英语中“并列排比”是用的
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
英语中“并列排比”是用的
并列排比也被称为对句法、平行结构或平行构造。
这是一种修辞手法,利用三句或以上结构和长度均类似、意义相关或相同的的词,短语或句子排列起来,达到一种加强语势的效果。
它可使文章的节奏感加强,条理性更好,更利于表达强烈的感情,并可以提高书写风格和可读性。
这种对句法,在演讲中使用特别有效果;您看看下面这些名人所说的名句,就明白了!
肯尼迪总统:
“Leteverynationknow,whetheritwishesuswellorill,thatweshall 【payanyprice】,【bearanyburden】,【meetanyhardship】,【supportanyfriend】,【opposeanyfoe】toassurethesurvivalandthesuessofliberty."
林肯总统:"...andthatgovernment【ofthepeople】,【bythepeople】,
【forthepeople】,shallnotperishfromtheearth."
丘吉尔:"【Theinherentvice】ofcapitalismistheunequalsharingofblessing;【theinherentvirtue】ofsocialismistheequalsharingofmiseries."
模板,内容仅供参考