实用日语应用文写作教程第四章 时节问候信[精]

合集下载

日文应用文例文寒中(余寒)见舞い寒冬(余寒)问候

日文应用文例文寒中(余寒)见舞い寒冬(余寒)问候

日文应用文例文:寒中(余寒)見舞い[寒冬(余寒)问候]

寒中(余寒)見舞い[寒冬(余寒)问候]

寒中お見舞い申し上げます。

大変ご無沙汰しております。早いもので新年を迎えたと思ったら、もう寒に入りました。寒さもいよいよ本番といったところ、皆様お変わりございませんか。おうかがい申し上げ

ます。

当方、ただいまはやりのインフルエンザにかかり、自宅療養しております。今年の風邪は、熱はあまり高くならないで、咳や下痢の症状がひどくなるのが特徴だそうで、当方もその

症状に悩まされています。

でも今が肝心と思い、完治するまで思い切って有給休暇をとり、養生するつもりです。

寒さ厳しき折、くれぐれもお体にはお気をつけください。

まずは書面にて寒中見舞いまで。

(译文)

向您致以寒冬的问候。

久疏音信。时间过的真快,刚迎来了新年,却已经进入数九天气了。真正的寒冷也终于来到,

各位都好吗?谨此问候。

我现在患了流行性感冒,正在家里疗养。今年感冒的特点,据说是热度不太高,咳嗽和腹泻

的症状严重。我也正为这种症状所苦。

不过,现在是最要紧的时刻,我决心请工资照发的假期,以进行疗养,直到痊愈为止。

值此严寒时节,请多保重。

特此奉函,致以寒冬的问候。

日语信函的格式和写法十讲

日语信函的格式和写法十讲

绪:日语信函范例

尊敬する今井先生

また、一年お過ごしてまいりました。去る一年、皆様におもたらした遺憾の思い出しより快楽と幸福のほうがずっと多いであることと信じております。

きたる新たな一年、われわれが切望している和平、健康及び幸福をさらにおもたらせることを心より祈っております。なお、幸福が満足にあることが理解できれば、、たとえ何と起ころうとも、人生の中には太陽の光のように幸福を充満することになれるではないでしょうか。幸いすることにしまして、すてきな出来事がいつも長久的に記憶され、またいつでも、楽しく思い出すことが出来る一方、不愉快な出来事が必ず、人々の記憶からお忘れられてゆくことと存じます。

おかげ様で、みんなは元気でございまして、静かな素晴らしいクリスマスを過ごしいたしました。なお、クリスマス.イブの前夜にて、皆さんからおあいさつをいただきました。わたしから家族全員にお楽しみをもたらしまして、まことにありがとうございます。ご家族の皆様にもクリスマスのあいかつをおつたえてくださいますようお願い申し上げます。

敬具

李明

第一讲:日文信组成部分示意图

日文信组成部分示意图见下图。

第二讲:日文发信编号写法

如果信函上有编号,收件人和发件人都能快速了解所指的是哪一封信。这样既便于文件存档,又便于日后查阅。发信编号又叫发文号码或发信号码通常是一系列连续的号码或是有特别对应的系列号码,如:営総第1234号。有时也会用发信部门+事件名+客户名略称的组合,例如平成15年东京营业部发出的第08号信函的信函号码为:15東営発第08号。一般来说,公司往往都对发信编号有相应的规定,可按相应规定书写。

日文邮件范文

日文邮件范文

我作为一名学习日语的人,经常会与日本友人通过邮件进行交流。正确、礼貌地写出一封日文邮件,不仅能提高交流的效率,还能表达出我们的尊重和友好。下面我将分享一些常用的日本邮件范文,希望对大家有所帮助。

一、问候语

在写邮件时,我们应该用恰当的语气称呼对方,给予对方由衷的问候。以下是一些常用的问候语:

1.お疲れ様です (otsukaresama desu):这是一句非常常用的话,表示“辛苦了”、

“您辛苦了”。适用于接受方比你辛苦的情况下,例如工作会议等。

2.こんにちは (konnichiwa):意思是“你好”、“午后好”,是日本人们常用的日常问候

语。

3.おはようございます (ohayou gozaimasu):意思是“早上好”,也是日本人们常用的

日常问候语。

4.こんばんは (konbanwa):意思是“晚上好”,同样也是日本人们常用的日常问候语。

二、正文表达

在正文表达方面,我们应该用尽量简洁、明确的语言表达自己的意思。在对方需要的情况下,可以使用礼貌用语,以体现我们的敬意和礼貌。以下是一些常用的正文表达:

