闲情记趣
沈复《浮生六记-闲情记趣》中考文言文阅读试题答案翻译译文
沈复《浮生六记|闲情记趣》中考文言文阅读试题答案翻译译文《浮生六记|闲情记趣》余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣。
夏蚊成雷,私拟作群鹤舞于空中,心之所向,则或千或百,果然鹤也;昂首观之,项为之强。
又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使之冲烟而飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,为之怡然称快。
余常于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,蹲其身,使与台齐;定神细视,以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然自得。
一日,见二虫斗草间,观之,兴正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞虾蟆,舌一吐而二虫尽为所吞。
余年幼,方出神,不觉呀然一惊。
神定,捉虾蟆,鞭数十,驱之别院。
译文我回忆自己年幼的时候,能张大眼睛直视太阳,能清楚地看见最细微的事物,(我)见到微小的东西,一定要仔细观察它的纹理,所以常常能感受到超出事物本身的乐趣。
夏天成群的蚊子发出雷鸣般的声音,我暗暗把它们比作成群的白鹤在空中飞舞,我心里这样想,成千上百的蚊子就果真像变成白鹤一样;我抬着头看它们,脖子也因此累得发僵了。
(我)又留几只蚊子在未染色的帐子里,慢慢地用烟喷它们,让它们冲着烟雾边飞边鸣叫,形成“青云白鹤”的景观,果然它们就像白鹤在云端飞鸣,因此我高兴得拍手叫好。
我常在土墙凹凸不平的地方,花台旁小草丛生的地方,蹲下身来,让身子和花台一样高;聚精会神地仔细观察,把丛草比作树林,把虫蚁比作为野兽,把土块凸起的地方比作山丘,把低洼的地方比作山沟,我便凭着假想在这个境界里浏览,安适愉快十分满足。
有一天,(我)看见两个小虫在草间争斗,便蹲下来观察。
兴趣正浓厚的时候,突然有一个很大的家伙,拔山倒树地走来,原来是一只癞蛤蟆,(它)舌头一吐两只小虫就全被它吞掉了。
我那时年纪小,正看得出神,不禁哇的一声惊叫起来。
我定了定神,捉住了这只蛤蟆,用鞭子抽打了它几十下,把它驱赶别的院子去了。
中考试题及答案17.解释下列句子中加点的词。
《浮生六记,闲情记趣》文言文翻译
《浮生六记,闲情记趣》文言文翻译原文:清沈复余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫。
见藐小微物,必细察其纹理。
故时有物外之趣。
夏蚊成雷,私拟作群鹤舞空中,心之所向,则或千或百果然鹤也;昂首观之,项为之强。
又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使其冲烟而飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,怡然称快。
余常于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,蹲其身,使与台齐;定目细视。
以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为邱,凹者为壑,神游其中,怡然自得。
一日,见二虫斗草间,观之正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞蛤蟆也,舌一吐而二虫尽为所吞。
余年幼,方出神,不觉呀然惊恐。
神定,捉蛤蟆,鞭数十,驱之别院。
译文:我回忆童年小的时候,能睁大眼睛直视太阳,眼睛可以看清极其细小的东西。
看到细小的东西,我一定会细心观察它的花纹。
所以时常收获观察物体本身以外的乐趣。
夏天蚊子的飞鸣声像雷一样,我私下里把它们比做群鹤在空中飞舞。
心中想象的景观,那么或者成千或者成百飞舞着的蚊子果真觉得它们是鹤了。
仰起头观赏这种景象,脖颈因为这样都僵硬了。
我又把蚊子留在白色的蚊帐里,用烟慢慢地喷它们,使它们冲着烟雾飞叫,当做青云白鹤看,果真像鹤在云头上高亢地鸣叫,高兴得直喊痛快。
我常在土墙高低不平的地方,花台杂草丛生的地方,蹲下身子,使身体和花台一样高,聚精会神仔细地看。
把繁茂的杂草当做树林,把昆虫蚂蚁当做野兽,把泥土瓦砾凸出的地方当做土山,把低洼的地方当做山沟,想像在里面游历的情景,感到心情舒畅,自得其乐。
有一天,我看见两只虫子在打架,正看得兴趣正浓,忽然又一庞然大物,搬开山,拔倒树一样向我而来,原来是一个癞蛤蟆,舌头一吐两只小虫都被他吃了。
我年纪小,正看得出神,不觉吓得叫了起来。
定了定神,捉住这只癞虾蟆,鞭打了数十下,便驱逐去别的院子。
扩展资料一、作者简介沈复(1763年—1832年),字三白,号梅逸,长洲(今江苏苏州),清代杰出的文学家。
清乾隆二十八年(1763年)出生于姑苏城南沧浪亭畔士族文人之家。
《闲情记趣》文言文译文
《闲情记趣》文言文译文导读:原文《闲情记趣》·沈复余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小微物,必细察其纹理,故时有物外之趣。
夏蚊成雷,私拟作群鹤舞空。
心之所向,则或千或百果然鹤也。
昂首观之,项为之强。
又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使其冲烟飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,怡然称快。
