从俳句「ひごろ憎き」看芭蕉俳句中雪的“寂”之美
论松尾芭蕉俳句中的“寂”
086《名家名作》·考证张晓恒一 、引言“寂”这个日本特有的美学术语是在中世时代流行起来的。
它经由镰仓时代贵族文学的没落和室町时代禅宗的世俗化,最后定型为“空寂”和“闲寂”的状态。
其中,“空寂”更多地被认为是与平安时代流行开来的“物哀”一脉相承,以“幽玄”为基调,更有个人情绪意味的表达,而“闲寂”则多与风雅联系,更突出一种以自然为主体的审美体验。
“寂”这个概念的成熟,离不开“俳圣”松尾芭蕉的俳句创作和理论研究。
二、松尾芭蕉俳句中的“风雅之寂”(一)对“寂之声”“寂之色”的表达松尾芭蕉俳句中的“寂”可以分为三个层面:一是“寂之声”,来自汉字“寂”的本意,是追求“有声比无声更加安静”,类似于“以动写静”;二是“寂之色”,是视觉上的,在《去来抄》中记载松尾芭蕉在他的俳论中用过“寂色”一词,与现在所说的“陈旧的色彩”相类似;三是“寂之心”,和“寂之声”“寂之色”相比有些抽象,是更深一层的概念,也是最核心的概念。
正因为有这种“寂之心”,才能够体悟到“寂声”“寂色”①。
所以,在“寂心”之外,又有“寂声”“寂色”的表达。
首先是风雨声。
作于天和元年(1681)的“大风吹芭蕉,夜听漏雨滴木盆”,用短短12个字把屋外的风声和屋内的漏雨声融合在一起,内心之寂寥呼之欲出。
“蜘蛛隐隐作何声?秋风阵阵过。
”[延宝八年(1680)]把虫鸣和秋风呼啸放在一起,突出了秋天的凄凉萧瑟。
“寒风入竹松,静默不作声。
”[贞享二年(1685)]写寒风吹入竹林,明明有风声,但却“静默不作声”,恰恰是以有声来写无声之“寂”。
“梅雨连绵,撑裂木桶,夜里一声响。
”[贞享四年(1687)]用寂静夜晚中木桶突然撑裂的脆响来突出夜晚的安静。
“春雨沙沙,屋顶上的漏雨,顺着蜂窝滴答答。
”[元禄七年(1694)]也是用这种细密微小的雨声来衬托环境的安静。
然后是虫鸣。
“来听听蓑虫鸣吧,寂静草庵中。
”[贞享四年(1687)]“撞钟声,仿佛回响耳边,蝉鸣不绝。
日本俳句一只青蛙
日本俳句一只青蛙日本的俳句相当于我国的唐诗宋词,文虽短小,但其韵味也源远流长,宛如赤足姑娘河边戏水,平凡中包含美丽。
下面是店铺分享的日本俳句一只青蛙,一起来看看吧。
日本俳句一只青蛙寂静的古池一只青蛙跳池中刹那的水声俳句是日本的一种古典短诗,由十七字音组成,要求严格,受“季语”的限制。
它源于日的连歌及俳谐两种诗歌形式。
以十七个音为一首的一种日本短诗。
要求严格,受“季语”的限制。
连歌是开始于十五世纪日本的一种诗歌,同中国近体诗联句相仿,是由多个作家一起共同创作出来的诗。
它的第一句为五、七、五句式的十七音,称为发句,胁句为七、七句式的十四间,第3、第4句以后为前两种句式轮流反复,最后一句以七、七句式结束,称为结句。
连歌是格调高雅、古典式的诗。
连歌中承袭了中世的审美意识,其写作方法是引用古典的故事来创作出诗句。
其后,连歌渐渐被一种称作“俳谐”的幽默诗而代替。
俳谐和连歌一样,也是由十七音和十四音的诗行组合展开的诗。
但是,俳谐将连歌讽刺化,加入了庸俗而且时髦的笑话。
俳谐较多地使用谐音的俏皮话,而且喜欢使用连歌中没有用过的富有生活气息的事物来作为题材。
在俳谐中,开始有人将发句作为独立的作品来发表。
这就是“俳句”的起源。
格式俳句是一种有特定格式的诗歌。
俳句的创作必须遵循两个基本规则:第一俳句由五、七、五三行十七个字母组成,当然了,这是以日文为标准的。
第二俳句中必定要有一个季语。
所谓季语是指用以表示春、夏、秋、冬及新年的季节用语。
在季语中除“夏季的骤雨”、“雪”等表现气候的用语外,还有象“樱花”、“蝉”等动物、植物名称。
另外,如“压岁钱”、“阳春面”这样的风俗习惯也多有应用。
这些“季语”通常带着现代日本人民对于幼小时代或故乡的一种怀念眷恋之情。
俳句名人“俳圣”松尾芭蕉松尾芭蕉像提到俳句,就不得不提到松尾芭蕉。
芭蕉被日本人称为“俳圣”,他对日本俳句的发展起了举足轻重的作用。
松尾芭蕉(1644—1694)日本江户时候俳谐诗人。
松尾芭蕉的俳句
《楠边》 群燕低飞,碎泥落酒杯。 古池塘呀,青蛙跳入水声响。
《赏花》 桃花丛中见早樱, 内山花多娇, 外人哪知晓。
树下肉丝,菜汤上, 飘落樱花瓣。
京都看花天, 群集九万九千。
《草庵》 花云缥缈, 钟声来自上野,还是浅草?
