞典
54、Sydney 悉尼 Australia 澳大利亚
55、Tokyo 东京 Japan 日本
37、London伦敦 U.K. 英国

报检员辅导资料(英语)

报检员辅导资料(英语)

报检员辅导资料(英语)出⼊境检验检疫报检员考试辅导资料——英语第⼀部分from abnormal to azopigmentAbattoir n.<法>屠宰场, (拳击, 摔跤, ⽃⽜等的)⾓⽃场abnormal adj. 不正常的,反常的;变态的We do not think such an abnormal phenomenon will last long.我们认为这样的反常现象不会持续很久。

abrasion resistence 耐磨性abrasion n.磨去; 擦去擦伤; 磨损absent in 在... 未检出absent adj.缺席的;不在场的He is absent on business.他因事缺席。

He is absent from Hong Kong.他不在⾹港。

漫不经⼼的;⼼不在焉的;茫然的He looked at me in an absent way.他茫然地望着我。

acceptable quality level 合格质量标准,正品标准acceptable quality 合格的质量level n. 平⾯;⽔平⾯The garden is arranged on two levels.花园分两层。

⽔平;⼀般标准level of living⽣活⽔平level of aspiration期望⽔平⽔平仪accreditation body认可机构accreditation n.委派, 信赖, 鉴定合格accredit vt.相信;归功(某事)于(某⼈); 把...归于;委派, 任命; 授权;鉴定...为合格; 特许;信以为真an accredited journalist 特派记者an accredited school⽴案学校He was accredited ambassador to Lisbon.他奉派出任⾥斯本⼤使。

Ruth is always truthful and anything she says will be accredited.露丝总是诚实的, 所以她所说的任何话都会被⼈相信。

报检员必备英语大全

报检员必备英语大全
Fragile
易碎的
thick

side

citric acid
柠檬酸
garlic
大蒜
hard
硬的
sharp
锋利的
Certificate of Quality
品质证书
Consignee
收货人
Place of arrival
到货地点
Certificate of Weight
重量证书
consignor
发货人
合作
future
未来
weight
重量
toy
玩具
Specification
规格
stamp
印章
quantity
数量
agent
代理人
Inspection
检验
Shipment
装船
display
展示
carton
纸箱
Certificate
证书
applicant
申请人
garment
服装
Packing
包装
Net weight
OIE
世界动物卫生组织
SPS
实施动植物卫生检疫措施协议
IPPC
国际植物保护公约
HACCP
危害分析和关键环节控制点
TBT
技术性贸易壁垒协议
IEEE
美国电气电子工程师学会
ANSI
美国国家标准协会
CQC
中国进出口质量认证中心
ASTM
美国材料与试验协会
IOE
国际动物流行病学局
UL
美国保险商实验所
CIQ
中国检验检疫
中国出入境检验检疫英语大全

报检基础英语doc资料

报检基础英语doc资料

报检基础英语26、imported content 进口成份 27、in accordance with符合,根据28、in advance 预先 29、.in agreement with 符合,与…一致30、length 长度,段 31、manufacture 制造32、market 市场 33、payment terms 付款条件34、price 价格,价值 35、quantity 数量,量36、shipping mark 唛头,装运标记 37、signature 署名,签署38、specification 规格,说明书 39、standard 标准40、style 款式,式样 41、supplier 供方42、tare weight 皮重,包装重量 43、Technical Barriers to Trade(TBT)技术性贸易壁垒44telegraphic transfer (T/T)电汇 45、terms of payment 付款条件46、trade mark 商标 47、unit price 单价48、validity有效,合法性 49、warehouse 仓库,货栈在填写报检单时,要掌握的常见的英文单词1、收货人 consignee2、发货人 consignor3、货物名称 Description of Goods 或者是 Name of Commodity4、H.S编码 H.S code5、原产国 Made in 或者是Origin (有时候要根据生产厂商所在的国家来判断,例如,Manufacture是指生产商。

生产商所在的国家就能确定报检单上的原产国填什么了)6、数量 Quantity7、重量 Weight8、货物总值 Amount 或者是 Total Amount 有时候是缩写AMT9、包装种类及数量一般从Packing来判断,要掌握本讲“第四部分包装”所要求掌握的单词,这些词经常用到。

