2015年北京师范大学翻译硕士考研真题解析
2015年首都师范大学翻译硕士英语翻译基础考研真题,考研参考书,考研大纲,考研复试分数线
2015年首都师范大学翻译硕士英语翻译基础考研真题一.英译汉特色词(10个)legal codeHypertextThe Greater East Asia Co-Prosperity Spheremortgage loan,secured loanhistorical materialismbuddhist scriptures......二.汉译英特色词(20个)八国联军半封建社会春运大病统筹大办宴席澳门特别行政区基本法文化主旋律文化产业三.篇章翻译:英译汉(2篇)汉译英(2篇)翻译硕士词汇辨析3abolish,cancel,eliminate,dispose,erase,exclude,extinguishabolish,cancel,eliminate,dispose,erase,exclude,extinguish这一组动词都有“取消,除掉”的意思。
abolish v.指对法律、习俗、制度的废除;完全破坏。
The government abolished the tax on alcohol.政府取消了酒税。
Cancel v.对预先安排的某种活动(如旅行、计划、会议等)的取消;删去(字、句)。
The meeting has been cancelled because of the flu.会议由于流感而取消了。
eliminate v.指消除、淘汰已经存在但是现在不需要的东西The losing team was eliminated from further competition.失利的那个队被淘汰了,不能参加下一阶段的比赛。
The doctor helped him eliminate toxins from the intestine.医生帮助他排出肠中毒素。
dispose v.处理,处置;表示“除掉、扔掉”时常与of连用。
(这一点需要注意。
After your picnic,please dispose of the litter.野餐后请清除掉垃圾。
2015年北京师范大学翻译硕士考研真题解析
全心全意因才思教2015年北京师范大学翻译硕士考研真题解析各位考研的同学们,大家好!我是才思的一名学员,现在已经顺利的考上北京师范大学的翻译硕士,今天和大家分享一下这个专业的考研真题,方便大家准备考研,希望给大家一定的帮助。
汉语写作和百科知识篇1.元代的“铜将军”是——2.李约瑟所说的“印度数字”背后的中国早已有——位进制3.中医学五大核心理论出自4.”纸寿千年“说的是——5.后羿属于什么文化集团6.关于“天人合一”解释错误的是7.以草书闻名于世的是8.书法中“飞白”是指9.中国古代绘画中,文人绘画的最高峰是10.关于一下中国绘画美学原理,正确的是11.戏曲中的程式化是指12.元杂剧的代表作家是(四选一)13.关于《广陵散》正确的是14.《十面埋伏》是什么曲(选的是古琵琶曲)15.朱雀是指(南方之神,神马神马的)16.龙有九子。
《水浒传》中狻猊邓飞,狻猊是全心全意因才思教17.以下不属于艳科词的是18.对《水浒传》评注最著名的是谁19.元杂剧《赵氏孤儿》的作者是20.宋代市民固定游艺场所被称为21.世界上最大最早的一部百科全书是(选《永乐大典》)还差几个,这里面大部分都是参考书里的,只是还算挺细的,复习要全面啊。
基础英语1.完型填空(无选项)20‘讲的是语言的不同2.根据段落写标题18’(一个干扰项)3.选段落填空18‘(二个干扰项)4.阅读理解24’(有一篇文章,4小题,最后一题写标题,讲的是美国的教育)5.翻译30‘(一篇文章,画六个句子,考人名的正确书写)讲的是失败的重要性6.作文40’(两个quotation,其中一个是the purpose of education is to develop the ability to things by yourself ,主要是讲独立的思想独立的人格,还有一个忘记了)北师的基英侧重点在翻译和作文的语言上,对语言的要求比较高,作文的要求和GRE考试的作文差不多296. 我国拍摄的第一部故事影片是:(D)《定军山》《庄子试妻》《孤儿救祖记》《难夫难妻》297. 美国自由女神像是哪一个国家的雕塑家的作品?(B)美国法国英国德国全心全意因才思教298. 著名喜剧电影艺术家卓别林是哪国人?(A)英国法国德国美国299. "蛇形线是最美的线条"这是哪个美学家提出的?(D)贝鲁斯巴希克罗齐荷迦兹300. "人把他的环境人化了"这是谁的论断?(B)康德黑格尔马克思丹纳301. 我国境内最早的人类是:(B)北京人元谋人山顶洞人丁村人302. 清朝晚期,被今人誉为"开眼看世界第一人"的是谁?(C)魏源龚自珍林则徐严复才思教育自1995年开始开设北京地区高校考研辅导班,其中近90%考上北京知名高校攻读硕士研究生。
2015年北京师范大学翻译硕士考研真题,考研经验,考研参考书
2015年北京师范大学翻译硕士考研真题汉语写作与百科知识一.选择题1.王微以一管之笔拟太虚之体的美学原则A.游目B.遗神取貌C.以大观小2.禅宗的代表人物A.慧能B.达摩C.道安<佛经翻译家,听着耳熟就选他了,错了>D.玄奘3.全真道教“识心见性”,它的主张有?4.晋葛洪:凡草木烧之即烬,而丹砂烧之成水银,积变又成丹砂A.阐述水银和硫磺相互作用相互影响的关系B.阐述草本、硫磺、水银相互影响的关系C.逻辑不成立,但有其借鉴意义5.“王子猷(王徽之)出都,尚在渚下。
旧闻桓子野善吹笛,桓于岸上过,王在船中,客有识之者,云是桓子野。
王便令人与相闻云:闻君善吹笛,试为我一奏。
桓时已贵显,素问王名,即便回下车,踞胡床,为作三调。
弄毕,便上车去。
客主不交一言。
”这首曲子演变成后来的琴曲《梅花三弄》A.胡床是一种坐具,类似”交椅”B.作三调指吹了三首曲子C.胡床是一种卧具,类似”马扎子”D.作三调指弹了三首曲子6.京剧有其虚拟化和程式化,下面选项体现其虚拟化的是A.绕场一圈表示日行千里B.用紫色脸谱表示人的刚正威严C.在唱法上面,文小生刚柔并济,武小生刚健有力D.正直官员戴方翅纱帽,贪官污吏为圆翅纱帽7.市民绘画主要是A.与传统习俗有关的画B.小说或戏曲中的插图多为艳情小说8.班固删定刘歆《七略》,着于《汉书》,然后有了《艺文志》A.是最早的艺术理论总集B.是最早的关于绘画评论文集资料来源:育明考研考博官网C.分经史子集,《四库全书》沿用此例。
9.梁启超在《什么是文化》一书中说道,文化者,人类心所能开释出来之有价值的共业也。
此处的共业是指A.包括道德法律信仰等的社会制度层B.关于,,,,,,的意识层10.藏族人民集体创作的也是世界唯一一部活史诗的是A.格萨尔B萨格尔11.下列说法正确的一项是A.五谷是稻、黍、稷、麦、菽。
小麦去皮在<不记得朝代>传入西域。
B.烈性酒的传入....的C.汉代衣服棉麻织品....D.“立嫡以长不以贤,立子以贵不以长”夏朝(或者商朝)是母系氏族社会影响下的兄终弟及制,周的宗法制下的嫡长子继承制12.我国农耕经济的影响下,古代汉服的特点是A.上衣下袴B.博衣宽带C.褊狭圆领D.鞍褡13“仁者爱人。
2015北京师范大学翻译硕士真题
2015北京师范大学翻译硕士研究生考试真题英语翻译基础短语翻译:英译汉:1.save the day2.at one’s wits end3.trump card4.inclusive growth5.judicial credibility6.dividened7.retrospective translation8.follow like sheep9.be given the cold shoulder10.maiden work11.live broadcast12.APEC13.The Doctrine of the Mean14.VIP Suite15.play for safety汉译英:1.拜金主义2.市话3.社会主义法治4.看手相5.化妆室6.钻石王老五7.上市公司8.餐馆勤杂工9.批发价10.动漫产业11.不可抗力12.神似13.亚健康14.仪仗队15.加油站英译汉短文考的一种科伽尔熊,说这种熊怎么怎么残忍啊乱七八糟的汉译英短文考的室中国典籍,什么卷帙浩繁啊,厚重的文化底蕴啊,能解其困厄啊啥的说典籍太多不知从何下手,可以通过读此类书籍而获全豹之貌。
