英文翻译

合集下载

万能英文翻译

万能英文翻译

1.as an old saying goes,....正如一句古老的谚语所说2....be nothing but... ....不过就是...3.from where i stand.... 从我的立场来说4.give oneself a chance to.....给某人一个机会去...5.i feel sure that...我坚信...6....is the best way to make sure that....确保...的最好办法是...7.we must do our absolute best to....我们必须竭尽全力做...8.there is no denying the fect that...无可否认....9.nothing is more+adj.+than to+v.没有比...更重要的了10.主语+cannot emphasize the importance of....too much 再怎么强调..的重要性也不为过11....pose a great threat to... ...对..造成了一大威胁(eg.Pollution poses a great threat to our existance.)12.stole the spotlight from...从...获得大众的瞩目13....touch sb. on the raw ....触到某人的痛处14.it is not uncommon that... 这是常有的事儿。

15it is almost impossible to do.. 。

是很困难的16the recent research has shown that..最近研究表明。

17...has/have no alternative but to...除...外别无选择18....between the devil and the deep blue sea 进退维谷,左右为难19.content in the thought that...满足于...的想法20(重磅出击,一般老师都会感动,这个句子可以千变万化,可以替换其中的一些词)The long,(costly strike) proved to be the last nail in the coffin for (the company),with( its history of financial problems).长时期的罢工损失巨大,再加上一直以来的财政问题,使得该公祠一蹶不振。

中英文句子翻译在线翻译

中英文句子翻译在线翻译

中英⽂句⼦翻译在线翻译1. ⼀些唯美的英⽂句⼦,带翻译1、To the world you may be one person, but to one person you may be the world. 对于世界⽽⾔,你是⼀个⼈;但是对于某个⼈,你是他的整个世界。

2、No man or woman is worth your tears, and the one who is, won't make you cry. 没有⼈值得你流泪,值得让你这么做的⼈不会让你哭泣。

3、Never frown, even when you are sad, because you never know who is falling in love with your smile. 纵然伤⼼,也不要愁眉不展,因为你不知是谁会爱上你的笑容。

4、We met at the wrong time, but separated at the right time. The most urgent is to take the most beautiful scenery; the deepest wound was the most real emotions. 我们在错误的时间相遇,在正确的时间却⼜分开。

⾛的最急的是最美的景⾊,伤的最深的是最真的感情。

5、Time would heal almost all wounds. If your wounds have not been healed up, please wait for a short while. 时间⼏乎会愈合所有伤⼝,如果你的伤⼝还没有愈合,请给时间⼀点时间!6、There's a difference between "love" and "like". If you like a flower you will pick it, but if you love a flower, you will water it every day. 爱与喜欢是有区别的。