1.〇〇様 (〇〇-sama):在写邮件时,我们应该尽量避免使用直接的称呼,而是在对方

姓名前加上一个敬称。用“~様”表示对对方的尊敬和敬意,适用于对方的身份比你高的情况下,例如领导、老师等。

2.ご返信ありがとうございます (go henshin arigatou gozaimasu):这句话的意

思是“感谢您的回复”,在对方回复我们的邮件后,我们可以用这句话表示感谢。

3.お忙しい中、メールありがとうございます (o-isogashii naka, me-ru

日语信函的格式和写法十讲

日语信函的格式和写法十讲

绪:日语信函范例

尊敬する今井先生

また、一年お過ごしてまいりました。去る一年、皆様におもたらした遺憾の思い出しより快楽と幸福のほうがずっと多いであることと信じております。

きたる新たな一年、われわれが切望している和平、健康及び幸福をさらにおもたらせることを心より祈っております。なお、幸福が満足にあることが理解できれば、、たとえ何と起ころうとも、人生の中には太陽の光のように幸福を充満することになれるではないでしょうか。幸いすることにしまして、すてきな出来事がいつも長久的に記憶され、またいつでも、楽しく思い出すことが出来る一方、不愉快な出来事が必ず、人々の記憶からお忘れられてゆくことと存じます。

おかげ様で、みんなは元気でございまして、静かな素晴らしいクリスマスを過ごしいたしました。なお、クリスマス.イブの前夜にて、皆さんからおあいさつをいただきました。わたしから家族全員にお楽しみをもたらしまして、まことにありがとうございます。ご家族の皆様にもクリスマスのあいかつをおつたえてくださいますようお願い申し上げます。

敬具

李明

第一讲:日文信组成部分示意图

日文信组成部分示意图见下图。

第二讲:日文发信编号写法

如果信函上有编号,收件人和发件人都能快速了解所指的是哪一封信。这样既便于文件存档,又便于日后查阅。发信编号又叫发文号码或发信号码通常是一系列连续的号码或是有特别对应的系列号码,如:営総第1234号。有时也会用发信部门+事件名+客户名略称的组合,例如平成15年东京营业部发出的第08号信函的信函号码为:15東営発第08号。一般来说,公司往往都对发信编号有相应的规定,可按相应规定书写。

日文商务邮件 问候语

日文商务邮件 问候语

日文商务邮件

根据季节的不同,使用不同的问候语。<1月>

1.新春の候、

2.新春のお喜びを申し上げます。

3.日ごとに寒さがつのって参りますが、

<2月>

1.余寒の候、

2.梅の便りも聞かれる今日この頃ですが、

3.梅のつぼみもふくらみ陽だまりに春を感じる今日この頃、<3月>

1.早春の候、

2.桜の開花が待たれるこの頃、

3.春光うららかな季節となりましたが、

4.ようやく春めいてまいりましたが、

<4月>

1.陽春の候、

2.桜前線が足早に北上して、

3.春たけなわの季節となりましたが、

4.花だよりが聞かれる季節となりましたが、<5月>

1.晩春の候

2.風薫る季節、

3.風薫るさわやかな季節となりましたが、

4.若葉が目にまぶしい季節となりましたが、<6月>

1.麦秋の候、

2.梅雨冷えの折、

3.紫陽花の花が美しい季節となりましたが、<7月>

1.盛夏の候、

2.猛暑のみぎり、

3.暑中お見舞い申し上げます。

4.梅雨明けが待ち遠しいこの頃ですが、<8月>

1.晩夏の候、

2.残暑厳しき折、

3.残暑お見舞い申し上げます。

4.暑さは峠を越したものの、

<9月>

1.初秋の候、

2.虫の声が賑やかなこの頃、

3.朝夕は涼しくなってまいりましたが、<10月>

1.新秋の候、

2.紅葉のみぎり、

3.野山が秋色に染まる頃となりましたが、<11月>

1.晩秋の候、

2.向寒いのみぎり、

3.初霧の便りが聞かれる今日この頃でございますが、<12月>

1.初冬の候、

2.木枯らしの吹きさぶ季節を迎え、

3.師走を向かえますますご多忙のことと存じますが、

那是心与心的交汇,是相视的莞尔一笑,是一杯饮了半盏的酒,沉香在喉,甜润在心。

日语应用文

日语应用文

日语应用文

【称呼】

如果是公司:某某某公司御中

如果是个人:某某某殿/様

【件名】

件名要写得一目了然。例:見積ご依頼の件、代金ご請求の件【开头问候语】

貴殿にはますますご健勝のこととお喜び申し上げます。

貴社にはいよいよご発展のこととお喜び申し上げます。

【固定问候语】

平素はご高配にあずかり、ありがたく御礼申し上げます。

いつも格別のお引き立てをいただき、厚く御礼申し上げます。

このたびは格別の御配慮にあずかり、深く感謝申し上げます。

【结尾问题候】

●通知书结尾:

以上、ご通知申し上げます。

とりあえずお知らせ申し上げます。

まずは、ご一報申し上げます。

取り急ぎご挨拶申し上げます。

●介绍书的结尾:

お礼かたがたご案内申し上げます。

ご案内かたがたお願い申し上げます。

●依赖书的结尾:

ご依頼申し上げます。

なにとぞご回答をお願い申し上げます。

折り返し何分のご返事を賜りますようお願いいたします。

●关于今后的依赖:

今後とも倍旧のお引き立てをお願い申し上げます。

ご高配のほどお願い申し上げます。

●拒绝书的结尾:

残念ながら貴意に添いかねます……

残念ながら貴意に(ご期待に?ご希望に)添い得ませんので……

【商用文书特有的词语】

①ところ:表示接受了上文的内容给下文要做的事情起到了作用。

例句:ご指示により、さっそく調査いたしましたところ、次のような結果が得られました。

②のほど:表示希望请求等。

例句:お返事のほど願いもうしあげます。

至急ご発送のほど願いあげます。

商用文书尽量要写得简明扼要,注意敬语使用是否正确,下面我用一篇初次向客户申请合作的文章来举例说明:

日语作文写信简单万能模板

日语作文写信简单万能模板

日语作文写信简单万能模板亲爱的朋友:

你好!我写这封信是想分享一个简单而又万能的日语作文模板,希望对你有所帮助。

首先,让我们来看一下这个模板的基本结构。日语作文通常分为三个部分,开头、正文和结尾。

开头部分一般是写作的引子,可以是一句问候或者是引出要讨论的话题。比如说,“最近,我对……产生了浓厚的兴趣。”或者“我想分享一下我最喜欢的……”。

接着是正文部分,这部分是文章的重点,可以展开论述自己的观点或者是描述一件事情。比如说,“……对我来说意味着什么,我觉得……”或者“我还记得那一天……”。

最后是结尾部分,这部分可以是总结全文的观点,或者是表达自己的期望。比如说,“通过……,我学到了……”或者“希望大家也能……”。

当然,这只是一个简单的模板,你可以根据自己的需要进行修改和扩展。比如在正文部分加入一些具体的例子或者是引用一些名人名言,都可以使你的作文更加丰富多彩。

希望这个模板能够对你写作有所帮助,也希望你能在学习日语的过程中不断进步,写出更加优秀的作文。

祝一切顺利!

此致。

敬礼。

日语商务写作:给照顾你的人发封暑中问候邮件

日语商务写作:给照顾你的人发封暑中问候邮件

日语商务写作:给照顾你的人发封暑中问候邮件本系列文章为大家分享日语商务写作的相关文章,包括日文报告书范文、商务日语邮件、日语商务范文、日语求职简历等内容,欢迎大家阅读!

“暑中見舞い”について知っていますか?

你知道“暑中问候”吗?

暑い季節に、相手の健康を気遣って、近況を報告する便り

暑中问候就是通过写信,关心对方的健康,并向对方报告自己的近况。

ビジネスシーンでもフォローのタイミングになる。取引先の担当者やお世話になったままになっている方にも送ってみましょう。

好的暑中问候还能成为商业场合拉近彼此关系的好时机呢。试着给客户负责人啊、曾照顾自己的人送去一份暑中问候吧!

暑中見舞いを出す時期とは?

发送暑中问候的时期是?

暑中見舞いを出す時期:2012年ならだいたい8月7日くらいまで。梅雨明けから立秋までのあいだに届けるのが一般的とされています。

发送暑中问候的时期:2012大概是到8月7日左右。暑中问候一般是从梅雨过后开始到立秋这段时间寄到对方手中的。

喪中でも出してよい。暑中見舞いは「季節のご挨拶」であり、おめでたいことではないから大丈夫なのです。

也可以给处在服丧期的人发送。暑中问候是“季节性的问候”,不是喜事所以不要紧。

実際に書いてみましょう

让我们来实际操练下吧

時候の挨拶、相手の安否を気づかう言葉を入れる。「暑さ厳しい折、いかがお過ごしですか。」「盛夏の候皆様方におかれましては益々ご清祥のこととお慶び申し上げます」などがいいでしょう。

