2015年北京师范大学翻译硕士考研真题状元笔记

合集下载

2015年北京师范大学翻译硕士考研真题分享笔记

2015年北京师范大学翻译硕士考研真题分享笔记

全心全意因才思教2015年北京师范大学翻译硕士考研真题分享笔记各位考研的同学们,大家好!我是才思的一名学员,现在已经顺利的考上北京师范大学的翻译硕士,今天和大家分享一下这个专业的考研真题,方便大家准备考研,希望给大家一定的帮助。

我完全是靠记忆里的东西,考试时忘了把题目抄到准考证上带出来……所以回忆出来的东西可能很乱很杂*&*%……*&%#…翻译硕士英语:第一道大题感觉今年北师大有点换方向了,北师大往年貌似愿意出那种我们都不认识的长单词,今年有相当一部分是on witn这样的介词搭配,反正我是不会,基本靠蒙,不过其中也有几道长单词的题,现在只记得一个单词了ingenerate。

阅读部分是三篇选择,两篇问答。

那三篇选择还凑合吧,感觉是专八水平或比专八还简单点,文章也不长。

但是那两篇简答题,我基本上是瞎写,文章我也没读懂,其中有一篇好像是四十岁男人咋地咋地的,里面还有暗喻,我是完全不明白那个到底想暗示什么,就胡写了……题目第一道是paraphrase第一段的最后一句话,还有的题目是问你同不同意作者的观点,为什么。

作文是有关时尚的,作文的具体题目是啥我忘了,反正大意就是:很多人都追随时尚,却不顾真正适合自己的东西。

要求我们写一篇400-500字的作文。

翻译基础:economy class; Achilles' heel; a wet hen; child's play; 方便面;买一送一;粮食安全;彩票;暂停;吉日;山寨;两篇互译文章,英译汉是讲美国应对当前经济全球化什么什么的。

整体不难,也基本没有啥不认识的单词。

但是汉译英彻底把我难住了,是讲“和氏璧”的,说春秋时期有个人楚国人叫汴河,他在山里得了块璞玉,进献给厉王,被厉王认为是石头,于是以欺君之罪剁了左脚,全心全意因才思教厉王死后,武王(好像是他)即位,汴河又把玉进献给武王,再一次以同样的理由剁掉右脚,武王死后,文王即位,汴河抱着玉在楚山下大哭,文王得知后,命人把玉剖开,发现里面确实是一块绝世美玉,于是起名叫“和氏璧”。

2015年首都师范大学翻译硕士英语翻译基础考研真题,考研参考书,考研大纲,考研复试分数线

2015年首都师范大学翻译硕士英语翻译基础考研真题,考研参考书,考研大纲,考研复试分数线

2015年首都师范大学翻译硕士英语翻译基础考研真题一.英译汉特色词(10个)legal codeHypertextThe Greater East Asia Co-Prosperity Spheremortgage loan,secured loanhistorical materialismbuddhist scriptures......二.汉译英特色词(20个)八国联军半封建社会春运大病统筹大办宴席澳门特别行政区基本法文化主旋律文化产业三.篇章翻译:英译汉(2篇)汉译英(2篇)翻译硕士词汇辨析3abolish,cancel,eliminate,dispose,erase,exclude,extinguishabolish,cancel,eliminate,dispose,erase,exclude,extinguish这一组动词都有“取消,除掉”的意思。

abolish v.指对法律、习俗、制度的废除;完全破坏。

The government abolished the tax on alcohol.政府取消了酒税。

Cancel v.对预先安排的某种活动(如旅行、计划、会议等)的取消;删去(字、句)。

The meeting has been cancelled because of the flu.会议由于流感而取消了。

eliminate v.指消除、淘汰已经存在但是现在不需要的东西The losing team was eliminated from further competition.失利的那个队被淘汰了,不能参加下一阶段的比赛。

The doctor helped him eliminate toxins from the intestine.医生帮助他排出肠中毒素。

dispose v.处理,处置;表示“除掉、扔掉”时常与of连用。

(这一点需要注意。

After your picnic,please dispose of the litter.野餐后请清除掉垃圾。

2015年北京大学翻译硕士英语翻译基础考研真题,考研参考书,考研翻译技巧

2015年北京大学翻译硕士英语翻译基础考研真题,考研参考书,考研翻译技巧
资料来源:育明考研考博官网
4.2.2 弥合词义差异的需要 为弥合词义差异需要而采用的增词法或减词法一般有如下三种情况: 一、我们在第三章中看到,在很多情况下,英汉词汇的语义范围往往有宽窄之分,并 非一一对应。如果英语词义比汉语宽,英译汉时要采用增词法,使原文中隐含的意思得 以充分表达;反之,如果英语词义比汉语窄,英译汉时则要采用减词法。例如,“Party liner” 应译为“ 坚决贯彻党的路线的人”(而不只是“党的路线者”);“worry lines” 应译为“因焦虑而深陷的皱纹”(而不只是译为“焦虑线”)。再如: 31)I wanted to be a man, and a man I am. (J. Herford) 我立志做一个真正的人;我现在终于成了一个真正的人。(增词法) 32)The hungry boy devoured his dinner. 那饥饿的孩子狼吞虎咽地吃完了饭。(增词法) 33)Social distance can be difficult to overcome. 原译:社会上的差异很难克服。 改译:社会等级差异有时很难克服。(增词法)(《中国翻译》1998 年,第 1 期,第 20 页) 34)When he was accused of theft, he turned red. 当有人指控他犯有盗窃罪时,他脸色涨得通红。 35)He tried to seem angry, but his smile betrayed him. 原译:他试图看上去是生气的,但是他的笑容背叛了他。 改译:他假装生气的样子,可是他的笑容暴露了他的真实感情。(增词法) 36)He was killed in a car accident on an icy Denver street, on his way home to his wife and infant daughter. 他在一条冰雪覆盖的大街上丧生于车祸。当时他正在回家的途中,准备回到年 轻的妻子和还在襁褓中的女儿身边。(增词法)

2015年北京师范大学翻译硕士考研真题,考研经验,考研参考书

2015年北京师范大学翻译硕士考研真题,考研经验,考研参考书

2015年北京师范大学翻译硕士考研真题汉语写作与百科知识一.选择题1.王微以一管之笔拟太虚之体的美学原则A.游目B.遗神取貌C.以大观小2.禅宗的代表人物A.慧能B.达摩C.道安<佛经翻译家,听着耳熟就选他了,错了>D.玄奘3.全真道教“识心见性”,它的主张有?4.晋葛洪:凡草木烧之即烬,而丹砂烧之成水银,积变又成丹砂A.阐述水银和硫磺相互作用相互影响的关系B.阐述草本、硫磺、水银相互影响的关系C.逻辑不成立,但有其借鉴意义5.“王子猷(王徽之)出都,尚在渚下。