中英文翻译的软件

中英文翻译的软件

中英文翻译的软件中英文翻译的软件是一种可以将中文文本翻译成英文或英文文本翻译成中文的工具。

这类软件可以提供方便快捷的翻译服务,帮助用户在跨语种交流中消除语言障碍。

下面将介绍几款常见的中英文翻译软件。

1. 谷歌翻译:谷歌翻译是目前最受欢迎的免费翻译软件之一。

它可以提供准确的中文到英文以及英文到中文的翻译,同时支持其他多种语言的翻译功能。

谷歌翻译利用了机器学习技术,可以根据大量的语料库数据进行翻译,并不断提高翻译质量。

2. 百度翻译:百度翻译是一款功能强大的翻译软件,可以提供精准的中英文互译服务。

它可以在输入框内输入需要翻译的文字,并快速翻译成英文或中文。

百度翻译还支持语音输入和录音翻译功能,让用户更方便地进行翻译。

3. 有道词典:有道词典是一款知名的在线翻译软件。

它具有快速、准确的翻译功能,可以将中文文本翻译成英文或将英文文本翻译成中文。

有道词典还拥有丰富的词库和例句,可以帮助用户更好地理解翻译结果。

4. 欧路词典:欧路词典是一款专业的英汉双向翻译软件。

它具有离线翻译功能,可以提供高质量的中英文翻译服务。

欧路词典还拥有丰富的词库和例句,可以帮助用户更全面地了解翻译结果。

5. 小牛翻译:小牛翻译是一款便捷易用的中英文翻译软件。

它支持文本翻译、扫描翻译和语音翻译三种模式,可以满足不同用户的需求。

小牛翻译还具有自动检测语言、智能换行和离线翻译等功能,提供更优质的翻译体验。

总结起来,中英文翻译的软件通过机器学习和大数据技术,能够提供快速准确的翻译服务。

用户可以根据自己的需求选择适合的翻译软件,帮助解决跨语种交流中的语言障碍。

常用的英文翻译

常用的英文翻译

常用的英文翻译A AA制 Dutch treatment; to go DutchB 毕业答辩 thesis/dissertation defence 毕业设计 final project博士生 a PhD Candidate 报销 to apply for reimbursement博导 PhD student supervisor 班主任 class tutor必修/选修课 compulsory/optional courses/modules辩论队 debate team 辩论赛 debate contest 本命年 one's own Chinese zodiac yearC 成就感 sense of accomplishments/achievementsD 第三产业 the tertiary industry 导师 tutor, supervisor独立思考能力 capacity for independent thinking 党支部 Party branch党支部书记 Party branch secretary 调研 research; surveyE 厄尔尼诺现象 El Nino phenomenon 二等奖 the second prizeF 附中 affiliated (high or junior etc) school of ....附件(email): attachment 房地产 real estateG 公务员 civil servant (工作)单位 work unit工学学士/硕士 Bachelor/Master of Science (B.S & M.S)高考 National College Entrance Examination国家重点实验室 state key laboratory股份制 shareholding system; joint-stock system股份有限公司 Co. Ltd; company/corporation limited: limited corporationH 户口簿 residence booklet; household register; household registration booklet 获六级证书 obtain a certificate of CET-6J 甲方乙方 Part A and Party B 基础设施 infrastructure敬业精神 professional dedication; professional ethics讲师 lecturer 高级讲师 senior lecturer 技术支持 technical support精神文明建设 ideological and ethical progress机电一体化 Electromechanical Integration激烈的竞争 intense/fierce/bitter competition九五攻关 The 9th 5-year plan 竞争力 competitivenessK 可持续发展 sustainable development考研 take part in the entrance exams for postgraduate schools课代表 subject representativeL 理论联系实际 to link theory with practice论文答辩 thesis defence 劳动密集型labour-intensive联系方式 contacts;contact details; how to contact;M 民工 migrant workers/labourers 满分 full mark 面试 interviewP 平面设计 graphic designQ 全职full-timeR 人才 talent; talented people 理念 philosophy; value; doctrine入世 china's accession to the wto; china joins the wtoS 三个代表(论) the Three Represents (Theory) 三等奖 the third prize双刃剑double-edged sword 上网 to get on the internet适者生存 survival of the fittest 私营经济 private sector事业单位 public institution 私/民营企业 private enterprise三好学生 merit student; three good student(good in study, attitude and health)师兄无准确英译,可表达为'junior or senior (fellow) schoolmate/student双赢(局面) win-win; a win-win situation 实习 internship 实习生 intern双学位 double degree/dual degree 手机短信SMS/short message/instant message上市 to go public; to be listed (in the stock market)市场营销(活动) marketing (activitiess)硕博联读 a continuous academic project that involves postgraduate and doctoral study; a PhD programme水平一/二 English Proficiency Test I/II (of Tsinghua University)社会实践 social practice社会实践优秀个人 excellent individual in social practiceT 团队精神 esprit de corps OR team spirit 特此证明 this is to certify that.团支部书记 League branch secretary 团委 the Youth League committee特等奖学金 top class/level scholarship通过大学四级考试 pass the College English Test Band 4W 物业管理 asset management, property management物流 logistics外联部 liaison department (小的办公室,叫office)企业的外联部,通常是PR: Public Relations Division/DepartmentX 性价比 cost performance 学术交流 academic exchange信息化 adj and n. information v. informatise/informationisen. informatisation/informationisation 选修课 optional/selective courses/modules学位课 degree course 学号 student numberY 营销(学) marketing优胜互补 (the two parties...) have complementary advantages优胜劣汰,适者生存 survival of the fittest院士(见Z中科院条)与时俱进 to advance/progress with times 研究所 research institute以人为本 people oriented; people foremost研一生first-year graduate student一等奖学金 first class scholarship 一等奖 first prize有限公司 limited company; Ltd.Z振兴xxx: to rejuventate/revitalise xxx 准考证 admission ticket知识经济 knowledge economy; knowledge-based economy知识密集(性) knowledge-intensive知识产权 intellectual property rights中科院 the Chinese Academy of Sciences; Academia Sinica (院士 member, academician)中国工程院 the Chinese Academy of Engineering正版 adj. authorised综合国力 comprehensive national strength政治面貌 political status助教 teaching assistant (TA)自强不息,厚德载物 Self-discipline and Social Commitment 自我评价 self-assessment; self-evaluation。

最常用的一百句英语及翻译

最常用的一百句英语及翻译
76.It feels like spring/ I’ve been here before. 感觉好象春天到了/我以前来过这里。
77.I wonder if they can make it. 我在想他们是不是能办得到。
78.It’s not as cold / hot as it was yesterday. 今天不想昨天那么冷/热。
32.Can you believe that I bought a TV for $25?
33.Did you know he was having an affair/cheating on his wife? 你知道他有外遇了吗?/欺骗他的妻子吗?
34.Did you hear about the new project? 你知道那个新项目吗?
[ 最常用的一百句英语及翻译 ]
1.I’m an office worker. 我是上班族。
2.I work for the government. 我在政府机关做事。
3.I’m happy to meet you. 很高兴见到你。
4.I like your sense of humor. 我喜欢你的幽默感。
95.Thanks for taking me the movie. 谢谢你带我去看电影。
96.I am too tired to speak. 我累得说不出活来。
97.Would you tell me your phone number? 你能告诉我你的电话号码吗?
98.Where did you learn to speak English? 你从哪里学会说英语的呢?
92.I was wondering if you were doing anything this weekend. 我想知道这个周末你有什么要做。