于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,常蹲其身,使与台齐;定神细视,以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然自得。
一日见二虫斗草间,观之正浓,忽有庞然大物拔山倒树而来,盖一癞虾蟆也,舌一吐而二虫尽为所吞。
余年幼方出神,不觉呀然惊恐。
神定,捉虾蟆,鞭数十,驱之别院。
闲情记趣全文翻译:回想我童年的时候,能够对着太阳张开眼睛,明察秋毫,见到极小的东西,必定细细去观察它的纹路,所以常常得到事物之外的趣味。
夏日的蚊子声音象雷鸣,我心里把它比作成群的仙鹤在天空飞翔。
心里这么想,成千成百的蚊子果然变成仙鹤了。
我抬起头看,脖子都硬了。
我又让蚊子留在帐子里面,慢慢地吸口烟喷出来,叫蚊子冲烟飞鸣,当作青云中的白鹤观看,果然就象鹤唳云端一样,令人怡然称快。
我又常在土墙凹凸的地方,或是花台小草丛杂的地方,蹲下身子,与花台一般高,定神仔细观察,以丛草作为树林,以小虫和蚂蚁作为野兽,以泥土凸的作为山丘,凹的作为山谷,神游其中,怡然自得。
有一天,见到有两个小虫在草里斗,看得正高兴的时候,忽然有个庞然大物拔山倒树而来,原来是一只癞虾蟆,舌头一吐,两个小虫就被它吞了进去。
我年纪小,正看得出神,不觉吓得叫了起来。
定了定神,捉住这只癞虾蟆,鞭打了数十下,驱逐去别的院子。
沈复其他文言文原文余闲居,案头瓶花不绝。
芸①曰:“子之插花能备风晴雨露,可谓精妙入神。
而画中有草虫一法,盍②仿而效之。
”余曰;“虫踯躅③不受制,焉能仿效?”芸曰:“有一法,恐作俑④罪过耳⑤。
”余曰:“试言之。
”曰:“虫死色不变,觅螳螂蝉蝶之属⑦,以针刺si,用细丝扣虫项系花草间,整其足,或抱梗,或踏叶,宛然如生,不亦善⑨乎?”余喜,如其法行⑧之,见者无不称绝⑥。
浮生六记闲情记趣翻译浮生六记闲情记趣
浮生六记闲情记趣翻译浮生六记闲情记趣一、原文:苏城有南园、北园二处,菜花黄时,苦无酒家小饮。
携盒而往,对花冷饮,殊无意昧。
……街头有鲍姓者,卖馄饨为业,以百钱雇其担,约以明日午后,鲍欣然允议。
明日看花者至,余告以故,众咸叹服。
饭后同往,并带席垫,至南园,择柳阴下团坐。
先烹茗,饮毕,然后暖酒烹肴。
是时风和日丽,遍地黄金,青衫红袖,越阡度陌,蝶蜂乱飞,令人不饮自醉。
既而酒肴俱熟,坐地大嚼。
担者颇不俗,拉与同饮。
游人见之,莫不羡为奇想。
杯盘狼藉,各已陶然,或坐或卧,或歌或啸。
红日将颓,余思粥,担者即为买米煮之,果腹而归。
(节选自清沈复《浮生六记·闲情记趣》)二、翻译:苏城有南园、北园两处游玩的地方,菜花黄了的时候,苦于没有酒家可以喝几杯小酒。
带着饭盒去,对着花饮冷酒吃冷菜,很没有意味。
……街头有个姓鲍的,卖馄饨为生,我们用一百钱雇他的一套东西,约他明天午后去,姓鲍的爽快同意了。
第二天看花的人都来了,我告诉他们这样做的原因,他们都很赞叹佩服。
饭后大家一起带着席垫去了南园,选择柳树荫下团坐。
我们先烹茶,饮完,然后热了酒并煮了食物。
当时风和日丽,遍地黄金色的花,大家穿着青衫红袖,走过田间小路,蝶蜂乱飞,令人不喝酒也陶醉了。
等到酒肴都烧好,大家坐在地上大嚼,那个担馄饨的言谈不俗气,我们拉他一起饮酒。
游人见了我们,都羡慕我们的奇思异想。
吃完后,杯盘弄得乱七八糟,大家都有点喝醉,有的坐有的睡,有的唱有的叫。
太阳要下山了,我想吃稀饭,那个卖馄饨的就去买米煮了粥,吃饱了大家散去。
18.用“/”为下面的句子断句。
(限断三处)(2分)红日将颓余思粥担者即为买米煮之果腹而归。
19.下列加点词的解释不正确的一项是()(2分)A.殊无意味(很,非常)B.或议就近觅饮者(寻找)C.择柳阴下团坐(围坐在一起)D.各已陶然(熏陶)20.根据文中画线的句子,用现代汉语描绘你眼前所呈现的画面。
(2分)21.你从文中感受到了哪些生活情趣?(2分)(四)(8分)18.红日将颓/余思粥担者即为买米煮之/果腹而归。
闲情记趣沈复原文翻译
闲情记趣沈复原文翻译第1篇:闲情记趣沈复原文翻译闲情记趣沈复余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小微物,必细察其纹理,故时有物外之趣。
夏蚊成雷,私拟作群鹤舞空。
心之所向,则或千或百果然鹤也。
昂首观之,项为之强。
又留蚊于素帐中,徐喷以*,使其冲*飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,怡然称快。
于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,常蹲其身,使与台齐;定神细视,以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然自得。
一日,见二虫斗草间,观之正浓,忽有庞然大物拔山倒树而来,盖一癞虾蟆也,舌一吐而二虫尽为所吞。
余年幼,方出神,不觉呀然惊恐。
神定,捉虾蟆,鞭数十,驱之别院。
此皆幼时闲情也。
【翻译】:回想我童年的时候,能够对着太阳张开眼睛,明察秋毫,见到极小的东西,必定细细去观察它的纹路,所以常常得到事物之外的趣味。
夏日的蚊子声音象雷鸣,我心里把它比作成群的仙鹤在天空飞翔。
心里这么想,成千成百的蚊子果然变成仙鹤了。
我抬起头看,脖子都硬了。
我又让蚊子留在帐子里面,慢慢地吸口*喷出来,叫蚊子冲*飞鸣,当作青云中的白鹤观看,果然就象鹤唳云端一样,令人怡然称快。
我又常在土墙凹凸的地方,或是花台小草丛杂的地方,蹲下身子,与花台一般高,定神仔细观察,以丛草作为树林,以小虫和蚂蚁作为野兽,以泥土凸的作为山丘,凹的作为山谷,神游其中,怡然自得。
有一天,未完,继续阅读 >第2篇:沈复《闲情记趣》原文及翻译出处或作者:沈复余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小微物,必细察其纹理,故时有物外之趣。
<><>夏蚊成雷,私拟作群鹤舞空。