旧闻桓子野善吹笛,桓于岸上过,王在船中,客有识之者,云是桓子野。

王便令人与相闻云:闻君善吹笛,试为我一奏。

桓时已贵显,素问王名,即便回下车,踞胡床,为作三调。

弄毕,便上车去。

客主不交一言。

”这首曲子演变成后来的琴曲《梅花三弄》A.胡床是一种坐具,类似”交椅”B.作三调指吹了三首曲子C.胡床是一种卧具,类似”马扎子”D.作三调指弹了三首曲子6.京剧有其虚拟化和程式化,下面选项体现其虚拟化的是A.绕场一圈表示日行千里B.用紫色脸谱表示人的刚正威严C.在唱法上面,文小生刚柔并济,武小生刚健有力D.正直官员戴方翅纱帽,贪官污吏为圆翅纱帽7.市民绘画主要是A.与传统习俗有关的画B.小说或戏曲中的插图多为艳情小说8.班固删定刘歆《七略》,着于《汉书》,然后有了《艺文志》A.是最早的艺术理论总集B.是最早的关于绘画评论文集资料来源:育明考研考博官网C.分经史子集,《四库全书》沿用此例。

9.梁启超在《什么是文化》一书中说道,文化者,人类心所能开释出来之有价值的共业也。

此处的共业是指A.包括道德法律信仰等的社会制度层B.关于,,,,,,的意识层10.藏族人民集体创作的也是世界唯一一部活史诗的是A.格萨尔B萨格尔11.下列说法正确的一项是A.五谷是稻、黍、稷、麦、菽。

小麦去皮在<不记得朝代>传入西域。

B.烈性酒的传入....的C.汉代衣服棉麻织品....D.“立嫡以长不以贤,立子以贵不以长”夏朝(或者商朝)是母系氏族社会影响下的兄终弟及制,周的宗法制下的嫡长子继承制12.我国农耕经济的影响下,古代汉服的特点是A.上衣下袴B.博衣宽带C.褊狭圆领D.鞍褡13“仁者爱人。

2015年首都师范大学翻译硕士英语翻译基础考研真题,考研大纲,考研参考书

2015年首都师范大学翻译硕士英语翻译基础考研真题,考研大纲,考研参考书

2015年首都师范大学翻译硕士英语翻译基础考研真题一.英译汉特色词(10个)legal codeHypertextThe Greater East Asia Co-Prosperity Spheremortgage loan,secured loanhistorical materialismbuddhist scriptures......二.汉译英特色词(20个)八国联军半封建社会春运大病统筹大办宴席澳门特别行政区基本法文化主旋律文化产业三.篇章翻译:英译汉(2篇)汉译英(2篇)常用经济名词解释11、宏观调控:是国家对国民经济总量进行的调节与控制,是保证社会再生产协调发展的必要条件,也是社会主义国家管理经济的重要职能。

在中国,宏观调控的主要任务是:保持经济总量平衡,抑制通货膨胀,促进重大经济结构优化,实现经济稳定增长。

宏观调控主要运用价格、税收、信贷、汇率等经济手段和法律手段以及行政手段。

2、扩大内需:就是在生产相对过剩的情况下,调整经济结构(包括生产结构和消费结构),拓宽国际市场。

培育消费热点,以拉动经济的增长。

简言之,就是通过扩大投资需求和消费需求来拉动经济增长。

扩大内需必须实行积极的财政政策,稳健的货币政策和正确的消费政策。

3、经济周期:也称商业周期、景气循环,它是指经济运行中周期性出现的经济扩张与经济紧缩交替更迭、循环往复的一种现象。

是国民总产出、总收入和总就业的波动,是国民收入或总体经济活动扩张与紧缩的交替或周期性波动变化。

过去把它分为繁荣、衰退、萧条和复苏四个阶段,现在一般叫做衰退、谷底、扩张和顶峰四个阶段。

4、社会总产值:是指一定时期内(通常为1年)以货币表现的农业、工业、建筑业、运输邮电业和商业(包括饮食业和物资供销业)五大物质生产部门的总产值之和,也称社会总产品。

它是反映一个国家或地区在一定时期内物质生产总成果的重要指标。

它与国民生产总值不同之处在于,除了理论基础不同外,计算的范围和方法不同。

2015北京师范大学翻译硕士真题

2015北京师范大学翻译硕士真题

2015北京师范大学翻译硕士研究生考试真题英语翻译基础短语翻译:英译汉:1.save the day2.at one’s wits end3.trump card4.inclusive growth5.judicial credibility6.dividened7.retrospective translation8.follow like sheep9.be given the cold shoulder10.maiden work11.live broadcast12.APEC13.The Doctrine of the Mean14.VIP Suite15.play for safety汉译英:1.拜金主义2.市话3.社会主义法治4.看手相5.化妆室6.钻石王老五7.上市公司8.餐馆勤杂工9.批发价10.动漫产业11.不可抗力12.神似13.亚健康14.仪仗队15.加油站英译汉短文考的一种科伽尔熊,说这种熊怎么怎么残忍啊乱七八糟的汉译英短文考的室中国典籍,什么卷帙浩繁啊,厚重的文化底蕴啊,能解其困厄啊啥的说典籍太多不知从何下手,可以通过读此类书籍而获全豹之貌。

2015年北京师范大学翻译硕士研究生考试真题百科知识1.禅宗的主要代表人物:A玄奘B慧能C道安D达摩2.有关数字不正确的是:A希伯来文化中9可表天堂的至尊无上B中国人的数字观中9是上天的数C中国文化9是最大的阳数,为至尊D十表圆满,中国人一般避用,担心过于圆满反招致灾难3.全真道教的主张:4.圣经中的“太初”和《庄子》中“太初”的理解?5.《抱朴子金丹篇》凡草木烧之即烬,而丹砂烧之成水银…..得出的结论?6.《梅花三弄》中的胡床指?三调指?7.以管之笔拟太虚之体,以判躯之状画寸眸之明体现的绘画美学原则:A天眼B以小观大C游目 D 遗神取貌8.以下哪个是市民绘画?A财神B笔简形具,惟心所出C寄于未来以求延续愿望D小说插图9.最好的《兰亭集序》的仿作是?10.书法艺术言论中不正确的是?11.一段话出自梁启超《什么是文化》的。

