语篇衔接及其对大学英语写作的启示
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
第10卷第6期2008年12月
贵州工业大学学报(社会科学版)
JOU RNA L OF GU IZ HOU UN IVERS ITY OF TECHNO LOG Y(Soci al S cience Edi tion)(Bimonthly)
Vol.10No .6Dec.2008
语篇衔接及其对大学英语写作的启示
田 红
(江苏大学外国语学院,江苏镇江212013)
摘 要:现以英国语言学家Halliday 及国内外一些专家关于语篇衔接理论为依据,对非英语专业的本科生作文中出现的衔接手段错误进行研究,并提出有助于提高教师教学效果和学生写作能力的建议。
关键词:衔接;连贯;语篇;写作
中图分类号:H08 文献标识码:A 文章编号:1009-0509(2008)06--0144-02 写作是语言的五项基本技能之一,但在我国大学英语教学中,写作还没有受到足够的重视,一直是一个薄弱环节。
据统计,全国大学英语四级考试写作部分平均分一直未达到该项的及格水平。
作者对非英语专业大学生写作中出现的衔接问题进行了分析研究后,发现我国大学生在写作过程中,过分重视句子语法以及单词的拼写,往往忽视了句子间的衔接,在衔接方面存在比较严重的问题。
一、衔接理论的概述
衔接是语篇分析领域中最基本的概念之一。
1976年由英国著名语言学家Halliday 和Hason 合著的Cohesion in Eng-lish 一书的出版标志着衔接理论的诞生。
Halliday 和Hason 认为,衔接是语义概念,如果篇章中某一部分对另一部分的理解起着关键作用,这两部分之间就存在衔接关系。
二、学生作文片断中不恰当的衔接手段的应用
笔者根据Halliday 和Hason 在Cohesion in English 一书中对衔接手段的分类标准(指称、替代、省略、连接词语和词汇衔接),对江苏大学非英语专业的30名大二本科生的作文中存在不恰当的衔接手段的部分片段进行了分析研究,。
(1)指称
片段一:Some cities in our country have an increasing rate of crimes at the moment,w hile different people have different at-titudes tow ards criminals.Some are very brave and have a sense of justice.They will stand out of crow ds and stop it.
在这个片断中,指示代词it 的指代不明确。
学生可能会说,“你当然明白我的意思。
它是指某个罪犯行为(crime)”。
但事实上,在前面根本找不到这个单词。
因而这里的指称关系出现了衔接问题,应该把it 直接改成the crime 。
因此,写作前应该理清思路,不能想当然认为:读者肯定明白我的意思。
(2)替代
片段二:Students from Guangzhou o ften complain about the bad w eather in Beijing.Why?…Besides,in w inter,the w eath-er of Beijing is much colder than G uangzhou.
用了替代后,句子会显得更简洁更紧凑。
在这个片段中,比较的是北京的天气和广州的天气,而不是北京的天气和广州这个城市。
因此,应该在Guang zhou 一词前加上that of.
(3)省略
片段三:To reduce the increasing traffic accidents,I put forw ard tw o suggestions here.One suggestion is that ….A nother is that the public sho uld kno w more abo ut traffic rules so that they can know w hat they should do as pedestrians,thus protec-ting their ow n lives.
在学生的作文中,other 和another 的滥用随处可见。
An-other 是指很多个同类中的某一个或另外一个(Can you give me another cup?)。
Other 是指一对或一双中另一个或者表示其他的,即除开前面所提及的物品之外(She holds one book with one hand and w aves w ith the other.She is cleverer than any of the others in her class.)。
在这个片段中,笔者非常明确地表示要提出两点建议,因此,表示两者中的另一个时,我们应用the other (suggestion)而不是another (suggestion)。
(4)连接词语
片段四:In my o pinion,for you,it is desirable to choose computer as yo ur major.A co mputer learner needs a quick mind,and you are the right person.Besides,….At last,I should say which subject to choose sho uld depend on w hat you are interested in and the choice should be made by yourself.
大多数学生都弄不明白finally,at last,in the end,lastly 这几个表达的区别。
短语at last 是带有感情色彩的,暗含了“经过了很长时间或付出了很多努力之后”的意思,比如:He tried many times to pass the examination,and at last he succee-ded 。
短语in the end 和finally 表示的是最后的结果或者一系列行动的结果,不一定带有感情色彩,比如:T hey talked a-bout it for hours.Finally,they decided not to go.(没有感情色
①收稿日期3作者简介田 红(),女,重庆万州人,江苏大学外国语学院讲师,硕士研究生,研究方向英语教学与应用语言学:2008-0-28
:1974-:.