心之所向,则或千或百果然鹤也。
昂首观之,项为之强。
又留蚊于素帐中,徐喷以*,使其冲*飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,怡然称快。
<><>于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,常蹲其身,使与台齐;定神细视,以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然自得。
[浮生六记闲情记趣翻译]浮生六记闲情记趣
[浮生六记闲情记趣翻译]浮生六记闲情记趣浮生六记闲情记趣篇1:浮生六记·闲情记趣导语:《浮生六记》中,沈复记叙自己大半生的经历,欢愉与愁苦两相照应,真切动人。
下面让我们读一读沈复的童年趣事吧!余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫。
盛藐小微物;必细察其纹理,故时有物外之趣。
夏蚊成雷,私拟作群鹤舞空,心之所向,则或千或百果然鹤也。
昂首观之,项为之强。
又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使其冲烟飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,怡然称快。
于土墙凹凸处、花台小草丛杂处,常蹲其身,使与台齐,定神细视,以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为堑,神游其中,怡然自得。
一日,见二虫斗草间,观之正浓,忽有庞然大物拔山倒树而来,盖一癞蛤蟆也,舌一吐而二虫尽为所吞。
余年幼方出神,不觉呀然惊恐,神定,捉蛤蟆,鞭数数十,驱之别院。
年长思之,二虫之斗,盖图奸不从也,古语云“奸近杀”,虫亦然耶贪此生涯,卵为蚯蚓所哈(吴俗称阳曰卵),肿不能便,捉鸭开口哈之,婢妪偶释手,鸭颠其颈作吞噬状,惊而大哭,传为语柄。
此皆幼时闲情也。
及长,爱花成癣,喜剪盆树。
识张兰坡,始精剪枝养节之法,继悟接花叠石之法。
花以兰为最,取其幽香韵致也,而瓣品之稍堪入谱者不可多得。
兰坡临终时,赠余荷瓣素心春兰一盆,皆肩平心阔,茎细瓣净,可以入谱者,余珍如拱壁,值余幕游于外,芸能亲为灌溉,花叶颇茂,不二年,一旦忽萎死,起根视之,皆白如玉,且兰芽勃然,初不可解,以为无福消受,浩叹而已,事后始悉有人欲分不允,故用滚汤灌杀也。
从此誓不植兰。
次取杜鹃,虽无香而色可久玩,且易剪裁。
以芸惜枝怜叶,不忍畅剪,故难成树。
其他盆玩皆然。
惟每年篱东菊绽,积兴成癖。
喜摘插瓶,不爱盆玩。
非盆玩不足观,以家无园圃,不能自植,货于市者,俱丛杂无致,故不取耳。
其插花朵,数宜单,不宜双,每瓶取一种不取二色,瓶口取阔大不取窄小,阔大者舒展不拘。
自五、七花至三、四十花,必于瓶口中一丛怒起,以不散漫、不挤轧、不靠瓶口为妙,所谓“起把宜紧”也。
《浮生六记·闲情记趣》文言文原文注释翻译
《浮生六记·闲情记趣》文言文原文注释翻译《浮生六记·闲情记趣》文言文原文注释翻译上学的时候,许多人都对一些经典的文言文非常熟悉吧?文言文是中国古代的书面语言,是现代汉语的源头。
是不是有很多人没有真正理解文言文?下面是小编为大家收集的《浮生六记·闲情记趣》文言文原文注释翻译,欢迎阅读与收藏。
作品简介《童趣》节选自清代文学家沈复作品《浮生六记·闲情记趣》。
文章通过描写儿时观察蚊飞,观察花台草木,驱打蛤蟆表现了作者天真活泼,好奇心强的物外之趣。
作品原文童趣余1忆2童稚3时,能张目4对5日,明察秋毫6,见藐小之物7必细8察其纹理9,故10时有物外11之趣。
夏蚊成12雷,私拟13作群鹤舞于14空中,心之所向,则15或16千或百,果17然鹤也;昂首观之,项为之强18。
又留蚊于素帐19中,徐喷以烟20,使21之冲烟而22飞鸣,作23青云白鹤观24,果如鹤唳25云端,为之26怡然27称快。
余常于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,蹲其身,使与台齐;定神细视,以丛草为28林29,以虫蚁为兽,以土砾30凸者为丘,凹者为壑31,神游其中,怡然自得32。
一日,见二虫斗草间,观之,兴33正浓,忽有庞然大物34,拔山倒树而来,盖35一癞虾蟆36,舌一吐而二虫尽为37所吞。
余年幼,方出神38,不觉呀然一惊。
神定,捉虾蟆,鞭39数十40,驱41之42别院。
作品注释1.余:我。
2.忆:回忆,回想。
3.稚:幼小,形容年龄小。
4.张目:张大眼睛。
5.对:面向,对着,朝。
6.明察秋毫:形容视力好。
秋毫,指鸟类到了秋天,重新生出来非常纤细的羽毛。
后来用来比喻最细微的事物。
7.藐小之物:微小的东西。
8.细:仔细。
9.纹理:花纹和条理。
10.故:所以。
11.物外:这里指超出事物本身。
12.成:像。
13.私拟:我(把蚊子)比作。
拟,比。
私,私自14.于:在。
15.则:那么,就。
16.或:有的。
17.果:果真。
18.项为之强(jiāng):脖颈为此而变得僵硬了。
八级语文 闲情记趣课件
李白有诗云:“郎骑竹马来,绕床弄青梅。同居长千里,两小无嫌猜。” 其中“竹马”就是小孩子将竹竿跨在裆下当作马来骑。
注意下列多义词的用法:
昂首观之 作青云白鹤观 徐喷以烟 以丛草为林
动,看; 名,景象,景观 介,用; 介,把;
定神凝视 神游其中 项为之强 以丛草为森 舌一吐而二虫尽为所吞
沈复: 清代文学家,字三白,号梅逸。 肖爽楼四忌:谈官宦升迁、公廨时事、八股时文、看牌掷色。 亦有四取:慷慨豪爽、风流蕴藉、落拓不羁、澄静缄默。
《浮生六记》
其实仅剩原作四记,即: 《闺房记乐》、《闲情记趣》 《坎坷记愁》、《浪游记快》 书名取李白《春夜宴季弟桃李园序》中:“浮生若梦,为欢几何?”
