浅谈汉语拼音在初中英语自然拼读教学中的正迁移

合集下载

浅谈汉语拼音对英语拼读的迁移作用及对策_黄海蓝

浅谈汉语拼音对英语拼读的迁移作用及对策_黄海蓝
同样是拼读教学,成效却如此悬殊。因此,正 确认识汉语拼音对英语拼读的迁移作用,积极研究 对策,是提高学生英语拼读能力的有效途径。
二、英语拼读教学与汉语拼音的可比性分析
英语拼读是外语教学,而汉语拼音属于母语教 学范畴,两者之间是否存在可比性?答案是肯定的。
众所周知,英文与汉语拼音都源于拉丁文,英 语属于拉丁语系,26个字母和超过一半的英语词汇 来源于拉丁语。汉语拼音方案则是上世纪解放初 期,我国为了有效地扫除文盲,又便于国际间的交 流和合作而采用拉丁字母制定的符号系统,解决了 因为汉字音形分离而识字入门难的问题。拉丁文字 的特点是音形合一,可以见形识音,直呼音节。汉 语拼音以一个声母和一个韵母相拼成为一个音节, 拼读时做声母的口型,发韵母的音。一个英语单 词有若干个音节,拼读时按照一定的规则把所有 音节的音串起来,除了纯元音音节,其他音节发音 时也是做辅音口型,发元音的音。
基础教育研究
55
2009 年 9 月·B
1.正迁移作用 英文与汉语拼音都源于拉丁文,拼读原理相 同,这有利于学生运用汉语拼音知识和方法去拼读 英文单词。换句话说,我们的学生能在短时间内掌 握汉语拼音,也就具备了拼读另一套拉丁符号系 统—— —英语单词的素质。若教师引导得当,他们很 快就可以找出英语发音的规律,进入拼读规则的学 习、理解和记忆。 2.负迁移作用 显而易见,英文与汉语拼音存在着巨大差异, 给英语初学者造成强大的干扰。学生们原想学会 26个字母,自己就能像学完汉语拼音一样,能独 立地拼读英语单词了,结果愿望落空,因为英语 拼读需要学习的内容比汉语拼音多,而且规则更 复杂。 汉语拼音只有21个声母、39个韵母、16个整体 认读音节。每一个声母、韵母或音节的发音都是唯 一的,每一个音节都是一次声韵相拼就完成。学生 可以举一反三,短时间内就可以驾轻就熟。 英语除了26个单字母,还有约68个元音字母 组合、辅音字母组合和混合字母组合。单词的长 度不一,有单音节词,双音节词,多音节词。音 节又有开音节、闭音节等等,单词中的每一个字 母或组合的发音会随所处的位置或构成的音节不 同而不同。另外,由于英语吸收大量外来词汇, 很多单词的发音并不符合拼读规则,这对不以英 语为母语的学习者来说是严峻的考验,需要较长 时间的反复练习、对比、总结和记忆才能达到熟 练的程度。

浅谈汉语拼音对英语语音教学的正迁移

浅谈汉语拼音对英语语音教学的正迁移

浅谈汉语拼音对英语语音教学的正迁移浅谈汉语拼音对英语语音教学的正迁移汉语拼音主要用于汉语普通话读音的标注,作为汉字的一种普通话音标。

它采用26个拉丁字母,分为声母和韵母,其中声母有23个,韵母有24个,是一套表汉语读音的符号系统(柳欣,2010)。

英语音标是用于为英语注音的符号系统,是由一个字母或字母组合的语音形成,是独立于单词之外的一套完整符号,由48个音素组成,其中元音20个,辅音28个。

其中元音分为单元音和双元音,辅音按声带振动与否可分为清辅音和浊辅音(张梅,2010)。

在心理学中,迁移是指一种学习对另一种学习的影响,指在一种情境中获得的技能、知识或态度对另一种情境中技能、知识的获得或态度的形成的影响(冯忠良;伍新春;陶梅林;王健民. 2000)。

根据奥苏泊尔(1968)的认知结构迁移理论,我们会发现,汉语拼音对英语语音的学习也存在着迁移,并分为正迁移和负迁移两种。

语言的正迁移是指母语的习惯、模式、规则与第二语言有相似性,对第二语言的习得起促进作用;反之,负迁移是指母语对第二语言起干扰和阻碍作用(俞理明,2004)。

二、汉语拼音对英语语音的迁移(一)汉语韵母与英语元音在汉语拼音结构中,任一音节必有韵母,其中韵母又分为单韵母和复韵母。

同样的,英语的音节中也不能缺少元音,而英语的元音有单元音和双元音之分。

1.单韵母对英语单元音的迁移汉语拼音里只有6个单韵母,它们分别是(a)(o)(e)(i)(u)();英语音标中有12个单元音,它们分别是/a:/ /?/ /?:/ /?//?:/ /?/ / i:/ /i/ /u/ /u:/ /e/ /?/。

在对比单韵母和单元音时,可以发现(a)(i)(u)(e)的发音舌位和口形分别与英语音标中的/a:/ / i:/ /u://?:/的发音舌位和口形相近(颜碧洪,2007)。