2015年北京师范大学翻译硕士研究生考试真题百科知识1.禅宗的主要代表人物:A玄奘B慧能C道安D达摩2.有关数字不正确的是:A希伯来文化中9可表天堂的至尊无上B中国人的数字观中9是上天的数C中国文化9是最大的阳数,为至尊D十表圆满,中国人一般避用,担心过于圆满反招致灾难3.全真道教的主张:4.圣经中的“太初”和《庄子》中“太初”的理解?5.《抱朴子金丹篇》凡草木烧之即烬,而丹砂烧之成水银…..得出的结论?6.《梅花三弄》中的胡床指?三调指?7.以管之笔拟太虚之体,以判躯之状画寸眸之明体现的绘画美学原则:A天眼B以小观大C游目 D 遗神取貌8.以下哪个是市民绘画?A财神B笔简形具,惟心所出C寄于未来以求延续愿望D小说插图9.最好的《兰亭集序》的仿作是?10.书法艺术言论中不正确的是?11.一段话出自梁启超《什么是文化》的。
2015年首都师范大学翻译硕士考研真题汇编
2015年首都师范大学翻译硕士考研真题汇编各位考研的同学们,大家好!我是才思的一名学员,现在已经顺利的考上首都师范大学翻译硕士,今天和大家分享一下这个专业的真题及经验,方便大家准备考研,希望给大家一定的帮助。
百科知识部分328. 古代楷书四大家哪一位不是唐朝人而是元朝人?(A)欧阳询柳公权颜真卿赵孟頫329. 书画工具中哪一种以广东肇庆出产最为有名?(D)羊毫松烟墨宣纸端砚330. 下列著名雕塑中哪一件是罗丹的作品?(C)"掷铁饼者" "大卫" "思想者" "维纳斯"331. 下列古代名曲哪一首不是古琴曲?(A)"十面埋伏" "高山流水" "阳春白雪" "阳光三叠"332. 评剧是我国哪个地方的主要戏曲?(D)广东山西云南辽宁333. 四大戏剧中哪一种原产地是意大利?(B)舞剧歌剧戏曲话剧334. 下列京剧角色四大行当哪种又称小花脸?(D)生旦末丑335. 下列戏曲角色行当中哪种只指"女性":(B)生旦净丑336. 被称为我国京剧老生鼻祖的是:(C)马连良奚啸伯谭鑫培杨宗森337. 京剧《贵妃醉酒》是哪位名旦的代表作?(B)尚小云梅兰芳程砚秋荀慧生338. 戏曲中脸谱颜色哪种表示妖邪?(D)红色黄色白色青色339. 世界电影奖中最高奖项是:(C)金鸡奖金犻奖奥斯卡金像奖金球奖340. 世界电影著名男影星阿兰.德隆是何国人?(A)法国美国日本英国341. 我国解放前哪一部电影名片是周旋、赵丹主演的?(D)《一江春水向东流》《天字第一号》《母与子》《马路天使》342. 相声演员功夫中哪一种是第一基本功?(B)学说逗唱343. 新中国第一枚小全张邮票是:(D)"国徽" "儿童" "童话" "人民英雄纪念碑"344. 我国河北吴桥是以哪一种娱乐活动最为盛名?(B)魔术杂技木偶风筝345. 美国电影分级标记"PG"是指哪个级别的影片?(B)禁止未成年人观看未成年人需家长陪同看一般观众可看成年观众可看346. 我国第一部有声影片是:(A)《四郎探母》《定军山》《林则徐》《玉人何处》347. 你知道世界是哪个国家拍摄电影最多吗?(C)中国美国印度日本348. 美国大片《胜利大逃亡》的男主角是:(B)派克史泰龙方达斯科特349. 电影金棕榈奖是哪一个国家的电影金奖?(C)美国中国法国意大利科目一、思想政治(三大题,满分100分)政治就稍稍说一下下吧,真题大家都能搜到的。
北京大学2015年翻译硕士考研真题回忆版
北京大学2015年翻译硕士考研真题回忆版第一篇:北京大学2015年翻译硕士考研真题回忆版凯程考研辅导班,中国最权威的考研辅导机构北京大学2015年翻译硕士考研真题回忆版真题是重要的参考复习资料,对于难以找到专业课真题大家要重点搜集整理,认真练习。
下面凯程分享北京大学2015年翻译硕士考研真题。
北京大学2015年翻译硕士考研真题回忆版凯程考研辅导班,中国最权威的考研辅导机构HumanitiesCharity ConcertVeiled critismTheme parkUser-friendly manualYellow pagesWell-to-do familyRoman Catholic Church汉译英职业道德吉尼斯世界纪录大全室内设计个人所得税罚点球复活节恐怖电影方便面汇款单团体操读者文摘新闻摘要海洋博物馆预算委员会篇章翻译中译英没找到出处,是关于loyalty的。
英译中治生之道,莫尚乎勤。
故邵子云:“一日之计在于晨,一岁之计在于春,一生之计在于勤。
”言虽近,而旨则远矣!无如人之常情,恶劳而好逸,甘食媮衣,玩日愒岁。
以之为农,则不能深耕而易耨;以之为工,则不能计日而效工;以之为商,则不能乘时而趋利;以之为士,则不能笃志而力行,徒然食息与天地之间,是一蠧耳。
夫天地之化,日新则不敝。
故户枢不蠧,流水不腐,诚不欲其常安也。
人之心于力,何独不然?劳则思,逸则淫,物之情也。
大禹之圣,且惜寸阴;陶侃之贤,且惜分阴,又况圣贤不若彼者乎?凯程考研辅导班,中国最权威的考研辅导机构本地化中国翻译协会服务外包文言曹雪芹文康口语严复梁启超维特根斯坦中国翻译协会汤因比韦伯数字时代二应用文申请财务报销的说明书三大作文根据北京APEC蓝现象,自行命题,予以讨论,没要求字数。
页共 3 页第二篇:2014北京大学翻译硕士(MTI)真题回忆+经验2014年北京大学翻译硕士(MTI)真题回忆+经验2014北大MTI真题回忆版本一以为会有人发。
2015年北京师范大学英语专业考研,复试真题,考研真题,考研大纲,考研笔记,考研经验
北师考研详解与指导一、define and distinguish the following terms1.prescriptive VS descriptive2.metaphor Vs metonymy3.bilingualism Vs diglossia4.discreet-point test VS integrative test5.teaching approach VS teaching methodology6.entailment VS presuppose二、answer the following questions1.what is arbitrariness and iconicity?how is iconicity related to arbitrariness?what's your views about iconicity and arbitrariness?2.3.the following exams are which kind of formations?explain how it formed in the process of formation?coke blunch bus edit tofu4.In the following five conversations,there are to some degree with e Grice's cooperative principle and maxim account for the odd.(1)大概是it violated the quantity(first)(2)A:Let's get kids something to eat?B:ok,but I veto C-H-O-C-O-L-A-T-E.(3)A:Are you there?B:No,I'm here.(4)A:what did you buy?Bh,just some stuff.(5)A:professor,Jame is an old bag.B:Today's weather is bright,isn't it?(大概意思是这样)5.忘记了6.忘记了7.Explain the difference between TG grammar and systemic functional grammar.(15')e examples to explain the factors affect the listening task,make comment about it.(15')9.Explain the genre-based approach in wring.(20')1.充分备考2月中上旬2015年全国硕士研究生考试成绩公布后,34所自划线研究生招生单位也将在3月陆续公布复试分数线,3月底,全国各研招单位复试工作陆续进行。
2015年北京大学翻译硕士英语笔译考研真题及解析
2015年北京大学翻译硕士考研真题回忆版北大除了政治其它三门都是自主命题,总体还是稍有难度的。
虽说北大出题常出其不意,但仔细研究真题就会发现高频考点与考察倾向。
所以真题虽然不可迷信,但非常重要,尤其是翻译基础和百科,复习前和中要用心体会,尽量避免大海捞针。
我回忆的不全,但希望能稍有所用,大家可与高人回忆的题目补充使用。
1、翻译英语今年体型大变,基本只考阅读和写作。
有一篇完型填空,讲的是modernism 和postmodernism,不是很难,更多是考察词义,但这两个概念后面又考了一次,北大貌似钟情于此类深沉的概念==大家最好有所了解;四篇阅读,内容不太记得了,全是客观选择题,题型有sb does what because_____ ABCD,有考察某词在文中的语义等。
有两篇稍难;一篇段落排序,做的那叫一个虐啊!没记错的话共6段乱序文字,有一段是多余的,还有一段给出了正确位置(倒数第二段)。