闲情记趣 清•沈复
有人说童年是一支清亮的歌,有人说童年是一首纯真的诗,也有人说童年是一根自己射出的很快飞逝不见的箭……但我们无论年龄几何,都会时时回想起童年……
冰心曾这样赞其:“真中的梦,梦中的真,是回忆时含泪的微笑。”她的这番话无意间却为清朝沈复的一篇文章做了精彩的注脚…… 我们先走近沈复……
MOMODA POWERPOINT
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Fusce id urna blandit, eleifend nulla ac, fringilla purus. Nulla iaculis tempor felis ut cursus.
夏天蚊群发出雷鸣似的叫声,我自己把它们比作群鹤在空中飞舞,心里这样想,那成千上百的蚊子果然都变成鹤了;抬头看着它们,脖子也因此变得僵硬了。我又留几只蚊子在白色帐子里,慢慢地用烟喷它们,使它们冲着烟雾飞叫,我把这景象 比成青云白鹤的景观,果真就像鹤群在青云上发出叫声一样,这使我高兴极了,拍手叫好。
闲情记趣译文
《闲情记趣译文》
同学们,今天咱们来一起看看“闲情记趣”的译文。
“闲情记趣”讲的是一些有趣又悠闲的事儿。
比如说,作者小时候特别喜欢观察小虫子,还能把它们想象成各种有趣的东西。
咱们来具体看看其中的一些内容。
有一段说,作者把蚊子想象成仙鹤。
夏天蚊子多,嗡嗡叫,作者却不觉得烦,反而把它们想象成在空中飞舞的仙鹤。
这是不是很有意思?
还有啊,作者会把草丛里的小虫子、小花小草当成一个小小的世界。
在这个世界里,每一个小生命都有自己的故事。
比如说,作者看到两只小虫子在打架,就好像两个将军在战场上拼杀。
这种想象多有趣呀!
再比如说,作者在土墙的凹凸处,花花草草多的地方,蹲下来仔细看,把那些小草当成树林,把小虫子当成野兽,把土块凸出来的地方当成山丘,凹进去的地方当成山谷。
这就好像咱们自己在玩一个小小的游戏,在这个游戏里,咱们可以尽情发挥想象。
想象一下,如果咱们也能像作者这样,用心去观察周围的小事物,是不是也能发现很多有趣的东西呢?
比如说,看到一只小蚂蚁搬东西,咱们可以想象它是一个大力士,正在努力完成一项艰巨的任务。
又比如说,看到一片落叶飘下来,咱们可以想象它是一个小精灵,在跳着优
美的舞蹈。
同学们,通过“闲情记趣”的译文,咱们能学到很多。
要学会用心去观察生活中的小细节,发挥自己的想象力,这样咱们的生活也会变得更加有趣。
大家可以多去读一读“闲情记趣”,感受其中的乐趣。
好啦,关于“闲情记趣”的译文咱们就讲到这儿。
闲情记趣的文言文的翻译
闲情记趣的文言文的翻译《闲情记趣》是《浮生六记》的第二卷,《浮生六记》是清代文学家沈复的一部自传体散文,共六卷,每卷皆有小题,分别是第一卷:《闺房记乐》第二卷:《闲情记趣》第三卷:《坎坷记愁》第四卷:《浪游记快》第五卷:《中山记历》(已佚) 第六卷:《养生记道》(已佚)。
下面是闲情记趣的文言文的翻译请参考!闲情记趣的文言文的翻译文言文余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫。
见藐小之物,必细察其纹理,故时有物外之趣。
夏蚊成雷,私拟作群鹤舞空。
心之所向,则或千或百,果然鹤也。
昂首观之,项之为强。
又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使其冲烟飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,怡然称快。
于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,常蹲其身,使与台齐,定神细视:以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然自得。
一日,见二虫斗草间,观之正浓。
忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞虾蟆也,舌一吐而二虫皆为所吞。
余年幼,方出神,不觉呀然惊恐。
神定,捉虾蟆,鞭数十,驱之别院。
年长思之,二虫之斗,盖图奸不从也,古语云“奸近杀”,虫亦然耶?贪此生涯,卵为蚯蚓所哈,肿不能便,捉鸭开口哈之,婢妪偶释手,鸭颠其颈作吞噬状,惊而大哭,传为话柄。
此皆幼时闲情也。
及长,爱花成癖,喜剪盆树。
识张兰坡,始精剪枝养节之法,继悟接花叠石之法。
话以兰为最,取其幽香韵致也,而瓣品之稍堪入谱者不可多得。
兰坡临终时,赠余荷瓣素心春兰一盆,皆肩平心阔,茎细瓣净,可以入谱者。
余珍如拱璧。
值余幕游于外,芸能亲为灌溉,花叶颇茂。
不二年,一旦忽萎死。
起根视之,皆白如玉,且兰芽勃然。
初不可解,以为无福消受,浩叹而已。
事后始悉有人欲分不允,故用滚烫灌杀也。