以单韵母(a)与单元音/a:/为例来看汉语拼音对英语语音的正迁移作用。

在英语中,当字母组合ar出现在重读音节中,发音为/a:/,例如单词bar, far, car, hard, bargain, market, star等。

浅析汉语拼音对英语语音学习的正迁移作用

浅析汉语拼音对英语语音学习的正迁移作用

浅析汉语拼音对英语语音学习的正迁移作用作者:陈卓伦蒲雅竹来源:《科学导报·学术》2019年第41期一、引言二十一世紀的今天,国人的英语学习逐渐趋于普遍。

为了让孩子像学习母语一样,轻松进入英语世界,将来说一口流利的英语,英语启蒙的重要性已被整个社会提到了一个新的高度,英语启蒙的时间也因此越发前移。

对于大部分城市生活的孩子来说,母语的学习和英语的启蒙几乎处于同一阶段,甚至有的在学习汉语拼音之前就开始接触英语的自然拼读,对于同一个音素,孩子可能首先反应出的是英语的字母发音。

等到了幼小衔接和小学初期,孩子们便会开始系统学习汉语拼音,学习为汉字注音;而很多学校从一年级起也同时开设英语课程,主要是英语字母和词汇的听读输入。

那么在同一时期学习两种发音不同的语言,会相互抑制、彼此阻碍吗?了解汉语拼音对英语语音学习的迁移影响,正确认识两种语言的相互作用大有裨益。

母语迁移这一概念由来已久,早在20世纪四五十年代就已提出。

“迁移”最初是一个心理学术语,指先前的学习对后来的学习的影响,其中起促进作用的、效果正向的影响被称为正迁移;起干扰作用的、效果负向的被称作负迁移。

而在外语习得过程中,学习者的第一语言即母语会直接影响第二语言的习得,这就是“母语迁移”。

根据“母语迁移”理论,由于具备相似成分,母语对外语习得产生有益的、积极的影响,这叫做正迁移,它能促进学习者对外语的掌握与运用;相反,由于具备相异成分,母语对外语习得产生不利的、消极的影响,这就是负迁移,它是学习者掌握和运用外语的障碍。

在整个英语习得过程中,汉语对英语的正、负迁移是同时存在的,并共同作用。

在语音学习阶段,应该注重发挥汉语拼音对英语语音的正迁移作用,尽量减少负迁移作用,从而促进两种语言的共同进步。

二、汉语拼音与英语语音的分类区别汉语是意音文字,每个汉字通过汉语拼音方案来注音。

汉语拼音方案就是通过26个拉丁字母,用于汉字注音的符号系统。

汉语拼音分为23个声母和24个韵母,其中韵母又分为单韵母6个,复韵母9个,前鼻韵母5个,后鼻韵母4个。

论汉语拼音对英语音标教学的正迁移

论汉语拼音对英语音标教学的正迁移

论汉语拼音对英语音标教学的正迁移标签:汉语拼音;英语;音标教学;迁移一、汉语拼音与英语音标之间产生迁移的基础笔者在教学实践中发现,汉语拼音与英语音标之间存在着许多相同相似之处。

教育理论研究证明,两种知识之间的相同和相似之处越多,两者之间越容易产生迁移现象。

(一)国际音标19世纪80年代,语言研究者和语言教师经过共同努力,以语言科学研究为基础,以人类学习理论为依据,设计出国际音标(IPA)。

从此,世界诸语言的发音便可以进行系统的比较了。

因此,音标的出现,为汉语拼音和英语音标的分析比较提供了科学的依据。

(二)汉语拼音汉语拼音是汉语的标音体系。

其中声母23个,韵母24个。

声母:b、p、m、f、d、t、n、l、g、k、h、j、q、x、z、c、s、zh、ch、sh、r、y(i)、w(u)。

韵母:a、o、e、i、u、ü、ai、ei、ui、ao、ou、iu、ie、üe、er、an、en、in、un、ün、ang、eng、ing、ong。

英语音标包括20个元音,26个辅音。

另外,英语字母在具体的单词中有48个音素,音素是字母在单词中的读音。

如:beautiful一词,一共有9个字母,但只有8个音素,用音标表示它们即:[b]、[j]、[u:]、[t]、[i]、[f]、[u]、[l]。

通过上述比较,拼音与音标之间的异同已非常清楚。

而且,二者之间的相同相似之处颇多,是产生迁移的语音物质基础。

二、传统音标教学中的迁移在传统音标教学中,对汉语拼音与音标的标音体系异同未做比较,把所有的音标都作为新知识,重难点来教,忽视了新旧知识间的迁移作用,使学生产生畏难心理。

对于初学者来说,焦虑、紧张、失望的挫折心理,会使他们对所学的音标失去兴趣,严重打击他们学习的积极性,从而使负迁移抑制了学习效果。

其结果是初高中毕业生,甚至是大学生,还有相当一部分学生不会拼读音标。

这充分说明教学中没有将音标学习的重难点有效地突破,没有形成学习能力,从而为学生进一步学习英语留下了障碍。

汉字拼音迁移到初一英语音标教学的小思考

汉字拼音迁移到初一英语音标教学的小思考

教育研究新教师教学自身得到充分的锻炼,使其能够在参与体育游戏活动的过程中学会互相配合,并且还能够在培养学生们们友爱互助的同时,锻炼学生们的灵活力和反应力;而教师,也能够在保障体育教学和游戏安全的同时,对学生进行潜移默化的教育,使学生们在不知不觉中学会如何遵守纪律和规则。