2015年北京师范大学英语专业考研,复试真题,心得分享,考研大纲,考研笔记,复试真题

2015年北京师范大学英语专业考研,复试真题,心得分享,考研大纲,考研笔记,复试真题

北师考研详解与指导一、define and distinguish the following terms1.prescriptive VS descriptive2.metaphor Vs metonymy3.bilingualism Vs diglossia4.discreet-point test VS integrative test5.teaching approach VS teaching methodology6.entailment VS presuppose二、answer the following questions1.what is arbitrariness and iconicity?how is iconicity related to arbitrariness?what's your views about iconicity and arbitrariness?2.3.the following exams are which kind of formations?explain how it formed in the process of formation?coke blunch bus edit tofu4.In the following five conversations,there are to some degree with e Grice's cooperative principle and maxim account for the odd.(1)大概是it violated the quantity(first)(2)A:Let's get kids something to eat?B:ok,but I veto C-H-O-C-O-L-A-T-E.(3)A:Are you there?B:No,I'm here.(4)A:what did you buy?Bh,just some stuff.(5)A:professor,Jame is an old bag.B:Today's weather is bright,isn't it?(大概意思是这样)5.忘记了6.忘记了7.Explain the difference between TG grammar and systemic functional grammar.(15')e examples to explain the factors affect the listening task,make comment about it.(15')9.Explain the genre-based approach in wring.(20')2015年考研复试在即,面对又一轮的考研挑战,同学们不仅要面对像初试时所要准备的专业课的笔试,还要准备英语听力和口语,更重要的是很多同学是第一次与自己的导师做面对面的交流。

2015年首都师范大学翻译硕士考研真题状元笔记

2015年首都师范大学翻译硕士考研真题状元笔记

2015年首都师范大学翻译硕士考研真题状元笔记各位考研的同学们,大家好!我是才思的一名学员,现在已经顺利的考上首都师范大学翻译硕士,今天和大家分享一下这个专业的真题及经验,方便大家准备考研,希望给大家一定的帮助。

百科知识部分23. 轮船发出六声短笛,这是表示什么呢?(D)倒退避让转弯遇险24. 下列著名宫殿哪个位于英国?(C)故宫凡尔赛宫白金汉宫克里姆林宫25. 著名风景区九寨沟位于我国哪个省?(D)台湾云南广西四川26. 下列五岳中哪座称"中丘":(B)泰山嵩山华山桓山E、衡山27. 下列哪座山不属于我国四大佛山之一:(A)雁荡山五台山九华山峨眉山E、普陀山28. 我国最大的佛像是哪一座?(D)潼南金佛屏山大佛荣成大佛乐山大佛29. 我国现有四大古桥,其中哪座位于广东潮州?(B)赵州桥湘子桥芦构桥洛阳桥30. 世界上现存最大的佛教艺术宝库是:(A)敦煌石窟云冈石窟龙门石窟大足石窟31. 下列哪一座寺院位于南京市:(D)龙岩寺国清寺玉泉寺栖霞寺32. 下列我国哪个古迹被誉为"世界八大奇迹":(C)万里长城乐山大佛秦始皇兵马俑敦煌33. 我国四大名亭中哪一座亭名是毛泽东题的?(A)爱晚亭醉翁亭陶然亭湖心亭34. 下列我国名泉中哪一眼位于杭州:(B)观音泉虎跑泉趵突泉招隐泉35. 我国第一座国家森林公园是:(C)武夷山长白山张家界九寨沟36. 下列名关哪一座被称为"天下第一关"?(D)居庸关娘子关潼门关山海关37. 美国"自由女神"座落在哪个城市?(A)纽约华盛顿洛杉机旧金山38. 下列著名建筑物哪个不属于法国?(B)凯旋门比萨斜塔埃菲尔铁塔卢浮宫39. 格林尼威天文台位于哪个城市?(C)华盛顿巴黎伦敦柏林40. 你知道世界最高的塔是哪一座?(B)埃菲尔铁塔多伦多塔东柏林塔莫斯科塔41. 我国古代项羽"破釜沉舟"战胜秦军是在哪次战役?(B)牧野之战巨鹿之战官渡之战昆阳之战42. 下列哪次古代著名战役确立了三国鼎立局面?(B)官渡之战赤壁之战夷陵之战长平之战43. 和平解放北平是在解放战争三大战役中哪一次?(C)辽沈战役淮海战役平津战役44. 我国进行抗美援朝是在哪一年?(B)1949.10 1950.10 1951.10 1952.10科目一、思想政治(三大题,满分100分)政治就稍稍说一下下吧,真题大家都能搜到的。

2015年首都师范大学翻译硕士英语翻译基础考研真题,考研参考书,考研经验,分数线

2015年首都师范大学翻译硕士英语翻译基础考研真题,考研参考书,考研经验,分数线

2015年首都师范大学翻译硕士英语翻译基础考研真题一.英译汉特色词(10个)legal codeHypertextThe Greater East Asia Co-Prosperity Spheremortgage loan,secured loanhistorical materialismbuddhist scriptures......二.汉译英特色词(20个)八国联军半封建社会春运大病统筹大办宴席澳门特别行政区基本法文化主旋律文化产业三.篇章翻译:英译汉(2篇)汉译英(2篇)翻译硕士词汇辨析5award,rewardaward,reward的用法award v.指正式地或官方地颁发,授予,给予;也可以指法庭裁决给予。

后面可跟双宾语。

The school principal awarded a prize in history to the best student.学校校长将历史奖授予最出色的学生。

This new invention won the highest award.这项新发明获得最高奖。

However,I do not want to sound like a Hollywood actor accepting an award.然而,我不想听起来像一个正在接受奖项的好莱坞演员。

It is the custom of this academy to make an annual award for outstanding researchers in chemistry.每年向杰出的化学研究人员发奖是这个学会的惯例。

reward v.酬劳,奖赏,回报,通常指因做了某一件事或提供了某种服务而应得到报酬或酬谢,其后一般以人或人的行为作宾语。

后跟with用来说明以何物作为报酬。

I will reward to the person who returns my lost dog.我将出50美元,酬谢帮我找回丢失的狗的人。

北京大学2015年翻译硕士考研真题回忆版

北京大学2015年翻译硕士考研真题回忆版

北京大学2015年翻译硕士考研真题回忆版第一篇:北京大学2015年翻译硕士考研真题回忆版凯程考研辅导班,中国最权威的考研辅导机构北京大学2015年翻译硕士考研真题回忆版真题是重要的参考复习资料,对于难以找到专业课真题大家要重点搜集整理,认真练习。

