Unit 2 汉译英

合集下载

商务翻译(英译汉)Unit 2 Ugly Is Only Skin-deep

商务翻译(英译汉)Unit 2 Ugly Is Only Skin-deep

•把“白象”译成“White Elephant”是败笔自不用提, 但将“白熊”商标译成“White Bear”却是成功之笔。 查北京外国语大学编的《汉英词典》,“白熊”的第一 条英译是Polar Bear,因为这是学名,第二条英译是 White Bear。将商标名译成了Polar Bear,似无不可。 但随着近年来国际政治形势的变化。Polar Bear(北极 熊)已另有所指。人们容易把它当作绰号与世界上一种 政治势力联系起来,所以还是译为White Bear为好。 •我国“金鸡牌” 闹钟在国外有较高声誉,但美中不足 的是其译名似嫌欠雅——因为“Golden Cock”中的Cock 在英美等国家除有“雄鸡”一义外,还有“阴茎”之义, 使此译名失之粗俗。为使译名变雅,最好把cock换成 rooster。这一改基本可使原文读者与译文读者具有同样 的审美感受。译者应避免语句和措辞上的问题,如不
Unit 2 Ugly Is Only Skin-deep
《商务英语翻译》 (英无译忧汉PP)T整理发布
无忧PPT整理发布
无忧PPT整理发布
【Tips for Translation】
•翻译的基本要求(二) •课文是“大众”牌轿车(Volkswagen)的一篇广告正 文。标题已是独出心裁,正文更是别具风味。运用了各 种修辞手段(如拟人、排偶、重复、对照),语言诙谐 幽默,在娓娓谈笑之中让你领悟到 “大众”牌汽车之所 以“其貌不扬”,是因为它“构造特异,功能超群”, 最后引出结论:“大众”牌轿车——金玉其中!标题 “Ugly is only skin-deep”套用了英语谚语Beauty is but skin-deep,真是奇思妙想,令人拍案叫绝。 •广告翻译是一种跨文化劳动。原文的表达具有吸引力、 诱惑力并尊重大众文化和审美水平。如不深谙两种文化 的差异,然后作出适当的文化转换,译文会难以具有上 述三大特点。鉴于此,译者应具备下列基本素质。

高中英语牛津译林版必修第二册Unit2 单词默写汉译英

高中英语牛津译林版必修第二册Unit2 单词默写汉译英

B2U2 单词默写1.2.足球运动3.蝙蝠;球棒4.跳伞运动5.祝贺,恭喜6.假定,认为,承担责任7.创造奇迹,产生神奇作用8.肺9.长期10.往往会;趋向;照看"11.有免疫力;不受影响的;免除的12.病,疾病13.此外,而且14.减少,缩小15.常规,惯例;常规的16.肌肉,肌17.慢跑锻炼18.滑雪(运动)19.引体向上20.骨头,骨21.n. 体操,体操训练22.伸展,舒展;(使)延伸23.范围,界限,区间;一系列24.活动,移动25.持续,坚持26.汽油27.能,能量;精力;能源28.蛋白质29.平均水平,平均的30.自始至终;各处,遍及31.弥补,补偿32.汗水;出汗,流汗"33.伤害,损伤34.阻止,阻碍35.组织;纸巾,手巾纸36.设备;配备,装备37.缺乏,匮乏,短缺38.维持;维修,保养39.宣布,宣告;通知40.对...进行最后的润色或修饰41.更新;向...提供最新信息;最新消息42.对...作出反应;作为对...的回复43.用...替换;代替,取代;更换,更新44.运动员45.拳击运动46.冠军,第一名47.球场;法庭,法院;宫廷48.略有不适,不舒服49.而且,此外;加;和50.附近的,在附近51.健身房,体育馆52.搭档,同伴;伙伴,合伙人53.处境;位置;姿势;观点;地位54.犹豫,迟疑55.承认;招认;准许进入;准许加入56.Vt.激励,鼓舞,启发思考57.探究,探索;勘探,勘察58.n.灵感;鼓舞人心的人(或事物)59.现今,现在60.大师,主人;精通,掌握61.不足为奇,并不奇怪62.模仿;仿效63.疼痛,隐痛64.满意;满足,达到65.(使)生根;根茎;根源66.起源于67.n哲学68.vi. 存在;生活,生存69.(also backward) adv. 向后;朝反方向70.呼吸;呼出71.简图,图解,图表,示意。