40个英文翻译

40个英文翻译

1.Do you have a family?正确译文:你有孩子吗?2.It's a good father that knows his son.就算是最好的父亲,也未必了解自己的儿子.3.I have no opinion of that sort of man.我对这类人很反感.4.She put 5 dollars into my hand,"you have been a great man today."她把5美圆塞到我手上说:"你今天表现得很好."5.I was the youngest son, and the youngest but two.我是最小的儿子,但是我还有两个妹妹.6.The picture flattered her.她比较上照.7.The country not agreeing with her, she returned to England.她杂那个国家水土不服,所以回到了英国.8. He is a walking skeleton.他很瘦.9.The machine is in repair.机器已经修好了.10.He allowed the father to be overruled by the judge, and declared his own s on guilty.他让法官的职责战胜了父子的亲情,最终宣布儿子有罪.11.You don't know what you are talking about.你在胡说八道.12.You don't begin to understand what they mean. 你根本不知道他们在干嘛.don't begin :决不13.They didn't praise him slightly.他们大大地表扬了他.14.That's all I want to hear.我已经听够了.15.I wish I could bring you to see my point.你要我怎么说你才能明白呢.16.You really flatter me.你让我受宠若惊.17.He made a great difference.有他没他结果完全不一样.18.You cannot give him too much money.你给他再多的钱也不算多.19.The long exhausting trip proved too much.这次旅行矿日持久,我们都累倒了.20.The monk is only not a dead man.这个和尚虽然活着,但跟死了差不多.21.A surgeon made a cut in the patient's stomach. 外科医生在病人胃部打了个洞.22.You look darker after the holiday.你看上去更健康了.23.As luck would have it, he was caught by the teacher again.不幸的是,他又一次被老师逮个正着.24.She held the little boy by the right hand.她抓着小男孩的右手.(这里"by"与"with"动作主语完全相反.)25.Are you there?等于句型:Do you follow me?26.If you think he is a good man, think again.如果你认为他是好人,那你就大错特错了.27.She has blue eyes.她长着双蓝眼睛.28.That took his breath away.他大惊失色.29.Two is company but three is none.两人成伴,三人不欢.30.The elevator girl reads between passengers.开电梯的姑娘在没有乘客时看书."between"="without":相同用法:She modeled between roles.译成:她不演戏时去客串下模特.31.Students are still arriving.学生还没有到齐.32.I must not stay here and do nothing.我不能什么都不做待在这儿.33.They went away as wise as they came.译文:他们一无所获.34.I won’t do it to save my life.译文:我死也不会做.35.Nonsense, I don’t think his painting is any better than yours.译文:胡说,我认为他的画比你好不到哪去.36.Traditionally, Italian presidents have been seen and not heard.译文:这个总统有名无权.37.Better late than the late.译文:迟到总比丧命好.38.You don’t want to do that.译文:你不应该去做。

最常用英语单词以及翻译

最常用英语单词以及翻译

最常用英语单词以及翻译
在学习英语的过程中,熟悉并掌握一些最常用的单词是非常重要的。

以下是一些常见的英语单词和它们的中文翻译:
1.Hello - 你好
2.Goodbye - 再见
3.Yes - 是
4.No - 不
5.Thank you - 谢谢你
6.Please - 请
7.Sorry - 对不起
8.I - 我
9.You - 你/你们
10.We - 我们
11.They - 他们/她们
12.He - 他
13.She - 她
14.It - 它
15.This - 这个
16.That - 那个
17.Here - 这里
18.There - 那里
19.What - 什么
20.Where - 在哪里
21.When - 什么时候
22.Why - 为什么
23.How - 如何
24.Who - 谁
25.Which - 哪一个
26.Do - 做
27.Don’t - 不要
28.Eat - 吃
29.Drink - 喝
30.Sleep - 睡觉
31.Work - 工作
32.Study - 学习
33.Play - 玩
34.Read - 读
35.Write - 写
36.Listen - 听
37.Speak - 说
38.Understand - 理解
39.Love - 爱
40.Hate - 讨厌
随着不断练习和运用这些单词,您的英语能力一定会有所提高。

希望这些常用单词和翻译对您的学习有所帮助!。

英语翻译:常用英语短语翻译

英语翻译:常用英语短语翻译

英语翻译:常用英语短语翻译1. 海量 have a hollow leg你想灌醉他?他可是海量,从来没有醉过。

Want to drink him under the table? Well…you can never do. He got a hollow leg, you know.2. 略胜一筹 be a notch above论油画,张先生比刘先生画得好。

但是,谈到水彩画,刘先生可就比张先生略胜一筹了。

In oil painting, Mr.Zhang paints better than Mr.Li.But when it comes to water colors,Mr.Liu appears to be a notch above Mr.Zhang.3. 有头脑 be a brain他可是个有头脑的人,决不会相信你的那一套。

He’s a brain, who wouldn’t be fooled into believing your babbling.4. 很能干 to have a lot on the ball我知道李明很能干,但我怀疑他是否真的愿意到我们这儿来工作。

I know Li Ming has a lot on the ball. But I’m not sure if he likes to work here.5. 有名无实 a poor apology你刚才提到的那个作家不过是个有名无实的人。

他的作品太没意思了。

The man you’ve just mentioned is but a poor apology for a writer. His writings are tedious.6. 绞尽脑汁 to rack one’s brain他已经绞尽脑汁了,可是仍未找到问题的答案。

He had racked his brain, but hadn’t been able to work out the answer to the problem.7. 没骨气 have no guts.真没想到小高那么没骨气,竟然嫁给了坑害过她父亲的人。

中英文翻译对照表

中英文翻译对照表

制作:蔡火祥 08-08-2012制作:蔡火祥 08-08-2012制作:蔡火祥 08-08-2012中文与英文翻译制作:蔡火祥 08-08-2012制作:蔡火祥 08-08-2012制作:蔡火祥 08-08-2012ESE OR ENGLISH TRANSLATION 中文与英文翻译制作:蔡火祥 08-08-2012制作:蔡火祥 08-08-2012常用词汇中英文对照序号英文中文序号英文中文序号英文中文1DENON天龙40POWER BUTTON开关键2MARANTZ马兰士41CARD CABLE软排线3PIONEER先锋42CUSHION SNOW保丽龙4NEW MODEL新机型43WASHER垫片5FRONT PANEL外面的面壳44GREASE润滑油6INNER PANEL里面的面壳45FELT绒布7MAIN CHASSIS底壳 底板46BRACKET支架8CD MECHA机芯47HEAT SINK散热器9BACK CHASSIS后板 后盖48WIRE线材10TOP COVER上盖 顶盖49BUSHING后板用的塞子11AC CORD电源线50PLATE接地片12LABEL贴纸51MAC ADDRESS MAC地址13PACKING包装52CODE物料编码14DISPLAY WINDOW镜片53SILVER银色15SCREW螺丝54BLACK黑色16BADGE铭牌55BONDING打胶处理17DOOR卡门56LUG WIRE地线18CABLE TIE扎带57RUNNINGCHANGE原来的使用完之后自动变更为新的 但不能乱用19CLAMP MTG锁螺丝的扎带20NUT螺母58SPERKER音箱21KNOB旋钮59SUB WOOFER低音炮22FOOT机脚60DOUBLE TAPE双面胶23FOOT CUSHION机脚下的垫子61TAPE胶带24SUPPORT PCB PCB支架6225TRANS变压器6326ACETATE TAPE布织布6427FM ANTENNA FM天线6528AM ANTENNA AM天线6629BATTERY电池6730POLY BAG包装袋6831MANUAL说明书6932WARRANTY CARD保证卡7033SERIAL NO.序列号7134REMOCON遥控器7235BOX GIFT彩箱7336CARTON纸箱7437SHEET卡片7538HOLE孔 洞7639LENS灯罩77。