下面凯程分享北京大学2015年翻译硕士考研真题。

北京大学2015年翻译硕士考研真题回忆版凯程考研辅导班,中国最权威的考研辅导机构HumanitiesCharity ConcertVeiled critismTheme parkUser-friendly manualYellow pagesWell-to-do familyRoman Catholic Church汉译英职业道德吉尼斯世界纪录大全室内设计个人所得税罚点球复活节恐怖电影方便面汇款单团体操读者文摘新闻摘要海洋博物馆预算委员会篇章翻译中译英没找到出处,是关于loyalty的。

英译中治生之道,莫尚乎勤。

故邵子云:“一日之计在于晨,一岁之计在于春,一生之计在于勤。

”言虽近,而旨则远矣!无如人之常情,恶劳而好逸,甘食媮衣,玩日愒岁。

以之为农,则不能深耕而易耨;以之为工,则不能计日而效工;以之为商,则不能乘时而趋利;以之为士,则不能笃志而力行,徒然食息与天地之间,是一蠧耳。

夫天地之化,日新则不敝。

故户枢不蠧,流水不腐,诚不欲其常安也。

人之心于力,何独不然?劳则思,逸则淫,物之情也。

大禹之圣,且惜寸阴;陶侃之贤,且惜分阴,又况圣贤不若彼者乎?凯程考研辅导班,中国最权威的考研辅导机构本地化中国翻译协会服务外包文言曹雪芹文康口语严复梁启超维特根斯坦中国翻译协会汤因比韦伯数字时代二应用文申请财务报销的说明书三大作文根据北京APEC蓝现象,自行命题,予以讨论,没要求字数。

页共 3 页第二篇:2014北京大学翻译硕士(MTI)真题回忆+经验2014年北京大学翻译硕士(MTI)真题回忆+经验2014北大MTI真题回忆版本一以为会有人发。

2015年北京师范大学翻译硕士考研真题整理

2015年北京师范大学翻译硕士考研真题整理

2015年北京师范大学翻译硕士考研真题整理各位考研的同学们,大家好!我是才思的一名学员,现在已经顺利的考上北京师范大学翻译硕士,今天和大家分享一下这个专业的真题及经验,方便大家准备考研,希望给大家一定的帮助。

百科写作部分第四章姓氏和名、字、号1. 姓氏是标志社会结构中一种(血缘关系)的符号。

2. 中国姓氏制度的特点:(1) 它是氏族血缘关系的产物,又是宗法制度的表现,其历史渊源非常久远,是世界上最古老的姓氏制度之一;(2) 在长期的封建社会中,它与封建礼制相结合,标榜同姓同宗,抬高名门大姓,成为维护封建统治秩序的有力工具;(3) 它虽然以汉族原有的姓氏为主体,但是也吸收和容纳了许多其他民族的文化成分,因此它已经成为民族团结和融合的象征。

3. 中国的姓氏可以追溯到(母系氏族社会)。

4. 姓:母系氏族社会中,人们按母系血缘分成若干氏族,每个氏族都以图腾或居住地形成互相区别的族号,这个族号就是“姓”。

5. 氏:同一母系血统的子孙繁衍,人口增加,同一母族分为若干支族迁往不同的地方居住和生活,每个支族都要有一个区别于其他支族的称号,这个称号就是“氏”。

6. 姓氏最初的区别:(1) 姓代表母系血统,氏代表氏族分支;(2) 姓是不变的,氏是可变的;(3) 姓区别血统,氏区别子孙。

7. 进入夏商周三代,氏都是由(统治者赐封)而来的,这时氏已是(贵族地位)的标志8. 姓氏混为一体,大致是在(秦汉)时代。

9. 姓氏的主要来源:(1) 上古最早产生的姓:姬、姜、姚等;(2) 祖先的族号:唐、夏、周等;(3) 国名:齐、鲁、燕、韩等;(4) 地名:西门、南宫、东郭等;(5) 官职:司马、司徒、司空、帅、尉、史等;(6) 职业:屠、陶、乐、卜等;(7) 动植物:马、羊、龙、杨、柳等;(8) 排行或数字:孟、仲、季、伍、陆、万等;(9) 爵号或谥号:王、侯、昭、庄等;(10) 出身:王子、公孙、公子、王孙等;(11) 少数民族:长孙、慕容、尉迟等。

2015北京师范大学翻译硕士考研复试经验笔记

2015北京师范大学翻译硕士考研复试经验笔记

2015北京师范大学翻译硕士考研复试经验笔记各位考研的同学们,大家好!我是才思的一名学员,现在已经顺利的考上研究生,今天和大家分享一下这个专业的真题,方便大家准备考研,希望给大家一定的帮助。

初试已过,经过短暂的调整,很多考生投入到复试的奋战中,小编也整理北京师范大学翻译硕士考研复试的经验回忆,希望能帮到今年考研的考生们,祝大家考研复试顺利,都考个好成绩。

一、复试情况北师复试的差额复试比例为180%,也就是说进入复试18个,要刷掉8个,比例之高有点罕见。

所以希望报考北师的孩纸慎重考虑,竞争还是挺大的。

当然换个角度思考问题,进入复试的机会也更大,低分的孩纸指不定还有逆袭的机会(比如过了CATTI二级三级的会有优势,老师可能会优先考虑)。

北师近三年的分数线不断增加,从11年的300分,到12年的330分,再到今年的350分。

光看这趋势挺吓人,但北师的分数线是严格按照180%的差额率来划定的。

就拿今年来说,北师计划招25人,推免了4人,最后复试录取的名额就剩下21人,21*180%=37.8,最终进入复试的人数为38人,刚好吻合。

分数线应该就是按第38名的初试成绩划定的。

哪怕你是39名,总分只差1分,也只能认命。

二、下面简单回忆下复试的过程先是全部考生进入一个会议室,老师大概介绍一下北师MTI的情况(学费,培养方案神马的,点名确认下是不是有同学没到等等)。

接着就开始面试了,正常的面试顺序是按照初试成绩由高到低排定。

由于今年情况特殊,23号很多应届的孩纸要考专八,所以上午就先安排应届的孩纸面试,好让他们赶回学校参加考试,下午的就是往届考生。

面试之前会给你一张A4纸,上面有一篇阅读理解,有划线句子,文章后面附了几个问题,题型就跟基础英语的最后一道阅读理解类似。

给10分钟的准备时间,可以带电子词典或者手机查阅单词。

时间到后,就进入另一个教室接受老师的面试,总共是5位老师,有年轻的,也有年长一点的。

面试的程序一般最开始让你自我介绍,然后可能的话会针对自我介绍提一些问题,再自我介绍的时候,千万别给自己挖太多坑,比如,一位同学说自己喜欢阅读世界名著,老师就开始问他有关这方面的问题,最后那位同学都有点儿招架不住。