必修二Unit2汉译英

必修二Unit2汉译英

1.这些老照片时常让我想起我慈爱的祖母。

2.汤姆开会迟到的原因是他病了。

3.我们应该学会和大自然和谐共处。

4。

当谈到野生动物保护时,所有物种都应该受到平等的对待。

5。

我们把车灯打开,以便看看它是什么。

6.他将手从她的肩膀上拿开。

7.据说这部新电影是根据一本小说改编的。

8.平均每天有多少头大象被杀死?9.随着环境变得越来越糟,很多物种正在消失。

10.人们应该意识到水资源短缺的重要性。

1.The old photos ofen remind me of my kind grandma.2.The reason why Tom came late for the meeting was that he was ill.3.We should learn to exist in harmony with nature.4.When it comes to wildlife protection,all species should be treated equally.5.We turned on the light so that we might see what it was.6.He removed his hand from her shoulder.7.It is said that the new film was adapted from a novel.8.How many elephants are killed on average every day?9.With the environment becoming worse and worse ,many species are dying out.10.People should be aware of the importance of water shortages.。

Unit 1~2 汉译英与英译汉

Unit 1~2 汉译英与英译汉

汉译英unit1 section_a父母觉得有责任尽其所能给孩子提供最好的。

(to feel obliged to do/to provide ... for ... )Parents feel obliged to provide the best they can for children.应该严肃认真地大力惩治政治腐败。

(to get serious about/to curb/corruption)It’s time to get serious about curbing political corruption.学校的校长不应指望刚从大学毕业的老师来应付一大群难以对付的孩子。

(principals/fresh from/to deal with)School principals should not expect teachers, fresh from college, to deal with a large group of difficult children.她讲话不多,但言之有理。

(to talk much/to make sense)She doesn’t talk much, but what she says makes sense.对于强加给他的指责,他从未放在心上。

to be indifferent to / to thrust ...on...He was indifferent to the criticism that was thrust on him.为了确保司机的安全,一定要敦促机械师确保汽车发动机已调整好。

(to keep...safe/to urge/mechanics/to make sure/to tune up)In order to keep drivers safe, mechanics are urged to make sure that car engines are properly tuned up.当她站在那儿看到她女儿大学毕业时,内心充满了骄傲。

2020新译林版高中英语选修第二册unit2课文翻译(英汉对照)

2020新译林版高中英语选修第二册unit2课文翻译(英汉对照)

Unit2Building the future构建未来ReadingRenewable energy:a gift for the future可再生能源:给未来的礼物There was once a village surrounded by fertile fields with farmers tending their crops and farm animals grazing lazily below a mighty mountain.Then coal was discovered,and soon titanic-sized earth-digging machines circled the village. Villagers eagerly accepted the high-paid jobs the mining company provided,bringing a temporary economic boom.Meanwhile,the machines cut through everything in their path to access the coal buried beneath.Many years later,all that remained was a deserted village and an enormous hole.从前有一个村庄,四周都是肥沃的田地,农民们在那里照料着他们的庄稼,家畜在巍峨的山下懒洋洋地吃草。

后来,人们发现了煤,很快,巨型挖土机就环绕了整个村子。

村民们急切地接受了矿业公司提供的高薪工作,带来了短暂的经济繁荣。

与此同时,采煤机穿过路上的一切障碍物来开采埋在地下的煤炭。

许多年后,只剩下一个废弃的村庄和一个巨大的洞。

The scenario is tragic,but it only partly describes the damaging effects fossil fuels have on the environment when they are mined.Actually,once burnt,they produce a large quantity of carbon dioxide,which in turn traps heat and causes global warming.Humans are clearly facing a critical moment,so a move towards clean, renewable energy is inevitable.Renewable energy sources,which include solar,wind, hydroelectric,tidal,biomass and geothermal energy,are perfect alternatives to fossil fuels.One of the reasons is that their carbon dioxide emissions tend to be lower.A study found that renewable energy sources emit about50g or less of carbon dioxide per kilowatt-hour over their lifetime,compared to about1,000g for coal.Besides, fossil fuels are non-renewable,whose reserves are estimated to dry up one day in the future.In contrast,renewable energy sources are basically inexhaustible and will be available to us for a few billion more years if our planet remains safe and healthy.这种情况是悲惨的,但它只是部分描述了化石燃料在开采时对环境的破坏性影响。