第二十一讲 报检常用英语

第二十一讲  报检常用英语

报检常用英语以上部分以PPT形式显示;以下部分以word文本格式显示。

二、判断题(一)某公司出口一批玩具(检验检疫类别为M/N),生产企业为河北向阳玩具厂(HEBEI XIANGYANG TOYS FACTORY)。

请根据检验检疫有关规定和所提供的单据,完成判断题1-15题(每题0.5分)。

INVOICEKGB IN DIAMOND PLUSH TOY (H.S Code:9503410000)PACKING: IN CARTONS 1000CTNS/5000PCSORIGIN: HEBEI, CHINAREFERENCE No.:LC-8503410000SHIPMENT: BEFORE APR. 1, 2007TOTAL: $15.00 $75,000.00BEIJING DONGFANG CO., LTD.SIGNED BY__________________1.该公司应办理报检单位备案登记手续。

()2.河北向阳玩具厂须获得“国家强制性产品认证证书”。

()3.该公司应向北京检验检疫机构办理该批货物出口报检手续,申请《出境货物换证凭单》。

4.该公司应向天津检验检疫机构申请《出境货物通关单》。

()5.获得《出境货物通关单》后,该批货物应在60天内办理出运手续。

()6.《出境货物报检单》的“H.S编码”栏填写“9503410000”。

()7.《出境货物报检单》的“产地”栏填写“北京”。

()8.《出境货物报检单》的“货物总值”栏填写“75000美元”。

()9.《出境货物报检单》的“运输工具名称号码”栏填写“KGB IN DIAMOND”。

()10.《出境货物报检单》的“发货人(外文)”栏填写“HEBEI XIANGYANG TOYS FACTORY”。

()11.《出境货物报检单》的“信用证号”栏填写“LC-8503410000”。

()12.《出境货物报检单》的“启运地”栏填写“天津”。

()13.《出境货物报检单》的“标记及号码”栏填写“KGB IN DIAMOND”。

报关常用英语

报关常用英语

报关常用英语报关常用英语acceping bank 承兑银行accepting house 呈兑行actual tare 实际皮重acctual weight 实际重量ad valorem duty 从税价ad valorem freight 从税运价advice of shipment 装运通知,装船通知air bill of lading 空运提单air freight 空运费air waybill 航空运单airport of destination 目的地Art.No. 货号at sight 见票即付authorized agent 指定的代理人banker's bill 银行汇票bearer 持票人bill of lading 提单booking list 定舱清单,装货定舱表cargo in buld 散装货cargo insurance 货物运输保险case No. 箱号cash against bill of lading 凭提单付款cash against delivery 货到付款cash against shipping ducuments 凭单付款cash and delivery 付款交货,货到付款certificate of origin 产地证明书certificate of quality 货物品质证书,质量证书certificate of quantity 货物数量证明书,数量证书CFR 成本加运费到.......价chargeable weight 计费重量charges 费用clean bill of lading 清洁提单commission 佣金commodity code 商品编码compensation 赔偿,补偿complaint 投诉condisions of carriage 货运条件confirmation 确认confirmed credit 保兑信用证confirming bank 保兑银行confirming house 保付商行consignee 收货人congsignee's address 收货人地址consignment agent 寄售代理人consighment business 寄售业务consignment contract 寄售合同consignment invoice 寄售发票consignment note 发货通知书consignment sales 寄售consignor 发货人consular invoice 领事签证发票,领事发票container bill of lading 集装箱提单container depot 集装箱装卸站container 集装箱,包装容器container-carrying vessel 集装箱船containerize 用集装箱发运country of origin 生产国别,原产国coverage 保险范围customs bonded warehouse 海关保税仓库customs declaration 报关单customs drawback 海关退税customs duty rate 关税税率customs duty 关税customs entry 进口报关customs formalities 海关报关手续customs free depot 海关免税仓库customs house 海关customs import tariff 海关进口税则customs invoice 海关发票customs quota 关税配额customs valuation 海关估价date of arrival 到达日期date of delivery 交货日期date of shipment 装船日期/装运期dalivered duty paid 完税后交货价delivered duty unpaid 未完税交货价delivery alongside the vessel 船边交货description 品名,商品名称direct steamer 直达船dirty bill of lading 不清洁提单discharging port 卸货港口documentary acceptance 跟单承诺documentary bill 跟单汇票documentary collection 跟单托收documentary credit 跟单信用证documentary draft 跟单汇票documents against acceptance(D/A)呈兑交单documents against payment (D/P)付款交单documents against payment after sight(date)远期付款draft after sight 即期汇票entry for warehousing 存仓报单entry of goods inward 申报进口entry of goods outward 申报出口export bill of lading 出口提单export control 出口管制export credit 出口信贷export documents 出口单据,出口单证export duty 出口税export license 出口许可证export permit 出口许可证export quota 出口配额export subsidy 出口补贴exportation 出口exporter 出口商export-processing free zones 加工出口自由区extra premiums 额外保费EXW/ex works 工厂交货价faulty goods 有缺陷的货物faulty packing 有缺陷的包装flight number 航班号码force majeure 不可抗力foreign exchange 外汇free alongside ship 装运港船边交货价。