中文变英文翻译

中文变英文翻译

中文变英文翻译Chinese to English Translation:我爱你。

I love you.你在哪儿?Where are you?你好吗?How are you?我很高兴认识你。

I'm very happy to meet you.请帮我一下。

Please help me.这是什么?What is this?你去哪里旅游了?Where did you travel to?这个周末我们去看电影吧。

Let's go watch a movie this weekend.我想学习英文。

I want to learn English.今天天气怎么样?How's the weather today?你想跟我一起去吃晚饭吗?Do you want to go out to dinner with me?11 Bilingual Examples:1. 我爱你。

I love you.2. 你在哪儿?Where are you?3. 你好吗?How are you?4. 我很高兴认识你。

I'm very happy to meet you.5. 请帮我一下。

Please help me.6. 这是什么?What is this?7. 你去哪里旅游了?Where did you travel to?8. 这个周末我们去看电影吧。

Let's go watch a movie this weekend.9. 我想学习英文。

I want to learn English.10. 今天天气怎么样?How's the weather today?11. 你想跟我一起去吃晚饭吗?Do you want to go out to dinner with me?。

英语短文中英文翻译

英语短文中英文翻译

1.Today my friend and I are taking a walk.suddenly, we are seeing a boy sit on the chair,he is crying,we go and ask him.“what’s the matter with you” he tell us“I can’t find my dog can you help me”.“yes,I can”.And we help him find his dong .oh it stay underthe big tree!今天我和我的朋友一起去散步。

突然我们看见一个男孩坐在椅子上,他哭的很伤心。

我们走过去问他:“你怎么了”。

他告诉我们:“我的狗不见了,你们能帮我找到它吗”。

“是的,我们能帮你找到你的狗”然后我们帮助他找到了他的狗,原来是它呆在一棵大树下。

2.One day an old man siselling a big elephant.A young man comes to the elephant and begins to look at it slowly.The old ma n goes up to him and says inhis ear,“Don't say anything about the elephant before I sell it,then i'll give you some money.”“All right,”says the young man.After the old man slles the elephant,he gives the young man some money and says,“Now,can you tell me how you find the bad ears of theelephant?”“I don't find the bad ears,”says the young man.“Then why do you look at the elephant slowly?”asks the old man.The young man answers,“Because I never see an elephant before,and I want to know what it looks like.”一天,一个老的男人正在卖一头大象。

经典句子英文翻译

经典句子英文翻译

经典句子英文翻译导读:本文是关于经典句子英文翻译的文章,如果觉得很不错,欢迎点评和分享!01、Walk the same street,back to the two world。

走完同一条街,回到两个世界。

02、Life is like riding a bicycle。

To keep your balance,you must keep moving。

生活,就像骑单车。

要保持平衡,就得不断往前走。

03、Love leaves a memory that no one can steal,but sometimes it leaves a heartache that no one can heal。

爱留下了一段无法抹灭的记忆,但是它也留下了一段无法治愈的伤。

04、Good woman,only after the breakup,still tell the child the man was his father,not the enemy。

善良的女人,才会在分手后,仍然告诉孩子那个男人是他的爸爸,而不是仇人。

05、You can do it too!你也做得到!06、Are you waiting for my pale,ironically my dedication。

是你苍白了我的等待,讽刺了我的执着。

07、A lot of things,not because of the distance and giveup,just because of giving up and far away。

很多事情,不是因为遥远而放弃,只是因为放弃而遥远。

08、The world’s li ngering,the end is still no match for the forget the bitter oligonucleotide soup。

几世的缠绵,终还是敌不过那苦涩寡汤的忘却。

09、Never too old to learn。

常用的英文缩写翻译

常用的英文缩写翻译

常用英文缩写翻译常用英文缩写翻译:星期星期一:MONDAY=MON 星期二:TUESDAY=TUS星期三:WENSEDAY=WEN 星期四:THURSDAY=THUR 星期五:FRIDAY=FRI 星期六:SATURDAY=SAT星期天:SUNDAY=SUN月份一月份=JAN 二月份=FEB三月份=MAR 四月份=APR五月份=MAY 六月份=JUN七月份=JUL 八月份=AUG九月份=SEP 十月份=OCT十一月份=NOV 十二月份=DEC常用词4=FOR 到永远=FOREVER2=TO RTN=RETURN(送回)BT=BLOOD TYPE(血型) PLS=PLEASE(请)BD=BIRTHDAY(生日) REWARD=酬谢REWARD 4 RETURN=送回有酬谢ALLRG=过敏军事术语USMC=海军陆战队NAVY=海军AF=AIR FORCE(空军) ARMY=陆军AAMOF as a matter of factADN any day nowAFAIC as far as I'm concernedAFAICS as far as I can seeAFAICT as far as I can tellAFAIK =as far as I know 就我所知AFAIR as far as I rememberAFK away from keyboardAISB as I said beforeAISI as I see itAIUI as I understand itAKA - " Also Known As"AKA also known asANFAWFOS and now for a word from our sponsor ANFSCD And now for something completely different...ARP - " Address Resolution Protocol"ARQ - " Automatic Repeat Request"ASAP as soon as possibleASCII(American Standard Code for Information Interchange) :美国信息交换标准码。

