魏公子列传翻译

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《魏公子列传》

1.公子为人,仁而下士,士无贤不肖,皆谦而礼交之,不敢以其富贵骄士。

公子的为人仁爱宽厚礼贤下士,士人无论贤能或不贤,他都谦恭有礼地同他们交往,从来不敢因为自己富贵而轻慢士人。

2.臣修身洁行数十年,终不以监门困故而受公子财。我几十年来修养品德,

坚持操守,终究不能因为看门贫困的缘故而接受公子的财礼。

3.公子从车骑,虚左,自迎夷门侯生。

公子就带着车马及随从人员,空出车子上的左位,亲自到东城门去迎接侯生。

4.侯生摄敝衣冠,直上载公子上坐,不让,欲以观公子。

侯生整理了一下破旧的衣帽,就径

直上了车子坐在公子空出的尊贵座位,丝毫没有谦让的意思,想借此观察一下公子的态度。

5.从骑皆窃骂侯生。侯生视公子色终不变,乃谢客就车。公子的随从人员都暗自责骂侯先生。侯先生看到公子面色始终不变,才告别了朋友上了车。

6.公子引侯生坐上坐,遍赞宾客。公子请侯生

坐到上位上,并向全体宾客介绍了侯生。

7.故久立公子车骑市中,过客以观公子,公子愈恭。市人皆以嬴为小人,而以公子为长者,能下士也。

故意让公子的车马久久地停留在街市中,借拜访朋友来观察公子,结果公子更加谦恭。街市上的人都认为我是小人,而认为公子是个高尚的人,能

谦虚地对待士人啊。

8.魏王恐,使人止晋鄙,留军壁邺,名为救赵,实持两端以观望。魏王很害怕,就派人阻止晋鄙不要再进军了,把军队留在邺城扎营驻守,名义上是救赵国,实际上是采取两面倒的策略来观望形势的发展。

9.胜所以自附为婚姻者,以公子之高义,为能急人之

困。

我自愿依托魏国跟魏国联姻结亲的原因,就是因为公子的道义高尚,能把别人的苦难当做急事。

10.安在公子能急人之困。您能把别人的困难当做急事表现在哪里呢?

11.公子患之,数请魏王,及宾客辩士说王万端。

公子担忧这件事,屡次请求魏王赶快出兵,又

让宾客辩士们千方百计地劝说魏王。

12.无他端而欲赴秦军,譬若以肉投馁虎,何功之有哉?尚安事客!

想不出别的办法却要赶到战场上同秦军拼死命,这就如同把肥肉扔给饥饿的老虎,有什么作用呢?还用我们这些宾客干什么呢?

13.嬴闻如姬父为人所杀,如姬资

之三年,自王以下,欲求报其父仇,莫能得。我还听说如姬的父亲被人杀死,如姬报仇雪恨的心志积蓄了三年之久,从魏王以下的群臣左右都想为如姬报仇,但没能如愿。

14.如姬之欲为公子死,无所辞,顾未有路耳。

如姬要为公子效命而死,是在所不辞的,只是没有途径罢了。

15.臣乃市井鼓刀屠者,而公子亲数存之,所以不报谢者,以为小礼无所用。我只是个市场上击刀杀生的屠夫,可是公子竟亲自多次问候我,我不回拜答谢您的原因,是我认为小礼小节没什么用处。

16.请数公子行日,以至晋鄙军之日北乡向刭,以送公子。

请允许我计算您行程的

日期,在您到达晋鄙军部的那一天,我面向北刎颈而死,来表达我为公子送行的一片忠心。

18.客有说公子曰:物有不可忘,或有不可不忘。夫人有德于公子,公子不可忘也。公子有德于人,愿公子忘之也。

门客中有个人劝说公子道:事物有不可以忘记的,有时又有不可以不忘记的。别

人对公子有恩德,公子不可以忘记;公子对别人有恩德,希望公子忘掉它。

相关文档
最新文档