报检员报检常用英语汇总

报检员报检常用英语汇总

报检员报检常用英语汇总英语在报检工作中也是听重要的,下面是汇总的报检常用英语,希望可以为你带来帮助!更多内容请关注!从中华人民共和国驻…大使馆商务参赞处得悉贵公司名称和地址,现借此时机与贵方通信,意在达成一些实际交易为开端,以建立业务关系。

1.Having had your name and address from the Commercial Counselor’s office of the Embassy of the People’s Republic of China i n……,we now avail ourselves of this opportunity to write to you and see if we can establish business relations by a start of some Practical transactions。

从中国国际贸易促进会得悉,你们有意采购电器用具。

2.We have heard from China Council for the Promotion of International Trade that you are in the market for Electric Appliances。

驻贵地的中国领事向我们介绍,你公司是…生产…(商品)的大出口商。

3.Your name has been remended to us by the Chinese Consul stationed in your city as large exporters of …… goods produced in ……从…得悉你们行名及地址并了解你们是……有的进口商。

现向你们开报…,盼能在贵地市场推销。

4.From ……,we have obtained your name and address and understand that you are experienced importers of …… Wehave pleasure in offering you …… of which we would appreciate your pushing the sale on your market。

报检水平测试备考 专业英语术语

报检水平测试备考 专业英语术语

xx年报检水平测试备考专业英语术语The contract es into effect today, we can't go back on our word now. 合同已于今曰生效,我们不能反悔了Once the contract is approved by the Chinese government, it is legally binding upon both parties. 合同一经中国==批准,对双方就有了法律约束力。

We have to hold you to the contract. 我们不得不要求你们按合同办事。

You must put their rights and interest into a contract. 你们必须把他们的权益订在合同中。

We always carry out the terms o four contract to the letter and stand by what we say. 我们坚持重合同,守信用。

It's clearly a breach of contract. 这显然是违反了合同。

Any deviation from the contract will be unfavourable. 任何违反合同之事都是不利的。

The buyer has the option of canceling the contract. 买主有权撤消合同。

You have no grounds for backing out of the contract. 你们没有正当理由背弃合同。

In case one party fails to carry out the contract, the other party is entitled to cancel the contract. 如果一方不执行合同,另一方有权撤消该合同。

报检英语怎么说

报检英语怎么说

报检英语怎么说inspection3 4有关报检英语怎么说的例句3:主要承办进出口货物的订舱、报关、报检、提送货服务,并为客户提供沪苏口岸货物直通转关运输。

We provide customers with the service of direct and transferred customs declaration, transportation between Suzhou and Shanghai Airport.服务特色:进出口代理;代理报关,代理报检,仓储,国际联运;越南市场开发和代理。

Services: import and export agent; customs agent, the agent inspection, warehousing, international transport; Vietnam to develop and market agent.检务官:请出示你的报检单。