内容又是关于modernism和postmodernism 的,北大重人文素养,所以对这类概念要真心敏感啊!另外一定要审题,我当时想当然地直接做了,不知有一段多余,结果弄乱了思维,还占用了作文的宝贵时间。
总之这门课就考功底,据说2015年起命题会偏向于考研英语(今年完型就是证明),但难说明年就不考选择,所以不可心存侥幸。
大家可参考考研英语题型,拿专八的阅读题练感觉,重点读经济学人等高品质外刊提升阅读水平,兼顾语法词汇。
2、翻译基础词语翻译出现了前两年考过的,如《吉尼斯世界纪录大全》、发票单(去年考的是invoice,英译汉),好像还有penalty kick,此外有方便面、《读者文摘》、新闻摘要(要注意区分digest、abstract等词),没有特别偏怪的词。
英译汉大家可百度一下美剧常出现的词汇,并不多,但是和北大考的风格很接近,有很多是西方常用的文化意义词汇。
英译汉:稍有难度,讲的是loyalty可能会演化为狂热崇拜和俯首听命两种极端结果,在政客的鼓吹下loyalty被蒙上了更深的道德意义,结尾警醒世人要使自己免受所谓“忠诚”的摆布。
2015年北京师范大学硕士研究生入学考试《英语学科教学》真题及答案
2015年北京师范大学硕士研究生入学考试《英语学科教学》真题(总分:150.00,做题时间:180分钟)一、定义题(总题数:5,分数:40.00)1.The Input Hypothesis(分数:8.00)_________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________ 正确答案:(Learners acquire language in one way- by exposure to comprehensible input. If the input contains language just beyond the current level of the learner, then comprehension can occur and acquisition will occur.)2.The Affective Filter Hypothesis(分数:8.00)_________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________ 正确答案:(Affect refers to motives, needs, attitudes and emotional states. If a learner is tense or angry, for example, they will filter out input, making it unavailable for acquisition.)municative Competence(分数:8.00)_________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________ 正确答案:(It concludes both the knowledge about the language and the knowledge about how to use the language appropriately in communicative situations. Speakers not only have to know functional meaning of the language but also the social context where the message is given.There are five components of communicative competence: linguistic competence, pragmatic competence, discourse competence, strategic competence, and fluency.Linguistic competence is concerned with knowledge of the language itself, its form and meaning. Pragmatic competence refers to the appropriate use of the language in social context. That is to say, the choice of the vocabulary and structure depends on the setting, the relative status of the speakers, and their relationships. Discourse competence refers to one's ability to create coherent written text or conversation and the ability to understand them. Strategic competence is similar to communication strategies. It refers to strategies one employs when there is communication breakdown due to lack of resources. Fluency means one's ability to link units of speech together with facility and without strain or inappropriate slowness or undue hesitation.)4.Structural Linguistics(分数:8.00)_________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________ 正确答案:(Structural linguistics is an approach to linguistics originating from the work of Swiss linguist Ferdinand de Saussure and is part of the overall approach of structuralism.Structural linguistics involves collecting a corpus of utterances and then attempting to classify all of the elements of the corpus at their different linguistic levels: the phonemes,morphemes, lexical categories, noun phrases, verb phrases, and sentence types.De Saussure's Course in General Linguistics, published posthumously in 1916, stressed examining language as a static system of interconnected units. He is thus known as a father of modern linguistics for bringing about the shift from diachronic (historical) to synchronic (non-historical) analysis, as well as for introducing several basic dimensions of semiotic analysis that are still important today, such as syntagmatic and paradigmatic analysis (or 'associations' as Saussure was still calling them). Two of Saussure's key methods were syntagmatic and paradigmatic analysis, which define units syntactically and lexically, respectively, according to their contrast with the other units