年年樱瓣白飞, 花屑作化肥。
菜花开满园,麻雀赏花颜。
秋近心相连,四席半。
《明石夜泊》 夏月夜,章鱼壶中虚幻梦。 《佐也山中》 命也如是,只有草笠下,稍得些凉意。 蝴蝶为白罌粟花,撕下翅膀作纪念。 小虫漂流一叶舟,何时靠岸头。 拿起扫帚要扫雪,忘却扫雪。 旅中正卧病,梦绕荒野生。
与榭芜村 狐狸变作公子身,灯夜乐游春。
春之海, 整天荡去飘来。 一片菜花黄, 东有新月,西有夕阳。 踩了亡妻梳子,感到闺房凉意。
远山暮霭罩, 原野苍茫日照, 蒙蒙狗尾草。
狐狸取乐水仙旁, 清冷月夜光。
绵绵春雨懒洋洋, 故友不来不起床。
疲惫不堪借宿时, 夕阳返照紫藤花。
大竹林里明月光, 间闻杜鹃声感伤。
今夜三井寺, 月亮来敲门。 译者注:此句将贾岛“僧敲月下门”改作芭蕉等人泛舟赏月,兴余访三井寺的于那、尚白。
深川冬夜有感
舟橹打浪声, 冰凝愁肠寒夜泪。 译者注:深川是在东京都江东区的芭蕉庵地名。
茅舍买水
偃鼠喉润冰苦水。
பைடு நூலகம்
译者注:买水,指深川虽近隅田川,但缺饮用水,必须买用水船运来的水。偃鼠见《庄 子·逍遥游》:“鹪鹩巢于深林,不过一枝;偃鼠饮河,不过满腹。”芭蕉以偃鼠自喻,这表示 寡欲清贫的生活。
病中吟
旅中正卧病, 梦绕荒野行。 译者注:芭蕉五十一岁,死于旅途中的大阪,临终前,还“切望于风雅”,留下这最后的 名句。
野马四吟 金屏画古松, 蛰居过冬。
日本江俳句家松尾芭蕉简介
日本江俳句家松尾芭蕉简介松尾芭蕉,是江户时代前期的一位俳谐师的署名。
他公认的功绩是把俳句形式推向顶峰,但是在他生活的时代,芭蕉以作为俳谐连歌诗人而著称。
下面是店铺为大家整理的日本江俳句家松尾芭蕉简介,希望大家喜欢!松尾芭蕉简介松尾芭蕉是日本江户时期一位有名的俳谐诗人,他本名叫松尾藤七郎,松尾芭蕉是他写诗用的署名,也就是我们常说的笔名,他还有很多别的署名,比如桃青、华桃园、钓月轩等。
松尾芭蕉出生在伊贺上野,家里父亲早逝,家里还有一个哥哥、一个姐姐和一个妹妹。
自从父亲死后,家里都靠哥哥一人维持,所以作为家里的另外一个男人,松尾芭蕉担起了一部分责任去了当地领主家当侍童。
后来学习俳谐,领主也是一个爱好俳谐的人,两人就经常在一起喝酒,作诗。
松尾芭蕉第一次被人知晓是在1662年,在这年里他写下了两句诗,并被收入了诗集中,进行出版。
在这段时间中他又给自己取了个武士的名字,没过两年,老主人离世。
松尾芭蕉不愿继续侍奉新的主人就离开了伊贺上野,开始四处旅行。
在江户的那几年里,松尾芭蕉经常到处旅行,找寻灵感进行创作,甚至还自创门户,有了一批跟随者。
有段时间松尾芭蕉不是很满意自己的成就,创作也遇到一个瓶颈,于是他开始沉思。
在那段时间,他做的最多的事情就是修禅、读书和远行,并且特别喜欢看庄子、李白和杜甫的一些作品。
1694年,松尾芭蕉开始了他最后一次远行,离开京都去往大阪,不料在去大阪的途中突发腹疾死于大阪,死前还留下了一句俳句。
松尾芭蕉成就松尾芭蕉出生在日本一个小地方,生于1644年,死于1694年,享年51岁。
松尾芭蕉是家里的第二个男人,上面还有一个哥哥,松尾芭蕉成就最大,也最能让人记住的是他在俳句上的成就,他是江户时代有名的俳谐师。
俳句是日本的一种短诗,要求相当严格,有点类似于中国的绝句。
中国的绝句受平仄的限制,而俳句则受“季语”的限制。
俳句的起源是连歌和俳谐两种诗歌形式,而在松尾芭蕉生活的时代,他将俳句推向了顶峰。
松尾芭蕉俳句意境美的研究
46松尾芭蕉俳句意境美的研究李昕睿 边冬梅 中原工学院外国语学院摘要:“天也醉樱花云脚也蹒跚(天も花にええる雲の乱れ足)”这首如此美妙的俳句感动我心。
尝试探索这首诗的出处原来是出自大师松尾芭蕉的俳句。
大师作为杰出的俳句诗人被日本人所喜爱。
其作品的美充满大师的人生,而且闪耀着熠熠光辉。
大师常年旅居在外接触田野生活,能够品味到人生之美。
因此通过松尾芭蕉的作品不仅能够品味独特的人生经历和生活的历练,同时还能鉴赏日本传统美,说到其作品的魅力,在于其简洁优美而又充满优雅的文体,这一点自不必说,而可以为读者提供一个享受日本传统美的创作风格。
因此在大师的俳句里面总是洋溢着真诚之美、无常之美、侘寂之美。
一旦读到大师的作品就好像踏入了被日本传统美包围的世界里。
大师的俳句之美在对日本人的生活和文学产生影响的同时让我也沉浸在这种美当中。
关键词:松尾芭蕉;俳句;意境美一、松尾芭蕉及其俳句松尾芭蕉是日本俳句的先驱,是日本俳句的代表者。
作为日本江户时代的杰出俳句诗人,创造了大量的脍炙人口的俳句。
他的俳句在江户时代引起了巨大的反响,俳句的创作生涯就像是闪耀着的星光一样璀璨,照亮了日本俳句的发展道路,特别是在他的部分作品中充满了美的意境。
同时因为他经常出游,体验了世界万物的变化无常,因此精炼了无常之美,在大师的俳句中不仅总是拥有无常之美,他反复地感叹生活中的试炼后,又加入了应该再次回归世俗的主张。
他也认为在融入自然生活的过程中,可以品味到人生的美好。
所以,正因为亲自拜访自然,慢慢地品味自然的风光,所以在他的俳句中渗透到了美的意境。
同时,大师的俳句在日本的文学史上还是独树一帜的。
为了创作美丽的俳句,精心钻研,以美丽的文体进行广泛的传播,不仅会通过短的俳句来向人传达美的意境,也会影响其他的俳句诗人。
他的俳句的意境美总是洋溢着深刻的象征情绪。
松尾芭蕉的俳句可以说是一种特殊的流派。
俳句伟绩被世人瞩目。
他的创作风格独树一帜,即使是短小的语句也能表现出悠远的意境。
《芭蕉雨思》的批注[001]
《芭蕉雨思》的批注《芭蕉雨思》是日本俳句大师松尾芭蕉的代表作之一。
这首俳句以其简洁明快的语言,独特的意境,给人以深深的思考与启示。
让我们一起来深入解读这首俳句,领略其中的韵味和内涵。
首先,我们来看一看俳句的结构。
《芭蕉雨思》共有十七个音节,分为五、七、五三个音节的三行诗。
这种简洁有力的结构让俳句在有限的字数中表达出强烈的意境和感觉,让人一目了然。
其次,让我们共同感受俳句中所蕴含的意境。
《芭蕉雨思》以雨为主题,表现出从容沉静的雨天景象。
俳句中的“夜半”是一个时间的符号,让人们想象出一个寂静而平和的夜晚。
紧接着的“鸟语花香远,幽人独自愁”则表达了芭蕉内心的思索和孤独感。
在这个寂静的夜晚,他感受到了大自然的生命力与活跃,而自身却陷入了无尽的忧伤之中。
进一步,我们可以思考这首俳句所传递的信息和启示。
《芭蕉雨思》是芭蕉在旅行途中创作的,他以诗歌表达了自己的情感和思想。
这首俳句让我们意识到,在美丽的自然之中,内心的忧伤和孤独是不可回避的。
正如芭蕉在俳句中描绘的那样,风景再美,鸟儿鸣叫再欢快,都不能改变人内心的孤独和沉重。
俳句通过雨的形象,向我们提示人生中的无常和孤独,并呼唤我们对此进行思考,寻找出自己真正的立足点。
最后,我们也可以从《芭蕉雨思》中汲取一些写作技巧和创作灵感。
首先是表现形象的能力。
芭蕉运用简洁凝练的词语,描绘出了一个静谧且富有情感的雨夜景象。
其次是情感的表达。
芭蕉通过自己内心的感受,将个人的情感与自然景物结合在一起,使读者产生共鸣。
这为我们在写作中注入情感,营造气氛提供了一个很好的借鉴和启示。
总而言之,《芭蕉雨思》是一首情感真挚、意境深远的俳句。
它以简洁有力的语言和深邃的思想打动着人们的心灵。
读完这首俳句,我们不禁思考起自己的人生和内心。
无论是面对自然的美好还是人生的孤独,我们都需要坦然面对,思考其中的哲理。
这是芭蕉留给我们的一份珍贵的思想财富。
「荐读」日本俳句里的雪,风味绝佳,美得惊人!