(二)合理安排游戏内容:在进行小学体育教学的过程中,我们的教师除了需要将游戏活动与教学内容进行充分的结合外,还需要合理的安排相关游戏内容,例如丢沙包、跳绳、老鹰抓小鸡等游戏,学生们能够在这样的游戏互动过程中,无意识地锻炼自己的身体素质以及其他综合能力,逐渐的养成健康强壮的身体素质,并为学生们接下来的学习道路打下扎实的基础。

二、当前初中体育游戏在体育教学中运用应注意的问题(一)体育游戏应注意秩序性:在体育课堂教学的过程中,教师们往往会在其中安插许多的游戏内容,这些游戏内容虽然可以有效的激发学生们对于体育教学的兴趣,但是却也对教师的节奏掌握能力产生了一定的考验。

教师们除了要确保体育教学的乐趣和气氛,同时还需要保证整堂体育课不丢失原本的秩序性,只有这样才能够将教育和游戏真正的相结合,从而有效的完成教学的目标。

(二)体育游戏应该注重安全性:对于小学的体育教学活动而言,其中的一些体育游戏在内容的设计上往往具有着较强的竞争性和对抗性,如果缺少了这些因素,体育课当中的游戏性和趣味性就会大打折扣,而一旦加上了这些内容,就会充分的激发孩子们的好胜心,很多小学生往往会为了在同龄人当中求取胜利,而在彼此对抗竞技的过程中忽视了自身安全等方面的问题,甚至有些体育课的教学过程中,还会出现踩踏冲撞等现象,从而导致不必要的伤害事件发生;针对这一问题,我们的体育教师应该在进行体育游戏的安排与内容设计上,对这些游戏内容当中的一些竞争性进行合理的设定和安排,并尽可能的为孩子们做好充足的全防护措施,只有这样,才能够使孩子们在享受体育游戏带来的乐趣和锻炼的同时,最大限度的保证学生们的人身安全不受到威胁。

汉语拼音对英语学习的正迁移

汉语拼音对英语学习的正迁移

汉语拼音对英语学习的正迁移近年来,汉语拼音在国际上越来越受到,尤其是对于那些想要学习中文的外国人来说,汉语拼音是一种非常有用的工具。

汉语拼音的普及程度已经超过了很多人的想象,甚至已经成为了部分国家的第二语言教学工具。

而在英语学习领域,汉语拼音的正迁移作用也逐渐受到了重视。

汉语拼音和英语学习之间有着很多。

汉语拼音和英语都是使用音节来构成单词的,而音节是语言中最基本的听觉单位。

汉语拼音中的声母和英语中的辅音有很多相似之处,而韵母和英语中的元音也具有一定的相似性。

因此,通过汉语拼音的学习,学生们可以更加轻松地掌握英语发音的规律和技巧。

在英语发音方面,汉语拼音的正迁移作用非常明显。

很多汉语拼音的发音方法和口型与英语发音非常接近,如/p/, /b/, /t/, /d/, /k/, /g/等。

通过汉语拼音的学习,学生们可以更加准确地掌握这些音标的发音方法和口型,从而提高英语发音水平。

除了发音之外,汉语拼音还在英语词汇和语法方面具有一定的正迁移作用。

在词汇方面,汉语拼音可以帮助学生们更好地记忆英语单词。

例如,“wài”在汉语拼音中读作“wai”,这个读音和英语中的“way”非常接近,因此可以帮助学生们轻松地记忆这个英语单词。

在语法方面,汉语拼音可以帮助学生们的英语口语和书面表达更加流利和准确。

例如,“yòng”在汉语拼音中读作“yong”,这个读音和英语中的“long”非常接近,因此可以帮助学生们轻松地掌握这个单词的发音和用法。

为了更好地利用汉语拼音在英语学习中的正迁移作用,可以采取以下几种学习策略:借助汉语拼音学习英语音标。

学生们可以通过学习汉语拼音来掌握英语音标的发音方法和口型,这样不仅可以提高英语发音水平,还可以帮助学生们更好地掌握英语单词的发音规律。

利用汉语拼音记忆英语单词。

通过比较汉语拼音和英语单词的发音,学生们可以更加轻松地记忆英语单词,并提高单词的拼写能力。

例如,上述的“wài”和“way”的比较就是一个很好的例子。

汉语拼音在英语教学中的正负迁移作用及应对策略探究——以英语语音教学为例

汉语拼音在英语教学中的正负迁移作用及应对策略探究——以英语语音教学为例

课程教育研究Course Education Research2021年第5期一、问题的提出小学阶段,特别是小学低年级,学生刚刚学习了汉语拼音规则以及用法,还没有完全掌握汉语拼音,就马上要学习英语这样一门全新的课程。

这门新课程的开设能够吸引小学生的注意力,但是要学好这门课程对小学生来说很有挑战性,因为无论是从外形来看还是从发音来说,汉语拼音和英语都存在很多的相似之处。

在小学英语和汉语拼音教学中,汉语拼音会对英语初学者的语音学习产生正面和负面影响,英语语音也会对汉语拼音的学习产生正负面影响。

在教学实践中,如何归纳汉语拼音和英语语音的相似之处,发挥汉语拼音和英语语音之间的积极性相互作用,规避负面影响,是在英语语音教学阶段教师必须思考的重要问题。

二、汉语拼音对英语语音教学的正迁移和负迁移作用按照Jack Richards等人的定义,迁移是指“把一个环境中学得的行为转移到另一个环境中”,可以分为正迁移(Positive transfer)和负迁移(Negative transfer)。