in the system.Structural linguistics begins with the posthumous publication of Ferdinand de Saussure's Course in General Linguistics in 1916, which was compiled from lectures by his students. The book proved to be highly influential, providing the foundation for both modern linguistics and semiotics. Structuralist linguistics is normally seen as giving rise to independent European and American traditions.)5.nductive reasoning(分数:8.00)_________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________ 正确答案:(Inductive reasoning is the opposite of deductive reasoning. Inductive reasoning makes broad generalizations from specific observations. "In inductive inference, we go from the specific to the general. We make many observations, discern a pattern, make a generalization, and infer an explanation or a theory,"Wassertheil-Smoller told Live Science. "In science there is a constant interplay between inductive inference (based on observations) and deductive inference (based on theory), until we get closer and closer to the 'truth,' which we can only approach but not ascertain with complete certainty."Even if all of the premises are true in a statement, inductive reasoning allows for the conclusion to be false. Here's an example: "Harold is a grandfather. Harold is bald. Therefore, all grandfathers are bald." The conclusion does not follow logically from the statements.Inductive reasoning has its place in the scientific method. Scientists use it to form hypotheses and theories. Deductive reasoning allows them to apply the theories to specific situations.)二、简答题(总题数:4,分数:60.00)6.Discuss the concept of competency-based language teaching.(分数:15.00)______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________ 正确答案:(Competency-Based Language Teaching (CBLT) is an application of the principles of Competency-Based Education to language teaching. By the end of 1970s,CBLT was mostly used in ―work-related and survival-oriented language teaching programs for adults. Since the 1990s CBLT has been seen as the state-of -the-art approach to adult ESL. Recently, it has reemerged in some parts of the world as a major approach to the panning of language programs. Competency-based Language Teaching is designed not around the notion of subject knowledge but around the notion of competency. Criterion-based assessment is essential for CBLT. Students have to perform specific language skills which they have already learned during the course.CBLT shares with behaviorist views of learning the notion that language form can be inferred from language function; that is, certain life encounters call for certain kinds of language. Central to both L & L theory is the view that language can be functionally analyzed into appropriate parts and subparts: that such parts and subparts can be taught (and tested) incrementally. CBLT takes a "mosaic" approach to LL in that the "whole" (communicative competence) is constructed from smaller components correctly assembled. CBLT is built around the notion of CC and seeks to develop functional communication skills in learners. CBLT thus shares some features with CLT.CBLT seeks to develop students' competencies from what they know about language to what they do with it, especially essential skills, knowledge, attitudes, and behaviors required for effective performance of a real-world task or activity. The final goal is to enable students to become autonomous individuals capable of coping with the demands of the world.The eight features of CBLT: (1) a focus on successful functioning in society. (2) a focus on life skills to determine. (3) task-or performance-centered orientation. (4) modularized instruction. (5) outcomes that are made explicit a priori. (6) continuous and ongoing assessment. (7) demonstrated mastery of performance objectives. (8) individualized, student- centered instruction.)7.Analyze the teacher's role(s)in The Audiolingual Method.