Certificate of Inspection Declarer: Here you are.负责确认到货数量,并向质量部出报检通知单。

Responsible to verify quantity received and preparedocument for QC inspection for material received.出境水产品超过检验检疫有效期的,必须重新申请报检。

If the exit aquatic products exceed the valid term of inspection and quarantine, a new application for inspection must be filed.以及其他报检资料及《入境货物通关单》第三联寄送使用地检验检疫机构。

Other inspection application documents and the third page of the Customs Clearance Form on Entry of Goods, to the inspection and quarantine administration in the place of use.对列入《实施企业注册的进口食品目录》的水产品,报检时还应当提供注册编号。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

报检常用英语以上部分以PPT形式显示;以下部分以word文本格式显示。

二、判断题(一)某公司出口一批玩具(检验检疫类别为M/N),生产企业为河北向阳玩具厂(HEBEI XIANGYANG TOYS FACTORY)。

请根据检验检疫有关规定和所提供的单据,完成判断题1-15题(每题0.5分)。

INVOICEKGB IN DIAMOND PLUSH TOY (H.S Code:9503410000)PACKING: IN CARTONS 1000CTNS/5000PCSORIGIN: HEBEI, CHINAREFERENCE No.:LC-8503410000SHIPMENT: BEFORE APR. 1, 2007TOTAL: $15.00 $75,000.00BEIJING DONGFANG CO., LTD.SIGNED BY__________________1.该公司应办理报检单位备案登记手续。

()2.河北向阳玩具厂须获得“国家强制性产品认证证书”。

()3.该公司应向北京检验检疫机构办理该批货物出口报检手续,申请《出境货物换证凭单》。

4.该公司应向天津检验检疫机构申请《出境货物通关单》。

()5.获得《出境货物通关单》后,该批货物应在60天内办理出运手续。

()6.《出境货物报检单》的“H.S编码”栏填写“9503410000”。

()7.《出境货物报检单》的“产地”栏填写“北京”。

()8.《出境货物报检单》的“货物总值”栏填写“75000美元”。

()9.《出境货物报检单》的“运输工具名称号码”栏填写“KGB IN DIAMOND”。

()10.《出境货物报检单》的“发货人(外文)”栏填写“HEBEI XIANGYANG TOYS FACTORY”。

()11.《出境货物报检单》的“信用证号”栏填写“LC-8503410000”。

()12.《出境货物报检单》的“启运地”栏填写“天津”。

()13.《出境货物报检单》的“标记及号码”栏填写“KGB IN DIAMOND”。

()14.《出境货物报检单》的“包装种类及数量”栏填写“5000纸箱”。

()15.《出境货物报检单》的“收货人(外文)”栏填写“BEIJING DONGFANG CO., LTD.”()(二)请根据所提供的单据,判断填制《出境货物报检单》有关内容的正误,完成判断题1至15题(见报检单上标注的题号)。