「荐读」日本俳句里的雪,风味绝佳,美得惊人!
松尾芭蕉
☆整装待出行,雪深路滑又何惧,那有好风景。
小林一茶
☆雪花漫天飘,拂面化露凉意甜,
松松好口感。
☆惟我在此,惟独我在此,雪落下。
☆此庐终此生,雪落五尺深。
☆门前雪,
小便洞真直。
☆信浓的雪,从心头落下。
正冈子规
☆数度相问,
雪深有几许?
☆隔窗静耳听,悉悉索索是何声,夜雪落竹风。
三桥鹰女
☆古寺越年钟,杳杳一百零八声,
窗外雪朦胧。
夏目漱石
WE ARE UNDER THE STARRY SKY ☆茶花洁白似老翁。
☆病人离被炉,
窗前来赏雪。
向井去来
☆虽闻应答声:
“噢,来了,来开门了。
”
犹敲雪下们。
小津安二郎
☆大雪纷飞白茫茫,
但愿把它披身上,
倘若今宵我死亡。
(整整六十岁的早上起来的时候,他似乎兴致很高,作俳句一首,当天,他果真与世长辞。
)
佚名:
☆雪的碗里,
盛的是月光。
松尾芭蕉的经典俳句赏析
松尾芭蕉的经典俳句赏析著名的日本俳句作家松尾芭蕉,其地位不亚于李白在我国的地位,今天我们就来赏析一下松尾芭蕉的俳句吧。
下面是分享的松尾芭蕉的经典俳句赏析,一起来看看吧。
著名俳句诗人松尾芭蕉(1644~1694) 俳句的代表作。
俳句是日本传统诗歌形式中的一种短诗,也是世界上最短的格律诗之一。
它以极其短小的形式表现作者刹那间的感受, 多用比喻、象征等手法, 语言含蓄、隽永、简练, 便于记忆和流传。
俳句作为一种独立的诗体,形成于十五世纪。
原称“俳谐”,是一种以表现市民生活为主的诙谐诗。
俳圣松尾芭蕉把它从诙谐提升到真挚,并引向抒情诗的意境,奠定了它在日本文学史上的地位。
俳句有两个最基本的特点。
第一,每首俳句都是三行十七个音节,第一行五个音节, 第二行七个音节,第三行五个音节,即构成“五、七、五”的格式,而不押脚韵。
第二, 每首俳句都必须有而且只能有一个“季题”。
所谓“季题”,又称“季语”,即与四季有关的自然现象或人事现象。
它包括两个方面。
一是自然现象,就是用与春夏秋冬四季有关的风花雪月、鸟兽虫鱼、花卉草木等为标志和暗示,使读者一看即知该俳句所吟咏的是四季中的那个特定季节的事物。
二是社会现象, 即以宗教、习俗、人事(包括节日、忌日、纪念) 等来暗示一年四季中的一个特定季节。
这首俳句是松尾芭蕉最著名的作品,也是“蕉风”(即“芭蕉风格”的简称,其特点是:朴素而严谨,“诙谐达到真诚”,具有闲寂、幽雅、余情、纤细的美,悲中有喜、喜中有悲、雅俗浑然融合的意蕴,含蓄隽永的语言)的代表作。
日本学者高滨虚子在《俳句的理解与欣赏》中介绍道:“本诗是芭蕉俳风新纪元创立的一大标志。
同以往滑稽洒落的俳句不同, 此句乃如实描绘实情实景, 有顿悟之境。
其日芭蕉独居涤川草庵时,听到庭中古池传来水声。
那声音正是青蛙跳入水中造成的。
因为周围极其寂静,这水声也格外地清亮。
在这首俳句中,芭蕉悟到了俳道的生命,不在于滑稽和洒落,而在于这样一种闲寂之处。
经典的日本俳句赏析
经典的日本俳句赏析俳句是日本民族传统文学的一种形式,是世界上最短的诗,俳句古称俳谐,至近代始称俳句,其发于连歌,是俳谐连歌的“发句”(第一句)。
俳句,也是最精炼的小说。
下面是店铺分享的经典的日本俳句赏析,一起来看看吧。
经典的日本俳句赏析介绍闲静古池塘,青蛙跳入水声响——松尾芭蕉扫庭抱帚忘雪——松尾芭蕉狐狸变作公子身,灯夜乐游春——与谢芜村墙上窟窿,望见故乡初雪——小林一茶流萤断续光,一明一灭一尺间,寂寞何以堪——立花北枝梅林深处何人宅,半星灯火漏幽微——夏目漱石我去你留,两个秋——正冈子规俳句的翻译俳句难译,诗无定译。
归纳起来,汉译形式大致有“唐诗宋词”式、口语式、五言两句式、七言两句式和按照原诗的五七五句式。
形意难兼得时,译者多舍形取意,力求内涵意韵能达到一致。
俳句作家的介绍松尾芭蕉、与谢芜村、小林一茶是江户时代的杰出徘人。
芭蕉革新俳谐,将其变成真正表现自己内心生活的形式。
通过俳谐表现汉诗、和歌、连歌等无法表现的美学情趣,创造出一种抒情诗般的俳谐美,并创立了“风雅之道”的闲寂俳谐理论。
自此,开创了俳谐的黄金时代。
芭蕉也被尊为“俳圣”。
芭蕉于1689年3月下旬从江户出发,出门游历,历时六个月,旅程2400公里。
五年后将这段旅行结集为《澳洲小道》。
临行之前,作告别之词:“阴历三月二十七日,晓天朦胧,残月余辉,富士山隐约可见。
念及此行不知何时重睹上野、谷中之垂梢樱花,不禁黯然神伤。
挚友皆于前夕会聚,且登舟相送至千住上岸。