英中文互译翻译

英中文互译翻译

英中文互译翻译
“英中文互译”英文翻译为"English-Chinese Translation",意思是指将英文翻译成中文或将中文翻译成英文的过程。

当涉及到英中文翻译时,需要考虑到语言和文化之间的差异。

中英文之间存在许多词汇、语法和表达方式的差异,因此在进行翻译时需要进行仔细的分析和理解。

此外,英中文翻译也需要考虑到目标受众的不同,比如文学翻译、商务翻译、科技翻译等领域需要使用不同的翻译技巧和语言风格。

因此,在进行英中文互译时,需要具备丰富的语言知识和文化背景,并结合专业领域的专业知识和经验,以确保翻译的准确性和流畅性。

1/ 1。

英文句子翻译

英文句子翻译

1.Do you have a family?正确译文:你有孩子吗?2.It's a good father that knows his son。

就算是最好的父亲,也未必了解自己的儿子。

3.I have no opinion of that sort of man。

我对这类人很反感。

4.She put 5 dollars into my hand,"you have been a great man today."她把5美圆塞到我手上说:"你今天表现得很好."5.I was the youngest son, and the youngest but two。

我是最小的儿子,但是我还有两个妹妹。

6.The picture flattered her。

她比较上照。

7.The country not agreeing with her, she returned to England。

她杂那个国家水土不服,所以回到了英国。

8. He is a walking skeleton。

他很瘦。

9.The machine is in repair。

机器已经修好了。

10.He allowed the father to be overruled by the judge, and declared his own son guilty。

他让法官的职责战胜了父子的亲情,最终宣布儿子有罪。

11.You don't know what you are talking about。

你在胡说八道。

12.You don't begin to understand what they mean。

你根本不知道他们在干嘛. don't begin :决不13.They didn't praise him slightly。

他们大大地表扬了他。

14.That's all I want to hear。

100个词语与英文的翻译

100个词语与英文的翻译

100个词语与英文对照1. 举世瞩目:attract worldwide attention2. 井喷式发展:explosive growth3. 贵族气节:aristocratic spirit4. 瞬息万变:ever-changing5. 劳动最光荣:work is the noblest virtue6. 安如泰山:as steady as Mount Tai7. 口是心非:say one thing and mean another8. 金鸡独立:stand on one's own feet9. 水落石出:the truth comes to light10. 人性的扭曲:human nature is twisted11. 心安理得:feel justified in one's heart12. 前途光明:bright future13. 不畏艰苦:unafraid of hardship14. 手足之情:brotherly affection15. 动如脱兔:quick as a rabbit16. 狭路相逢勇者胜:when a difficult encounter is met, the brave will win17. 包容万物:tolerance for all things18. 一衣带水:only a strip of water separates us19. 有方有义:logical and justified20. 点滴之间:in the details21. 茫茫人海:an ocean of people22. 顺其自然:let nature take its course23. 以德报怨:return kindness for anger24. 四面八方:from all directions25. 潜移默化:unconsciously influenced26. 一丝不苟:meticulous27. 安然无恙:safe and sound28. 三分天注定,七分靠打拼:fate is determined by 30 percent, and 70 percent is up to hard work29. 明争暗斗:open and secret struggle30. 朝气蓬勃:full of youthful vigor31. 难得糊涂:sometimes it's better to be confused32. 名不虚传:well-deserved reputation33. 手舞足蹈:dance with excitement34. 心灵手巧: skilled and resourceful35. 日新月异:change rapidly36. 心如止水:calm as still water37. 物以类聚:birds of a feather flock together38. 玩世不恭:indifferent to the world39. 步步为营:make a meticulous plan40. 神似慈祥:kindly appearance41. 神采奕奕:radiant and full of energy42. 有脚就走,有路就走: run as far as possible, wherever paths lead43. 左右逢源: find a favorable way at every turn44. 迫不及待:can't wait45. 披荆斩棘:conquer all kinds of difficulties and obstacles46. 文韬武略:excellent strategic skills47. 水到渠成:everything falls into place48. 千军万马:a great number of troops49. 克己奉公:dedication and self-discipline50. 群策群力:joint efforts51. 日薄西山:the setting sun52. 对牛弹琴:speak to the wrong audience53. 心事重重: heavy-hearted54. 心有灵犀:one heart and one mind55. 逆境中成长:grow in adversity56. 言归正传:to get back to the point57. 十年树木,百年树人:it takes ten years to grow a tree, but a hundred years to cultivate a person58. 夜长梦多:long nights lead to many dreams59. 百折不挠:firm and unyielding60. 前事不忘后事之师: learn from past mistakes to avoid future ones61. 冰雪聪明: quick-witted and sharp-minded62. 废寝忘食:work hard and neglect rest and food63. 洞若观火:able to see through things like live fire64. 富有创意:creative and innovative65. 先发制人:offense is the best defense66. 知人善用,用人善待: use talents effectively and treat them well67. 众口铄金:public opinion is powerful68. 有始有终:start with a plan and finish with it69. 口诛笔伐:resort to verbal and written attacks70. 乘胜追击:seize the opportunity and pursue victory71. 敬人者,人恒敬之:he who respects others is respected72. 苟延残喘:hanging on by a thread73. 止于至善:aim for the best74. 临渊羡鱼:look down on fish in the pond75. 左右为难:caught in a dilemma76. 珠联璧合:match perfectly77. 画蛇添足:unnecessary addition78. 画龙点睛:adding the finishing touch79. 千里之堤毁于蚁穴:the Great Wall may be broken down by a single ant80. 放飞自我:express oneself81. 勇往直前:bravely forward82. 九牛一毛:a drop in the bucket83. 长风破浪会有时,直挂云帆济沧海:sometimes determination can overcome all difficulties84. 知耻而后勇:knowledge of shame leads to courage85. 笑脸相迎: greet with a smile86. 不怕慢,就怕站: it's ok to move slowly, but not to stop87. 磨刀不误砍柴工: sharpen your tools before starting work88. 明枪暗箭: open and secret attacks89. 塞翁失马,焉知非福:a blessing in disguise90. 目擊者:eyewitness91. 一网打尽: catch them all together92. 酒足饭饱:full of food and drink93. 同舟共济:help each other in difficult times94. 睡眼惺忪: sleepy eyes95. 恬淡寡欲:contentment with little96. 快马加鞭:hurry up97. 满腹经纶:knowledge and wisdom98. 有恒心就有出息:persistence pays99. 举一反三:apply what you have learned to new situations 100. 败者为寇,胜者为王: the losers are the rebels, and the winners are the kings.。