SALES CONTRACTNo.: SAQJ570162Date: Dec.10,2007The Buyer: BLUE EAGLE IMPORT & EXPORT CORPORATION, U.S.The Seller: TIANJIN HAPPY-HOLIDAY CORPORATIONThis contract is made by and between the Seller and the Buyer, whereby the Seller agrees to sell and the Buyer agrees to buy the under-mentioned goods according to the terms and conditions stipulated below:1. Name of Commodity: WOODEN CHAIRS(HAPPY-HOLIDAY)Quantity: 1800PCS/3600kgs, 900 CTNSUnit Price: USD 4/PCTotal Price: USD72002. Packing: In Cartons3. Port of Loading: Xingang,Tianjin, China4. Port of Destination: LongBeach Port, U.S.5. Shipping Mark: N/M6. Date of Shipment: Dec. 2007/By Vessel7. Terms of Payment: By L/C8. Documents Required: Phytosanitary Certificate issued by CIQ indicating the No. of L/CThe Buyer The Seller ――――――――――――――――――中华人民共和国出入境检验检疫出境货物报检单报检单位(加盖公章):天津欢乐假日有限公司*编号报检单位登记号:1200600008联系人:王小海电话:23236688报检日期:2007三、检验检疫常用词汇abattoir 屠宰场Abnormal 变态的,异常的abrasion resistance 耐磨性absent in 在……未检出acceptable quality level 合格(质量)标准,正品标准accreditation body 认可机构accredited inspector 认可检验员accuracy 准确度acid value 酸价actual grease content 实测含油量actual moisture regain 实际回潮率additive 添加剂,添加的adjust 调整,核对administration 行政机关,管理(局)admixture 杂质,混合物adulteration 伪劣品,搀假aflatoxin 黄曲霉毒素agar X脂agent 介质,代理商analysis 分析animal and plant quarantine 动植物检疫ante-mortem veterinary inspection 宰前兽医检验anthrax bacillus 炭疽杆菌antimagnetic 抗磁性的antirust 耐锈蚀的antiwear 耐磨的appearance 外观,外表appraisal 评估,鉴定approve 批准,认可approximate 类似的,大约的arsenic 砷、砒霜ash content 灰份assets appraisal 资产评估at random 随机,任意atomic absorption 原子吸收azopigment 偶氮染料bacterium 细菌balance 天平,余额bend test 弯曲试验biochemical 生物化学的bird flu/avian influenza 禽流感blood serum 血清bovine spongiform encephalopathy疯牛病(BSE)breakage 破损,破裂breaking strength 断裂强度brightness 光泽,亮度bump test 连续冲击试验buoyancy (e) 浮力burst can 爆裂罐(头)bursting strength 耐破强度cadmium 镉calcium 钙carbohydrate 碳水化合物carcass 胴体cargo damage survey 货损鉴定(检验)cargo measurement and weighing 货载衡重cellulose 纤维素chief inspector 主任检验员chief surveyor 主任鉴定人chief veterinarian 主任兽医chloramphenicol 氯霉素cholera 霍乱clenbuterol 盐酸克伦特罗coliforms 大肠菌群colony 菌落color fastness 色牢度combustion 燃烧commercial moisture regain 商业回潮率commercial inspection mark 商业标志component 组成部分元件composition 组成,成份compression strength 抗压强度compression test 抗压试验concentration 浓度contamination 污染,沾污content 含量conventional allowance 合同公差corrosion 锈,腐蚀counting of bacteria 细菌计数crack 裂缝criterion 标准,依据cross twist 顺手捻,s捻damage 损坏,破坏damp 湿气,潮湿date of completion of inspection 验讫日期DDT 滴滴涕defect 缺陷,瑕疵density 密度,浓度detection of defects 探伤,缺陷检查deterioration 变质,损耗determine 测定devanning 拆(集装)箱diagnosis 诊断disinfection 消毒,灭菌distillation 蒸馏draft survey 水尺检验draw sample 抽(取)样drop test 跌落试验dry basis 干态dry matter 固形物,干物质edible 可食的element 元素,成份elimination 消除,去处entrusted inspection 委托检验enzyme 酶epidemic 流行的,传染的epizootic 动物流行病(的)error 误差evaporate 蒸发evenness 均匀度,条干均匀度examine 检验,检查exceed 超过,过量experiment 实验,试验expert 鉴定人,专家external 外部的extract 提取,抽出fat 肥的,脂肪fineness 光洁度,精度flattening test 压扁试验flaw 缺陷,疵点flexible 易弯曲的,柔性的folding endurance 耐折度folding strength 耐折强度food-home disease 食源性病毒foot and mouth disease 手足口病foreign matter 杂质foreign odor 异味fowl cholera 鸡瘟freezing point 冰点,凝固点friction factor 摩擦系数fructose 果糖fumigation 熏蒸gas chromatography 气相色谱法germination 发芽率glucose 葡萄糖hand picked/selected 手拣gardening 淬火hardness test 硬度试验harmful 有害的hazard analysis and critical