此去前途三千里,思之抑郁凄楚,且向虚幻之世一洒离别之泪。
”明知前路渺茫,依旧踏上前程。
和芭蕉的“执迷不悟”相比,小林一茶一生的漂泊流浪,实为无奈之举。
从墙上窟窿,窥见故乡初雪。
读来让人哀伤。
为什么不回去呢——“野蔷薇花处处开”。
而与谢芜村则以画家的视角,将水墨写生融入俳句之中,精致细腻。
俳句的物哀、闲寂之美,似乎在立花北枝此篇中体现得尤为明显。
北枝也是江户时代的徘人,在芭蕉游历至金泽时拜入其门下。
芭蕉阅读题参考答案
芭蕉阅读题参考答案芭蕉阅读题参考答案芭蕉是日本江户时代的一位著名俳句大师,他的俳句作品深受人们喜爱,被誉为日本文学的瑰宝。
他的作品充满了对自然的热爱和对生活的感悟,给人们带来了深思与启迪。
下面是对芭蕉阅读题的参考答案。
第一题:芭蕉的俳句《古池や蛙飛び込む水の音》的意境是什么?答案:这句俳句的意境是描绘了一个古老的池塘,蛙飞跃而入,水溅起涟漪的场景。
通过这个简单的画面,芭蕉传达了对自然的观察和对生命的感悟。
古池代表着历史的沉淀和岁月的流转,蛙飞跃入水中则象征着生命的跃动和活力。
水的声音则是这一切的见证者,它带给人们平静与宁静的感觉。
整个俳句给人一种静谧而又充满生机的感觉,引发人们对生命和时间的思考。
第二题:芭蕉的俳句《古池や蛙飛び込む水の音》中的“古池”有何寓意?答案:在这句俳句中,“古池”代表着历史的沉淀和岁月的流转。
芭蕉通过选择“古池”作为描写对象,传达了对时间流逝的思考和对历史的敬畏之情。
古池象征着过去的岁月和历史的积淀,它见证了无数的风雨和变迁。
通过将蛙飞跃入古池的场景描绘出来,芭蕉表达了对历史的敬畏和对时间的珍惜。
古池所蕴含的寓意让人们思考生命的短暂和时间的宝贵。
第三题:芭蕉的俳句《古池や蛙飛び込む水の音》中的“蛙飞び込む”有何寓意?答案:在这句俳句中,“蛙飞び込む”象征着生命的跃动和活力。
蛙是一种生活在水中的动物,它们以其独特的跳跃方式而闻名。
蛙飞跃入水中的画面,给人一种生命的跃动和活力的感觉。
芭蕉通过选择“蛙飞び込む”作为描写对象,表达了对生命力和活力的赞美。
蛙的跳跃也可以被视作对人们生活态度的启示,鼓励人们积极跳跃、勇往直前。
通过对芭蕉阅读题的参考答案的解析,我们可以看到芭蕉的俳句作品不仅仅是对自然的描绘,更是对生命和时间的思考。
他通过简洁而富有意境的语言,传达了对自然、对历史、对生命的热爱和感悟。
芭蕉的俳句作品给人以启示和思考,让人们更加珍惜生命,感受自然的美妙,体验时间的流转。
俳句与唐诗绝句的意境美
摘要:本文将日本和中国两国文学史上重要的文学形式――俳句和唐诗绝句作一个对比,选取其意境美这一方面进行了阐述。
文章以最具代表性的松尾芭蕉与王维的作品为例,着重介绍了意境美之寂静、余情、纤细之美,并对“空”、“虚”之美作了简单的论述,以期对读者理解其文学作品有所裨益。
关键词:俳句绝句意境前言俳句是日本韵文学的一种传统形式,也是世界文学中最短的格律诗之一,在日本文学史上占有十分重要的地位,对后世影响深远。
唐诗的五言绝句,也以其因小见大、以少总多、有平仄韵律,流传甚广,至今仍广为后人所传颂。
这两种诗体,都对后世影响深远,在两国的文学史上都具有十分重要的突出地位,尤以其简短的字句,传达深刻、幽深的意境,为后人所尊崇。
笔者在此作一个简单的比较,以加深对这种诗体的理解,体会其意境之美,也期望对今后的文学创作提供一定的参照。
1. 俳句及唐诗的基本知识俳句,为日本的一种格律诗,是诗人通过自己的生活方式,将其中的感动或感受,用语言凝结在17个音节中的诗作,其韵律为五七五,十分简短,言简意赅,通俗易懂,易于传唱。
唐诗的绝句,或称截句,断句,短句;或以为“截取律之半”以便入乐传唱。
五言四句而又合乎律诗规范的小诗,叫五言绝句。
亦有仄起,平起二格。
此体源于汉代乐府小诗,深受六朝民歌影响,到了唐代,与近体律诗如孪生姊妹、并蒂双花,以其崭新的异彩出现在诗坛上。
仅二十字,便能展现出一幅幅清新的画图,传达出一种种真切的意境。
2. 松尾芭蕉与王维诗人的人生经历,对于其作品的创造,对于其作品的内容乃至情感方面都有十分重要的影响,因此我们在研究作品的同时也不能忽视对诗人人生经历的考究。
探讨俳句与唐诗绝句的意境美之前,我们有必要对日本的俳句和唐诗绝句的两位代表诗人有一个基本的了解,这对于加深我们对其作品意境美的把握很有帮助。