先前习得的经验或知识技能对现实态度和行为起积极作用叫正迁移(Positive transfer),先前习得的经验或知识技能对现实态度和行为起副作用或者干扰作用叫负迁移(Negative transfer)。

在教学实践中,我们发现这样一些现象,小学生在开始学习英语的时候,不少同学在他们的英语书上“English”旁边写着“英个历史”,“supermarket”旁边写着“苏po马kei特”,有的用汉字做标记,有的用拼音提示,目的是帮助识记单词发音。

到了小学高年级,单词变难,课文长度也增加了,标记的就不仅仅是一个个单词,有的学生把整篇课文都密密麻麻地加上了拼音或者汉字标注。

以上现象,是学生已有汉语拼音知识对英语语音学习行为迁移的结果,这种迁移现象既有积极作用,也有消极作用。

1.汉语拼音的正迁移对比分析理论(Contrastive Analysis Theory)认为,外语学习者已经养成了母语语言行为习惯,新的语言行为习惯往往会受到旧的语言行为习惯的影响,当母语和外语的结构不同时,会出现负迁移(Negative transfer),当母语和外语结构相同时,会出现正迁移(Positive transfer)。

浅谈如何利用汉语拼音学习英语单词的自然拼读法通用一篇

浅谈如何利用汉语拼音学习英语单词的自然拼读法通用一篇

浅谈如何利用汉语拼音学习英语单词的自然拼读法通用一篇(经典版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如工作计划、工作总结、规章制度、策划方案、演讲致辞、合同协议、条据书信、教学资料、作文大全、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!Moreover, our store provides various types of classic sample essays for everyone, such as work plans, work summaries, rules and regulations, planning plans, speeches, contract agreements, document letters, teaching materials, complete essays, and other sample essays. If you want to learn about different sample formats and writing methods, please pay attention!浅谈如何利用汉语拼音学习英语单词的自然拼读法通用一篇浅谈如何利用汉语拼音学习英语单词的自然拼读法 1自然拼读法是目前国际主流的英语教学法,它不仅是以英语为母语国家的孩子学习英语读音与拼写,增进阅读能力与理解能力的教学法,更是以英语为第二语言的英语初学者学习发音规则与拼读技巧的教学方法。

浅谈汉语拼音对英语语音习得的迁移帮助

浅谈汉语拼音对英语语音习得的迁移帮助

浅谈汉语拼音对英语语音习得的迁移帮助作者:张迎迎来源:《北方文学》2017年第24期摘要:汉语拼音与英语音标间有很多相似之处,因此可以将汉语拼迁移到英语语音的学习中,探究在英语教学中如何运用汉语拼音对英语语音学习的正迁移帮助学生学好英语,以及如何有效地避免其负迁移的影响,提高学生的英语学习能力。

关键词:汉语拼音;书写;英语语音;正迁移;负迁移学生通过之前学习汉语拼音声母、韵母、整体认读音节等具备了一定的发音基础,为英语音标的学习打下了基础,本文就此就汉语拼音对英语语音习得的迁移问题进行了探究与分析。

一、迁移的概念及种类迁移是指一种学习对另一种学习的影响,在本文中即为汉语拼音对英语语音学习的影响。

迁移有正负之分,如果学习者已有的汉语拼音知识对于新知识英语语音的学习有促进作用,能够减轻英语学习的负担,促使学生更好的学习英语,产生了积极的影响,就叫做正迁移,反之,产生消极影响,则为负迁移。

[1:132]二、正迁移奥苏伯尔曾提出:“第一种语言知识的许多方面──大部分概念的意义、使用许多结构模式的技巧,这些在两种语言中几乎都是相同的──都可以直接地迁移到第二种语言的学习中。

正因为这样,在学习第二种语言时,要想不使用这些知识,不仅是难做到的,甚至是不可能做到的。

”[2:132]要想在英语学习中充分利用汉语拼音的正迁移作用,就必须了解汉语拼音与英语各方面之间的相似之处,例如:(一)书写方面漢语拼音和英文字母其实都是取自拉丁字母,许多学生在初次接触英文字母时,都以为英文字母是汉语拼音。

通过对比发现汉语拼音与英文字母表的字母排列顺序相同,而且,除英文字母中的“v”与汉语拼音的“ü”之外,剩余的英文字母在汉语拼音中都能找到,并且他们的笔顺以及四线三格中的书写位置也都一样。

因此,如果牢记汉语拼音的书写,就可以在一定程度上完成英文字母的书写。

(二)语音方面英语音标共有48个:元音20个,辅音28个;而汉语拼音共有47个:声母24个,韵母23个。

巧用汉语拼音在英语音标教学中的正迁移作用

巧用汉语拼音在英语音标教学中的正迁移作用

巧用汉语拼音在英语音标教学中的正迁移作用作者:龚旭丽来源:《甘肃教育》2010年第01期〔关键词〕英语教学;音标;汉语拼音;正迁移〔中图分类号〕 G633.41〔文献标识码〕 C〔文章编号〕 1004—0463(2010) 01(A)—0047—02在英语学习的过程中,尤其对初学者,英语语音的学习占据着重要的地位。