从此誓不植兰。
次取杜鹃,虽无香而色可久玩,且易剪裁。
以芸惜枝怜叶,不忍畅剪,故难成树。
其他盆玩皆然。
惟每年篱东菊绽秋兴成癖。
喜摘插瓶,不爱盆玩。
非盆玩不足观,以家无园圃,不能自植;货于市者,俱丛杂无致,故不取耳。
其插花朵,数宜单,不宜双;每瓶取一种,不取二色;瓶口取阔大,不取窄小,阔达者舒展,不拘自五,七花至三四十花,必于瓶口中一丛怒起,以不散漫、不挤轧、不靠瓶口为妙,所谓“起把宜紧“也。
文言文闲情记趣翻译
余性喜闲,常独步于山川之间,以寻其幽趣。
每至一处,必驻足观赏,或吟咏其美,或抒发其怀。
今日偶至一隅,见山川之胜,心甚悦之,遂以笔录其趣,以记吾之闲情。
初入山,但见山峦起伏,草木葱茏。
遥望峰巅,白云缭绕,如梦如幻。
行至山间,清泉潺潺,石径蜿蜒。
时有松鼠跳跃,鸟儿鸣唱,宛如仙境。
余驻足而观,心旷神怡,不禁吟曰:“山川之美,古来共谈。
高峰入云,清泉石上流。
”沿溪而上,忽闻鸟鸣声声,如天籁之音。
寻声望去,见一树桃花盛开,花瓣如雪,香气袭人。
余喜不自胜,遂步入花丛,细赏其美。
桃花之下,有一小亭,亭内石桌石凳,供人休憩。
余坐于亭中,品茗赏花,悠然自得。
时有游客路过,亦停步欣赏,赞叹不已。
行至山腰,忽遇一瀑布,水势汹涌,如银河倒挂。
瀑布旁,有一石桥,桥下鱼跃,清波荡漾。
余欲一探究竟,遂过桥而观。
只见瀑布从高处倾泻而下,水花四溅,如烟如雾。
此景甚为壮观,余不禁叹曰:“飞流直下三千尺,疑是银河落九天。
”再行一段路程,忽见一溪流,清澈见底。
溪边有一石凳,余遂坐于其上,观鱼戏水。
此时日已西斜,天边红霞映照,景色宜人。
余静坐溪边,心无杂念,仿佛置身于世外桃源。
夜幕降临,余仍留恋于山间。
抬头仰望,只见满天繁星,犹如银河倒挂。
月儿高悬,清辉洒满大地。
余立于山巅,吟诗一首,以抒怀古之情:“明月几时有?把酒问青天。
不知天上宫阙,今夕是何年。
”山间一日,余尽兴而归。
回首往事,不禁感慨万千。
人生如梦,岁月如梭,唯有闲情逸致,方能寻得片刻宁静。
余今后当更加珍惜时光,以闲情逸致,陶冶性情,不负此生。
翻译:《闲情记趣》我生性喜欢悠闲,经常独自漫步在山川之间,以寻找其中的乐趣。
每到一个地方,我都会停下来观赏,或者吟咏其美景,或者抒发我的情怀。
今天偶然来到一个角落,看到山川的胜景,心情非常愉快,于是用笔记录下这些乐趣,以记录我的闲情。
一开始进入山里,只见山峦起伏,草木茂盛。
远望山顶,白云缭绕,如梦如幻。
走进山间,清泉潺潺,石径蜿蜒。
有时松鼠跳跃,鸟儿鸣唱,宛如仙境。
《浮生六记》卷二《闲情记趣》原文与译文
《浮生六记》卷二《闲情记趣》原文与译文《浮生六记》卷二闲情记趣沈复余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫。
盛藐小微物;必细察其纹理,故时有物外之趣。
夏蚊成雷,私拟作群鹤舞空,心之所向,则或千或百果然鹤也。
昂首观之,项为之强。
又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使其冲烟飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,怡然称快。
于土墙凹凸处、花台小草丛杂处,常蹲其身,使与台齐,定神细视,以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为堑,神游其中,怡然自得。
一日,见二虫斗草间,观之正浓,忽有庞然大物拔山倒树而来,盖一癞蛤蟆也,舌一吐而二虫尽为所吞。
余年幼方出神,不觉呀然惊恐,神定,捉蛤蟆,鞭数数十,驱之别院。
年长思之,二虫之斗,盖图奸不从也,古语云“奸近杀”,虫亦然耶?贪此生涯,卵为蚯蚓所哈(吴俗称阳曰卵),肿不能便,捉鸭开口哈之,婢妪偶释手,鸭颠其颈作吞噬状,惊而大哭,传为语柄。
此皆幼时闲情也。
及长,爱花成癣,喜剪盆树。
识张兰坡,始精剪枝养节之法,继悟接花叠石之法。
花以兰为最,取其幽香韵致也,而瓣品之稍堪入谱者不可多得。
兰坡临终时,赠余荷瓣素心春兰一盆,皆肩平心阔,茎细瓣净,可以入谱者,余珍如拱壁,值余幕游于外,芸能亲为灌溉,花叶颇茂,不二年,一旦忽萎死,起根视之,皆白如玉,且兰芽勃然,初不可解,以为无福消受,浩叹而已,事后始悉有人欲分不允,故用滚汤灌杀也。
从此誓不植兰。
次取杜鹃,虽无香而色可久玩,且易剪裁。
以芸惜枝怜叶,不忍畅剪,故难成树。
其他盆玩皆然。
惟每年篱东菊绽,积兴成癖。
喜摘插瓶,不爱盆玩。
非盆玩不足观,以家无园圃,不能自植,货于市者,俱丛杂无致,故不取耳。
其插花朵,数宜单,不宜双,每瓶取一种不取二色,瓶口取阔大不取窄小,阔大者舒展不拘。
自五、七花至三、四十花,必于瓶口中一丛怒起,以不散漫、不挤轧、不靠瓶口为妙,所谓“起把宜紧”也。