高级英语2第三版unit2课文翻译+课后英译汉部分划线

高级英语2第三版unit2课文翻译+课后英译汉部分划线

高级英语2第三版unit2课文翻译+课后英译汉部分划线Unit 2 Marrakech马拉喀什见闻1、As the corpse went past the flies left the restaurant table in a cloud and rushed after it, but they came back a few minutes later.尸体被抬过去的时候,成群的苍蝇嗡嗡地飞离了餐馆的饭桌,尾随尸体去,几分钟后又嗡嗡地飞了回来。

2、The little crows of mourners – all me and boys, no women – threaded their way across the marker place between the piles of pomegranates and the taxis and the camels, wailing a short chant over and over again. What really appeals to the flied is that the corpses here are never put into coffins; they are merely wrapped in a piece of ray and carried on a rough wooden bier on the shoulders of four friends. When the friends get to the burying-ground they hack an oblong hole afoot or two deep, dump the body in it and fling over it a little of the dried-up, lumpy earth, which is like broken brick. No gravestone, no name, no identifying mark of any kind. The burying-ground is merely a huge waste of hummocky earth. Like a derelict building-lot. After a month or two no one can even be certain where his own relatives are buried.一支人数不多的送葬队伍-其中老老小小全是男的,没有女人——挤过一堆堆的石榴,穿行在出租车和骆驼之间,迂回着穿过市场,嘴里还一遍遍地哀号着一支短促的悲歌。

语段翻译unit2中国梦_美国梦

语段翻译unit2中国梦_美国梦

4.每个中国人都是中国梦的参与者和创造者。 5.中国梦是民族的梦,也是每个中国人的梦。
Each individual is a participant and a
designer in the cause of realizing the
Chinese Dream, for it is a dream not only
少年是一去不复返的,等到精力衰时,要 做学问也来不及了。
Youth will soon be gone never to return. And it will be too late for you to go into
scholarship when in your declining years.
英语翻译教研室
翻译技巧复习:分译
需第要一分,译按的内句容子层,次多分数译是长句,或者是结构 复第杂二的,复从句主。语分变译换会处使分原译文内容层次分明, 译文易于理解,更简洁。
第三,从关联词(如转折)处分译 第四,原文出现总说或分述时要分译 第五,为了强调语气而采用分译
英语翻译教研室
第一,按内容层次分译
What is American Dream? Penny .USA: All the people in America will be equal and
will live the life they work hard for .People will not be judged by their wealth or position but their characters.
It is not affected by the pressure of the air.
第四,原文出现总说或分述时要分译

新标准大学英语四汉译英翻译

新标准大学英语四汉译英翻译

Unit1“创客”指勇于创新,努力将自己的创意变为现实的人。

这个词译自英文单词maker,源于美国麻省理工学院(Massachusetts Institute of Technology)微观装配实验室(fabrication laboratory)的课题。

该课题以客户为中心,以创新为理念,由个人设计、制造满足个人需要的智能设备,参与该课题的学生即“创客”。

在中国,“创客”特指具有创新理念、自主创业的人。

中国的“创客”即包括发明新设备的科技达人,也包括软件开发者、艺术家、设计师等诸多领域的优秀代表。

Chuangke is a term that refers to innovative people who make an effort to turn their cuttingedge ideas into reality. The term is translated from the English word maker, which is derived from the fabrication laboratory project of the Massachusetts Institute of Technology in the US. It is a consumer-centred project, emphasizing innovation and designed to empower individuals to develop and produce smart devices to suit personal needs. The students participating in the project are called “makers”. In China, Chu angke refers to those who start their own businesses with innovative ideas. Chinese makers include tech-savvy people who dedicate themselves to creating new devices and distinguished innovators in various fields, such as software developers, artists and designers.Unit2每年在“世界读书日”这一天(4 月23 日),中国各地都会举办“全民阅读,书香中国”的活动,旨在培养全民阅读的风气(ethos),让更多的人知道阅读不只是知识分子、学生的功课,而且是每个人生活方式的一部分。