加上时令问候和关心对方平安与否的话语。“近日酷暑难耐,不知您生活是否依然无恙?”“盛夏时节,祝大家身体越来越康泰。”像这样的话语怎么样呢~

商务信函日语寒暄语

商务信函日语寒暄语

竭诚为您提供优质文档/双击可除

商务信函日语寒暄语

篇一:日语书信格式

?日语书信格式全解析(一)?文:李洁文章摘要:商务信函中,寄信人的姓名意味着由谁对此信函负责,根据信件的重要度分别可由公司的代表人(社长),部长、科长署名。原则上应由与收信人相同级别的人员署名。有时与收信方相对应,也可仅写上公司名、团体名或店名。日文发信编号写法如果信函上有编号,收件人和发件人都能快速了解所指的是哪一封信。这样既便于文件存档,又便于日后查阅。发信编号又叫发文号码或发信号码通常是一系列连续的号码或

是有特别对应的系列号码,如:営総第1234号。有时也会用发信部门+事件名+客户名略称的组合,例如平成15年东京营业部发出的第08号信函的信函号码为:15東営発第08号。一般来说,公司往往都对发信编号有相应的规定,可按相应规定书写。日文日期写法商务信函必须写日期,它对

于文件存档及信息查考都有重要意义。信函横写时,日期应在与发信编号齐另起一行书写在信函右上角。信函竖写时,日期需书写在寄信人前,单起一列顶头竖写。日文信函中书写日期应注意以下几点:日文信函一般按照日本年号书写日期,如:平城15年1月1日,也可按公历书写,一般公司

内都有同有规定,可按规定书写;从礼节上讲,信函上的日期应与邮戳上的一致,因此在写日期的时候应按发信日期书写。日文收信人姓名写法信函横写时,收信人姓名应在发信编号和日期下另起一行顶头书写。信函竖写时,收信人的姓名则书写在最后,单起一列顶头竖写。收信人姓名后还应按照公司名(团体名)、职务、姓名书写相应的敬称。书写收信人姓名时还应注意,如果收信人为两人以上,则按照辈分、资历由高到低从行首写起。日文寄信人姓名写法商务信函中,寄信人的姓名意味着由谁对此信函负责,根据信件的重要度分别可由公司的代表人(社长),部长、科长署名。原则上应由与收信人相同级别的人员署名。有时与收信方相对应,也可仅写上公司名、团体名或店名。

日语信件寒暄语

日语信件寒暄语

秋の挨拶

8月の慣用句(例文)

∙残暑の候(折、みぎり。以下も同じ)

∙残夏の候

∙晩夏の候

∙立秋の候

∙秋暑の候

∙新涼の候

∙早涼の候

∙向秋の候

∙残暑ひときわ身にこたえる今日このごろ

∙ひぐらしの声に涼味を覚える今日このごろ

∙虫の声にようやく秋の気配を感じられるころ

∙しのびよる秋の気配が感じられるころ

∙しのぎがたい残暑がつづく折から

∙残暑いまだ衰えない折から

∙立秋を過ぎても日中の暑さをしのぎがたい昨今∙どことなく秋の気配を感じられる昨今

∙すすきの穂もちらほら見かける昨今

∙立秋とは名ばかりの暑い日がつづきます

∙寝苦しい夜がつづいていおります

∙暑さもようやく峠を越したようです

∙さすがに朝夕は涼風が立ちはじめました

∙夜空にも秋の気配が漂いはじめました

∙天の川も一段と輝きを増してきました

∙赤とんぼの姿を見かけるようになりました

∙あちこちで盆踊りが行われております

∙盆踊りの太鼓の音が聞こえてきます

∙夏も終わりを告げようとしています

9月の慣用句(例文)

∙新涼の候(折、みぎり。以下も同じ)

∙秋涼の候

∙初秋の候

∙新秋の候

∙清涼の候

∙白霧の候

∙孟秋の候

∙秋冷の候

∙秋晴の候

∙朝夕の風に秋の涼しさを感じるこのごろ

∙空高く澄みわたる今日このごろ

∙秋の花が乱れ咲く風情も見られるころ

∙木々のそよぎにも涼気が感じられるこのごろ∙ひと雨ごとに秋の深まりを感じる昨今

∙虫のコーラスが聞かれる折から

∙ようやくしのぎやすい季節になりました

∙めっきり秋めいてきました

∙秋空もさわやかな好季節になりました

∙やっと夏の暑さから解放されました

基础日语写作教程答案

基础日语写作教程答案

基础日语写作教程答案

【篇一:日语学习技巧】

>关于方法,可能每个人都有自己的心得和经验,下面分享一些我学习日语的实用技巧:本文仅针对日语作为外语的语言学习者,不针对文学创作范畴内的写作(因为我离这个水平也差很远。。。)

先说说为什么写作讨论及学习的相关资料较少。

1、没有需求。

大部分人的外语学习,还是有相当的功利目的,也就是考试。这不是贬义词,我一直认为能力考试是促进大部分学生学习的重要推动力。

目前国内重要的日语考试(非专业)有:

1.jlpt,日本语能力测试 , 考文法,词汇,阅读,听解,无写作。

2.jtest,实用日本语检定,考文法,词汇,听解,听读解,应答,记述,有写句子,无写作。

3.考研日语,代号203,考文法,词汇,阅读,翻译,有写作。

日语专业考试(专业类)

4.日语专业等级考试,本文不讨论

5.catti,日语翻译资格考试,本文不讨论

我的学生里,95%都集中在前两项考试里。是的,他们不需要考写作。有多出的时间,不如去刷点听力,他们就是抱着这么朴素的价值观的。

至于更多的野生日语爱好君,刷a、b站都来不及呢,能不要字幕听懂新番就已经是塞高了。写作?你去考他们个动词变形看看?真的要试吗?

2、难度较大

外语的听说读写,其实并不是平行的能力,写作更多考验的是对已学内容的综合的掌握和运用。就我个人经验和平时布置的写作任务而言,大部分学生的写作水平是远远低于其它单项,尤其是阅读项的能力的。

3、难以提高

写作不是客观题,没有标准答案告诉你什么是对什么是错。一个语法,一个固定表达用得是否地道,日语水平不是很高的人是很难指正出来。

日语应用文写作

日语应用文写作

日语应用文写作

第一篇:日语应用文写作

《日语应用文写作》课程教学大纲

课程名称:日语应用文写作课程代码:11132790 课程类型:专业选修课

学分:2 总学时:32 理论学时:32 上机学时:0 先修课程:日语写作

(一)、日语写作

(二)适用专业:日语专业

一、课程性质、目的和任务

日语应用文写作是日语专业的主干课程,主要是商务方面的应用文写作。本课程于三年级第一学期开设,属于日语专业的选修课程。本课程是一门以商贸知识为主线,分为社交和礼仪方面的商务信函和交易方面的商务信函这两个大的方向培训学生商务方面的综合能力。本课程的目的是通过课堂讲解和课外练习,使学生掌握日语各种商务信函的写作特点和写作方法,为毕业后从事商务方面的工作打好基础。本课程内容全面,信息量大,针对性、应用性强,大大增加了学习本门课程的价值。

二、教学基本要求

1、知识、能力、素质的基本要求本课程要求学生在理解相关商务信函、社交、谈判等方面的经贸知识,并把以前所学的日语知识与商务知识相结合,能够高度灵活运用,为成为商务日语应用型人才打下基础。

2、教学模式基本要求

本课程要求学生在充分预习的基础上,课堂上认真听教师对课文中的难点进行的重点讲解,并通过提问与讨论,加深对内容的领会。在教学过程中,教师将通过精讲“商务信函范文”,然后让学生“练习写作”,进而进行“写作的练习”,这样一个过程,来提高商务应用文的写作水平。教师在授课当中一定要给学生指出重点、难点以及

学习方法和技巧,使其少走弯路。每一课学完之后要给学生布置书面作业或思考题,检查并掌握学生的学习情况以及开发学生的思考能力、判断能力和创新能力。

商务信函日语寒暄语

商务信函日语寒暄语

竭诚为您提供优质文档/双击可除

商务信函日语寒暄语

篇一:日语书信格式

?日语书信格式全解析(一)?文:李洁文章摘要:商务信函中,寄信人的姓名意味着由谁对此信函负责,根据信件的重要度分别可由公司的代表人(社长),部长、科长署名。原则上应由与收信人相同级别的人员署名。有时与收信方相对应,也可仅写上公司名、团体名或店名。日文发信编号写法如果信函上有编号,收件人和发件人都能快速了解所指的是哪一封信。这样既便于文件存档,又便于日后查阅。发信编号又叫发文号码或发信号码通常是一系列连续的号码或

是有特别对应的系列号码,如:営総第1234号。有时也会用发信部门+事件名+客户名略称的组合,例如平成15年东京营业部发出的第08号信函的信函号码为:15東営発第08号。一般来说,公司往往都对发信编号有相应的规定,可按相应规定书写。日文日期写法商务信函必须写日期,它对

于文件存档及信息查考都有重要意义。信函横写时,日期应在与发信编号齐另起一行书写在信函右上角。信函竖写时,日期需书写在寄信人前,单起一列顶头竖写。日文信函中书写日期应注意以下几点:日文信函一般按照日本年号书写日期,如:平城15年1月1日,也可按公历书写,一般公司