英文翻译经典

英文翻译经典

1. Typical of the grassland dwellers of the continent is the American antelope, or pronghorn.1.美洲羚羊,或称叉角羚,是该大陆典型的草原动物。

2. Of the millions who saw Haley’s comet in 1986, how many people will live long enough to see it return in the twenty-first century.2. 1986年看见哈雷慧星的千百万人当中,有多少人能够长寿到足以目睹它在二十一世纪的回归呢?3. Anthropologists have discovered that fear, happiness, sadness, and surprise are universally reflected in facial expressions.3.人类学家们已经发现,恐惧,快乐,悲伤和惊奇都会行之于色,这在全人类是共通的。

4. Because of its irritating effect on humans, the use of phenol as a general antiseptic has been largely discontinued.4.由于苯酚对人体带有刺激性作用,它基本上已不再被当作常用的防腐剂了。

5. In group to remain in existence, a profit-making organization must, in the long run, produce something consumers consider useful or desirable.5.任何盈利组织若要生存,最终都必须生产出消费者可用或需要的产品。

6. The greater the population there is in a locality, the greater the need there is for water, transportation, and disposal of refuse.6.一个地方的人口越多,其对水,交通和垃圾处理的需求就会越大。

英文翻译

英文翻译

underskirt 内衣
underwear, underclothes 内衣裤
underpants, pants 内衣裤(美作:shorts)
briefs 短内裤,三角裤
panties 女短内裤
knickers 女半短内裤,男用灯笼短裤
plus fours 高尔夫球裤,半长裤
braces 裤子背带(美作:suspenders)
turnup 裤角折边,挽脚
breeches 马裤
belt 裤带
skirt 裙子
divided skirt, split skirt 裙裤
short dressing gown 短晨衣
bathrobe 浴衣
nightgown, nightdress 女睡衣
pyjamas 睡衣裤(美作:pajamas)
pocket 衣袋
lapel (上衣)翻领
detachable collar 假领,活领
three-piece suit 三件套
trousseau 嫁妆
layette 婴儿的全套服装
uniform 制服
overalls 工装裤
rompers 连背心的背带裤
formal dress 礼服
tailcoat, morning coat 大礼服
牛仔裤 jeans
西装短裤 shorts
沙滩短裤 beach shorts
运动短裤 trunks; sports shorts; gym shorts
拳击短裤 boxer shorts/trunks
冲浪短裤 jams; surfer’s shorts

英语中文互译

英语中文互译

英语中文互译
英语中文互译是指将英文和中文两种语言相互转换的过程。

以下是英语中文互译的示例:
1.将英文短句“I love you”翻译成中文为“我爱你”。

2.将中文长句“她穿着一件红色的连衣裙,看起来非常漂亮”翻译成英文为
“She is wearing a red dress and looks very pretty”。

3.将英文段落翻译成中文,如:“He is a doctor and she is a teacher. They
have a happy family with two children.”翻译为中文为:“他是医生,她是老师。

他们拥有一个幸福的家庭,有两个孩子。


总结:英语中文互译是两种语言之间的转换过程,涉及到词汇、语法、文化背景等多个方面的知识。

在翻译过程中,需要考虑到语言的特点和习惯表达方式,尽可能准确、流畅地传达原文的意思。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

8.5循环流化床锅炉的设计以下是循环流化床锅炉的设计主要步骤:1.燃烧的计算2.热量和质量平衡3.炉设计4.热吸收5.机械零件设计6.燃烧和排放性能本节将讨论上面的步骤序列,最后通过一个例子说明了设计方法。