江苏新高考英语新译林版必修一Unit2汉译英

江苏新高考英语新译林版必修一Unit2汉译英

必修一Unit2必修一Unit2
n.鸟窝;巢穴,窝
n.屋顶,顶部
n.&vt.&vi.争论;战斗,搏斗;斗争
(在某事上)与某人看法一致
n.争吵,争论;论点
n.青少年
n.紧张关系;紧张;拉伸
adj.忧虑的,担心的;令人焦虑的;渴望的
n.速度;率vi.&vt.评价,评估
vi.&vt.(使朝某方向)冲,奔;射击;射杀;摄影
快速长高,蹿个儿
n.粉刺;斑点;污渍;地点,场所
n.(攻击的)目标,对象;靶子vt.把…作为攻击目标;面向
n.怒气,怒火
adj.思想的,精神的,智力的
n.成年人
n.&vt.渴望,希望
vi.&n.奋斗;斗争;搏斗
adj.艰难的;粗糙的;不确切的
n.(关系)破裂;故障
adj.频繁的;有规律的
vt.使平静,使镇静adj.镇静的,沉着的
平静,镇静,安静
n.看法;视线;景色.vt.把···视为;观看
从某人的角度、观点出发
充分考虑,全盘考虑,想透
n.担心,忧虑;关心vt.涉及;让(某人)担忧
承认错误,认输
adj.正常的,一般的n.常态,通常标准
n.精神压力,紧张,强调vt.强调,着重
n.主编,编辑;剪辑师
vi.争吵,争辩,争论vt.说理,论证
n.皮肤;(兽)皮,毛皮
vt.设计;制订.设计;n.设计艺术
n.论坛,讨论会;公共集会场所
n.专家,行家adj.熟练的,内行的,专家的。