内都有同有规定,可按规定书写;从礼节上讲,信函上的日期应与邮戳上的一致,因此在写日期的时候应按发信日期书写。日文收信人姓名写法信函横写时,收信人姓名应在发信编号和日期下另起一行顶头书写。信函竖写时,收信人的姓名则书写在最后,单起一列顶头竖写。收信人姓名后还应按照公司名(团体名)、职务、姓名书写相应的敬称。书写收信人姓名时还应注意,如果收信人为两人以上,则按照辈分、资历由高到低从行首写起。日文寄信人姓名写法商务信函中,寄信人的姓名意味着由谁对此信函负责,根据信件的重要度分别可由公司的代表人(社长),部长、科长署名。原则上应由与收信人相同级别的人员署名。有时与收信方相对应,也可仅写上公司名、团体名或店名。

日语书信常用时令寒暄语

日语书信常用时令寒暄语

很有用的日语书信等的写作网站:

秋の挨拶

8月の慣用句(例文)

•残暑の候(折、みぎり。以下も同じ)

•残夏の候

•晩夏の候

•立秋の候

•秋暑の候

•新涼の候

•早涼の候

•向秋の候

•残暑ひときわ身にこたえる今日このごろ

•ひぐらしの声に涼味を覚える今日このごろ

•虫の声にようやく秋の気配を感じられるころ

•しのびよる秋の気配が感じられるころ

•しのぎがたい残暑がつづく折から

•残暑いまだ衰えない折から

•立秋を過ぎても日中の暑さをしのぎがたい昨今

•どことなく秋の気配を感じられる昨今

•すすきの穂もちらほら見かける昨今

•立秋とは名ばかりの暑い日がつづきます

•寝苦しい夜がつづいていおります

•暑さもようやく峠を越したようです

•さすがに朝夕は涼風が立ちはじめました

•夜空にも秋の気配が漂いはじめました

•天の川も一段と輝きを増してきました

•赤とんぼの姿を見かけるようになりました

•あちこちで盆踊りが行われております

•盆踊りの太鼓の音が聞こえてきます

•夏も終わりを告げようとしています

8月の書き出しの言葉(例文)

•残暑お見舞い申し上げます。

•残夏の候、ますますご清祥のこととお喜び申し上げます。

•猛暑の折から、ご家族の皆様はお元気でいらっしゃいますか。

•連日の熱帯夜が続いています。いかがお過ごしでしょうか。

•晩夏の候、ご家族の皆様お健やかにお過ごしのことと存じます。

•めずらしく冷たい夏になりましたが、皆様お変わりなくお過ごしでいらっしゃいますか。

8月の結びの言葉(例文)

•もうしばらく残暑が続くようです。くれぐれもお元気で。

•今年の暑さは例年に増して長く厳しく残るようでございます。皆様くれぐれもお身体をご大切に。

日语书信中各月份的问候语

日语书信中各月份的问候语

日语书信中各月份的问候语〖一月の問候語〗

新春(初春、迎春、新陽、年始)の侯

初春のみぎり

希望にあふれる新年を迎えました

寒さも緩み、気持ちのよいお正月を迎えました

新年おめでとうございます

謹んで新年のお慶びを申し上げます

謹んで新春のご挨拶を申し上げます

厳寒(厳冬、酷寒、極寒、酷冬)の侯

酷寒のみぎり

寒さ厳しき折

寒気ことのほか厳しい毎日を迎えております

寒とも聞けば格別のお寒さでございます

近年にない寒さを迎えております

寒さも急に増したように感じるころとなりました

例年にない寒さに縮み上がっております

吹きすさぶ寒風に身も縮む毎日が続いております

遠い春がしみじみ待たれるこのごろ

〖二月の問候語〗

余寒(晩寒、残寒、残冬、晩冬、向春)の候

余寒のみぎり

残寒厳しい折

まだ春浅き折

余寒いまだ去りやらぬ今日このごろ

余寒なお骨身にしみる毎日が続いております

立春を迎え、寒さも一息ついております

朝夕にはまだ寒さが残っております

暦の上では春とはいえ、余寒の続く毎日です

立春とは名ばかりの寒さが続いております

春の訪れを待ちわびるころとなりました

寒さの中にもどことなく春の訪れを感じるころとなりました三寒四温とは申しますが

早咲きの梅もほころびはじめるこのごろ

春の兆しを感じるころとなりました

うぐいすの初音に春の訪れを感じる日を迎えました

〖三月の問候語〗

早春(春寒、春腸、残春、春情、浅春)の候

軽暖のみぎり

ようやく春めいてまいりました

早春とはいえ、寒さの続く毎日を迎えております

寒暖定まらぬ毎日ですが

暑さ寒さも彼岸までと申しますが

春色にわかに動きはじめたように思われる昨今

日语信函例文(问候信、慰问信、邀请信、通知信、请托信、询问信、感谢信)