(分数:15.00)_________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________ 正确答案:(The teacher's role is central and active. It is the teacher who always dominates the class. The teachers models the target language, controls the direction and pace of learning,and monitors and corrects the learner's performance.Materials in the audiolingual Method are primarily teacher-oriented. The teacher's book contains the structured sequence of lesson to be followed, and the dialogues, drill, and other practice activities.)8.Explain the concept of The Monitor Hypothesis.(分数:15.00)_________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________。
2015年北京师范大学翻译硕士考研经验
2015年北京师范大学翻译硕士MTI考研经验北师大15年招生计划为70人,全部为笔译。
保送占50%左右,即35人左右,但最终保研只录取了16人,由此可见保送情况并非特别好。
15年报考人数为180人左右,招收人数除去保送名额后为54人,报录比约为3.5:1。
面试人数为80,差额率为1.48。
据说16年将继续扩招,招生人数将达到100人左右,从这个角度而言,16年的竞争应该不至于太过激烈。
特别注意的是北师大最终于录取规则为,总分=(211翻译硕士英语成绩+357英语翻译基础成绩)乘以某个系数+复试成绩,择优录取。
可见,政治和百科只是在进入复试时可以助你一臂之力,一旦进入复试后,这两门课的成绩就没有用了。
因此,最理想的情况是各科过线的前提下,这两门课的分数越低,专业课分数越高,越好。
但这显然不现实。
我们要做的是,在这两门课上投入合理的时间,同时掌握高效的方法,事半功倍地拿下这两门课。
关于复习计划,必定是因人而异,根据我的复习经验给大家提两个建议:1.弄清自己的优劣势,合理的把时间向劣势科目倾斜。
比如你汉译英比较弱,那就可能需要保证每天一篇汉译英的量;比如你政治从来没有听过课,那么别人十月,十一月才开始复习政治,你可能在暑假就需要开始带着看一些。
笨鸟先飞但天道酬勤。
2.—定要有计划。
把每天各个时段要做什么事情,打印在纸上,慢慢调整,直到制定出一个合适自己的计划。
比如你计划七月看完《高级英语1》,那么每天安排两个小时来看,应该看多少,如果发现自己看不完,就减少些,反之就増加些,一直到合适为止。
只有有了这样一个明确的计划,你才知道每天自己在做什么,还有什么没有做,这样效率才更高。
磨刀不误砍柴工,在复习初期,花几天时间捋捋思路,制定一个复习计划,是非常值得的。
首先给大家介绍一下政治科目的复习资料吧。
强化复习阶段(第一轮复习,准备选择题)资料:肖秀荣的《知识点精讲精练》,但是马哲部分不要看这一本。
术业有专攻,肖老师主要研究方向是毛中特,他书中的马原部分讲解得不是太好。
2015年首都师范大学翻译硕士考研真题笔记
2015年首都师范大学翻译硕士考研真题笔记各位考研的同学们,大家好!我是才思的一名学员,现在已经顺利的考上首都师范大学翻译硕士,今天和大家分享一下这个专业的真题及经验,方便大家准备考研,希望给大家一定的帮助。
百科知识部分一、填空(每空0.4分,共8分)(一)最早发现甲骨文的学者是_________。
(二)________残卷是现存最早的纸写本书。
(三)元朝_________在《农书》一书中记载了自己发明的制造木活字方法以及一整套印刷技术。
(四)端砚产于我国广东省__________市。
(五)中国的姓起源于__________氏族社会。
(六)唐朝的国号源于李渊祖父的封号,李渊的祖父李虎曾被追封为_________。
(七)万历是__________朝的年号。
(八)广西的全称是________________,新疆的全称是________________。
(九)未央宫和大明宫分别是__________和__________的建筑。
(十)我国著名私家园林个园,建在__________。
(十一)莫高窟又称__________。
(十二)有人把儒家十三部经典著作及比较好的注、疏、正义合刻在一起,名为________。
(十三)汉代实行以察举和__________为主的选举制度。
(十四)明清科举考试,乡试又称__________。
(十五)辛亥革命前我国采用的历法是_______历。
(十六)________是我国最大的碑刻艺术博物馆。
(十七)我国的七大古都是______、西安、洛阳、南京、开封、______、北京。
二、选择,把正确答案填入空处(每空0.4分,共4.8分)(一)一夫一妻制得到确定并成为主要婚姻形式是__________。
A.五帝时代B.夏代C.商代D.周代(二)坟茔竖立碑之风起于__________时代。
A.春秋B.战国C.秦代D.魏晋(三)清代三品武官补服上绣的兽是__________。
A.豹B.虎C.狮D.麒麟(四)褚遂良是______代著名的书法家。
2015年北京大学翻译硕士英语翻译基础考研真题,考研参考书,考研复试分数线
2015年北京大学翻译硕士英语翻译基础考研真题一.词语翻译《吉尼斯世界纪录大全》发票单penalty kick方便面《读者文摘》新闻摘要.......二.段落翻译英译汉:讲的是loyalty可能会演化为狂热崇拜和俯首听命两种极端结果,在政客的鼓吹下loyalty被蒙上了更深的道德意义,结尾警醒世人要使自己免受所谓“忠诚”的摆布。
汉译英:文言文翻译,原文为:治生之道,莫尚乎勤。
故邵子云:“一日之计在于晨,一岁之计在于春,一生之计在于勤。
”言虽近而旨则远。
无如人之常情,恶劳而好逸,甘食愉衣,玩日愒岁。
以之为农,则不能深耕而易耨;以之为工,则不能计日而见功;以之为商,则不能乘时而趋利;以之为士,则不能笃志力行。
徒然食息于天地之间,是一蠹耳!夫天地之化,日新则不敝,故户枢不蠹,流水不腐,诚不欲其常安也。
人之心与力,何独不然?劳则思,逸则忘,物情也。
大禹之圣,且惜寸阴,陶侃之贤,且惜分阴,又况圣贤不若彼者乎?资料来源:育明考研考博官网一、汉语名词译成英语动词由于汉语和英语习惯不同,有些词语在汉语中常用名词,而在英语中所用动词比较合适,所以要进行转换。
例12原文:这种习惯势力既然在社会中还存在着,也就有可能给许多政府工作人员以影响。
译文:例13原文:中国科学研究发展的特点是理论联系实际。
译文:例14原文:他这次旅行所见所闻给他留下了深刻印象。
译文:二、汉语形容词或副词译成英语名词在汉译英时有时为了语法结构和修辞上的需要,也可以把汉语形容词或副词译成英语名词。
例15原文:朱延年用热情的款待把他的窘态遮盖过去。
(周而复《上海的早晨》)译文:例16原文:空气是这样的清香,使人胸脯里感到分外凉爽、舒畅。
(柳青《创业史》)资料来源:育明考研考博官网译文:三、汉语的副词转换成英语的形容词(一)与动词转译成名词有关例17原文:我们应该充分发挥学生的积极性和创造性,以提高教学质量。
译文:(二)由于英汉语言表达方式上的差异,在某些场合下汉语用副词,英语用形容词例18原文:这完全是胡说。
2015年北京大学翻译硕士英语翻译基础考研真题,翻译技巧
“取消” 取消会议 cancel 取消会员资格 deprive disqualify 取消决定 make a decision 取消禁令 lift ban 取消诺言 break one’s words
资料来源:育明考研考博官网
例9 原文:我是半路出家,可能干不好这工作。 译文: I have not received regular training for the job, so I may not do it well.