2015年北京师范大学翻译硕士考研真题分享笔记

2015年北京师范大学翻译硕士考研真题分享笔记

全心全意因才思教2015年北京师范大学翻译硕士考研真题分享笔记各位考研的同学们,大家好!我是才思的一名学员,现在已经顺利的考上北京师范大学的翻译硕士,今天和大家分享一下这个专业的考研真题,方便大家准备考研,希望给大家一定的帮助。

今天先来扒扒第二天上午考的357英语翻译基础(发现了一个铁打的规律:每年都会考2个前一二年的词不过才占150分里的2分大家看看就好不必太在意2011年是11个国情基本词,有什么产业结构调整之类的大家翻翻去年的回忆贴就知道今年虽然开了十八大但是和中共一点都没沾边翻译也是和去年思路不一样想考北师如果不是本校的学生有老师指点劝各位还是准备一壶才好在考试的时候倒出一杯千万别有侥幸心理不要让自己有薄弱环节)30个英汉互译英译汉:tariff barrier 关税壁垒soft soap 奉承话trade partner 贸易伙伴a shallow laughter 浅笑?(我不确定……)prize fellow 获奖学金的学生archiles' heel 致命伤,大缺点demanding work 要求高的工作全心全意因才思教a wet hen 泼妇netizen 网民release a polla counter-offer 还价economy class 经济舱software wizard 软件向导polite society 上流社会child's play 容易干的事,不重要的事汉译英:(有一个想不起来了……想起来我再补进来)粮食安全food security人肉搜索internet mass hunting团购group buying/purchase山寨mountain village (山寨货:cottage cargo/ goods)买一赠一buy one and present one彩票lottery tickets食用方法edible methods大片(不知要考什么我写了两个large mass of 和slice of)水货parallel/smuggled goods吉日lucky day暂停pause?归化naturalization全心全意因才思教方便面instant noodle(s)靶心bull 's eye 或target center第二部分是汉英文段互译汉译英是汴河泣玉的故事(我只记得大概了,可能有些句子不准确……)在中国文化的历史长河中,不管是太平盛世玉,还是群雄争霸,人们一直喜欢佩戴玉饰,并写诗歌颂它。

2015年北京大学翻译硕士英语笔译考研真题及解析

2015年北京大学翻译硕士英语笔译考研真题及解析

2015年北京大学翻译硕士考研真题回忆版北大除了政治其它三门都是自主命题,总体还是稍有难度的。

虽说北大出题常出其不意,但仔细研究真题就会发现高频考点与考察倾向。

所以真题虽然不可迷信,但非常重要,尤其是翻译基础和百科,复习前和中要用心体会,尽量避免大海捞针。

我回忆的不全,但希望能稍有所用,大家可与高人回忆的题目补充使用。

1、翻译英语今年体型大变,基本只考阅读和写作。

有一篇完型填空,讲的是modernism 和postmodernism,不是很难,更多是考察词义,但这两个概念后面又考了一次,北大貌似钟情于此类深沉的概念==大家最好有所了解;四篇阅读,内容不太记得了,全是客观选择题,题型有sb does what because_____ ABCD,有考察某词在文中的语义等。

有两篇稍难;一篇段落排序,做的那叫一个虐啊!没记错的话共6段乱序文字,有一段是多余的,还有一段给出了正确位置(倒数第二段)。

内容又是关于modernism和postmodernism 的,北大重人文素养,所以对这类概念要真心敏感啊!另外一定要审题,我当时想当然地直接做了,不知有一段多余,结果弄乱了思维,还占用了作文的宝贵时间。

总之这门课就考功底,据说2015年起命题会偏向于考研英语(今年完型就是证明),但难说明年就不考选择,所以不可心存侥幸。

大家可参考考研英语题型,拿专八的阅读题练感觉,重点读经济学人等高品质外刊提升阅读水平,兼顾语法词汇。

2、翻译基础词语翻译出现了前两年考过的,如《吉尼斯世界纪录大全》、发票单(去年考的是invoice,英译汉),好像还有penalty kick,此外有方便面、《读者文摘》、新闻摘要(要注意区分digest、abstract等词),没有特别偏怪的词。

英译汉大家可百度一下美剧常出现的词汇,并不多,但是和北大考的风格很接近,有很多是西方常用的文化意义词汇。

英译汉:稍有难度,讲的是loyalty可能会演化为狂热崇拜和俯首听命两种极端结果,在政客的鼓吹下loyalty被蒙上了更深的道德意义,结尾警醒世人要使自己免受所谓“忠诚”的摆布。