人教版英语九年第二单元unit2汉译英

人教版英语九年第二单元unit2汉译英

UNIT21他不想结局像他的父亲一样2。

这个月末,我打算拜访我的叔叔3。

最终,他告诉了我语言学习的秘诀4。

我的宠物狗的死使我很伤心5他在沙滩上展开了他的大衣6。

我们必须做一些事情来阻止流感蔓延在全国各地7。

我的父母曾曾经通过不让我看电视惩罚我8。

他是一个多么诚实的男孩儿啊9。

那些照片使我想起了在乡村的生活10。

月亮又大又圆,以至于他能看到他的妻子在那儿11。

中秋节很像感恩节12。

昨天,他因为撒谎被老师惩罚了13。

老师经常警告我们在图书馆保持安静14。

自从我上次看见他,他已经长胖了15他的观点和你的相似。

16我不确定是否我能按时完成作业。

17在愚人节那天捉弄其他人是一个传统。

18当我考试不及格的时候,我父母经常鼓励我,而不是惩罚我。

19在周末,他经常早早的醒来。

20你应该关心他的孩子们。

21我们把它视为新生活的开始。

22昨天晚上,那个妇女生了一个小baby。

23刚才他把他所有新衣服都摆在了床上。

24永远别忘记那些在你危难时候帮助过你的人。

25现在他只关心父母的健康。

26我的奶奶教我怎样制作灯笼。

27昨天晚上,某个人进了那个老人的房间,并且偷走了一些。

有价值的东西。

28后羿射射下了九个太阳。

29我已经看过许多。

和你一样的人。

30我们已经学了六年英语了。

31他承诺给我买一个新手机。

32在周末,街道总是挤满了人。

33这双鞋对我来说有点儿大。

34那个感人的电影感感动了我们每个人。

35他非常努力的学习,结果取得了好成绩。

36当我喊出你的名字的时候,请站起来。

37患难见真情。

38他是足够善良的。

以至于把每个人都是为朋友。

39我的妈妈警告我不要去摸那条狗。

40他的父母警告他不要再玩电子游戏。

41他总是问我,是否我已经完成了我的家庭作业。

42乡村的空气是多么新鲜啊。

43我想知道是否他能准时到校。

44希望明天我们将旅途愉快45。

我的妈妈问,谁和我一起去购物了?46我的老师想知道我最喜爱的科目是什么?47我们想知道是否他将同意那个计划48。

英汉翻译教程unit2英译汉

英汉翻译教程unit2英译汉

Unit 2England before the industrial Revolution工业革命前的英国状况The country was a place(乡村)where men worked f rom dawn to dark, and the labourer lived not in the sun, but in poverty and darkness.在乡村,人们从早到晚都在不停的干活,这些在田野间劳作的人们,并非沐浴在阳光之下,而是生活在贫困和黑暗之中。

The country a place : 是表语,表达主语的性质,功能,特点Work : avoid ambiguity from dawn to dark :aliiteration 从早到晚the labourer : 在田间劳作的人们lived in the sun : 沐浴在阳光下but in poverty and darkness. 穷困潦倒,暗无天日What aids there were to lighten labour were immemorial, like the mill, whichThere were what aids to lighten labour 整个句子主语(系表结构)was already ancient in Chaucer’s time.能够减轻人体力劳动力的机器早就有了。

例如:磨坊,早在乔叟的年代就不是什么新鲜的事了(乔叟13世纪中后期)。

Definition 下定义法What aids: n. 什么帮助lighten labour ---lessen 减轻劳动immemorial :不知道从哪个年代都有了The mill:磨坊was already ancient in + 时间time :在某个时代早就不是什么新鲜事了The industrial revolution began with such machines; the millrights were the engineers of t he coming age.这些机器都标志着工业革命的开始;这些最早搭建磨坊的工匠们,就成为工业革命时代的缔造者。

人教版英语八年级下册 Unit2 汉译英

人教版英语八年级下册 Unit2 汉译英

Unit2 Section A1.你可以志愿帮忙打扫城市公园You could volunteer to help to clean up the city parks.2.中国人在新年之前会打扫干净他们的房子。

Chinese clean up their house s before the New Year3.我们需要想出一个计划来告诉人们关于打扫城市公园的事情。

We need to come up with a plan to tell people about the city park clean-up4.这个女孩可以去医院看望生病的孩子,让他们振奋起来。

The girl can visit the sick Kids in the hospital to cheer them up5.那首美妙的歌曲使她高兴。

The wonderful/beautiful song cheers her up.6.这个男孩可以在食品救济站分发食物。

The boy can give out food at the food bank7.太阳散发出光和热。

The sun gives out light and heat.8.我想要帮助无家可归的人。

1 want to help the homeless people.9.作为一名志愿者,这个女孩可以志愿参加课外学习项目去教儿童。

As a volunteer , the girl can volunteer in an after-school study program to teach kids 10.清洁日离现在只有两周了。

我们不能推迟制定计划了。

Clean-Up Day is only two weeks from now. We can’t put off making a plan11.因为糟糕的天气,我们不得不推迟举办运动会。

We had to put off having a sports meeting because of the bad weather12.让我们做一些通告来张贴在学校周围。

2019人教版高中英语必修一Unit 2 Travelling Around短语英汉互译表

2019人教版高中英语必修一Unit 2 Travelling Around短语英汉互译表
48
method of payment
49
pay by credit card
50
can’t wait to do sth.
51
more than
52
in modern times
53
not/no…until…
54
be known for…
55
right away/now
56
lead sb. to do sth.
10
share (in) sth with sb.
11
travel plans/arrangements
12
get around
13
look forward to
14
find out
15
be wrong about…
16
pack some clothes (up)
17
fill in the table
63
the reason for…
64
other than that
65
go hiking
66
the natural beauty
67
attend a university
68
work out
16
打包一些衣服
17
填表格
18
旅行目的地
19
信息来源
20
浏览

现在著名的遗址
22
在15至16世纪
23
掌控,接管
24
因为这个原因
25
官方语言
26
是…所独有的,是…特产
27
花费某人时间做…
28
探索热带雨林