2.1 松尾芭蕉(公元1644―1694),伊贺国上野人,本名宗房,初号桃青,后改芭蕉,又名钓月轩、泊船堂、天天轩、华桃园、栩栩斋、风罗坊。
由日本美学浅析松尾芭蕉的俳句
由日本美学浅析松尾芭蕉的俳句由日本美学浅析俳句——以松尾芭蕉俳句为例脑海中涌起了诗意画意的涟漪,也就自然地记起日本诗人的俳句和短歌——艾芜《地貌的青春》俳句是日本民族传统诗歌的一种形式,是世界上最短的诗。
俳句古称俳谐,其源发于连歌,是俳谐连歌的“发句”。
俳谐鼻祖山崎宗鉴和荒木田守武把“发句”从连歌中分离出来,制订了俳谐格式。
“发句”由五七五共三句十七音组成,句中必须含有季语,从而独立成新的形式,但多数只是表现市民生活为主的一种诙谐诗,至江户时代,俳圣松尾芭蕉对俳谐进行革新,把俳谐变成真正表现自己内心生活的形式。
通过俳谐表现汉诗、和歌、连歌等无法表现出来的美学情趣,创造出一种抒情诗般的俳谐美,并创立了使俳谐获得更高、更深层次的“风雅之道”的闲寂俳谐理论,从而使俳谐走上了真正的艺术道路,进入文学艺术的殿堂。
俳句为何会在日本蓬勃发展,得益于日本有适合它发展的土壤,且看一则松尾芭蕉的俳句:“雾里不见富士山,雨中情趣别一番。
”根据《古事记》和《日本书纪》两书记载的传说,日本人的祖先是从“高天原”降下来的,这大概是远古人类居住在树上的一种变形的回忆。
日本人的宗教信仰同森林结下了深厚的关系,日本学者梅原猛指出:“日本人心灵深处的森林信仰”是日本宗教思想中核心的信仰。
再回过头来看这则俳句,寒雾、秋雨、冷风、雨雾弥漫,富士隐没,虽然看不见,但是依然可以想象云遮雾绕的富士山。
富士山作为日本的象征之一,也经常被称作“芙蓉峰”或“富岳”以及“不二的高岭”,自古以来,这座山的名字就经常在日本传统诗歌中出现,富士山名称源于虾夷语,现意为“永生”,是日本的神圣的象征。
俳句符合日本人对自然生命的崇拜,因此是极具有生命力的。
再看松尾芭蕉的一则俳句:“古池呀,青蛙跳入水声响”,这是一则脍炙人口的名句,古池,水声响,千年的寂静被打破,青蛙入水的声音被幻化成从无声到有声再到无声的过程,大自然和人的心灵已经冲破了沉寂,宛若空寂世界里的一声钟鸣。
俳句的魅力
俳句的魅力俳句的魅力天也醉樱花,云脚乱蹒跚。
,野野立口圃, 匆匆春将归,鸟啼鱼落泪。
,松尾芭蕉, 猫逃梅枝摇,春夜月朦胧。
,池西言木, 银鱼自在游,仿若水色动。
,小西来山, 遍野菜花黄,东有新月西夕阳。
,与榭芜村, 晚霞草迷蒙,流水自无声。
,与榭芜村, 不见方三日,世上满樱花。
,大岛蓼太, 风重人娇月将归。
,加藤晓台, 蝴蝶飞越小河去,晚风因之吹原野。
,加舍白雄, 便纵有花香鸟语,梦字皆成空。
,夏目成美, 树木真萌芽,各自报姓名。
,小林二茶, 春日河川里,一桶蓝靛流。
,正冈子规, 月夜伸手掌,落花止不住。
,渡边水巴, 行走春夜里,心中多舒畅。
,日野草城, 握住一把种子,生命躁动掌中。
,日野草城, 流萤断续光,一明一灭一尺间,寂寞何以堪,,立花北枝,生为蜘蛛须结网。
,高滨虚子,蜘蛛结蛛网,我自肯定我自己。
,种田山头火, 向佛请个假,正在洗衣服。
,尾崎放哉, 没有盛的东西,就用双手接吧。
,尾崎放哉, 山谷明月光,流萤皆彷徨。
,原石鼎,朴树散花,不知去向。
,川端茅舍,江户十秋送流光,反指他乡是故乡。
,松尾芭蕉, 一人打自花野来,我亦染香花野去。
,池西言木, 初恋情,贴近灯笼脸对脸。
,炭太祗,可怜蝶已老,灵魂戏菊花。
,夏本星布, 应有鸡冠花,十四五株曾经开。
,正冈子规, 渺渺天空花原野,我立中间想大笑。
,渡边水巴, 泊港船名明月读。
,日野草城, 一旦我离去,鸡冠也离去。
,松本孝,苍鹰锐目矩如电,凝射枯野朔风寒。
,内藤丈草, 不意遭阵雨,借伞先问其父名。
,横中也有, 冬日寒风狂,夕阳吹落海。
,夏目漱石,吊桶缠绕牵牛花,要水便向近邻家。
朝颜生花藤,百转千回绕吊瓶,但求人之水。
,千代子。
从[]看芭蕉俳句中雪的“寂”之美
参考文献院 [1]葛丽辉.浅谈信息技术在旅游英语课堂教学中的应用[J].中 国科技创新导刊袁2014渊4). [2]赖蓉莎. 中职英语有效教学设计[M]. 北京: 外语教学与研 究出版社, 2011. [3]李鲜.浅谈信息化教学手段对英语教学的意义[J].科技向
导院科[4技]· 潘创· 新新· 文袁2.0· 多13· 媒渊2· 体6冤· 信. · 息· 技· 术· 在· 英· 语· 教· 学· 中· 的· 运· 用· 与· 反· 思[J]. 考试周刊袁2014渊75冤.