control危害分析和关键控制点point(HACCP)health 健康,卫生health certification mark 卫生标志heat treatment 热处理high/low temperature test 高/低温试验hormones 荷尔蒙、激素humidity 湿气,湿度hydraulic test 水压试验hygiene 卫生hygienic standard 卫生标准imperfect seed 不完善粒impurity 杂质,不纯infectious disease 传染病inferior 次的,劣等的ingredient 配料,成份inoculation 接种inspection 检验inspection of empty tank 空舱检验inspection of sh ip’s gold/tank验舱inspection on cleanliness & tightness of油舱清洁和密固检验tankinspector 检验员insufficient processing 加工不足keep dry 保持干燥laboratory 实验室lawful/legal inspection 法定检验lead release 铅溶出量leak 漏,渗liquid 液体liquid chromatography 液相色谱法mechanical property 机械性能melting point 熔点mercury 汞,水银mesh 筛目method 方法micro-analysis 微量分析mixture 混合物,杂质moisture 水分,湿度moisture regain 回潮率moulded kernel 发霉仁nitrogen 氮normal condition 正常状态odor 气味off grade 等外品on-the-spot(on-site)inspection 现场检验oxide 氧化物performance 性能,施行pH value pg值phosphorus 磷piece length 匹长pollution 污染pre-shipment inspection 装船前检验property 性能,特征,财产protein 蛋白质purity 纯度,纯净qualification 合格,合格鉴定quality 品质,质量quality certification mark 质量标志quality control 质量控制quality management 质量管理quality system 质量体系quality management system 质量管理体系quarantine 检疫radioactive substance 放射性物质random sampling method 随机取样法reducing sugar 还原糖registration 注册,登记residue 残留量results of inspection 检验结果rinderpest 牛瘟rolling test 滚动试验rotten 腐败的rust 铁锈safety and non-epidemic region 安全非疫区salmonella 沙门氏菌sampling 抽样,取样sanitary 卫生的,清洁的severe acute respiratory严重急性呼吸道症状(非典型肺炎)symptoms(SARS)shrinkage 缩水率slaughter house 屠宰场solid matter 固形物sound kernel 完整仁stacking test 堆码试验stain 污点,沾污stipulation of contract 合同规定substance 物质supervision and administration 监督管理surface defect 表面疵点survey 鉴定,检查survey of damage 残损鉴定surveyor 鉴定人,检查员swine fever 猪瘟taste 味道,尝味tearing strength 撕裂强度test run 试车,试运转thickness 厚度tightness inspection 密固试验un-assorted 统货un-graded 不分级unpack 开箱veterinarian 兽医veterinary inspection 兽医检验vibration test 振动试验virus 病毒visual inspection 外观检验warp 经(纱)warranty period 保质期water absorption 吸水率water proof 不透水的,防水的wearing test 耐磨试验weft 纬(纱)weight-overage 溢重weight-shortage 短重width 宽,幅宽wool blend mark 羊毛混纺标志wool-mark 纯羊毛标志workmanship 工艺,手艺wrinkle 皱褶,皱纹yarn count 纱线支数yarn faults 纱疵四、证单常用词汇Airway bill 航空运单animal health certificate 动物卫生证书animal quarantine certificate 动物检疫证书application form for vaccination 预防接种申请书application of I/E special articles for入/出境特殊物品卫生检疫审批单verification of health and quarantineappraisal report 评估报告authorized officer 授权签字人bill of lading (海运)提单bill of entry 报关单broken and damaged cargo list 残损货物清单cargo manifest 载货清单certificate 证书,凭证certificate of origin(CO)一般原产地证书certificate of processing 加工证书certificate of valuation 价值鉴定证书certificate for empty tank 空舱证书certificate of cleanliness 清洁证书certificate of damage 验残证书certificate of non-manipulation 未再加工证明书certificate of shortage 短缺证书certificate on performance tests of包装性能检验证书packingcertificate for douppioni silk双宫丝品级及公量检验证书classification and conditioned weightcertificate for raw silk classification生丝品级公量检验证书conditioned weightcertificate for spun silk yarn quality 绢丝品质检验证书certificate for throw silk classification捻线丝品级及公量检验证书and conditioned weightcertificate of aflatoxin 黄曲霉毒素检验证书certificate of analysis 分析检验证书certificate of cargo G.a. 