日语信函例文(问候信、慰问信、邀请信、通知信、请托信、询问信、感谢信)

1、问候信

新年のごあいさつ

あけましておめでとうございます。

元旦早々にご丁寧な新年のごあいさつ状をいただき、誠にありがとうございました。旧年中は、いろいろお世話さまになり心から感謝いたしております。本年もあいかわらずよろしくご協力のほどにお願い申し上げます。

まずは、新年のごあいさつまで。

敬具2、慰问信

暑中お見舞い

暑中お見舞い申し上げます。

平素は格別のお引立を賜り厚くお礼申し上げます。

格別の暑さがつづく今日この頃、ご一同様にはお障りもなくお過ごしでござい

ましょうか。私どもも幸い変わりなく暮らしておりますので、なにとぞご安心し

て下さい。暑さはまだまだこれから、くれぐれもお身体をご大切にとお祈り申し

上げます。

まずは暑中お見舞いまで。

敬具

3、邀请信

ショールーム開設のご案内

拝啓御社ますますご発展のことと心からお慶び申し上げます。

毎々格別のご愛顧を賜り厚くお礼申し上げます。

さて、このたび創立20周年を記念して4月1日より当社ビルの4階に「ショールーム」を開設いたすことになりましたので、ご案内申し上げます。

ぜひ、お近いうちに、ご参観くださいますよう心からお待ち申し上げております。

まずは、ショールーム開設のご案内まで。

敬具4、通知信

電話番号変更のお知らせ

拝啓御社ますますご発展のことと心からお慶び申し上げます。

毎々格別のお引立に預かりありがたくあつくお礼申し上げます。

さて、このたび電話番号を下記の通り変更いたしましたので、お知らせ申し上げます。*新電話番号......XXXXXXX

*変更日.......10月1日

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

二 严寒问候与余寒问候
(二)常用表达
③ 告之自身近况、感谢或道歉。 小生共一同無事、風邪ひとつひかず元気でおりますのでま ずはご放念下さい。 昨年はいろいろとお世話になりありがとうございました。おか げさまで新しい仕事にもようやく慣れ、自分の時間が持てるよう になりました。 新年のご挨拶が遅くなり、大変失礼いたしました。 先日はお父様の喪中を存じあげずに年賀状をお送りし、申 し訳ございませんでした。お悔やみにも伺わず、大変失礼いた しました。ご家族の皆様にも心よりお詫び申し上げます。 実は昨年、私どもの祖父が亡くなり、新年のご挨拶を控えさ せていただきました。本来であればこちらから欠礼のお知らせ を差し上げるべきところ、行き届かずに大変失礼いたしました。
(二)常用表达
① 季节问候语 寒中お見舞い申し上げます。 余寒お伺い申し上げます 。 大寒の候とてご安否をお伺い申し上げます。 残寒のお見舞いを申し上げます。 ② 问安 (寒中見舞) 本格的な寒さを迎える折、皆様にはお障りございませんか。 この冬の寒さは格別ですが、御地のご様子はいかがでしょう か。 (余寒見舞) 立春とは名ばかりの寒い日が続きますが、お元気でいらっ しゃいますか。 余寒厳しき折、○○様にはいかがお凌ぎかと案じ申し上げ ております。
(四)贺年卡文例
[一般贺年卡]
一 贺年明信片和贺年卡 二 严寒问候与余寒问候 三 盛夏问候(暑中見舞い)
二 严寒问候与余寒问候
日本是一个季节感非常强烈的民族,在各个不 同的季节都会通过寄明信片来表达问候和简单介绍自 己的情况。在严冬的时候所发出的问候片就叫做严寒 问候(寒中見舞い)。 “严冬”是指入冬以来到立春 之前,相当于二十四节气中“小寒”和“大寒”时期。 所以寄收的时间往往在1月7日以后到立春之前。如果 立春之后再寄的话就可以称之为余寒问候(余寒見舞 い)。
一 贺年明信片和贺年卡 二 严寒问候与余寒问候 三 盛夏问候(暑中見舞い)
一 贺年明信片和贺年卡
(一)书写贺年卡的注意事项
(1)严守寄卡时期,确保在1月1日至1月7日之间送达。 (2)贺年卡一般竖写。不用写头语和结语,靠右上方先写贺 词。 (3)贺词用较大的字体书写。 (4)使用印刷贺年卡的时候,亲笔书写一两句贺词显得更有 诚意。 (5)书写贺年卡的时候,可以顺带告知一些其他情况,例如、 「結婚報告」「出産報告」「転居報告」等,但不宜过长。