或亭亭玉立,或飞舞横斜。
花取参差,间以花蕊,以免飞钹耍盘之病;况取不乱;梗取不强;用针宜藏,针长宁断之,毋令针针露粳,所谓“瓶口宜清”也。
22闲情记趣(精选13篇)
22闲情记趣(精选13篇)22闲情记趣篇1教案示例一教学重点:1.理清对童年趣事的记叙。
2.学习详细生动描写事物的方法。
教学难点:对“物外之趣”的理解。
教学过程:一、导入同学们,我们每个人都拥有自己美妙的童年。
童年的歌谣、童年的伙伴、童年的趣事……是否还历历在目呢?清代文学家沈复也有过欢乐的童年,他写的一篇,就记叙了他儿时一些趣事,今日我们一起来学习这篇文章,感受一下洋溢在字里行间的童真童趣。
二、学习课文⒈整体感知(1)简介作品及选自《浮生六记》。
《浮生六记》是一本自传体散文,记叙了夫妇的家居生活和自己的坎坷经受,文字朴实自然,情感真挚。
沈复(1763—1807年以后),字三白,清代苏州人,文学家。
沈复儿时就表现出富于想像、幻想的性格特点。
沈复写《浮生六记》,忆及童年时仍布满童心童趣,这是很宝贵的。
(2)解题题目中,“闲情”:悠闲、无拘束时的情致;“记趣”:将乐趣、情趣记录下来。
题目本身就蕴涵着对童年生活的无限留恋。
(3)老师范读课文,要求同学留意老师范读时的节奏,边听、边在书上勾画生字、词。
(4)解决字词利用工具书及书下解释,给下列画线的字注音并解释词语。
童稚藐小鹤唳怡然土砾沟壑项为之强庞然大物癞虾蟆解释下列词语。
明察秋毫物外之趣私拟作项为之强素帐鹤唳怡然鞭数十(5)同学借助工具书及书下解释,完成正音、解词。
(6)同学自由朗读,整体感知课文内容。
(7)在整体感知课文内容的基础上,理清文章脉络。
思索题:本文是如何布局谋篇的?划分文章的段落层次并归纳段意。
同学思索、争论。
明确:文章没有连贯的情节,先总后分地叙述了童年生活中的趣事,全文紧扣一个“趣”字来写,可分为两部分。
第一部分(第1段)总写童年视觉敏锐,经常明察秋毫,故时有物外之趣。
其次部分(2-4段)详细叙述童年观看事物的奇趣。
可分为两层:第一层(第2段)写“夏蚊成雷”景象,把蚊比作鹤,把它想像成“鹤唳云端”。
表现出幼时富于联想、想像的性格特点。
闲情记趣内容概括
闲情记趣内容概括《浮生六记——闲情记趣》惟每年篱东菊绽,积兴成癖。
喜摘插瓶,不爱盆玩。
非盆玩不足观,以家无园圃,不能自植,货于市者,俱丛杂无致,故不取耳。
其插花朵,数宜单,不宜双,每瓶取一种不取二色,瓶口取阔大不取窄小,阔大者舒展不拘。
自五、七花至三、四十花,必于瓶口中一丛怒起,以不散漫、不挤轧、不靠瓶口为妙,所谓'起把宜紧’也。
或亭亭玉立,或飞舞横斜。
花取参差,间以花蕊,以免飞钹耍盘之病;况取不乱;梗取不强;用针宜藏,针长宁断之,毋令针针露粳,所谓'瓶口宜清’也。
视桌之大小,一桌三瓶至七瓶而止,多则眉目不分,即同市井之菊屏矣。
几之高低,自三四寸至二尺五六寸而止,必须参差高下互相照应,以气势联络为上,若中高两低,后高前低,成排对列,又犯俗所谓'锦灰堆’矣。
或密或疏,或进或出,全在会心者得画意乃可。
若盆碗盘洗,用漂青、松香、榆皮面和油,先熬以稻灰,收成胶,以铜片按钉向上,将膏火化,粘铜片于盘碗盆洗中。
俟冷,将花用铁丝扎把,插于钉上,宜偏斜取势不可居中,更宜枝疏叶清,不可拥挤。
然后加水,用碗沙少许掩铜片,使观者疑丛花生于碗底方妙。
若以木本花果插瓶,剪裁之法(不能色色自觅,倩人攀折者每不合意),必先执在手中,横斜以观其势,反侧以取其态;相定之后,剪去杂枝,以疏瘦古怪为佳;再思其梗如何入瓶,或折或曲,插入瓶口,方免背叶侧花之患。
若一枝到手,先拘定其梗之直者插瓶中,势必枝乱梗强,花侧叶背,既难取态,更无韵致矣。
折梗打曲之法,锯其梗之半而嵌以砖石。
则直者曲矣,如患梗倒,敲一二钉以菀之。
即枫叶竹枝,乱草荆棘,均堪入选。
或绿竹一竿配以枸杞数粒,几茎细草伴以荆棘两枝,苟位置得宜,另有世外之趣。
若新栽花木,不妨歪斜取势,听其叶侧,一年后枝叶自能向上,如树树直栽,即难取势矣。
《浮生六记》是清朝长洲人沈复著于嘉庆十三年(1808年)的自传体散文集,成书于清嘉庆十三年(1808)。
《浮生六记》以作者夫妇的生活为主线,叙述了平凡而又充满情趣的居家生活的浪游各地的所见所闻。
22闲情记趣(精选13篇)
22闲情记趣(精选13篇)22闲情记趣篇1示例一教学重点:1.理清作者对童年趣事的记叙。
2.学习具体生动描写事物的方法。
教学难点:对“物外之趣”的理解。
教学过程:一、导入同学们,我们每个人都拥有自己美好的童年。
童年的歌谣、童年的伙伴、童年的趣事……是否还历历在目呢?清代文学家沈复也有过快乐的童年,他写的一篇,就记叙了他儿时一些趣事,今天我们一起来学习这篇文章,感受一下作者洋溢在字里行间的童真童趣。
二、学习课文⒈整体感知(1)简介作品及作者选自《浮生六记》。