8.5.1燃烧计算燃烧计算(也称为化学计量计算)提供气体和固体的数据是后续设计的基础。

它可以确定空气的量:单位质量燃料和燃烧产生的烟气。

燃烧计算结果也有助于说明设备的能力,如风扇、给料器和除灰系统。

化学计量方程式的计算在附录2中给出了详细讨论。

8.5.2 热平衡只有一小部分燃烧热是利用蒸汽的产生。

这部分体积是用来进行锅炉热平衡的计算。

循环流化床锅炉的热平衡,虽然类似于其他类型的锅炉,并不是完全相同的。

它需要一些特殊的考虑。

在传统的燃煤锅炉中,烟气的露点温度是由烟气中二氧化硫限制的。

流化床锅炉中,较低的烟气温度及烟气中的二氧化硫浓度的设定是相对自由的,原因是他是炉内脱硫。

因此, 在循环流化床锅炉中烟气损失可能低于煤粉锅炉。

表8.2是对比老一代CFB锅炉与传统粉燃煤锅炉(PC)的热损失。

这里,CFB锅炉使用一个非冷却旋风分离器并且烟囱温度较高,导致更高的表面损失和烟气损失。

表8.2还表明, 对流辐射和未燃烧损失在煤粉炉和循环流化床锅炉里是不同的。

8.5.2.1对流辐射损失表8.3给出了一个对流辐射损失为110兆瓦的循环流化床锅炉使用非制冷热旋风的不同部位的测量结果。

很明显的,从这个例子可以知道热旋风失去了很大的热量是由于其非常高的温度。

因此,新的循环流化床锅炉使用汽冷或水冷旋风分离器与煤粉炉的热损失相一致。

8.5.2.2未燃尽的灰碳损失这是可燃物的损失。

这是一个函数的一些设计和操作。

可燃物损失的形式可以是未燃烧的碳氢化合物或一氧化碳。

表----8.2煤粉炉和旧的循环流化床锅炉之间煤损失的比较。

未燃烧固体碳的主要部分。

从商业循环流化床锅炉厂提供的数据估计,在底灰中未燃碳约为0.2~4%和4~9%的粉煤灰。

高效旋风分离器通常具有较低的可燃物损失。

未燃碳损失UCL,百分比可以计算为Xc(不是碳酸盐)是在固体废物中的碳成分,W是单位质量的燃料灰。

一个110兆瓦循环流化床锅炉的锅炉热损失,锅炉房平均温度27度表8.38.5.3质量平衡质量平衡等这些重要的部分,例如煤灰之间的颗粒收集器和床漏。

在循环流327900100c aclX WUHHV⨯⨯⨯=化床锅炉中,特别是硫的捕获能力也需要特别的注意。

燃料和吸附剂送入循环流化床炉的两种主要类型。

燃料的一部分表现为气态产物SO2和CO2。

燃料的其余部分就作为废物产品。

在床中的各种位置,有时需要补充床料直到达到可靠的平衡。

在循环流化床锅炉中输入和输出的固体如下:固体输入输出放油床上吸附剂排出做床材料外置式换热器布袋除尘器固体残留锅炉省煤器、空气加热器、料斗对于输入和输出固体的每个组件的知识是必不可少的,例如设计适当的固体料/排水系统和料斗/料槽。

排灰系统需要很大的空间和更高的成本。

一个欠安全设计导致超负荷,也许会引起很大的事故。

因此,重要的是要知道如何在燃烧产生废物时如何处理。

8.5.4分流8.5.4.1灰底灰和飞灰的分灰在炉内的灰吸附剂是从床部分和烟道里处理的。

布袋或静电除尘器的大小是根据指定的负荷和固体粒径大小设计的。

同样,床排水是根据通过它们的预期负载设计的。

粉煤灰的分离取决于灰的性质,他们会造成炉床和旋风分离器的磨损。

粉煤灰驻留在煤基质中的两种形式可以是外在或内在的。

内在灰分在煤基质中是非常均匀分散的。

多余的灰包括岩石或离散灰颗粒嵌入在煤中。

煤燃烧时,离散灰颗粒暴露在脱落的焦炭燃烧面。

内在灰分,细小,逐步释放,脱离了炉然后在布袋中收集。

多余的灰,一般集中在炉底部出来的床漏里。

细颗粒逸出炉的主要原因是吸附剂和外来灰分的机械磨损。

燃料影响床漏和布袋固体之间的分离。

分离也受旋风分离器的性能或其他气固分离装置的影响。

一般的规则要求20%至80%的固体废物通过床漏。

锅炉燃用高灰分煤无喷射高床漏。

褐煤和亚烟煤,保留在床底的灰分数量是相当小的。

大约30%到80%通过布袋(1987古尔德和麦科马斯)。

为了保守设计目的,细粉尘收集设备可用于固体废物的处理。

同样,床漏量可以为总废物的50%。

这些规范可以微调,并且煤的灰分信息是可以用来使用的。

表8.4负载100% 75% 50% 30%给煤量(公斤/秒)27.3 20.7 14.5 7.9一次风(3米/秒)87.2 76.3 65.5 68.3二次空气(3米/秒)53.1 29.7 29.7 29.7环密封(米3 /秒)9.14 9.14 9.14 7.34燃烧无烟煤的200兆瓦循环流化床锅炉的一次风和二次风的分布。