在英语的初学阶段,培养学生的标准英语语音对于学生日后的英语学习,以及提高他们的英语交流能力有着至关重要的作用。

而语音教学涉及的一个问题就是音标教学。

关于初中英语教学中字母和音标的先后教学次序问题,胡春洞的《英语教学法》中介绍了三种方法:①先教字母,后教音标,这种教法最普遍;②字母和音标同时对比教,这种教法开始流行;③先教音标,后教字母,这种方法较少见。

那么,该怎样去教音标呢?通过英语音标与汉语拼音的对比让学生掌握音标,可以使学生在学完音标后看着音标自己读字母、读单词。

这是初中学生英语入门的速成法,能使学生一开始就形成“心理优势”。

这种方法既符合张思中“十六字教学法”中“集中识字”的教学原则,又符合心理学上所说的迁移规律,同时也符合新课标的要求。

所谓正迁移作用是指一种学习对另一种学习的积极影响。

在英语音标教学中主要体现的是汉语拼音对音标学习的正迁移作用。

本文从汉语拼音在英语音标学习过程中的正迁移作用出发,探讨了英语语音教学中利用汉语拼音学习英语音标的方法。

笔者认为,在英语音标的教学过程中,可以有目的地利用两者之间的相同点,帮助学生将新知识的学习建立在原有知识的基础之上,实现快速、高效地学习英语的目的。

一、汉语拼音在英语音标教学中能够产生正迁移作用的可能性首先,对于学习了汉语拼音的学生来说,已经有了较强的认知能力。

这时利用汉语拼音的正迁移作用,利用学生已有的知识来学习英语音标及其最基本的读音规则是可行的。

其次,众所周知,国际音标是国际语音协会制定的一套标音符号,是国际通用的。

国际音标与汉语拼音在音、形方面都很相似。

汉语拼音对英语语音的迁移作用

汉语拼音对英语语音的迁移作用

汉语拼音对英语语音的迁移作用时间:2010-12-30 11:25来源:未知作者:admin 点击:163次1.引言学习英语的人都知道,英语的难点不在语法和词汇上,而是在语音语调方面。

这是因为我们学习英语的过程中极大程度上受到母1.引言学习英语的人都知道,英语的难点不在语法和词汇上,而是在语音语调方面。

这是因为我们学习英语的过程中极大程度上受到母语(普通话和方言)习惯的影响,而汉语和英语又属于不同语系。

根据奥苏·伯尔(D.P.Ausubel,1968)的认知结构迁移理论,我们不难发现汉语拼音对英语语音的学习也存在着正迁移(positive transfer)和负迁移(negative transfer)。

当母语的习惯、模式、规则促进第二语言学习形成正迁移;反之则成为负迁移。

为了便于国际间的交流与合作,我国在20世纪50年代将中国的汉字“拉丁化”———制定了汉语拼音。

它是汉字的一种普通话音标,所以普通话的发音与英语语音有很多的相似之处。

学好普通话,有利于掌握英语的发音方法。

但是,另一方面普通话与英语语音之间也有极大的差异。

中国的学生基本是在小学或初中开始学习英语的,而此时早已掌握了汉语拼音知识,习惯于汉语拼音的发音习惯,难免会受到来自汉语拼音的发音习惯和母语的思维模式的影响。

因此,了解英语语音和汉语拼音之间的差异,能够有效的利用母语的正迁移作用,避免母语的负迁移的影响,改善英语语音的水平。

2.汉语拼音在英语教学中的正迁移作用如果要在英语教学过程中充分利用汉语拼音的正迁移作用,就要先了解汉语拼音与英语音素之间的相似之处,其主要体现在某些辅音、元音与声母、韵母之间的相似性。

国际音标中共有48个因素,其中元音20个,辅音28个。

元音可以分为长元音和短元音,辅音按声带振动与否可分为清辅音和浊辅音。

2.1大部分中国学生学习辅音(1)/p//b//t//d//k//g//h//l//s/(2)没有太大困难的。

浅析汉语对中学英语词汇教学的正迁移

浅析汉语对中学英语词汇教学的正迁移

浅析汉语对中学英语词汇教学的正迁移作者:苏玲来源:《新课程·中学》2013年第04期一、正迁移的概念汉语对英语的正迁移就是:汉语对英语的积极影响。

学习英语时,借助汉语规则来学习英语规则,很容易就记住了某些单词,区分了一些形似的单词及词组,减轻了学习英语的负担,减少了学习英语时出现的错误,从而促进了英语的学习。

二、正迁移在中学英语教学中的应用汉语对英语学习的正迁移体现在语音、词汇上,下面分别论述:1.语音中学英语教学要求课堂上尽量使用英语(有的课堂是全英文教学),以此来避免汉语对英语的负迁移,同时达到练习英语口语的目的。

但在学习一些新词时可以利用汉语语音来读英语单词,同时也达到记忆单词的目的。

2.词汇汉语对英语词汇的单个词汇记忆与词汇辨析有正面影响。

(1)在记忆单个英语单词方面英语词汇有很多,为了减轻学生记忆单词的负担,除了传统的单词教授方法外,在教授新词的时候可以把词汇的意义与文化故事及生活中的常识结合起来,让学生接触、了解、理解、记忆这些新词,这在无形中也会拓宽学生的知识面。