共同海损鉴定证书certificate of depth 深度检验证书certificate of disinfection 消毒检验证书certificate of fumigation 熏蒸检验证书certificate of health 健康检验证书certificate of measurement 尺码检验证书certificate of packing 包装检验证书certificate of quality 品质检验证书certificate of quantity 数量检验证书certificate of radioactivity 放射性检验证书certificate of weight 重量检验证书certificate on cargo weight &货载衡量检验证书measurementcertificate on damaged cargo 货物残损检验证书certificate on tank/hold 船舱检验证书China Compulsory Certification (CCC) 中国强制认证clean bill of lading 清洁提单clean credit 光票信用证clean report of findings 清洁检验报告commercial invoice 商业发票contract 合同contraindication certificate of预防接种禁忌证明vaccinationLetter of credit 信用证customs declaration form 报关单date of treatment 处理日期deratting certificate 除鼠证书deratting exemption certificate 免于除鼠证书district free from infectious disease 安全非疫区divisible L/C 可分割信用证document 单据,文件documentary credit 跟单信用证documentary draft 跟单汇票draft 汇票,草案duplicate 副本,复本Duplicate certificate复本证书evidence 证据,凭证export license 出口许可证first port of present voyage 发航港fit for human consumption 适合人类食用form 表格,格式free pratique 船舶入港许可fumigation/disinfection certificate 熏蒸/消毒证书Geographical Indication (GI) 地理标志GSP Certificate of Origin Form A 普惠制原产地格式A证书health certificate for international国际旅行健康证明书travelerhealth quarantine certificate for交通工具出境卫生检疫证书departure of conveyanceimport license 进口许可证in duplicate 一式二份in quadruplicate 一式四份in triplicate 一式三份inspection certificate 检验证书international certificate of vaccination 国际接种预防证书international railway through transport国际铁路联运运单billinvoice 发票irrevocable L/C 不可撤销信用证issuing date 签发日期letter of guarantee 保函letter of credit( L/C) 信用证license 许可证,执照list of processing 加工工序清单loading list 装载清单marine accident report 海事报告mark and No. 标记及号码Marks of Origin 原产国标记measurement list 尺码单non-epizootic area 非疫区official stamp 官方印章order 订单,次序packing list 包装单permit 许可证,准许证physical examination record for国际旅行人员健康检查记录international travelerphytosanitary certificate for re-export 植物转口检疫证书place of issue 签证地点place of origin 产地port of call 途径口岸post mortem veterinary inspection 宰后(兽医)检验performer invoice 形式发票purchase order 订货单quarantinable treatment certificate for运输工具检疫处理证书conveyancequarantine certificate for conveyance 运输工具检疫证书quarantine declaration form on entry 入境检疫申明卡replacement certificate 替代证书report of finding 检验报告sales confirmation 销售确认书sales contract 销售合同sanitary certificate 卫生证书sanitary certificate for conveyance 交通工具卫生证书sea protest 海事报告shipping advice 装船通知shipping note 装货通知单sight draft 即期汇票sight L/C 即期信用证signature 签名supplementary certificate 补充证书supplementary contract 补充合同text 文本,正本through bill of lading 全程联运提单type of package 包装种类valid period 有效期限veterinary (health)certificate 兽医(卫生)证书veterinary certificate 兽医证书way bill (货)运单weight list 重量单五、有关证单用语1、Application form for the health permit for food producing and dealing unit atfrontier ports of P.R.C.中华人民共和国国境口岸食品生产经营单位卫生许可证申请书2、Corresponding with the negotiated sample符合成交样品3、Net weight of contents per tin每罐内容物净重4、Representative sample were drawn at random from the above-mentioned goods and were inspected with the results as follows:从上述货物中任意抽取代表性样品,经检验结果如下:5、This is to certify that the plants or plant products described above have been testedand/or inspected according to appropriate procedures and are considered to be free from quarantine pests specified by the importing country/region, and that they are considered to confirm with the current phytosanitary requirements of theimporting country/region.兹证明上述植物或植物产品已经按照规定程序进行检查和/或检验,被认为不带有输入国或地区规定的检疫性有害生物,符合输入国/地区现行的植物检疫要求。

相关文档
最新文档