8.5.4.2分燃烧空气的初级和次级之间的空气在循环流化床燃烧室,一个重要的部分是注入燃烧用的空气(40~60%),二次风可以降低NOx排放(见5.3节)。

减少NOx的生成,尤其是高挥发性燃料的循环流化床燃烧室,在化学计量条件的操作下,一次风量必须小于化学计算的量(或理论量)。

表8.4给出了由一个200兆瓦循环流化床锅炉在不同负荷下的空气速度。

8.5.5控制床库存炉内固体的稳定是循环流化床锅炉运行非常重要的条件。

床上的库存必须保持数量和质量两个方面的稳定。

数量意味着炉内固体的总质量,质量在床上意味着颗粒的粒度分布。

锅炉无石灰石料或是烧低灰分燃料如生物量,下面的部分讨论了在这两种方面下的循环流化床锅炉出现的问题。

8.5.5.1维修床有时从旋风分离器逃逸出来的部分会导致炉内固体物料的消耗。

以下操作选项可以作为稳点床料的参考:保持库存飞灰复燃添加床料粉煤灰回注系统中连续回收袋收集固体部分(或静电除尘器)。

一个回料系统,除了保持床料量、还可以提高燃烧效率。

在一定程度上允许使用高效旋风分离器,但它确实增加了对回管的侵蚀,原因是它有较高的粉尘负荷。

石英砂床或类似的材料被添加,燃烧器可以保持床料量。

这需要非常低的燃料如低灰、低硫煤或木材。

8.5.5.2床质量稳定的床料量和正确的床料尺寸,是循环流化床锅炉的特点并且是热传递至关重要的部分。

在炉内颗粒的尺寸分布取决于以下参数:床料粒度分布吸附剂粒度分布气固分离器分级效率图8.11在一个大的循环流化床锅炉中不同分布的煤颗粒和固体。

图8.11,在一个大的工业设备中,燃料和吸附剂颗粒尺寸的典型分布以及通过加热的炉床和那些漏灰。

图8.12显示了粒度对床层密度轴向分布的影响。

图8.12改变粒子平均粒径变化的循环流化床锅炉床层密度分布。

在这种情况下,旋风分离器的设计被改变,这反过来又降低了固体颗粒在炉中的分布。

另一个案例中,在450t/h循环流化床锅炉中降低D50的粒径,修改旋风分离器高度从180到80米。

增加了中上游地区高密度床料固体的平均含量。

悬浮的高密度颗粒在炉上有更高的传热系数,虽然在整个炉的压降和床料是一样的。

保持床质量的重要手段之一是煤灰的分类使用。

流化床冷渣器用于锅炉排出的一些粗颗粒。

增加分类器的设计尺寸是减小粒子上方和下方的速度比。

因此,通过改变粒子速度,操作员可以控制粒子在固体床中的分布。

W型双库存控制是一种优良的固体床;是通过减小损失,引导底灰,并使颗粒减少到更精细的尺寸来达到目的。

通过床漏和旋风分离器的大小控制回床颗粒的质量。

或者通过调节旋风分离器的尺寸,调节固体进入床的数量和大小。

炉中颗粒的稳定运行、颗粒数量的减少和床的尺寸变化率必须为零:控制旋风分离器分离效率和床层的排水设计对床的尺寸有很大的影响。

循环流化床锅炉中、尤其是颗粒尺寸的大小,粗颗粒倾向于聚集在炉的底部,而细颗粒则夹带在旋风灰中。

流化床固体的捕获部分在床上和周围的主回路中循环。

8.5.5.3床上优质饲料的影响燃料和石灰石送入床的分布可以大大影响床的质量。

例如,低灰煤(灰分25~30%)进料颗粒大小的不同。

因为床是由石灰石、高灰分煤组成的。

进料粒度应比较小,床颗粒的大小不应该太高。

粗糙的高灰分煤会有更大的底灰(产生较高的热损失,降低锅炉效率),因为在其离开系统时有较高的温度(除非有流化床回收热量进入系统)。

这些是影响锅炉效率的一些负面因素。

床料的颗粒大小并不一定直接决定床中固体粒度的分布。

料中灰分的粒度分布(或灰的大小)是最重要的。

可以通过燃料在炉内燃烧并测量样品的粒度分布,因为这是容易测量的。

石灰岩最初的大小更重要,尤其在低灰分燃料如煤,木材,和煤泥。

灰岩及其反应产物有助于灰在炉内的循环。

因为任何原因,石灰石都可能引起密封环喘振。

8.5.6一些运行问题任何循环流化床锅炉都经历了一些操作问题。

以下是两个非常重要操作需要面临的问题。

8.5.6.1炉温高虽然推荐的循环流化床锅炉炉膛温度为800~900,它被设计在这一区域内运行,但是大量的锅炉操作温度超过了900,这导致了包括以下几个方面的一系列问题:1。

必须大量增加石灰石消耗2。

增加飞灰和灰处理提高成本负担3。

高侵蚀后通管4。

如果燃料含有硫和氯管会特别腐蚀5。

集聚的固体6。

锅炉出力下降循环流化床锅炉的制造商仍能够掌握循环流化床锅炉炉内的传热过程。

他们拥有巨大的操作数据库,但是缺乏对过程的很好理解往往导致炉表面温度不正常。

炉中温度的变化是相当普遍的。

炉内温度和烟气温度的增加,导致了一系列材料面临的问题。

炉内传热系数的下降是由于以下一些因素引起的:1。

固体循环速率下降,入炉的密封圈操作不当2。

由于粗燃料或吸附剂增加了床中的粗颗粒的循环3。

旋风分离器分级效率降低4。

床上的水分5。

传热系数设计值过于乐观下列选项可用于炉内温度高的缓解:1。

炉内适量增加受热面面积2。

旋风分离器的修改以提高细颗粒的收集效率3。

环路密封的改进设计4。

改变研磨系统,获得更好的燃料或石灰石的粒度这是第2章,前面描述较细的颗粒比粗颗粒更容易上升。

因此,对于一个整体给定的床压,上床和下床的密度取决于床上固体粒度的分布。

从循环流化床锅炉的这个操作部分显示了粒度对循环流化床传热的影响。

8.5.6.2集聚的床料团聚的床料可以生成一个旋风。

这是可以发生的,因为团聚的颗粒通过回路密封防止固体自由流动,迫使他们在竖管中积累和旋转。

燃油锅炉看到这样的问题往往比燃煤机组更多。

因为这个原因,许多工厂被迫混合少量的较便宜的石油燃料。

集聚的确切机制还没有被完全理解。

可以在一定程度上避免由环形密封设计不当而导致的问题。

由于环密封可能会限制颗粒的流动性。

在一些商业循环流化床锅炉中检测到了异常的高温(大于1000度)。

在另一个案例中,旋风分离器温度的大量增加已被观察到,这意味着大量的热旋风会集聚循环的固体,然后堵塞密封环。

相关文档
最新文档