(2)在词汇辨析方面英语中有很多形像但意思不同的词或词组,因为词很相似,学生容易混淆,这时我们把汉语知识运用于这些词或者词组上,会有助于区分记忆。

以下是实例:①board与broad,aboard与abroadboard:名词,本意是“木板”,blackboard黑板、noticeboard布告板。

Board也可以用作动词即“登上木板”,也即是登上(飞机、火车、船、公共汽车等)。

那么aboard:副词或介词,即为在(飞机、火车、公共汽车等)上。

broad:形容词,“宽阔的”这个词里含有road(道路),如现在的道路很宽阔,也有很多人去国外(abroad,副词,在国外,到国外)寻找更广阔的发展道路。

②not a little与not a bit两个词组形很近:not a little非常,很;not a bit一点都不。

浅谈汉语拼音对初中生英语拼读的正迁移

浅谈汉语拼音对初中生英语拼读的正迁移

浅谈汉语拼音对初中生英语拼读的正迁移【摘要】在英语学习的过程中,母语知识产生了很大的作用。

本文旨在探讨母语中拼音的拼读方法对于英语中拼读所产生的积极作用,主要体现在发音方法的正迁移以及拼读规则的正迁移。

研究进而提出教师要根据汉语拼音的正迁移采用恰当的手段提高初中生英语拼读能力,增强英语学习的兴趣和能力。

【关键词】汉语拼音;正迁移;英语拼读作者简介:冷玉婷(1996年-)女,汉,江西高安人,江西师范大学外国语学院2020级学科英语专业硕士研究生。

母语迁移一直是二语习得研究的核心问题,许多学者进行了不同角度的探究,分析出二语学习中受母语干扰作用比较大[1](例如刘畅,刘芳,2013)。

但在实际教学中,我们也发现汉语与英语存在一些共同的地方。

因此本文结合前人研究情况以及现状需求,探究汉语拼音对英语拼读的正迁移,旨在帮助学生提高英语单词背诵的效率,提升英语学习的信心。

一、正迁移理论将母语迁移分为正向迁移(positive transfer)与负向迁移(negative transfer)两部分。

正迁移指的是母语与目标语之间的相似或相同的地方,能够促进第二语言的学习。

负迁移指的是母语与目标语之间形成的不同或没有相同的地方,会形成干扰作用。

在母语迁移理论当中,很多研究注重在对比分析,分析母语对英语的干扰作用。

但是实际上,母语当中也是有一些促进英语学习的方面。

Selinker(1972)认为,不应把母语对二语习得产生的影响看作是“干扰”,而应视作一种“认知过程”,一种“策略”,或是“调节”。

苏留华(2000)认为“汉语迁移对中国的英语学习者,尤其是初学者颇具影响”[2]。

戴炜栋、王栋(2002)也指出“我们应特别重视中国外语学习者外语学习过程中的迁移研究”[3]。

二、发音方法的正迁移汉语中分为声母和韵母,声母有22个,韵母39个,韵母还可以分为单元音韵母、复元音韵母和鼻韵母。

英语当中分为元音和辅音,元音20个,辅音28个。

汉语语音对后进生英语语音学习的正迁移影响[精品资料]

汉语语音对后进生英语语音学习的正迁移影响[精品资料]

汉语语音对后进生英语语音学习的正迁移影响-精品资料本文档格式为WORD,感谢你的阅读。

最新最全的学术论文期刊文献年终总结年终报告工作总结个人总结述职报告实习报告单位总结摘要:汉语语音对学生的英语语音习得既有正迁移影响,又有负迁移影响。

在以往的教学研究和实践中,教师往往关注如何防止和减少汉语语音对英语语音习得的负迁移影响,而忽视汉语语音的正迁移影响。

作者结合教学实践,对汉语语音的正迁移现象进行具体分析,指出应用正迁移因素可提升初中阶段后进生的口语水平,并提出基本的教学策略,望给广大初中英语教师带来启示和帮助。

关键词:汉语语音正迁移英语教学初中是英语学习的初级阶段。

在这个阶段,大部分学生已经形成了英语语音知识,能够有胆量有自信地说英语。

但是,我校有部分学生因为转学等客观因素,小学阶段未接触过英语或者只接触过少量的英语,基础较薄弱,英语口语表达能力较差。

这部分基础较薄弱的学生由于跟不上其他学生的学习进度而缺乏信心,不敢开口说英语,英语学习动力不足。

笔者通过分析汉语语音对英语语音习得的正迁移影响,提出有助于基础薄弱学生的英语语音习得的教学方法和策略,帮助他们突破“哑巴英语”,攻克口语关。

1.母语迁移理论迁移是心理学上的一个术语,是指在学习过程中学习者原有的知识或技能对新知识或技能的学习产生的影响。

Robert Lado在《跨文化语言学》(Linguistic Across Culture)中提出,在第二语言习得过程中,学习者会把母语的语言形式、意义及其分布,连同与母语相联系的文化迁移到目的语中,对两种语言及文化进行系统对比,可以预测和描写可能引起和不会引起困难的地方。