《浮生六记》是一本自传体,记叙了作者夫妇的家居生活和自己的坎坷经历,文字朴素自然,情感真挚。
作者沈复(1763—1807年以后),字三白,清代苏州人,文学家。
沈复儿时就表现出富于想像、幻想的性格特点。
沈复写《浮生六记》,忆及童年时仍充满童心童趣,这是很珍贵的。
(2)解题题目中,“闲情”:清闲、无拘束时的情致;“记趣”:将乐趣、情趣记录下来。
题目本身就蕴涵着对童年生活的无限留恋。
(3)教师范读课文,要求学生注意教师范读时的节奏,边听、边在书上勾画生字、词。
(4)解决字词利用工具书及书下注释,给下列画线的字注音并解释词语。
童稚藐小鹤唳怡然土砾沟壑项为之强庞然大物癞虾蟆解释下列词语。
明察秋毫物外之趣私拟作项为之强素帐鹤唳怡然鞭数十(5)学生借助工具书及书下注释,完成正音、解词。
(6)学生自由朗读,整体感知课文内容。
(7)在整体感知课文内容的基础上,理清文章脉络。
思考题:本文是如何布局谋篇的?划分文章的段落层次并归纳段意。
学生思考、讨论。
明确:文章没有连贯的情节,先总后分地叙述了童年生活中的趣事,全文紧扣一个“趣”字来写,可分为两部分。
第一部分(第1段)总写童年视觉敏锐,常常明察秋毫,故时有物外之趣。
第二部分(2-4段)具体叙述童年观察事物的奇趣。
可分为两层:第一层(第2段)写“夏蚊成雷”景象,把蚊比作鹤,把它想像成“鹤唳云端”。
表现出作者幼时富于联想、想像的性格特点。
闲情记趣原文及翻译
闲情记趣原文及翻译闲情记趣原文及翻译《闲情记趣》是《浮生六记》的第二卷。
下面是店铺整理的闲情记趣原文及翻译,欢迎大家参考。
闲情记趣全文阅读:出处或作者:沈复余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小微物,必细察其纹理,故时有物外之趣。
夏蚊成雷,私拟作群鹤舞空。
心之所向,则或千或百果然鹤也。
昂首观之,项为之强。
又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使其冲烟飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,怡然称快。
于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,常蹲其身,使与台齐;定神细视,以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然自得。
一日见二虫斗草间,观之正浓,忽有庞然大物拔山倒树而来,盖一癞虾蟆也,舌一吐而二虫尽为所吞。
余年幼方出神,不觉呀然惊恐。
神定,捉虾蟆,鞭数十,驱之别院。
闲情记趣全文翻译:回想我童年的时候,能够对着太阳张开眼睛,明察秋毫,见到极小的东西,必定细细去观察它的纹路,所以常常得到事物之外的趣味。
夏日的蚊子声音象雷鸣,我心里把它比作成群的仙鹤在天空飞翔。
心里这么想,成千成百的蚊子果然变成仙鹤了。
我抬起头看,脖子都硬了。
我又让蚊子留在帐子里面,慢慢地吸口烟喷出来,叫蚊子冲烟飞鸣,当作青云中的白鹤观看,果然就象鹤唳云端一样,令人怡然称快。
我又常在土墙凹凸的地方,或是花台小草丛杂的地方,蹲下身子,与花台一般高,定神仔细观察,以丛草作为树林,以小虫和蚂蚁作为野兽,以泥土凸的作为山丘,凹的作为山谷,神游其中,怡然自得。
有一天,见到有两个小虫在草里斗,看得正高兴的时候,忽然有个庞然大物拔山倒树而来,原来是一只癞虾蟆,舌头一吐,两个小虫就被它吞了进去。
我年纪小,正看得出神,不觉吓得叫了起来。
定了定神,捉住这只癞虾蟆,鞭打了数十下,驱逐去别的院子。
闲情记趣对照翻译:余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小微物,必细察其纹理,故时有物外之趣。
回想我童年的时候,能够对着太阳张开眼睛,明察秋毫,见到极小的东西,必定细细去观察它的`纹路,所以常常得到事物之外的趣味。
闲情记趣沈复原文翻译
闲情记趣沈复原文翻译闲情记趣沈复余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小微物,必细察其纹理,故时有物外之趣。
夏蚊成雷,私拟作群鹤舞空。
心之所向,则或千或百果然鹤也。
昂首观之,项为之强。
又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使其冲烟飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,怡然称快。
于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,常蹲其身,使与台齐;定神细视,以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然自得。
