北京语言大学考博英语必备翻译知识点汇总
博士入学考试英语中常见的翻译词汇
![博士入学考试英语中常见的翻译词汇](https://img.taocdn.com/s3/m/5e115ac03086bceb19e8b8f67c1cfad6195fe9ba.png)
分类词汇homoge neous同质的homo + gene +ous(<> hetero geneo us)^ homo***ual, hetero***ual mainst ream主流主流的dialec t 方言 (v.s. accent)discre pancy差异miscon cepti on 误解 (mis + concep t + ion)= misund ersta ndingbarrie r 障碍(物)~ bar, = barric adediscri minat ion 区别,歧视raci al/***ual discri minat ion? discri minat e (+agains t)hierar chy 等级制度he ir + arch(govern) + yinsula rity岛国性质 (? insula r, ^island)Britis h indust ry has oftenbeen critic izedfor its lingui sticinsula rity.microc osm 小天地 micro+ cosm(os)nostal gia = homesi cknes spatrio t 爱国者 (<> traito r)à patrio tic, patrio tismnotori ety 恶名 (? notori ous)counte rpart对应人,对等物Who’sGeorgeBush’scounte rpart in China?^ counte rcult ure, counte rbala ncepeer 同等的人凝视,窥视(~ peep)subord inate下级下级的<> superi ortactic s 战术,技巧v.s. strate gy (战略,策略)market ing strate gy v.s. sellin g tactic snuance a subtle differ encein meanin gcompat riot同胞同胞的com + patrio tvernac ular本地的,本国的本地话,本国话the vernac ularlangua ges of IndiaHispan ic An Americ an whosefirstlangua ge was Spanis himmigr ation移入~ immigr ant, immigr atev.s. emigra tion (~ emigra nt, emigra te)antipo des Any two places or region s on diamet rical ly opposi te sidesof the Earth“fromNorthAmeric a to the Antipo des”permea te 渗透,弥漫Smok e permea ted the house.entrep reneu r 企业家 (~ enterp rise)à entrep reneu rshippracti tione r 开业者,从业者pra ction(practi ce) + ercelebr ity a famous person= lumina ry, VIPproxy代理人anecdo te 轶事 (à anecdo tal)benchm arkin g 类比分析punctu al 准时的,守时的 (à punctu ality)absent eeism旷工abse nt à absent ee à absent eeismflexti me 弹性工作时间flex(flexib le) + timeharass骚扰 (à harass ment)Mary said that Gary had ***uallyharass ed her.redund ancy冗余,冗员netw ork redund ancydownsi ze 裁员 (~ lay off)ballot投票(= vote)impart ial 不偏不倚的(<> partia l)lobby大堂(n.) 游说(v.)dubbin g 配音录制vogue时尚^ chicbizarr e 奇异的v.s. weird(怪异的)medioc re 平庸的dietit ian 饮食学家 (~ diet)connoi sseur行家,鉴赏家^ entrée, a la carteshortl ist (BE) a list of applic antswho have been deemed suitab le and from whichthe succes sfulperson will be chosen à (v.)equili brium平衡,均衡questi onnai re 调查表,问卷quanti tativ e 定量的 (<> qualit ative)contin gency偶然性,偶然事件incur招致incu r debts/hatred/danger v.s. occur, concur, recurethica l 伦理的,符合伦理的~ ethics, <> unethi caldubiou s 疑惑的,可疑的 (~ doubt)People were dubiou s aboutthe result.manife stati on 显示,证明 (? manife st)subtit le 字幕,副标题(sub + title)^ subsid iary,submar ine, subway(BE: underg round, tube), suburb(~ downto wn, uptown, outski rts考博英语翻译中可能涉及的热点词汇总裁助理assist ant presid ent综合治理compre hensi ve treatm ent安居工程housin g projec t for low-income urbanreside nts信息化inform ation-based;inform ation izati on智力密集型concen trati on of brainpower;knowle dge-intens ive外资企业overse as-funded enterp rises下岗职工laid-off worker s分流reposi tionof redund ant person nel三角债chaindebts素质教育educat ion for all-rounddevelo pment豆腐渣工程jerry-builtprojec ts社会治安情况law-and-ordersituat ion民族国家nation state台独"indepe ndenc e of Taiwan"台湾当局Taiwan author ities台湾同胞Taiwan compat riots台湾是中国领土不可分割的一部分。
北京语言大学考博英语真题核心词汇辨析
![北京语言大学考博英语真题核心词汇辨析](https://img.taocdn.com/s3/m/91c55d6dddccda38376baff1.png)
北京语言大学考博英语真题核心词汇辨析1.abundant,plentiful这两个形容词都有“充足的”之意。
abundant a.(数量)充足的,常用于人、物产、资源、雨量等,含有“过多”之意。
Oil is in abundant supply in this country.这个国家石油供应十分充裕。
plentiful a.丰富的,充足的,常用于食物、收获、财产等,不能用于时间、空间、思想等方面。
Eggs are plentiful at this moment.现在鸡蛋很多。
需要各大院校历年考博英语真题及其解析请加扣扣七七二六七八五三七或二八九零零六四三五一,也可以拨打全国免费咨询电话四零零六六八六九七八享受考博辅导体验。
2.accent,tone,dialect这三个名词意思相近,容易混淆。
accent n.口音,指某一地区语言的发音特征;重音。
He speaks English with a Spanish accent.他讲英语带有西班牙口音。
tone n.语气,音调,指说话人的口气或声音的高低、轻重等。
He speaks to his baby in soft tones.他用柔和的语调和他的婴儿说话。
dialect n.方言,土语,地方话,指一个地区人们所使用的语言。
the Yorkshire dialect约克郡方言the Sichuan dialect四川方言3.access,assess这两个词为一组“形近易混词”。
access n.接近,进入。
The people living in these apartments have free access to thatswimming pool.住在这些公寓里的人可以免费地进入游泳池。
assess v.评估(财产,价值)。
I assessed how much it would cost to build a new apartment.我评估了一下建一套新的公寓要多少钱。
考博英语翻译笔记
![考博英语翻译笔记](https://img.taocdn.com/s3/m/ad5631e9dd3383c4bb4cd279.png)
考博英语翻译笔记倒装和分割结构为了强调句子的某些部分,或是为了保持句子平衡,英语中常常使用倒装。
大体说来,倒装可以分为主谓倒装和非主谓倒装。
主谓倒装里又分为完全倒装和部分倒装。
在翻译的时候,既可以按照主谓语的顺序翻译,也可以按照字面意思翻译。
非主谓倒装只是将强调部分前置,以保持句子平衡或是起强调作用。
翻译时可以采用顺序译法或是倒序译法。
1. For example, they do not compensate for social inequality, and thus do not tell how able an underprivileged youngster might have been had he grown up under more favorable circumstances.分析:本句中had he grown up under more favorable circumstances 属于部分倒装。
正常语序为:if he had grown up under more favorable circumstances 。
在正式文体中,可以将虚拟条件句中的if 省略,并将助动词提前。
译文:例如,它们(指测试)并不弥补社会的不公,因此不能说明一个贫困青年,要是在比较有利的境况下长大,会有多大才干。
2. Nonstop waves of immigrants played a role, too and so did bigger crops of babies as yesterday’s “baby boom”generation reached its child-bearing years.分析:该句中so did bigger crops of babies 属于语法倒装。
用so 来代替前述肯定句谓语部分所说情况。
译文:不间断的移民浪潮也起了作用——而且随着昔日在“生育高峰期”出生的一代人达到生育年龄,婴儿的出生数量增加了,这同样起了作用。
(整理)北外英语专业超全面翻译笔记近10万字.