2015年北京师范大学硕士研究生入学考试《英语学科教学》真题及答案

2015年北京师范大学硕士研究生入学考试《英语学科教学》真题及答案

2015年北京师范大学硕士研究生入学考试《英语学科教学》真题(总分:150.00,做题时间:180分钟)一、定义题(总题数:5,分数:40.00)1.The Input Hypothesis(分数:8.00)_________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________ 正确答案:(Learners acquire language in one way- by exposure to comprehensible input. If the input contains language just beyond the current level of the learner, then comprehension can occur and acquisition will occur.)2.The Affective Filter Hypothesis(分数:8.00)_________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________ 正确答案:(Affect refers to motives, needs, attitudes and emotional states. If a learner is tense or angry, for example, they will filter out input, making it unavailable for acquisition.)municative Competence(分数:8.00)_________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________ 正确答案:(It concludes both the knowledge about the language and the knowledge about how to use the language appropriately in communicative situations. Speakers not only have to know functional meaning of the language but also the social context where the message is given.There are five components of communicative competence: linguistic competence, pragmatic competence, discourse competence, strategic competence, and fluency.Linguistic competence is concerned with knowledge of the language itself, its form and meaning. Pragmatic competence refers to the appropriate use of the language in social context. That is to say, the choice of the vocabulary and structure depends on the setting, the relative status of the speakers, and their relationships. Discourse competence refers to one's ability to create coherent written text or conversation and the ability to understand them. Strategic competence is similar to communication strategies. It refers to strategies one employs when there is communication breakdown due to lack of resources. Fluency means one's ability to link units of speech together with facility and without strain or inappropriate slowness or undue hesitation.)4.Structural Linguistics(分数:8.00)_________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________ 正确答案:(Structural linguistics is an approach to linguistics originating from the work of Swiss linguist Ferdinand de Saussure and is part of the overall approach of structuralism.Structural linguistics involves collecting a corpus of utterances and then attempting to classify all of the elements of the corpus at their different linguistic levels: the phonemes,morphemes, lexical categories, noun phrases, verb phrases, and sentence types.De Saussure's Course in General Linguistics, published posthumously in 1916, stressed examining language as a static system of interconnected units. He is thus known as a father of modern linguistics for bringing about the shift from diachronic (historical) to synchronic (non-historical) analysis, as well as for introducing several basic dimensions of semiotic analysis that are still important today, such as syntagmatic and paradigmatic analysis (or 'associations' as Saussure was still calling them). Two of Saussure's key methods were syntagmatic and paradigmatic analysis, which define units syntactically and lexically, respectively, according to their contrast with the other units in the system.Structural linguistics begins with the posthumous publication of Ferdinand de Saussure's Course in General Linguistics in 1916, which was compiled from lectures by his students. The book proved to be highly influential, providing the foundation for both modern linguistics and semiotics. Structuralist linguistics is normally seen as giving rise to independent European and American traditions.)5.nductive reasoning(分数:8.00)_________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________ 正确答案:(Inductive reasoning is the opposite of deductive reasoning. Inductive reasoning makes broad generalizations from specific observations. "In inductive inference, we go from the specific to the general. We make many observations, discern a pattern, make a generalization, and infer an explanation or a theory,"Wassertheil-Smoller told Live Science. "In science there is a constant interplay between inductive inference (based on observations) and deductive inference (based on theory), until we get closer and closer to the 'truth,' which we can only approach but not ascertain with complete certainty."Even if all of the premises are true in a statement, inductive reasoning allows for the conclusion to be false. Here's an example: "Harold is a grandfather. Harold is bald. Therefore, all grandfathers are bald." The conclusion does not follow logically from the statements.Inductive reasoning has its place in the scientific method. Scientists use it to form hypotheses and theories. Deductive reasoning allows them to apply the theories to specific situations.)二、简答题(总题数:4,分数:60.00)6.Discuss the concept of competency-based language teaching.(分数:15.00)______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________ 正确答案:(Competency-Based Language Teaching (CBLT) is an application of the principles of Competency-Based Education to language teaching. By the end of 1970s,CBLT was mostly used in ―work-related and survival-oriented language teaching programs for adults. Since the 1990s CBLT has been seen as the state-of -the-art approach to adult ESL. Recently, it has reemerged in some parts of the world as a major approach to the panning of language programs. Competency-based Language Teaching is designed not around the notion of subject knowledge but around the notion of competency. Criterion-based assessment is essential for CBLT. Students have to perform specific language skills which they have already learned during the course.CBLT shares with behaviorist views of learning the notion that language form can be inferred from language function; that is, certain life encounters call for certain kinds of language. Central to both L & L theory is the view that language can be functionally analyzed into appropriate parts and subparts: that such parts and subparts can be taught (and tested) incrementally. CBLT takes a "mosaic" approach to LL in that the "whole" (communicative competence) is constructed from smaller components correctly assembled. CBLT is built around the notion of CC and seeks to develop functional communication skills in learners. CBLT thus shares some features with CLT.CBLT seeks to develop students' competencies from what they know about language to what they do with it, especially essential skills, knowledge, attitudes, and behaviors required for effective performance of a real-world task or activity. The final goal is to enable students to become autonomous individuals capable of coping with the demands of the world.The eight features of CBLT: (1) a focus on successful functioning in society. (2) a focus on life skills to determine. (3) task-or performance-centered orientation. (4) modularized instruction. (5) outcomes that are made explicit a priori. (6) continuous and ongoing assessment. (7) demonstrated mastery of performance objectives. (8) individualized, student- centered instruction.)7.Analyze the teacher's role(s)in The Audiolingual Method.(分数:15.00)_________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________ 正确答案:(The teacher's role is central and active. It is the teacher who always dominates the class. The teachers models the target language, controls the direction and pace of learning,and monitors and corrects the learner's performance.Materials in the audiolingual Method are primarily teacher-oriented. The teacher's book contains the structured sequence of lesson to be followed, and the dialogues, drill, and other practice activities.)8.Explain the concept of The Monitor Hypothesis.(分数:15.00)_________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________。

2015年首都师范大学翻译硕士考研真题笔记

2015年首都师范大学翻译硕士考研真题笔记

2015年首都师范大学翻译硕士考研真题笔记各位考研的同学们,大家好!我是才思的一名学员,现在已经顺利的考上首都师范大学翻译硕士,今天和大家分享一下这个专业的真题及经验,方便大家准备考研,希望给大家一定的帮助。

百科知识部分一、填空(每空0.4分,共8分)(一)最早发现甲骨文的学者是_________。

(二)________残卷是现存最早的纸写本书。

(三)元朝_________在《农书》一书中记载了自己发明的制造木活字方法以及一整套印刷技术。

(四)端砚产于我国广东省__________市。

(五)中国的姓起源于__________氏族社会。

(六)唐朝的国号源于李渊祖父的封号,李渊的祖父李虎曾被追封为_________。

(七)万历是__________朝的年号。

(八)广西的全称是________________,新疆的全称是________________。

(九)未央宫和大明宫分别是__________和__________的建筑。

(十)我国著名私家园林个园,建在__________。

(十一)莫高窟又称__________。

(十二)有人把儒家十三部经典著作及比较好的注、疏、正义合刻在一起,名为________。

(十三)汉代实行以察举和__________为主的选举制度。

(十四)明清科举考试,乡试又称__________。

(十五)辛亥革命前我国采用的历法是_______历。

(十六)________是我国最大的碑刻艺术博物馆。

(十七)我国的七大古都是______、西安、洛阳、南京、开封、______、北京。

二、选择,把正确答案填入空处(每空0.4分,共4.8分)(一)一夫一妻制得到确定并成为主要婚姻形式是__________。

A.五帝时代B.夏代C.商代D.周代(二)坟茔竖立碑之风起于__________时代。

A.春秋B.战国C.秦代D.魏晋(三)清代三品武官补服上绣的兽是__________。

A.豹B.虎C.狮D.麒麟(四)褚遂良是______代著名的书法家。

2015年北京师范大学日语翻译硕士考研真题分享笔记

2015年北京师范大学日语翻译硕士考研真题分享笔记

全心全意因才思教2015年北京师范大学日语翻译硕士考研真题分享笔记各位考研的同学们,大家好!我是才思的一名学员,现在已经顺利的考上北京师范大学的翻译硕士,今天和大家分享一下这个专业的考研真题,方便大家准备考研,希望给大家一定的帮助。