一日,见二虫斗草间,观之正浓,忽有庞然大物拔山倒树而来,盖一癞虾蟆也,舌一吐而二虫尽为所吞。
余年幼,方出神,不觉呀然惊恐。
神定,捉虾蟆,鞭数十,驱之别院。
此皆幼时闲情也。
【翻译】:回想我童年的时候,能够对着太阳张开眼睛,明察秋毫,见到极小的东西,必定细细去观察它的纹路,所以常常得到事物之外的趣味。
夏日的蚊子声音象雷鸣,我心里把它比作成群的仙鹤在天空飞翔。
心里这么想,成千成百的蚊子果然变成仙鹤了。
我抬起头看,脖子都硬了。
我又让蚊子留在帐子里面,慢慢地吸口烟喷出来,叫蚊子冲烟飞鸣,当作青云中的白鹤观看,果然就象鹤唳云端一样,令人怡然称快。
我又常在土墙凹凸的地方,或是花台小草丛杂的地方,蹲下身子,与花台一般高,定神仔细观察,以丛草作为树林,以小虫和蚂蚁作为野兽,以泥土凸的.作为山丘,凹的作为山谷,神游其中,怡然自得。
有一天,见到有两个小虫在草里斗,看得正高兴的时候,忽然有个庞然大物拔山倒树而来,原来是一只癞虾蟆,舌头一吐,两个小虫就被它吞了进去。
我年纪小,正看得出神,不觉吓得叫了起来。
定了定神,捉住这只癞虾蟆,鞭打了数十下,驱逐去别的院子。
这些都是我小时候的闲情啊。
初中语文-初中文言文阅读训练——闲情记趣
初中语文-初中文言文阅读训练——闲情记趣
[沈复]
余闲居,案头瓶花不绝。
芸①曰:子之插花能备风晴雨露,可谓精妙入神。
而画中有草虫一法,盍②仿而效之?余曰:虫踯躅③不受制,焉能仿效?芸曰:有一法,恐作俑④罪过耳。
余曰:试言之。
曰:虫死色不变,觅螳螂蝉蝶之属,以针刺死,用细丝扣虫项系花草间,整其足,或抱梗,或踏叶,宛然如生,不亦善乎?余喜,如其法行之,
见者无不称绝。
求之闺中,今恐未必有此会心⑤者矣。
节选自《浮生六记闲情记趣》
【注释】①芸:即陈芸,沈复的妻子。
②盍hé:何不,为什么不。
③踯zhí躅zhú:徘徊,一个人在某一地方来回走。
④作俑:制造殉葬用的偶像,比喻倡导做不好的事情。
⑤会心:集心,专心。
1.解释下列句子中加点的词。
①余闲居,案头瓶花不绝()②觅螳螂蝉蝶之属()
③用细丝扣虫项系花草间()④或抱梗()
⑤不亦善乎()⑥如其法行之()
2.下列之的用法与其他三个不同的一项是:()
A.子之插花能备风晴雨露
B.盍仿而效之
C.试言之
D.求之闺中
3.用现代汉语翻译下列句子。
①盍仿而效之?
②今恐未必有此会心者矣。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
闲情记趣
在一个个安静的午后,总爱沐浴在温暖的阳光下被时光放逐。
品一口清茶,读一首好诗,听一曲琴韵。
平凡的生活让我的志趣点亮,仿佛一朵绽放的兰花,释放出缕缕清幽的芳香。
恋诗之情
穿越历史的轮回,我看到了许许多多熟悉的身影:李白、杜甫、白居易诗
人总是无奈的,古来圣贤皆寂寞,敏感又敏锐的心洞察一切,感知万物。
在他
们编织的诗的天堂里,我读到了人生中最微妙的情感。
沐浴月夜色,抒举杯邀
明月的安逸;听百川汇合,尽吐黄河之水天上来的豪放气概;倚苍松劲竹,凝
神细思任尔东西南北风的坚毅;抚端庄古琴,奏千年古韵,静品春江花月夜的
悠悠情思。
曾为易安的帘卷西风而潸然泪下;曾想苏轼雄浑有力的大江东去遮
掩下也有不思量、自难忘的哀叹;安能摧眉折腰事权贵的豪放不羁不禁让我佩
服之至,诗的海洋永远是我心的港湾。
品茶之趣
静静品一盏香茗,任杯中升起袅袅轻雾。
茶叶的清香汇入心里,伴着淡淡
的苦涩一同化作丝丝清甜。
最爱看那一片片茶叶在水中翻滚沉浮,一次次被沸水冲起,一次次又安然
地落入杯底。
浮沉起落,反复无常,若是怕沸水烫碎了心,那么清香便只能封沉。
每当品到
茶的最后一口,便觉心中充盈着幽香。
茶叶在一次次浮沉起落中去除了自
身的苦涩,审慎而不急躁地释放着芳香,直至茶香与清水融汇一注,这缕缕清
幽也更隽永、长久。
我想人生何尝不是这样?人生不可能永远站在风口浪尖上,能屈能伸才最好。
放大痛苦,无异于杞人忧天。
听曲之兴
曾经幻想在寂静林荫处拥有自己的小木房子,简陋但是清雅。
墙上挂只古琴,闲时撷二三友伴,负琴上山,弹奏高山流水的千年绝响。
梦回千年,昔日爱幻想的小女孩的梦化为了今日对古典的依恋之情。
凝神
细听,便能感觉到曲与人融为一体,达到了一种默契,天地自然尽在几缕丝弦
之上。
我爱高山流水般高洁的友情,一生知音死,伯牙破琴绝弦,终生不复鼓琴,让千年的音韵随知音的亡逝而远去。
天地不灭,亘古长存,伯牙子期的至真友
情传为千古佳话。
也曾为梁祝的凄美爱情而感动。
每当曲音在耳边响起,脑海中便会映出化蝶双飞的凄楚画面。
两只蝶儿惊恐地望着历史,渐飞渐远。
曲声依旧,心与自然融在一起
恋诗之情,品茶之趣,听曲之兴。
我的志趣伴我走过十五个春秋岁月。
花开花落年复年,修身养性,得以无愧我心。