生创造生动的语言环境袁发展语言的实际运用能力袁同时也充分 发挥教师的主导作用和学生的主体性袁为将来实现用英语进行交 际打下坚实的基础遥这样就真正达到现代化教育理念与手段的统 一袁发挥信息技术在英语教学中的作用遥
当然袁任何事物都有两面性遥 虽然教育信息技术以无可比拟 的优势改变了传统的英语教学模式袁但是袁它仍然属于辅助教学 工具遥 所以中职英语教师在教学时需要把握度袁要把信息技术当 作辅助教学工具袁而不是取代传统教学袁以免过犹不及遥
日本古典俳句
日本古典俳句日本古典俳句很早就喜欢日本的古俳,最近读到了一本很好的日俳选集,由林林译出的《日本古典俳句选》,主要是三位日俳作者的俳作,松尾芭蕉、与谢芜村和小林一茶。
松尾芭蕉的俳作幽深而不失质朴,意境深妙,与谢芜村的俳作优美明澈,浑如画作,小林一茶的俳作则是一杯苦茶,清淡灵动中透着人生的苦涩。
日俳最大的特点是充满了对自然美景的优美描绘,以及人生历程的点点感叹。
日俳对自然美景的描述充分体现了日本民族的审美意蕴,在这一点上,和汉诗表现出不同的民族特色。
汉诗对大自然的描绘是外在的观感,而日俳对自然美景是发自内心的体验,诗人往往将自已溶入自然之中,与自然化为一体,那是一种对大自然的极端热爱与亲近,往往我就是自然,自然就是我。
而汉诗往往在描绘之中表达出对大自然的敬畏,诗人与大自然之间多少有一种隔阂。
现在把我喜欢的一些俳句录在这里吧。
松尾芭蕉,一位一生都在旅行的俳句诗人。
最后在旅途中告别了他热爱的自然。
他最有名的旅行杂记叫《奥州古道》,里面在记叙旅途见闻时不时穿插着创作的俳句。
小憩于参天峰顶云雀在下飞鸣想想吧,当你旅程中攀至参天的峰顶,山腰云雾弥漫,而在脚下云海缭绕的山林间,传来阵阵云雀的鸣叫声。
山间是多么清静,而山顶又是多么辽阔、清远而又孤寂。
那种心情真是感同身受啊。
无人探春来镜里梅自开是芭蕉的自喻。
其实每个人生活在世上,又何尝不是如此。
就算是一个人生活,又要好好的活着,就象那镜中的梅花一样,保持自已在严寒中的美丽。
命也如是只有草笠下稍得些凉意人的生命中磨难丛生,痛苦总是如影随形,就象炎炎夏日炙烤着旅途中的人。
偶尔的欢娱,就象遮阳的草帽,让人得到一点喘息和凉爽的安慰。
遇到困难和痛苦的时候,不必以为只有自已这么倒霉,人人都在经受着人生的考验。
蝴蝶为白罂粟花撕下翅膀作纪念芭蕉以此俳句写出他与弟子杜国惜别的强烈感情。
中国的古赋云:黯然销魂者,惟别而已。
有的离别伤感,有的离别强作欢颜。
然而芭蕉却直接描述了惜别的强烈痛苦,就象蝴蝶撕下自已的翅膀一样。
芭蕉 读后感
芭蕉读后感芭蕉,是日本江户时代著名的俳句诗人,他的作品以其简洁、清新、含蓄而著称,被誉为“俳句之神”。
他的诗作以自然景物为主题,通过简洁的语言表达出自然的美好和人生的哲理。
阅读芭蕉的作品,让人不禁感叹他对自然的敏锐观察和对生命的深刻思考。
芭蕉的作品中,最为人所熟知的是他的《奥之細道》。
这部作品记录了他在日本各地的旅行见闻,以及对自然和人生的感悟。
在《奥之細道》中,芭蕉用简洁的文字描绘了日本各地的风景和人文,以及他在旅途中的所见所闻。
通过他的文字,读者仿佛能够身临其境,感受到自然的美妙和生活的真实。
芭蕉的诗作同样令人着迷。
他的俳句简洁而富有意境,常常能够触动人心。
比如他的名句“古池塘,青蛙跳进水,一声响”,通过简单的几个词语,表达了自然界的生机勃勃和生活的平淡无奇。
这种简洁而富有意味的表达方式,使芭蕉的诗作成为了日本文学史上的经典之作。
阅读芭蕉的作品,让人深刻地感受到了自然的美好和生命的脆弱。
他的作品中充满了对自然的热爱和对生命的思考,让人不禁对自己的生活有了更深刻的认识。
在这个物质发达、生活节奏快速的社会里,人们往往忽略了自然的美好和生命的真谛。
而芭蕉的作品,正是提醒着我们要珍惜眼前的一切,要用心去感受自然,去思考生命的意义。
芭蕉的作品也给了人们很多启示。
他的诗作以及《奥之細道》中的见闻和感悟,都对人们的生活和思考有着深远的影响。
通过他的作品,人们可以学会用简洁的语言表达复杂的情感,可以学会用深刻的思考去观察世界。
芭蕉的作品不仅是文学的经典,更是人生的哲学。
总之,芭蕉的作品给人们带来了很多启示和感悟。
他用简洁的语言表达了自然的美好和生命的真谛,让人们对自己的生活有了更深刻的认识。
通过阅读他的作品,人们可以学会珍惜眼前的一切,用心去感受自然,去思考生命的意义。
芭蕉的作品将会永远在人们的心中留下深刻的印记,成为人们生活中的一盏明灯。
松尾芭蕉俳句美学价值论略
,
“
”
:
至 场
钱
一 片春樱 云 渺 渺 钟 鸣 上 野 抑浅 草
,
,
。
春 意盎 然 美丽 的樱 花 开 满 枝 头 看似 彩 云 一 片 幽 静 远 处 传来 悠 扬 的钟 声 似 乎 打 破 了 梦幻的 宁静 世 界 当迟疑 钟 声 是从 上野 寺 传来 还 是 从浅 草寺 传来 时 钟声 消失在 樱 花 中 因 而 大自然 显 得 更 加 静 谧 了
, 。
,
,
,
,
,
,
,
,
这 里诗 人 并 没 有 直接 描 绘 幽 静 的樱 花 世 界 而 是 通 过 钟 声 来烘托 使
,
,
,
读者在置 身 于 花 的 海洋 中 耳闻着 悠 扬的 钟 声 的境遇 中 去产 生 丰富 的 想 象 画 樱 花 则 闻 钟 声
听钟 鸣 则观樱静 真 乃 诗 中有 画 画 中有诗 古 池冲 蛙 戒梦之 必 水 。音 幽 幽 古池
。 , 。 、 。
“
”
因 此 分析 日本 古 典 诗歌 的美 学 价 值 离 不 开 美学 评价
,
,
理 论 的共性 与特 殊性 的 原 理 芭 蕉 所 处 的 社 会 是 日 本 长 期 封 闭的封 建社会 形 态 地 方 割 据 百 姓穷 困 潦 倒
。 、 、 ,
这 些 都 给 诗 人 的 创 作 生 活 美 学 思 考 以 深 刻 的 影 响 我 们弄清 了 美
与我 国 天 人 合 一 的 古典 美 学 思 想 是 一 致 的 古 典 诗 歌 能 再 现 社 会 历 史发 展 变 化 的脉络 也 能
透 视 出 身 在 当 时 社 会 的 艺 术 家 的 价值 观 本 质 及 审 美 特 征 和 自我 实 践 的 印记 民 族性 格 和 文化 心 理 的 外化 又 构 成 不 同 审 美 心 理结 构
芭蕉俳谐的“寂”与意境美
芭蕉俳谐的“寂”与意境美作者:熊岚来源:《科技资讯》2021年第08期DOI:10.16661/ki.1672-3791.2012-5042-9509摘要:“寂”是日本古典文艺美学,特别是俳谐美学的一个关键词和重要范畴。