例 10 原文:管它三七二十一,先吃个饱再说。 译文: whatever you say ,I’d like to eat my fill first.
必须意译 例7 原文:怕什么呢?死了张屠夫,还有李屠夫,人多得很。
资料来源:育明考研考博官网
直译:If Butcher Zhang dies, there’s Butcher Li yet. 译文:What are you afraid of? He is not the only pebble on the beach.
二、辨析词义和正确选词 (一) 注意词的广义和狭义 词义有广狭之分,运用范围也就各不相同。
例1 农业是国民经济的基础。 农林牧副渔互相结合的方针 the principle farming , forestry, husbandry, side
occupations and fishery 例2 他从不喝酒。 He never drinks wine. 他从不喝烈性酒。Strong wine / spirits
(二) 注意词义的强弱 例3 原文:多少事,从来急;天地转,光阴迫。一万年太久只争朝夕。 译文: So many deeds cry out to be done,
2015年北京师范大学翻译硕士考研真题分析
全心全意因才思教2015年北京师范大学翻译硕士考研真题分析各位考研的同学们,大家好!我是才思的一名学员,现在已经顺利的考上北京师范大学的翻译硕士,今天和大家分享一下这个专业的考研真题,方便大家准备考研,希望给大家一定的帮助。
今天先来扒扒第二天上午考的357英语翻译基础(发现了一个铁打的规律:每年都会考2个前一二年的词不过才占150分里的2分大家看看就好不必太在意2011年是11个国情基本词,有什么产业结构调整之类的大家翻翻去年的回忆贴就知道今年虽然开了十八大但是和中共一点都没沾边翻译也是和去年思路不一样想考北师如果不是本校的学生有老师指点劝各位还是准备一壶才好在考试的时候倒出一杯千万别有侥幸心理不要让自己有薄弱环节)30个英汉互译英译汉:tariff barrier 关税壁垒soft soap 奉承话trade partner 贸易伙伴a shallow laughter 浅笑?(我不确定……)prize fellow 获奖学金的学生archiles' heel 致命伤,大缺点demanding work 要求高的工作全心全意因才思教a wet hen 泼妇netizen 网民release a polla counter-offer 还价economy class 经济舱software wizard 软件向导polite society 上流社会child's play 容易干的事,不重要的事汉译英:(有一个想不起来了……想起来我再补进来)粮食安全food security人肉搜索internet mass hunting团购group buying/purchase山寨mountain village (山寨货:cottage cargo/ goods)买一赠一buy one and present one彩票lottery tickets食用方法edible methods大片(不知要考什么我写了两个large mass of 和slice of)水货parallel/smuggled goods吉日lucky day暂停pause?归化naturalization全心全意因才思教方便面instant noodle(s)靶心bull 's eye 或target center第二部分是汉英文段互译汉译英是汴河泣玉的故事(我只记得大概了,可能有些句子不准确……)在中国文化的历史长河中,不管是太平盛世玉,还是群雄争霸,人们一直喜欢佩戴玉饰,并写诗歌颂它。
2015年北京师范大学翻译硕士考研经验,考研真题,考研参考书
2015年北京师范大学翻译硕士MTI考研经验、考研参考书北师大15年招生计划为70人,全部为笔译。
保送占50%左右,即35人左右,但最终保研只录取了16人,由此可见保送情况并非特别好。
15年报考人数为180人左右,招收人数除去保送名额后为54人,报录比约为3.5:1。
面试人数为80,差额率为1.48。
据说16年将继续扩招,招生人数将达到100人左右,从这个角度而言,16年的竞争应该不至于太过激烈。
特别注意的是北师大最终于录取规则为,总分=(211翻译硕士英语成绩+357英语翻译基础成绩)乘以某个系数+复试成绩,择优录取。
可见,政治和百科只是在进入复试时可以助你一臂之力,一旦进入复试后,这两门课的成绩就没有用了。
因此,最理想的情况是各科过线的前提下,这两门课的分数越低,专业课分数越高,越好。
但这显然不现实。
我们要做的是,在这两门课上投入合理的时间,同时掌握高效的方法,事半功倍地拿下这两门课。
关于复习计划,必定是因人而异,根据我的复习经验给大家提两个建议:1.弄清自己的优劣势,合理的把时间向劣势科目倾斜。
比如你汉译英比较弱,那就可能需要保证每天一篇汉译英的量;比如你政治从来没有听过课,那么别人十月,十一月才开始复习政治,你可能在暑假就需要开始带着看一些。
笨鸟先飞但天道酬勤。
2.—定要有计划。
把每天各个时段要做什么事情,打印在纸上,慢慢调整,直到制定出一个合适自己的计划。
比如你计划七月看完《高级英语1》,那么每天安排两个小时来看,应该看多少,如果发现自己看不完,就减少些,反之就増加些,一直到合适为止。
只有有了这样一个明确的计划,你才知道每天自己在做什么,还有什么没有做,这样效率才更高。
磨刀不误砍柴工,在复习初期,花几天时间捋捋思路,制定一个复习计划,是非常值得的。
首先给大家介绍一下政治科目的复习资料吧。
强化复习阶段(第一轮复习,准备选择题)资料:肖秀荣的《知识点精讲精练》,但是马哲部分不要看这一本。
术业有专攻,肖老师主要研究方向是毛中特,他书中的马原部分讲解得不是太好。
2015年首都师范大学翻译硕士英语翻译基础考研真题,考研参考书,考研大纲
三、转换视点 中国文化以人文为中心,是一种人本文化,即以人为中心来观察、分析、推理和研究事物思 维方式。 西方文化则以物本为主体,以自然为本位。比较偏重于对客体的研究和观察,习惯于本体思 维的中国人,在描述或记录动作或事件发生或 演变的 过程时,观察或叙述的视点往往落在动作的发出者,并以动作的发出者作为句子的主语, 因此,汉语中主动语态使用频繁,而习惯于客体思维的西方人却常把观察或 叙述的视点放在行 为,动作的结果或承受者上,并以此作为句子的主语,因此英语中被动语态使用广泛,翻译时,应 该根据语义逻辑改换或增添句子的主语,相应调 整句子语态,以符合汉语的表达习惯。 如: (1) 不久前我看到一则房地产广告,题目赫然是“工薪族的理想家居”。 Before long , an estate advertisement entitled“ Dre2amland for the Salaried”
raห้องสมุดไป่ตู้herthan eat food handed out in contempt . (2) 有忠于职守,廉洁自律,为人称颂的“好官”,也有贪赃枉法,胡作非为的贪官,还有大
事不理,小事纠缠的糊涂官,当然也少不了吃喝玩乐的逍遥官、风流官。 Some are widely praised good officials for their self- discipline and devotion
而出,悠然而生,生动具体地抒发出作者当时的情绪和心境,没 有任何的赘词冗语。渊冲先生的 译文根据英语句法结构,增添了冠词,介词和动词,原句中的九个名词改换成了三个完整的逻辑 语句. 只有这样才更符合英语的表达习惯。
北京师范大学翻译硕士考研真题解析
北京师范大学翻译硕士考研真题解析北京师范大学(回忆+原题)翻译硕士英语一、20个单项选择:主要考察单词和词组,不考察语法,考了ecstacy,incentive,prevalent等等。
这题需要大家扩充词汇量。
二、阅读理解:第一篇,演讲中逻辑和修辞的作用,想要说服人们,仅有逻辑是不够的,必须发挥修辞的作用。
第二篇,印象派画家的兴起,风格与画法。
第三篇,日本企业雇佣制度进行了改革,以前是终身制,职员为企业尽心尽力,老年享受公司退休制度的福利,升职靠资历。
(以上三篇考的是选择题)第四篇,关于快乐的两个发现,人的快乐程度受基因和年龄影响。
考的是问答题。