一 贺年明信片和贺年卡
(四)贺年卡文例
[给上司]
一 贺年明信片和贺年卡
(四)贺年卡文例
[给上司]
一 贺年明信片和贺年卡
(四)贺年卡文例
[给上司]
一 贺年明信片和贺年卡
(四)贺年卡文例
[给上司]
一 贺年明信片和贺年卡
(四)贺年卡文例
[给恩师]
一 贺年明信片和贺年卡
(四)贺年卡文例
[给恩师]
一 贺年明信片和贺年卡
(四)贺年卡文例
[给亲戚]
[给友人]
一 贺年明信片和贺年卡
(四)贺年卡文例
[兼结婚报告]
一 贺年明信片和贺年卡
(四)贺年卡文例
[兼产子报告]
[兼搬家报告]
一 贺年明信片和贺年卡
(四)贺年卡文例
[商业贺年卡]
一 贺年明信片和贺年卡
(四)贺年卡文例
[商业贺年卡]
一 贺年明信片和贺年卡
一 贺年明信片和贺年卡
(三)常用表达
1. 常用贺词
③ 向亲密朋友 ● 明けましておめでとう。 ● Happy New Year ④ 不问对方身份 ● 明けましておめでとうございます。 ● 新年おめでとうございます。
一 贺年明信片和贺年卡
(三)常用表达
2. 贺年卡附言表达
④ 向公司的上司或前辈 ● 旧年中はいろいろお世話になり有り難うございました。本 年もよろしくお願い申し上げます。 ● 昨年中のご厚情に心より御礼申し上げます。 ● 昨年は親身なご指導をいただき、ありがとうございました。 ● 本年もよろしくご指導下さいますよう願い申し上げます。 ● 今年は入社○年目、これまでのご指導をさらに活かせる よう努める決意でおります。 ⑤ 向合作公司 ● 旧年中はひとかたならぬご愛顧にあずかり、誠にありが とうございました。 ● 御社のますますのご発展を祈念いたします。 ● 本年もなお一層のお引き立てを賜りますようお願い申し 上げます。
(一)内容与格式
① 季节问候语: 开头一般是季节的寒暄语,如「寒 中お見舞い申し上げます」「余寒お伺 い申し上げます」等。 ② 问安。 ③ 告之自身近况、感谢或道歉。 ④ 祈求对方安康。 ⑤ 日期可用年号,也可直接用 「○○年○月」表示。 不用「拝啓」等开头语、「敬具」 等结尾语。
二 严寒问候与余寒问候
由于严冬问候是在发送贺年卡之后,所以对于 忘了给人寄贺年卡却收到对方贺年卡的人来说,是一 个很好的补救机会。所以,严冬问候片除了日常的季 节问候外,还可以作为贺年卡的回复,表达自己对收 到对方贺年卡的感谢。此外,日本人如家中有白事, 当年不会寄发贺年卡,但会给寄来贺年卡的亲友回复 寒冬问候信。
二 严寒问候与余寒问候
一 贺年明信片和贺年卡
(三)常用表达
2. 贺年卡附言表达
④ 向公司的上司或前辈 ● 旧年中はいろいろお世話になり有り難うございました。本 年もよろしくお願い申し上げます。 ● 昨年中のご厚情に心より御礼申し上げます。 ● 昨年は親身なご指導をいただき、ありがとうございました。 ● 本年もよろしくご指導下さいますよう願い申し上げます。 ● 今年は入社○年目、これまでのご指導をさらに活かせる よう努める決意でおります。 ⑤ 向合作公司 ● 旧年中はひとかたならぬご愛顧にあずかり、誠にありが とうございました。 ● 御社のますますのご発展を祈念いたします。 ● 本年もなお一層のお引き立てを賜りますようお願い申し 上げます。
一 贺年明信片和贺年卡
(二)贺年卡组成要素
贺年卡的基本组成包括: ① 贺词(新年的寒暄语)。 ② 对去年的关照表示感谢。 ③ 贺年卡新年祝愿及附言, 字体应比贺词写得小一点。 ④ 年号、月日。
一 贺年明信片和贺年卡
(三)常用表达
1.Baidu Nhomakorabea常用贺词
① 向长辈 ● 謹賀新年 ● 恭賀新年 ● 敬頌新禧 ● 謹んで新年(年頭、年始、新春、初春)のお慶び(お喜び、 ご祝詞、ご挨拶)を申し上げます。 ● 新春を寿ぎ謹んでご挨拶(ご祝詞)を申し上げます。 ② 向晚辈、朋友 ● 賀正 ● 迎春 ● 頌春 ● 新春 ● 慶春 ● 寿 ● 福 ● 賀
相关文档
最新文档