而松尾芭蕉正是以“寂”为核心,创作了很多独特的艺术佳作,并树立了俳谐新风。
他通过对自然景趣的享受,而追求“寂”的意境。
这种“寂”,不单单是“孤寂”“空寂”“寂静”的景象,更蕴含了“闲寂”“单纯”“乐观”的心境,体现了松尾芭蕉“寂然独立、淡泊宁静、自由洒脱”的人生态度,进而获得一种精神的愉悦。
而这种将自己的思想感情与作品中描绘的生活图景融合一致的艺术境界,正是芭蕉俳谐诗学意境的极大体现,我们也能从中感知到其独特的意境美。
关键词:芭蕉俳谐俳句寂意境美中图分类号:I106 文献标识码:A文章编号:1672-3791(2021)03(b)-0253-04On Silence and Beauty of Artistic Conception of Basho's HaikeiXIONG Lan(The Applied Foreign Language College, Guangdong Polytechnic of Industry and Commerce, Guangzhou,Guangdong Province, 510510 China)Abstract: "Silence" is a key word and an important category of Japanese classical literary aesthetics, especially haikei aesthetics. Matsuo Basho created many unique works of art and set up a new style of haikei. He pursues the artistic conception of "Silence" by enjoying the natural scenery. This kind of "solitude" is not only the scene of "loneliness", "emptiness" and "silence", but also conveys the mood of "leisure and loneliness", "simplicity" and "optimism", which reflects Matsuo Basho's "lonely, independent, indifferent, quiet, free and easy" attitudes towards life. Matsuo Basho obtains a kind of spiritual pleasure from his works. The artistic realm that integrates his own thoughts and feelings with the life picture depicted in his works is full embodiment of the artistic conception of Basho's haikei poetics, from which we can feel its unique beauty of artistic conception.Key words: Basho; Haikei; Haiku; Silence; Beauty of artistic conception關于意境的解释,《辞海·语词增补本》中这样写道:“意境,文艺作品中所描绘的生活图景和表现的思想感情融合一致而形成的一种艺术境界”[1]。
俳句屁尿史
俳句屁尿史松尾芭蕉行脚图。
(森川许六/图)松尾芭蕉是日本的俳圣,文艺评论家山本健吉说他空前绝后。
不消说,俳圣的说法出自我们的诗圣,但不知诗圣杜甫可不可以说“绝后”。
死前一年,芭蕉说,他的俳句就像是夏炉冬扇,与众相反,没什么用处。
不过,好似人谓之樗的大树,他不患其无用,树之于近乎无何有之乡的日本,蓬蓬勃勃以至于今。
最“无用”的,大概莫过于写屎写尿。
例如:虱子和跳蚤,马尿哗哗流枕畔,风雨宿农家(蚤虱馬の尿する枕もと)。
此作是芭蕉在奥州(今东北地方)旅行,山中遇风雨,借宿农家,有感而作。
奥州农家有人马同居的习惯,马养在家里,尿声自然听得很真切。
这不是把污秽当作美,也没有当代艺术似的别有用意,而是生活写实。
道在屎溺,但好像除了和尚,中国诗词很少有咏屎咏尿,偶然涉笔,也常是比喻,例如“延安无屎不黄金”。
或者用古字,好像障眼法,例如“千村薜荔人遗矢”,看着就干净,朗朗上口,全然不像人屙屎。
吃喝拉撒睡是生活,但艺术还得高于生活,不宜写属于排泄的拉撒。
俳句出自俳谐。
电脑键入“俳谐”,一不小心就错为“排泄”。
从大陆学来的诗叫汉诗,与之相对,固有的诗叫和歌。
一个人作得无聊,于是两个人合作,一人作一半,这就是连歌。
后来不止两个人,好多人参加。
连歌是上层社会的文艺活动,自以为雅。
人却总是想轻松,便逗起乐子来,产生了另类的连歌,就叫作“俳谐连歌”,略称俳谐(后世称之为连句)。
玩的是滑稽与机智,例如:云霞的裙摆湿了啊(霞の衣裾は濡れけり);那是司春的女神站着撒尿哪(佐保姫の春立ちながら尿をして)。
16世纪前半连歌师山崎宗鉴所作,他就是俳谐之祖。
所以说俳谐始于粪尿,也就是俳句所自。
据说一直到明治时代,女人穿和服,里面不穿内裤,路边有人家收集粪尿的桶,便翻起后摆撅起腚向桶里激射,甚或把消防用的水桶当作粪尿桶。
太宰治的小说《斜阳》里主人公和子讲述母亲,那已经是日本战败后:“连弟弟直治都说比不上妈妈,我也深感模仿母亲很难,近乎绝望。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
【 关 键词 】 俳句 雪 美 【 中 图分类 号 】 H3 6
【 文 献标 识 码 】 A
【 文章 编号 】 2 O 9 5 — 3 0 8 9 ( 2 0 1 5 ) 1 0 一 O 1 2 4 一 O 1
一
.
f 1 1 葛丽辉 . 浅谈 信 息技 术在 旅 游 英语课 堂教 学 中的 应 用D 1 . 中
国科 技 创新 导刊 . 2 0 1 4 ( 4 ) . f 2 1 赖 蓉 莎. 中职 英语 有 效教 学设 计 l M】 . 北京 : 外语 教 学与研
究 出版 社 . 2 0 1 1 .