![(整理)北外英语专业超全面翻译笔记近10万字.](https://img.taocdn.com/s3/m/e95cf20d0912a2161479296e.png)
第一部分:数词的译法一、数字增减的译法:1.句式特征:by+名词+比较级+thanThe wire is by three inches longer than that one.这根导线比那根长3英寸。
2.句式特征:表示增减意义的动词+to+n.译为:增加到。
或减少到。
Metal cutting machines have been decreased to 50.金属切割机已经减少到50台。
二、百分数增减的表示法与译法1.句式特征:表示增减意义的动词+%The output value has increased 35%.产值增加了35%2.句式特征:表示增减意义的动词+by+%Retail salses should rise by 8%商品零售额应增加3%The prime cost decreased by 60%.主要成本减少60%3.句式特征:表示减少意义的动词+to+%表示减少后剩余的数量By using this new-process the loss of metal was reduced to 20%.采用这种新工艺,铁的损失量减少到20%4.句式特征:%+比较级+than表示净增减的数量Retail sales are expected to be nine percent higher than last year.今年零售额与去年相比,有望增加9%。
5.句式特征:%+比较级+名词表示净减数The new-type machine wasted 10 percent engergy supplied. 新型机械能耗量净减10%6.句式特征:a + % + increase表示净增数There is a 20% increase of steel as compared with last year.与去年相比,今年钢产量净增20%7.句式特征:%+ (of) 名词(代词)表示净减数,数字n照译The production cost is about 60 percent that of last year.今年产值仅为去年的60%8.句式特征:%+up on 或over表示净增数The grain output of last year in this province was 20% percent up on that of 1978.去年粮食产量比1978年净增20%。
考博英语(翻译和写作常用短语)
![考博英语(翻译和写作常用短语)](https://img.taocdn.com/s3/m/d3e25a46e518964bcf847c0e.png)
一、政治类:把…捐给慈善机构 donate …to charities把…看成社会公敌 look upon … as a threat to society把…列为基本国策 list…..as fundamental national policies把…作为指导 take… as the guide把理论和实际结合起来 integrate theory with practice …把握大局 grasp the overall situation摆脱贫穷落后 get rid of poverty and backwardness保护妇女权利不受侵犯 guarantee (protect) women’s rights against infringement 采取各种措施 adopt various measures参政、议政 participate in the management of State affairs充满信心和力量 be filled with confidence and strength打破僵局 break the deadlock打破禁区 break off a forbidden zone得出结论 draw ( arrive at, come to reach ) a conclusion锻造一支人民军队 forge a people’s army对…具有深远的影响 have a far-reaching impact on对…做出重要(巨大)贡献 make important (great, major )contributions to反对各种形式的恐怖主义 be opposed to all forms of terrorism反腐倡廉 combat corruption and build a clean government高举伟大旗帜 hold high the great banner给…带来机遇和挑战 present (bring) both opportunities and challenges to根除 (防止,消除)*** root out (prevent, eliminate) corruption观察当今世界 observe the present-day world缓和紧张状况 ease the tension回顾奋斗历程 review the course of struggle加快改革步伐 accelerate the speed of reform加强舆论监督 ensure that the correct orientation is maintained in publicopinion坚持改革开放政策 adhere to the reform and open policy坚持统一,反对分裂,增加 persist in reunification, oppose separation, increase 了解,化解歧见 understanding and iron out differences减轻农民负担 alleviate farmer’s burden解放思想 emancipate our minds解决温饱问题 solve the problem of food and clothing解决新问题 resolve new problems进入世界先进行列 edge into the advanced ranks in the world进入新时期 enter a new period进行和谈 hold peace talks进行战略性调整 make strategic readjustment就…接受妥协 accept a compromise on开发西部 remake the west开始生效go into effect (enter into force)开拓前进open up new ways forward科教兴国rejuvenate our country through science and education理顺关系rationalize the relationship履行权利和义务perform the responsibilities and obligations迈出重要的一步make an important step热爱和平love peace深化改革deepen the reform审时度势size up the situation实现发展繁荣bring about development and prosperity实现民族独立realize national independence实现夙愿fulfill the long-cherished wishes实现小康目标achieve the goal of ensuring our people a relative comfortable life 实现中华民族伟大复兴bring about a great rejuvenation of the Chinese nation实行新政策practice new policies受到全世界广泛关注attract extensive attention worldwide缩小差别bridge (narrow) the gap完成中华民族的振兴大业implement the revitalization of our nation维护世界和平maintain world peace吸收各国文明的先进成果absorb what is advanced in other civilizations下放权力给delegate the management of ... (to ...)