三、作文:People send gifts on important occasions likeweddings,funerals,promoion,graduation,etc.some people think gift is a token of goodwill,others think expensive gifts will harm people's relations and are just vanity.Write a composition about300-400words,and express your own opinion.英语翻译基础一、英译汉及才思教育解析the Authorized Version钦定版圣经flesh and blood血肉之躯a wet blanket令人扫兴的人puppy love早年初恋the Analects论语contact lenses隐形眼镜proof positive铁证track and field田径运动child's play容易干的事,不重要的事danger money危险工作的额外报酬pull sb's leg愚弄某人in for a penny,in for a pound一不做二不休between the devil and the deep blue sea左右为难real economy实体经济二、汉译英及才思教育解析音译transliteration国内生产总值GDP八折优惠20%off左上角top left corner淡酒light wine老于世故的人man of the world/sophisticated person硬性推销hard sale promotion天道酬勤god helps those who help themselves隔墙有耳wall have ears三三两两small knots of people耐用消费品durable consumer goods招领启事Lost and Found拦路虎a lion in the way可持续发展sustainable development新兴市场国家Emerging Market Countries三、英译汉:I was slow to understand the deep grievances of women.This was because,as a boy, I had envied them.Before college,the only people I had ever known who were interested in art or music or literature,the only ones who read books,the only ones who ever seemed to enjoy a sense of ease and grace were the mothers and daughters.Like the menf**d about money,they scrimped and made-do.But,when the pay stopped coming in,they were not the ones who had failed.Nor did they have to go to war,and that seemed to me a blessed fact.By comparison with the narrow,ironclad days of fathers,there was expansiveness,I thought,in the days of mothers.They went to see neighbors,to shop in town,to run errands at school,at the library,at church.No doubt,had I looked harder at their lives,I would have envied them less.It was not my fate to become a woman,so it was easier for me to see the graces.Few of them held jobs outside the home,and those who did filled thankless roles as clerks and waitresses.I didn’t see,then,what a prison a house could be,since houses seemed to me brighter,handsomer places than any factory.I didnot realize—because such things were never spoken of-how often women suffered from men's bullying.I did learn about the wretchedness of abandoned wives,single mothers, widows;but I also learned about the wretchedness of lone men.Even then I could see how exhausting it was for a mother to cater all day to the needs of young children. But if I had been asked,as a boy,to choose between tending a baby and tending a machine,I think I would have chosen the baby.四、汉译英:书信作为人际交往中传递信息,建立,发展和改变人际关系,联络和加深思想感情,以至评论时政抒发己见的主要形式,古时就已有之。
2015年首都师范大学翻译硕士英语翻译基础考研真题、考研参考书、考研经验、考研大纲
2015年首都师范大学翻译硕士英语翻译基础考研真题一.英译汉特色词(10个)legal codeHypertextThe Greater East Asia Co-Prosperity Spheremortgage loan,secured loanhistorical materialismbuddhist scriptures......二.汉译英特色词(20个)八国联军半封建社会春运大病统筹大办宴席澳门特别行政区基本法文化主旋律文化产业三.篇章翻译:英译汉(2篇)汉译英(2篇)翻译硕士词汇辨析7boundary,border,frontier,rim,vergeboundary,border,frontier,rim,verge这几个名词都有“边界”的意思。
boundary n.边界;界线。
多指作为界线的标识物等。
The fence marks the boundary between my land and hers.这道栅栏是我的地和她的地的分界线。
border n.较宽的边缘,边界,多指两国或两地之间的分界处附近的边缘地区、边界地带;也可以指物体的边缘等。
We crossed the Mexican bordersintosthe USA.我们穿过墨西哥边界进入美国境内。
frontier n.边界,边境,边疆,指靠近边界(boundary)的区域;也可引申为“未开发的领域”,“(学术的)前沿”等。
The American West was still a frontier a century ago.一个世纪以前美国西部还是一片边疆。
She is a biochemist who works on the frontiers of biology.她是从事生物学前沿研究的生化学家。
rim n.边,边缘,尤指圆形或近似圆形的物体的边缘。
So the Pacific Rim has helped shape my view of the world.因此,太平洋周边地区影响了我的世界观的形成。
2015年首都师范大学翻译硕士考研真题
育明教育孙老师整理,来育明教育赠送资料,更多真题可咨询孙老师。
首都师范大学2010年翻译硕士MTI真题及答案一、将下列词语译成汉语。