迁移可分为正迁移和负迁移。

在外语学习过程中,迁移是指语言学习者的第一语言对正在学习的语言的影响。

就中国的学习者来说,如果母语对英语的学习起到了正面影响,则这种现象称为正迁移;如果母语对英语学习起到了负面影响,则称为负迁移。

中国的学习者在英语学习过程中,语言迁移表现在语音、词汇和语法等方面。

试论汉语拼音对英语语音学习的迁移作用

试论汉语拼音对英语语音学习的迁移作用

试论汉语拼音对英语语音学习的迁移作用作者:夏晓娟来源:《陕西教育·高教版》2008年第09期引言语言的获得通常是“先入为主”。

当先前已经学习的语言知识经过输入―加工―整理―储存―输出这一过程变为一种固有信息后,学习者再学习其他语言,已经获得的语言必然会或多或少的对第二种语言产生一定的影响。

这种影响被称之为语言的迁移现象。

中国学生在学习英语或其他语种之前,能很好的掌握或已部分掌握了汉语的基本语音、词汇和语法结构方面的知识。

因而在学习第二语言时,会不自觉的把第二语言和汉语相比较。

迁移理论迁移是一个心理学的概念, 一般来说,学习的迁移是指已经获得的知识、动作技能、情感、甚至方法和态度对新的学习的影响。

对母语迁移作用的研究发现,不同语言之间的相同和差异会产生母语迁移现象,它主要表现为以下四种形式:正迁移(positive transfer),负迁移(negative transfer),回避(avoidance),和过度运用(overuse)。

顾名思义,正迁移即一种学习对另一种学习的积极影响,包括一种学习使另一种学习具有了良好的心理准备状态,一种学习使另一种学习活动所需的时间或练习的次数减少,或使另一种学习的深度增加或单位时间内的学习量增加,或者已经具有的知识经验使学习者顺利地解决了面临的问题等情况。

负迁移即一种学习对另一种学习的消极影响,多指一种学习所形成的心理状态,如反应定势(response act)等对另一种学习的效率或准确性产生了消极的影响,或一种学习使另一种学习所需的学习时间或所需的练习次数增加或阻碍另一种学习的顺利进行、知识的正确掌握等。

大多数中国学生所学的第二种语言为英语,那么我们就来分析以下中国学生的母语汉语对英语语音层面(phonological transfer)的迁移作用。

汉语拼音对英语语音的迁移作用语音是人的发音器官发出的声音,是语言的物质外壳,通过语言人们才能感知语言的存在。

汉语拼音在学习英语中的正迁移

汉语拼音在学习英语中的正迁移

汉语拼音在学习英语中的正迁移作者:蒲利君来源:《教育周报·教研版》2018年第39期摘要:汉语拼音中的字母和英语字母同为26个,这是我们很早都注意到了的问题。

但我们在教学国际音标时却担心学生受到汉语拼音发音的影响。

实际上,比起字母来,汉语拼音与国际音标联系更为紧密。

汉语拼音在学习国际音标时能发挥巨大的正迁移作用。

关键词:汉语拼音国际音标正迁移母语中与目的语相似的地方将促进目的语的学习,而母语中与目的语有差异的地方便对学习者习得目的语产生困难。

差异越大,困难越大。

这种原有知识对新知识学习发生影响的现象被称作“迁移”(transfer)。

促进新知识学习的迁移称为“正迁移”(positive transfer),相反则为“负迁移”(negative transfer)。

[1] 汉语与英语作为语言当然具有共性,笔者认为这两种语言最大默契在于拼音与音标。

汉语拼音不是生来就有的。

汉语拼音是中华人民共和国的汉字“拉丁化”方案,于1955年—1957年文字改革时被中国文字改革委员会汉语拼音方案委员会研究制定。

该拼音方案主要用于汉语普通话读音的标注,作为汉字的一种普通话音标。

1958年2月11日的全国人民代表大会批准公布该方案。

1982年,成为国际标准ISO 7098(中文罗马字母拼写法)。

目前大部分海外华人地区如新加坡在汉语教学中采用汉语拼音。

汉语拼音方案最早可以追溯到1906年朱文熊的《江苏新字母》和1908年刘孟扬的《中国音标字书》,还有1926年的国语罗马字和1931年的拉丁化中国字。

所有这些汉字拉丁化方案都为汉语拼音的制定提供了基础。

而最后决定采用拉丁字母作为汉语拼音的符号系统,以便于国际间的交流和合作。

汉语拼音源于拉丁文,早期的时候,就叫“拉丁化新文字”。

后来才叫汉语拼音的。

国际音标的出现也不是偶然的。

它可以说是社会科学文化和语言学发展到一定阶段的产物,是人们对语言尤其是语音的分析认识达到了一个新的高度后所必然的要求。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

浅谈汉语拼音在初中英语自然拼读教学中的正迁移
作者:林英雅
来源:《读天下》2018年第19期
摘要:本文将谈谈教师如何引导学生在汉语拼音,音标和字母组合之间搭建桥梁,将汉语拼音巧妙地迁移到初中英语自然拼读教学中,从而培养初中学生的英语单词记忆技巧,促进学生英语单词的有效记忆。

关键词:自然拼读;初中英语;汉语拼音;有效记忆
初中学生将单词看成是一串的字母来进行机械记忆是一种普遍的现象,不仅忘得快,还会严重挫伤记忆词汇的积极性,如果不了解单词音和形的关系,那么词汇学习将荆棘载途。

