小说《宠儿》文体特征

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

试析小说《宠儿》文体特征

摘要:《宠儿》是美国黑人作家莫里森的代表作。长期以来,已经有很多作家、评论家对这部小说的很多方面进行了研究。本文试从语音、语法和叙述结构等层面来研究《宠儿》的文体特色。

关键词:《宠儿》;文体特征

中图分类号:i106 文献标识码:a 文章编号:1009-0118(2011)-11-0-01

《宠儿》作为莫里森的代表作,作者在写作过程中对小说语言的运用可以说是达到了炉火纯青的地步。本文试从语音、语法和叙述结构三个方面来具体探讨作品的文体特点。

一、语音特点

在《宠儿》写作中,莫里森特别注重语音层面的写作技巧,这一技巧主要体现在重复、拟声和格律上。

(一)重复

1、行内重复:头韵。头韵是两个以上的词的词首辅音相同,相当于汉语中的“双声”。头韵在整篇小说的散文行文当中比比皆是。

2、行间重复:重复是对某个词语或句子成分或结构的重复。重复能加强语气和渲染人物的感情。

(二)拟声

《宠儿》的另一种修辞形式是拟声。作家通过对外界真实、自然的声音的模拟,使语音的音韵与作品的意境有机地结合起来,以声觉形象来表现人物的思维表象。18年后再次见面的塞丝和保罗·d,

他(她)们都已成为自由人,对保罗·d来说,能找到124号,最主要的是能找到在124号中住的塞丝,使他感到由衷的高兴。塞丝一直是他暗恋的女人,也是他的好友,因此见面时的兴奋溢于言表;同时保罗·d也为塞丝怀着身孕却能成功地出逃感到高兴。莫里森用了“chuckle”一词表现了保罗·d的喜悦与对生活的向往。可以说,莫里森以声觉形象来表现人物的心理,使读者如见其人、如闻其声。在由拟声手段塑造的声觉形象背后蕴藏着丰富的含义,具有极强的表意功能。

(三)格律

格律经常在英诗中出现,格律就是重音节与非重音节在诗歌中的组合形式。莫里森在小说叙述中也注重重音与格律的密切关系。她的小说具有与众不同的特点,通常是短小的诗化叙述。莫里森运用高雅文风,同时注重语音技巧,使读者不但感受到小说的形式之美,而且感受到它的节奏之美。

二、语法特点

(一)圆周句

一个包含着几个概念的句子,先介绍细节而把重点保留在句尾,称为圆周句。《宠儿》中也经常使用圆周句。圆周句是作者对句子结构的一种精心安排,以松散句描述一般,以圆周句强调重点,以此抓住读者的注意力,使小说的语言庄重文雅。

(二)倒装句

句子中正常词序的任何变化,都会同原句在意义上、程度上或语

气上有一定的区别,因此倒装形式也是文体中取得某种效果的修辞手段。例如:“not a house in country ain’t packed to its rafters with some dead negro’s grief.”这是贝比?萨格斯劝慰塞丝时说的一句话,却让读者感到震惊,作者不但运用了倒装,也用了双重否定的形式,使这一句子得到强调,让读者感到黑人鬼魂的悲伤充斥着每一间房子的悲凉。

(三)对语速的控制

莫里森在小说中常采用长句的形式。例如:“disremembered and unaccounted for, she can not be lost be cause no one is looking for her, and even if they were, how can they call her if they don’t know her name.”这是一个分词提前的长句,格调高雅清新,如同散文诗一般,给人带来美的享受,同时也能准确地传达作者的思想感情,她的哀婉、悼念和惆怅的情绪。长句通过元音,尤其是长元音或双元音减慢叙述速度,增加抒情色彩,真实传递作者感受。

(四)非正常的语法结构

1、缺少冠词

小说以《宠儿》,有其特殊含义。莫里森在使用这一词语时,违背了英语语法规则,之前没有加定冠词就直接使形容词名词化,这种用法赋予书名极其深刻的内涵。这个特殊的名字告诉我们“宠儿”不只是书中描写的那个鬼魂,不只是一个人,“宠儿”代表的是几百年来在贩卖黑人活动中死去的数百万黑人同胞,代表的是非洲祖

先。

2、缺少be动词

在小说中,作者经常使用一些缺少be动词的句子。例如:“beloved, she my daughter .she mine.”在这两个短句中,作者没有用be

动词,这一特殊用法说明塞丝知道是自己的女儿回来找她时,自己激动而又喜悦的心情。

三、叙述结构特点

《宠儿》这部小说中采用了撕裂、拼凑、重组的写作方式,将历史的回忆以图版的形式展现给读者。整个故事将历史与现实、过去与现在、回忆与忘却、掩埋与保留这些矛盾在破碎的回忆中冲撞,在灵活的拼凑中重组。作者借助了几个叙述者的声音才将塞丝亲手杀死自己的女儿这一主要情节拼凑为一体。这种”拼凑”式的框架结构留给作者极其广袤的想象及参与空间。小说在语言阻力中挣扎,在情节矛盾中推进,一切矛盾都搁置在一块撕裂的拼图上等待读者的重组。回忆是在遗忘中回忆,而忘却只能在在回忆中忘却。这种“重现回忆”不仅仅是对过去历史的追忆,而是对往事的一种回归、再现,最后以获得重生。这种重现回忆的重组过程是痛苦的、艰难的,与此同时又是活跃的、不可阻挡的。多个声音、多重回忆、不同视觉、不同层面的重新组合展现出黑人奴隶复杂的心理,浓缩了整部黑人苦难的历史,展现了一个被压迫种族的记忆沉淀。

综上所述,作者编织出一幅绮丽的图画,拼凑出一幅绚烂的图版。在《宠儿》这部作品中充分体现了自己的写作技巧和风格,将奴隶

制度下黑奴的悲惨经历和精神创伤展现得淋漓尽致。

参考文献:

[1]罗选民.荒诞的理性和理性的荒诞[j].外国文学评论,1933,(1).

[2][美]托尼·莫里森,潘岳,雷格译.宠儿[m].南海出版公司,2006.

相关文档
最新文档