言毫 无意 义 他 只钟 情 于 自然 . 寄 身寄情 于 自然 . 在 自然 中探 求人
生 的 真 理
对 自然敏 感 而 细腻 的 日本人 对 “ 雪 月花 ” 拥 有 特 殊 的 审 美情 结 尤其 “ 雪” 作 为冬 季 季语 . 在 芭蕉俳 句中数 量 颇 多 芭蕉 对雪 寄 予特 殊 感情 乾 裕 幸在 论文 《 乌 鸦与 蝙蝠— — 芭蕉 关键 词》中认 为 憎 乌 屯雪 朝 哉 ( 下称 『 - 5憎 J 句) 中, 芭 蕉对 乌 鸦寄 托 一种 喜 爱之 情 。但 是 本 句 中 . 芭蕉之 所 以对 乌鸦 产 生喜 爱 之情 . 并 非 因为 乌鸦 本 身 . 而 是 因为 雪 为 了探 究 芭蕉俳 句 中“ 雪” 的独 特 美意 识 , 本文 以r 6憎 J 为例 , 分析 芭蕉俳 句 中的雪 r 憎办 j 旬 中的 雪 因为特 殊 的 自然环境 . 日本人 对 自然 万物 拥 有 细腻 的感 受 力 。“ 雪” 同“ 月” “ 花” 并列 , 作 为独特 的美景 . 深 受 日本人 青 睐 r 憎 一 句创 作 于元 禄 5年 , 其 意为 “ 雪后 的 清晨 , 一 切 都 是 清新 的 . 连平 时给 人 以脏 污之 感 、 敬 而远之 的 乌 鸦 , 在 白雪 的 映衬 下 .给 人 一 种 与平 时截 然 不 同的 感 觉 .真 是 太 不 可思 议 了” 。 乌鸦 , 在 日本 古 时是 传达神 意 的 灵鸟 , 但 因周 身漆 黑 , 常有 不 好的 寓 意 。该 句的 解释 中。 乌鸦 给人 的 感 觉仍是 “ 脏 污之 感 . 敬 而
从 俳 句厂
憎 墨_ j 看 芭蕉俳 句 中雪的 “ 寂" 之 美
王 亭 亭
( 西 藏 民族 大 学 外语 学院 陕 西 成 阳 7 1 2 0 8 2 )
【 摘要 】 松尾 芭蕉被 誉 为 “ 俳圣” , 是俳 句的 集大 成者 。 一 生秉 承避世 的无 常观 , 委 身 于 自然 , 寄 情 于 山水 。 对 自然p Y 4  ̄ - R . - 有 细腻 的感
朱述辉i981年一女山东临沂人研究生学历讲师主要从事认知语言学研究从俳句厂憎墨j看芭蕉俳句中雪的寂之美王亭亭西藏民族大学外语学院陕西成阳712082摘要松尾芭蕉被誉为俳圣是俳句的集 o u r s e E d u c a t i o n R e s e a r c h
.
生创 造 生动 的语 言 环境 , 发 展 语 言 的 实 际运 用能 力 . 同 时 也 充 分
发 挥 教 师的 主 导作 用和 学 生的 主体 性 . 为将 来实现 用 英语 进 行 交 际打 下 坚 实的基 础 这 样就 真 正达 到现 代化 教 育理 念 与手 段 的统 发 挥信 息技 术在 英语 教 学 中的作 用 当然 . 任 何 事物 都有 两面性 虽 然教 育信 息技 术 以无 可比拟 的优 势 改 变 了传 统 的 英语 教 学模 式 . 但是 . 它仍 然属 于辅 助教 学 工 具 所 以 中职英语 教 师在 教 学 时需要 把 握度 . 要 把信 息技 术 当 作辅 助教 学工 具 , 而不 是取 代传 统 教 学 . 以免过 犹 不及 参 考文 献 :
f 3 ] 李鲜 浅谈 信 息化 教 学 手段 对 英语 教 学 的 意 义 『 l I l 科技 向
导: 科 技 创新 2 0 1 3 f 2 6 ) . .. . . . . . . . . . . . . . .
『 4 1 潘 新 文. 多媒 体信 息技 术在 英 语 教 学 中的 运 用 与 反 思 『 I l _ 考试 周 刊 . 2 0 1 4 ( 7 5 ) . - 『 5 1 张求 复. 例 谈信 息化 教 学m. 教 学 实践 , 2 0 1 3 ( 1 2 ) . 作 者简 介 : 朱述辉 ( I 9 8 1年 一 ) , 女, 山 东临 沂人 , 研 究 生 学历 , 讲 师, 主要 从 事 认 知 语 言 学 研 究
2 0 1 5 年1 0 月 上旬 刊
机 语 言 设 置成 英 语 , 然 后 跟 着教 师 的指 令 , 一 步步 的 完 成 邮箱 的 注册 这样 借助 于丰 富的 网络 资 源 . 不局 限与 纸质教 学资 源 的做 法. 大 大提 高 了英语 教 学 效率 . 同 时更 加提 高 了 学生 的积 极 主 动 性。 在 真 实 的语 言情 境 中 , 让 英语 学习和 使 用 变得 更加 有趣 《 英 语 》第 一册 第八 单元 nf e On l i n e 的 Ke a l l i f e s k i l l s 的 教 学 内容 是 如何 在 网络 上 购 物 . 也 是 采 用 了相 同的 方法 . 让 学生 利 用 手机 亲 自体 验 如何 在 网络 上 购物 .极 大 的调 动 了学 生 的学 习兴趣 和 热 情. 加深 学生对 相 关英语 知 识 的理 解 3 . 巧妙 灵 活运 用 网络 资源 . 巩 固延伸 英 语知 识 丰富 的 网络 资 源 为学 生提 供 了更 多的 英 语 学 习机 会 .结合 自身情 况进 行语 言交 流 . 实现 自主 学 习 在 网络 资源 飞速 增 多 的 今天, 英语 学 习不仅 仅 是 书本 内容 , 更 多的是 课 本 以外 的 资源 所 以 笔 者在 教 学过程 中 , 更加 注重英 语知 识 的拓 展和 延 伸 在 作业 布 置环 节 中 . 除 了教 科 书上 的 知识 巩 固练 习 以外 . 还充分利用强 大的 网络 平 台 . 比如 : 微 信 平 台 中的英语 学 习相 关 的微 信 号 . 口袋 英语 . 沪江英 语 . 大耳 朵 网站 等 学习 平 台进 行 英语 知 识 的 拓展 和 延 伸 。增加 了课 外 阅读 资源 。 丰 富学 生的 综合 英语 知 识 总之 , 信 息化 技 术 与 英语 教 学相 结 合 的 意义 十 分 重 大 . 在 英 语 教 学 中发挥 了积极 的作 用 。它 能促 进 英语 的有 效教 学 . 使学生 无 论在 课 内还 是在 课 外都 提 高 了学 习英语 的 积极 性 、 主动 性和 创 造性。 因此 , 在 中职 英语 教 学 中 , 教 师要善 用 , 巧 用信 息技 术 . 为 学