教师应当意识到自然拼读法在词汇教学中的积极作用,全面提升学生的英语拼读能力和学习效率。

那么如何有效地进行自然拼读法的教学呢?初中学生已经对汉语拼音熟练掌握,教师可以通过汉语拼音引入自然拼读的教学,让学生学会“见词会读,听词能写”的本领。

在教授英语音标时,大部分老师都习惯地从元音字母a,e,i,o,u的发音规则讲起,笔者在教学实践中找到了一套能让学生对单词的记忆更为深刻且不易遗忘的方法,那就是从英语音素开始,就像教汉语拼音一样来进行拼读的教学。

一、从长元音入手,结合辅音进行拼读教学
学生在小学阶段已经熟练掌握了汉语拼音a,o,e,i,u。

这些音与英语的长元音音素/a/ // // /i/ /u/在书写和发音上极其相似,学生更容易接受,更不会混淆,所以教师可以从长元音入手引导学生在汉语拼音与英语音标建立一定的联系,然后给出最具代表性的英语字母组合和字母代表制成长元音套组,在不断地操练中让这些套组像乘法口诀一样在学生心中根深蒂固。

汉语拼音英语音标字母组合单词代表
ɑ/ɑ/arcar
o//orfor
e//irbird
i/i/eebee
u/u/oofood
学生在小学阶段对于声母:b p m f d t n l g k h j q x z c s r zhi chi shi w y 已经非常熟悉,如果借助这些汉语拼音来记住与之相对应的辅音音标,学生的兴致一定很高,且信心倍增。

教师可以给出与汉语拼音中的声母一一对应的辅音音素与元音音素的组合音标以及单词。

比如在教授 /ɑ/的音标时,要与辅音相结合,让学生联系语文的声母从而组出:/bɑ/ bar /pɑk/ park /mɑk/ mark /fɑ/ far /dɑk/ dark。

然后让学生自己组合英语音标,在组合的过程中学生会写出/jɑ/ /qɑ/
/xɑ/ /cɑ/的音标。

这时就是教授j、q、x、c这四个字母发音的好时机。

j 字母相对应的较常见的发音是/jes/ yes, /kwik/ quick, /boks/ box, /kɑ/ car。

在教授辅音的过程中,要引导学生辅音字母的发音所对应的音素与字母的形状几乎一样,这样也有助于学生学习掌握。

教师可以出示bar, park, mark, far, dark, tarch, nar, large, garden, car, hard这些单词,当学生在朗读这些词汇时,自然而然地把语文拼音的拼音规则迁移到英语的自然拼读当中,在看到这些词时,学生不需要音标,已经能够知道这些词的发音,从而做到“看词能读”。

当然但还有一些辅音音素,找不出相对应的汉语拼音,这不要紧,因为大多数辅音音素已经有了相匹配的汉语拼音,剩下的几个学起来就轻而易举了。

二、短元音
让学生知道每一个长元音都有一个相对应的短元音,只是发言比长元音短,写法不一样而已,教师在教授短元音时仍然需要借助汉语拼音比如:
汉语拼音英语音标字母或字母组合单词代表
ɑ//ubut
o//odog
e//ersister
i//ibig
u/u/oofoot
长元音/u/和短元音/u/ 都用oo 的字母组合作为代表,是因为oo的发音长短在现在的英语实际应用中并不是非常重要,而且更能帮助学生强化oo 的发音不可能是//、//、/u/。

还有两个短元音没有相对应的汉语拼音该如何处理呢?因为// /e/ 这两个音的最大区别是发//时嘴巴张得大,所以可以让学生帮这个音取一个名副其实的名字“大嘴音”。

教师可以用一个类似于“A bag is in the bed.”这样的句子来记住他们之间的差别。

同时也要成立“//(音标)——a (字母组合)——bag(单词代表),”“/e/(音标)——e(字母组合)——bed(单词代表)”这样的公式。

三、双元音
当学生熟练掌握辅音和单元音后,学习双元音就变得迎刃而解了:
汉语拼音英语音标字母组合单词代表
ei/e/ai / ayrain/ day
ai/a/i / ylike / by
oi//oi / oyboil / boy
(无)//earnear
(无)/e/airhair
(无)/u/(无)sure
ao/au/ouhouse
ou/u/oacoat
为什么在“/u/(音标)——sure(单词代表)”这组中没有字母代表呢?因为/u/这个音标在英语中也就只有sure这个词是比较典型学生也比较熟悉的词。

当然,所有的这些元音字母组合都不仅只有一种发音,但是没有关系,只有学生真正记住最具代表性的发音规则,其他的就像朋友介绍朋友一样,亲切感倍增,自然熟悉了。

总之,学生如果没有“见词会读,听音能写”的能力,那么单词的记忆将举步维艰。

所谓“授人以鱼不如授人以渔”。

教师帮助学生将自己所熟悉的汉语拼音迁移到自然拼读的学习当中,将单词的音、形、义紧密结合起来,才能全面提高学生的英语认读、拼写能力,激发初中生自主学习英语的兴趣,有效提升学生的英语语言综合运用能力,为将来继续学习英语奠定坚实的基础,让学生终身受益。

参考文献:
[1]徐雯雯.自然拼读法在初中英语教学中的应用[J].海外英语,2011(6).
[2]张文馨.自然拼读法在英语语音教学中的应用[J].海外英语,2014(8):38-39.
作者简介:
林英雅,福建省厦门市,厦门市美林中学。

相关文档
最新文档