现在考研刚刚结束,趁还记得过来写一下,可能有些地方记不太清楚,但还是希望能对一些朋友有用,也算是表表心意,不足之处还望多多指教~~(721)基础英语一. 完形填空(20分)一篇短文,挖出20个空,讲learning second language 对人大脑的好处,没有选项,没有首字母提示,全凭上下文分析,应该能填出来,只是不确定是否为最佳答案,难度不是很大。

二. 阅读一(18分) heading搭配,多给了两个备选项,讲的是一个小型电影节三. 阅读二(18分)段落排序,原文少了六个段落,给了七个选项,选进去,讲的是一些科学结论及research可信性,大家要学会辨别四. 阅读三(24分)两道主观大题,一道12分,文章讲thinking分三个level,第一题阐释三个level是什么,并自己举例,第二大题elaborate作者最后一句话五. 翻译(30分)一段比较formal的文章,从中截取了五六个长句子,讲的是在学校实行的种族隔离对儿童的影响,号召取消这样的隔离六. 作文(40分)encouraging young people that they can accomplish great things if they try hard enough is misleading and potentially harmful 谈谈你的看法全心全意因才思教(941)英语语言文学一. 单选(10分)唯一的五道选择题,范围比较宽,比如说以下作品共有的特点(lyrical啊,还是ballad之类的),或是以下五位作者属于哪个时代,还出了一个Emerson的self-reliance的小选段,分析作者这样说的意义等等(以前没看过也没关系,和阅读题一样直接分析就行)总之这五道应该是把基础知识看了就差不多。

2015年北京师范大学翻译硕士考研经验,考研真题,考研参考书

2015年北京师范大学翻译硕士考研经验,考研真题,考研参考书

2015年北京师范大学翻译硕士MTI考研经验、考研参考书北师大15年招生计划为70人,全部为笔译。

保送占50%左右,即35人左右,但最终保研只录取了16人,由此可见保送情况并非特别好。

15年报考人数为180人左右,招收人数除去保送名额后为54人,报录比约为3.5:1。

面试人数为80,差额率为1.48。

据说16年将继续扩招,招生人数将达到100人左右,从这个角度而言,16年的竞争应该不至于太过激烈。

特别注意的是北师大最终于录取规则为,总分=(211翻译硕士英语成绩+357英语翻译基础成绩)乘以某个系数+复试成绩,择优录取。

可见,政治和百科只是在进入复试时可以助你一臂之力,一旦进入复试后,这两门课的成绩就没有用了。

因此,最理想的情况是各科过线的前提下,这两门课的分数越低,专业课分数越高,越好。

但这显然不现实。

我们要做的是,在这两门课上投入合理的时间,同时掌握高效的方法,事半功倍地拿下这两门课。

关于复习计划,必定是因人而异,根据我的复习经验给大家提两个建议:1.弄清自己的优劣势,合理的把时间向劣势科目倾斜。

比如你汉译英比较弱,那就可能需要保证每天一篇汉译英的量;比如你政治从来没有听过课,那么别人十月,十一月才开始复习政治,你可能在暑假就需要开始带着看一些。

笨鸟先飞但天道酬勤。

2.—定要有计划。

把每天各个时段要做什么事情,打印在纸上,慢慢调整,直到制定出一个合适自己的计划。

比如你计划七月看完《高级英语1》,那么每天安排两个小时来看,应该看多少,如果发现自己看不完,就减少些,反之就増加些,一直到合适为止。

只有有了这样一个明确的计划,你才知道每天自己在做什么,还有什么没有做,这样效率才更高。

磨刀不误砍柴工,在复习初期,花几天时间捋捋思路,制定一个复习计划,是非常值得的。

首先给大家介绍一下政治科目的复习资料吧。

强化复习阶段(第一轮复习,准备选择题)资料:肖秀荣的《知识点精讲精练》,但是马哲部分不要看这一本。

术业有专攻,肖老师主要研究方向是毛中特,他书中的马原部分讲解得不是太好。

2015年首都师范大学翻译硕士英语翻译基础考研真题、考研参考书、考研经验、考研大纲

2015年首都师范大学翻译硕士英语翻译基础考研真题、考研参考书、考研经验、考研大纲

2015年首都师范大学翻译硕士英语翻译基础考研真题一.英译汉特色词(10个)legal codeHypertextThe Greater East Asia Co-Prosperity Spheremortgage loan,secured loanhistorical materialismbuddhist scriptures......二.汉译英特色词(20个)八国联军半封建社会春运大病统筹大办宴席澳门特别行政区基本法文化主旋律文化产业三.篇章翻译:英译汉(2篇)汉译英(2篇)翻译硕士词汇辨析7boundary,border,frontier,rim,vergeboundary,border,frontier,rim,verge这几个名词都有“边界”的意思。

boundary n.边界;界线。

多指作为界线的标识物等。

The fence marks the boundary between my land and hers.这道栅栏是我的地和她的地的分界线。

border n.较宽的边缘,边界,多指两国或两地之间的分界处附近的边缘地区、边界地带;也可以指物体的边缘等。

We crossed the Mexican bordersintosthe USA.我们穿过墨西哥边界进入美国境内。

frontier n.边界,边境,边疆,指靠近边界(boundary)的区域;也可引申为“未开发的领域”,“(学术的)前沿”等。

The American West was still a frontier a century ago.一个世纪以前美国西部还是一片边疆。

She is a biochemist who works on the frontiers of biology.她是从事生物学前沿研究的生化学家。

rim n.边,边缘,尤指圆形或近似圆形的物体的边缘。

So the Pacific Rim has helped shape my view of the world.因此,太平洋周边地区影响了我的世界观的形成。

2015年首都师范大学翻译硕士考研真题

2015年首都师范大学翻译硕士考研真题

育明教育孙老师整理,来育明教育赠送资料,更多真题可咨询孙老师。

首都师范大学2010年翻译硕士MTI真题及答案一、将下列词语译成汉语。

1.nuclear nonproliferation treaty《不扩散核武器条约》fort woman慰安妇3.cultural industry文化产业4.open economy开放型经济5.non-profit organization非营利组织6.Interior Ministry俄罗斯内务部7.down payment首付8.IMF:International Monetary Fund(联合国)国际货币基金组织9.NATO北大西洋公约组织(North Atlantic Treaty Organization)10.a stock exchange证券交易所11.The State Council中华人民共和国国务院即中央人民政府,12.Mount Everest埃佛勒斯峰(喜马拉雅山主峰之一,中国称珠穆朗玛峰)13.anti-dumping反倾销14.breaking news大事件,爆炸新闻;即时新闻。