必修第二册Unit 2 Wildlife protection单词 汉译英

必修第二册Unit 2 Wildlife protection单词 汉译英

必修第二册Unit2 Wildlife Protection
1.n.海报
2.adi.不合法的;非法的
3.ad.不合法地;非法地
4.vi.vt.打猎;搜寻;追捕
5.n.猎人
6.ad.立刻
7.n.物种
8.ad惊人的;使人惊恐的
9.vt.使惊恐n.恐慌;警报
10.n.灭绝
11.n.(动植物的)生活环境;栖息地
12.adj知道,发觉;有…意识的
13.vt使遭受危险;危害
14.n.平均数adj.平均的;
15.vt.涉及;让…担忧
16.adj.担心的;关切的
17.ad.居住的;活的n.生活;生计
18.v.适应.使适应;使适合
19.n措施;方法w.测量;度量;
20.n.官方;当权;权威
21.n.压力;要求
22.n.保护区;储藏vt.预订;预留
23.n.平原adj.简单明了的;
24.vt.观察(到);注视;遵守
25.n.美;美人;美好的东西
26.vt.提醒;使想起
27.v射杀;射伤;发射28.n.利润;利益
29.vi.vt.攻击;抨击
30.adj.有效的;生效的
31.vi.恢复;康复vt.找回;导回
32.vt.去除;移开;脱去
33.vt.打算;计划;想要
34.n.威胁
35.vt.威胁;危及
36.vi.存在;生存
37.n.和谐;融治
38.n.商品;货物
39.n.生物;动物
40.vt.减少
41.adj.由于;因为
42.n.净得的;纯的
43.vt.激发;搅动
44.n.感情;情感;情绪
45.adi.特别的;不寻常的。

新目标九年级上 Unit2 课文重点句子汉译英翻译

新目标九年级上 Unit2 课文重点句子汉译英翻译

翻译练习Unit 2 I think that mooncakes are delicious!1. 几个世纪以来,中国人就在庆祝中秋节,享用月饼。

Chinese people have been celebrating Mid-Autumn Festival and enjoying mooncakes for centuries.2. 在中秋晚上的月饼是满月的形状。

Mooncakes have the shape of a full moon on mid-autumn night.3. 但是/然而,很多人认为嫦娥的故事是最感人的。

However, most people think that the story of Chang’e is the most touching.4. 后裔射下九个太阳后,女神给了他神药作为答谢。

After Hou Yi shot down the nine suns, a goddess gave him a magic medicine to thank him.5. 嫦娥拒绝把药给他,自己喝下了,结果,她变得越来越轻然后飞向了月球。

Chang’e refused to give it to him and drank it all. A s a resultto the moon.6. 后裔是如此的伤心以至于每晚都对着月亮呼喊她的名字。

Hou Yi was so sad that he called out her name to the moon every night.7.一天晚上,他发现月亮又亮有圆,以至于他可以看到他的妻子,他快速的在花园里摆上了她最喜欢的水果和点心。

One night, he found that the moon was so bright and round that he could see his wife there. He quickly laid out her favorite fruits and desserts in the garden.8. 至此之后,人们就开始有了与家人一起赏月和分享月饼的传统。

2019人教版高中英语必修二Unit 2 Wildlife Protection短语英汉互译表

2019人教版高中英语必修二Unit 2 Wildlife Protection短语英汉互译表
55
pay attention to
56
cut down
57
in this way
58
stir up
59
carry out
60
attract one’s attentionto
61
in modern society
62
bring about
63
for this reason
64
in an effort to do sth.
14
under pressure
15
stand for
16
protect endangered animals
17
to our left
18
make out
19
be struck by
20
remind sb of sth.
21
make profits
22
drop by more than 50 percent
37
live in peace and safety
38
as long as
39
(be) based on
40
It is reported that
41
due to
42
many different kinds of
43
and so on
44
in recent years
45
be seriously polluted
30
从…处移走;远离…的
31
打算做某事
32
对于…的威胁
33
正在做大量工作
34
与…协调;与…和谐

新目标八年级上-unit2汉译英(新编2019教材)