第6期田 红:语篇衔接及其对大学英语写作的启示
彩)。
单词lastly只表示先后顺序,没有感情色彩,常与first-ly,secondly等连用。
所以,在这个作文片段里,应该用in the end或finally替代at last。
(5)词汇衔接
片段五:At my hig h scho ol,I had to go to schoo l before6: 50a.m.I had to study in the classroom the w hole day.There were a lot of books to read and homew ork to w rite.And I o nly slept about six hours a day.
这是很多学生在写作时会犯的错误,他们会把母语直接翻译为目标语,却丝毫不去考虑这样的句子从目标语的角度来看是否恰当,因而会出现很多词汇衔接的错误。
在这个片段中,笔者把汉语中“写作业”中的“写”直接用英语中的“写”w rite来表示,却忘记了从英语的角度来看,“写作业”应该用标准的表达方式do one's homew ork。
搭配不当是学生常常出现的词汇衔接错误,而出现此错误的原因主要是受到母语的直接影响。
三、对大学英语写作的启示
1.向学生系统地介绍衔接理论,正确理解衔接与连贯的关系。
衔接理论不仅是语篇分析的重要手段之一,而且对于中国广大的英语学习者更是具有不可低估的意义,熟练掌握各种衔接手段是增强语篇构建能力的必要途径。
很遗憾的是,大多数大学生想当然认为,衔接就是用连词和连接词把单个的句子连接成一个连贯的整体。
2.通过阅读和背诵为基础的训练模式,尽量减少母语的干扰。
从学生的范文中我们可以看出,学生不仅对于衔接手段缺乏必要的了解,而且在写作中普遍存在母语负迁移的现象,表达中处处留下了母语干扰的痕迹,写出一些完全不符合英语表达习惯的句子。
因此,如果缺乏足够的训练,不能彻底地消化和理解这些衔接策略,学生们对于何时使用,该如何恰当地应用衔接策略将还是一片茫然。
而促进学生们消化和理解衔接策略的最好方法就是阅读和背诵。
写作和阅读有着密切的关系,通过阅读保证足够的语言输入是提高写作能力的一种有效途径。
通过对一些选材精细,语言纯正的有代表性的文章的阅读,更能使学生体会和运用写作技巧,加深对写作技能的认识。
背诵是以K rashen 的第二语言习得理论为基础,是指在阅读经典范文的基础之上,对语言材料进行可理解输入(comprehensible input)。
他认为可理解输入是语言习得中不可或缺的环境因素,是语言习得的重要的条件。
总之,写作是锻炼大学生语言能力的有效途径,也是对学生语言知识整体运用能力的检验。
掌握好衔接与连贯的关系,对于写作能力的提高是十分重要的。
同时,通过阅读和背诵来强化语言输入,对于大学英语的教学和学生英语写作能力的提高有着十分重要的意义。
作为教师对学生习作中的错误,应该有适当的容忍度。
同时也要兼顾学生英语基础的个体差异,以保证他们的不断进步。
参考文献:
[1]Gutw inski.Cohesion in Literary Text.Paris:Mouton.1976.
[2]Halliday,M.A.K.&Hasan,R.Cohesion in English.London:L ongman.1976.
[3]Quirk,R.A Comprehensiv e G rammar of English L anguage.London:Lo ngman.1985.
[4]侯万春.衔接理论纵横谈[J].重庆师院学报(哲社版),2000(3).
Cohesion and Its Inspirations for Teaching College English Writing
T IA N Ho ng
(Scho ol o f Foreig n Languag es,Jiangsu U niversity,Z henjiang212013China) Abstract:Cohesion is an impo rtant terminology in text ling uistics.Based o n the co hesio n theo ries o f so me ex perts at home and abroad,this paper makes analyses abo ut the errors with reference to cohesive strate-gies in w riting s of some no ne-English majors and puts forward so me sugg estio ns which are co nducive to the improvement o f the teachers'teaching efficiency and the students'w riting co mpetence.
Key wor ds:cohesion;co herence;tex ture;w riting
145。