1.nuclear nonproliferation treaty《不扩散核武器条约》fort woman慰安妇3.cultural industry文化产业4.open economy开放型经济5.non-profit organization非营利组织6.Interior Ministry俄罗斯内务部7.down payment首付8.IMF:International Monetary Fund(联合国)国际货币基金组织9.NATO北大西洋公约组织(North Atlantic Treaty Organization)10.a stock exchange证券交易所11.The State Council中华人民共和国国务院即中央人民政府,12.Mount Everest埃佛勒斯峰(喜马拉雅山主峰之一,中国称珠穆朗玛峰)13.anti-dumping反倾销14.breaking news大事件,爆炸新闻;即时新闻。
15.national census全国人口普查二、将下列词语译成汉语。
1.出口配额:export quota2.贸易逆差:trade deficit,Unfavorable Balance of Trade3.财政赤字:financial deficits;budgetary deficit4.中国人民政治协商会议:the Chinese People’s Political ConsultativeConference(CPPCC)5.外资企业:foreign-funded enterprise;foreign-invested enterprise6.人才市场:careers fair;talent market7.珠江三角洲Pearl River Delta8.网络犯罪network crime;cyber crime10.生物恐怖主义:bioterrorism11.美国参议员:senator.12.联合国教科文组织United Nations Educational,Scientific and Cultural Organization14.美国国会:Congress,United States15.女权主义:Feminism三、将下列短文译成汉语。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
2015年北京师范大学翻译硕士考研真题解析
各位考研的同学们,大家好!我是才思的一名学员,现在已经顺利的考上北京师范大学翻译硕士,今天和大家分享一下这个专业的真题及经验,方便大家准备考研,希望给大家一定的帮助。
百科写作部分
9. 今文经:到汉武帝设立“太学”时,经书大都没有先秦时的旧本,而是由战国时代的学者师徒之间口头传授,后来才采用汉代当时流行的隶体文字书写而成的,因此称为“今文经”。
10. 古文经:使用“古?文字”写成的先秦旧本,是从孔子旧宅的壁缝里发现和从民间获得的古文经书。
11. 今文经学家西汉以(董仲舒)为代表,尊(孔子)为经学之祖,注重阐述经文的(微言大义)。
12. 古文经学家尊崇(周公),认为六经不过是孔子整理过的古籍史料,真正的古意还有待研究,注重(名物训诂)。
13. 孔颖达等人合编(《五经正义》),对汉代以来的经学做了一次系统性的整理。
14. 玄学:是魏晋时期流行的一种哲学思潮,它是以老庄思想为主旨,又糅合儒家经义而产生的一种新的学说。
“玄”就是老子所说的“玄之又玄,众妙之门”,指深奥难测而又无法用语言明确的某种状态、关系或道理,研究这种深奥难测的状态关系或道理的学问,就可称为“玄学”。
15. 魏晋玄学及其思辨方法,如(得意忘象)、(得意忘言)等对中国文学艺术产生了深刻的影响。
16.北宋初年的(胡瑗)和(孙复),都强调儒家纲常与天道的一致性,讲“经世济人”,两人实开理学先河。
17. 张载称他治学的目的是:为天地立心、为生民立命、为往圣继绝学、为万世开太平
18. 北宋理学四大家:周敦颐、张载、程颐、程颢。
19.(朱熹)集理学大成。
20. 四学:濂(周敦颐之学),洛(二程之学),关(张载之学),闽(朱熹之学)
21. 王阳明集心学之大成,提出(知行合一)的观点。
22. 朴学:清代的儒家学者因思想和社会的变迁又归向经学,象汉儒一样注重训诂和考据,而这种训诂和考据之学被称为“质朴之学”,简称“朴学”。
23. 乾嘉学派:朴学以清代为盛,成就超过古人,尤以乾隆、嘉庆时的朴学最辉煌,形成“乾嘉学派”。
24.(顾炎武)是清代儒林第一人,他的两部著作(《日知录》、《天下郡国利病书》)被认为“无一字无来历”。
25. 黄宗羲的(《明儒学案》)是第一部研究中国哲学断代史的著作,(《明夷待访录》)为考古论今之作,突出表达了他的进步思想。
26. 后人把王夫之的作品集结为(《船山遗书》),总结和发展了古代唯物论和辩证法思想,达到了中国古代哲学的高峰。
27. 四存之学:颜元是一位专讲实学的思想家,因反对书本上的学问,所以著述很少,一生只写了四篇文章,即《存学》、《存治》、《存性》、《存人》。
称为“四存之学”。
28. 清代早期和乾嘉时期的朴学推崇(古文经),而晚清的朴学则重视(今文经),其代表人物有(龚自珍、魏源、康有为)。
语言学:
1.名词解释(6题,每题五分)(1)descriptive & prescriptive(2)presupposition &entailment(3)metonymy & metaphor(4)discrete-point test & integrative test(5)bilingualism & diglossia(6)teaching method & teaching methodology
2. What is arbitrariness? What is iconity? How they are related? What do you think about the arbitrariness and iconity?
3. Explain the word formation of the following five words: a.Codak b.brunch c.bus
d.edit
e.tofu
4. What is assimilation in phonology? Give at least three categories of assimilation.
5. The cooperative principles and maxims给了五个句子,指出违法了哪些原则
a. Have you ever seen john? –no, if I deny not seeing him, I would not tell a lie
b. What do you buy?—just some stuffs.
c. What do you want?—not c-h-o-c-o-l-a-t-e.
d. John is a bad bag.—it is really a nice day.
6. The difference between transformational-generative grammar and systemic-functional grammar.
7. How do you understand the empiricism view, the prominence view and the attention view of cognitive linguistics(15分)
8. Define the action research and how it is helpful in class(15分)
9. Discuss genre-based view of writing method.(20分)
基础英语
第一题,无选项完型,30空,关于语言与思维方式
第二题,3篇阅读,第一篇,给一篇文章的每个段落选标题,关于green movement,生态园区的建设;第二篇,一篇文章空了六个段落,从7个选项中选,one cannot write in others’words; 第三篇,根据文章回答五个问题,文章关于作者在bad kids’class 和smart kids’class中学到了很多。
第三题,汉译英。
一篇文章,抽五个句子翻译。
第四题,一篇500字的作文,给了两段话,选择其中一个,表明自己是赞成还是反对,并说明理由。
第一段话,大概是education is not to prepare you for the future。
第二段也是关于教育的作用的。
/group/565488/
/s/articlelist_2964380531_0_3.html
/blog/880292804/myBlogs。