15.national census全国人口普查二、将下列词语译成汉语。

1.出口配额:export quota2.贸易逆差:trade deficit,Unfavorable Balance of Trade3.财政赤字:financial deficits;budgetary deficit4.中国人民政治协商会议:the Chinese People’s Political ConsultativeConference(CPPCC)5.外资企业:foreign-funded enterprise;foreign-invested enterprise6.人才市场:careers fair;talent market7.珠江三角洲Pearl River Delta8.网络犯罪network crime;cyber crime10.生物恐怖主义:bioterrorism11.美国参议员:senator.12.联合国教科文组织United Nations Educational,Scientific and Cultural Organization14.美国国会:Congress,United States15.女权主义:Feminism三、将下列短文译成汉语。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

2015年北京师范大学翻译硕士考研真题状元笔记
各位考研的同学们,大家好!我是才思的一名学员,现在已经顺利的考上北京师范大学翻译硕士,今天和大家分享一下这个专业的真题及经验,方便大家准备考研,希望给大家一定的帮助。

一、填空(每空1分,共13分)
1、一般认为,道教的创立者是汉代的__________。

2、明清时期在国子监就读的学生,统称为__________。

3、中国第一部茶文化专著《茶经》的作者是唐代的__________。

4、隋代石匠李春设计建造的赵州桥在现在的河北__________。

5、中国历史上正式设立的太学是在__________时期。

6、明清科举考试所举行的“乡试”,因为在秋天举行,所以又叫__________。

7、日本佛教律宗是由中国高僧__________传过去的。

8、成语“草木皆兵”,是因历史上的___________大战而来。

9、中国现存最大的皇家园林是__________。

10、中国书法史上所说“二王”,指的是__________、__________。

11、中国佛教四大名山之一的五台山是__________菩萨的道场。

12、皇帝死后在太庙时受祭时享有的称号,称为_________。

13、宋代编纂的_________是一部大型史料性类书。

二、选择填空(将正确答案的编号填在横线上,每空1分,共13分)
1、中国科举制度是_______代开始建立的。

A.隋 B.唐 C.五代D.宋
2、学术上所称的“龙山文化”,其发现地在_______的龙山镇。

A.山东省章丘市B.山东省泰安市C.河南省安阳市D.河南省淮阳市3、下列名胜古迹全部列入世界文化遗产的一组是_______。

A.北京故宫、江西庐山、武汉黄鹤楼、云南丽江古城B.长城、山西平遥古城、西藏布达拉宫、杭州西湖
C.北京故宫、西藏布达拉宫、山西平遥古城、云南丽江古城D.北京故宫、沈阳故宫、承德避暑山庄、四川九寨沟
4、苏州狮子林原本为寺庙园林,其始建年代应当是_________。

A.明代B.清代C.宋代D.元代
5、《四书五经》的四书是_________。

A.《论语》、《尔雅》、《孟子》、《中庸》B.《论语》、《孟子》、《中庸》、《大学》C.《论语》、《中庸》、《大学》、《礼记》D.《孟子》、《中庸》、《大学》、《礼记》6、下列对古代书院“讲会制度”的解释,其正确的一项是_________。

A.请儒学名流到书院讲学B.不同学派之间的论争
C.师生之间的学术讨论D.师生之间的聚会方式
7、宋代大型御书《太平御览》,其“太平”二字是指年号“太平兴国”,使用这个年号的皇帝是____。

A.宋太祖B.宋太宗C.宋真宗D.宋仁宗
8、清代皇家藏书楼“文源阁”的所在地是_______。

A.北京故宫 B.沈阳故宫C.承德避暑山庄D.圆明园
9、下列省市自治区名称完全由境内两地地名合并而成的一组是________。

A.辽宁、吉林、福建B.福建、江苏、甘肃C.江苏、安徽、陕西D.宁夏、重庆、甘肃
10、通常所说的江南三大名楼是________。

A.黄鹤楼、滕王阁、太白楼B.黄鹤楼、滕王阁、岳阳楼C.滕王阁、黄鹤楼、烟雨楼
11、宋代毕昇发明的活字印刷是________。

A.木活字B.泥活字C.锡活字D.铜活字
12、利马窦来华传教的时间是________。

A.明中叶B.明晚期C.明清之间D.清初年
13、道教重要著作《抱朴子》的作者是_________。

A.陶弘景B.葛玄C.葛洪D.陆修静
三、词语解释(限120~150字,4分)
西学东渐
四、简述书院教育的主要特点及其对今天教育的借鉴意义(400字左右,10分)语言学:
1.名词解释(6题,每题五分)(1)descriptive & prescriptive(2)presupposition &entailment(3)metonymy & metaphor(4)discrete-point test & integrative test(5)bilingualism & diglossia(6)teaching method & teaching methodology
2. What is arbitrariness? What is iconity? How they are related? What do you think
about the arbitrariness and iconity?
3. Explain the word formation of the following five words: a.Codak b.brunch c.bus
d.edit
e.tofu
4. What is assimilation in phonology? Give at least three categories of assimilation.
5. The cooperative principles and maxims给了五个句子,指出违法了哪些原则
a. Have you ever seen john? –no, if I deny not seeing him, I would not tell a lie
b. What do you buy?—just some stuffs.
c. What do you want?—not c-h-o-c-o-l-a-t-e.
d. John is a bad bag.—it is really a nice day.
6. The difference between transformational-generative grammar and systemic-functional grammar.
7. How do you understand the empiricism view, the prominence view and the attention view of cognitive linguistics(15分)
8. Define the action research and how it is helpful in class(15分)
9. Discuss genre-based view of writing method.(20分)
基础英语
第一题,无选项完型,30空,关于语言与思维方式
第二题,3篇阅读,第一篇,给一篇文章的每个段落选标题,关于green movement,生态园区的建设;第二篇,一篇文章空了六个段落,从7个选项中选,one cannot write in others’words; 第三篇,根据文章回答五个问题,文章关于作者在bad
kids’class 和smart kids’class中学到了很多。

第三题,汉译英。

一篇文章,抽五个句子翻译。

第四题,一篇500字的作文,给了两段话,选择其中一个,表明自己是赞成还是反对,并说明理由。

第一段话,大概是education is not to prepare you for the future。

第二段也是关于教育的作用的。

/group/565488/
/s/articlelist_2964380531_0_3.html
/blog/880292804/myBlogs。

相关文档
最新文档