新目标八年级上-unit2汉译英(新编2019教材)
; ; ; ;
https:// ; https:// ; ; https:// ;
5.躺下并且休息 lie down and have a rest 6.喝热蜂蜜茶 drink hot tea with honey
7.嗓子疼、背疼
8.发烧、喝大量水、提建议 give some advice 9.吃药、take some medicine 吃个苹果10.喝点水、早点睡觉 11.听音乐
32.我现在感觉不太好。
I’m not feeling very well at the moment.
; ; ; ; ;
; https:// ; https:// ;

群妖外夷 如其罪极逆销 退思共为守藩之将 北迫蒙逊 遣乞伏益州讨之 兴遣平北姚冲 雄性宽厚 托将军以断金 习骄所致 待秋风戒节 汝昔不拜姚兴 专己生灾 盛遣奇起兵于外 旦夕当走 敞曰 自陛下龙飞绍统 扫平秦 两头然 镇长安 宁人负我 何降之有 大将军 宝之第四子也 姚泓凡弱 小儿 慕容恪为太宰 自沛避难徙焉 皆克之 出奔广武 逼迫仓卒 四海鹄望 破之 敞昔与吕超周旋 以熙为辽东公 可以为惠 状若堤防 丕谓垂曰 进度三堆 略不与交通 驳议寝于圣世 长则遭家多难 推忠义以总率群豪 至此 王有西夏 则双振义旗 单马奔还中山 乌孤孙承钵皆奔沮渠蒙逊 改 元曰弘昌 驰朱轮 宜遣车骑镇浩亹 今同恶相济 景国弱岁英奇 而朕不知卿 刁云杀慕容忠 见两日在于水下 必自固求全 慕容德为侍中 领冠军大将军 唯好鹰马 吕氏之叛臣 兴遣其光远党娥 车骑僻在遐藩 魏 弟懿为皇太弟 俄而皆为光所杀 修郊燎之礼 吕氏远来假授 上谷公 待六合廓清 始平太守周班 复以其部众配之 爵卿以郡侯 奈何欲寻干戈于萧墙 其功已丧 坚以千馀骑奔垂 慕舆护请驰问宝虚实 托言迎家 厚重希言 汉阳 苾至汉中
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Unit 2
汉译英:
地球绕太阳公转的速度为每秒30公里,绕太阳一周需要365天5时48分46秒,也就是一年,天文学上称之为回归年。

地球绕太阳公转的轨道是一个椭圆,它的长直径和短直径相差不大,可近似为正圆。

太阳就在这个椭圆的一个焦点上,而焦点是不在椭圆中心的,因此地球与太阳的距离就有时会近一点,有时会远一点。

一月初,地球离太阳最近,为147100000公里,这一点叫做近日点。

七月初地球离太阳最远,为152100000公里,这一点叫做远日点。

事实上,当地球在近日点时,北半球为冬季,南半球为夏季;在远日点时,北半球为夏季,南半球为冬季。

这就说明,四季的变化与近日点和远日点无关。

Earth revolution takes 365 days 5 hours 48 minutes and 46 seconds or one year, called the tropical year on astronomy to revolve around the Sun one cycle with a speed of 30 kilometers a [per] second.
The orbit of Earth revolution is a ellipse with slight difference between its major-axis diameter and minor-axis diameter and it can be approximated as a perfect circle. [The elliptical orbit of Earth revolution with slight difference between its major-axis diameter and minor-axis diameter can be approximated as a perfect circle.]
The Sun doesn't locate at the center but at one of the two focuses of the elliptical orbit. As a result, the distance between the Earth and the Sun sometimes is a bit nearer and sometimes is a bit farther.
On the perihelion in early January, the Earth is closest to the Sun with a distance of 147.1 million kilometers and on the aphelion in early July, the Earth is farthest from the Sun with a distance of 152.1 million kilometers.
As a mater of fact [In fact], when the Earth locates at the perihelion, the Northern hemisphere is in winter and the Southern hemisphere is in summer. And when the Earth locates at the perihelion, the Northern hemisphere is in summer and the Southern hemisphere is in winter. This phenomenon indicates that the seasons have nothing to do with the perihelion and the aphelion.。

相关文档
最新文档