响应号召respond to the call修改法律amend the laws宣布…召开announce the opening of徇私枉法bend the law for the benefit of relatives or friends依法治国govern the country according to law引起全国的关注arouse the concern of the whole nation引起全世界广泛关注attract extensive attention worldwide赢得一个又一个胜利win one victory after another在…中起(至关)重要作用play a major (crucial, an important ) role in增强凝聚力enhance the rally power增强综合国力和国际竞争enhance comprehensive (overall) national strength and international competitiveness展望伟大征程look into the great journey展现生机和活力display one’s vigor and vitality战胜无数的困难overcome numerous difficulties振兴西部revive the west振兴中华民族rejuvenate (revitalize) our nation政企不分mix up the functions of the government and enterprises政企分开separate government functions from enterprise management政务公开make government affairs public主张各国政府采取行动urge governments of all countries to take action抓住机遇seize the opportunity转变政府职能transform (shift) the government functions追求进步pursue progress追求真理seek the truth走进新时代march (stride) into the new era.遵纪守法、廉洁奉公observe the relevant code of conduct and the law and honestly perform one's official duties遵循规则follow the principles二、经济类爱岗敬业cherish posts and devote wholeheartedly to work保持国民经济发展的良好势头maintain a good momentum of growth in the national economy保持国有股keep the State-held shares保证下岗职工的基本生活guarantee the basic needs of laid-off workers被指控接受贿赂be accused of accepting bribes采取不同的办法adopt various methods采取反垄断措施take anti-monopoly measures承担风险bear (take) risk筹集足够的资金raise enough funds (capital, proceeds)创收外汇earn foreign exchange (currency)刺激国内经济需求spur domestic demand刺激国内需求stimulate domestic demand从粗放经济转变为集约经济shift from extensive economy to intensive economy从国外引进先进技术和管理introduce from abroad the advanced technology and经验management expertise促进地区间的合作promote regional cooperation促进改革promote reform促进全球经济一体化foster integration with the global economy打黑crack down on speculation and profiteering打假take strong measures against fake and shoddy products (crack down on counterfeit goods)打破垄断break the monopoly对…提出控告(投诉) lodge complaints against…对…造成(构成)威胁form (pose) a threat to…夺回失去的市场take back lost market发挥自身优势give full play to one’s advantages防范和化解金融风险take precautions against and reduce financial risks改善投资环境improve the environment for investment赶超先进surpass the advanced给…带来积极影响bring a more pos itive impact on…根据市场作出调整gear ourselves to the market orientation公证财产notarize the properties和…达成(签订)协议reach (sign) an agreement with和…进一步合作further cooperation with和…有合作关系have cooperative ties with活跃市场enliven the market集中精力把经济建设搞上去go all out for economic development。
考博英语(翻译和写作常用短语)
![考博英语(翻译和写作常用短语)](https://img.taocdn.com/s3/m/32667f130c22590103029d32.png)
一、政治类:二、把…捐给慈善机构 donate …to charities三、把…看成社会公敌 look upon … as a threat to society四、把…列为基本国策 list…..as fundamental national policies五、把…作为指导 take… as the guide六、把理论和实际结合起来 integrate theory with practice …七、把握大局 grasp the overall situation八、摆脱贫穷落后 get rid of poverty and backwardness九、保护妇女权利不受侵犯 guarantee (protect) women’s rights against infringement十、采取各种措施 adopt various measures十一、参政、议政 participate in the management of State affairs十二、充满信心和力量 be filled with confidence and strength十三、打破僵局 break the deadlock十四、打破禁区 break off a forbidden zone十五、得出结论 draw ( arrive at, come to reach ) a conclusion十六、锻造一支人民军队 forge a people’s army十七、对…具有深远的影响 have a far-reaching impact on十八、对…做出重要(巨大)贡献 make important (great, major )contributions to十九、反对各种形式的恐怖主义 be opposed to all forms of terrorism二十、反腐倡廉 combat corruption and build a clean government二十一、高举伟大旗帜 hold high the great banner二十二、给…带来机遇和挑战 present (bring) both opportunities and challenges to二十三、根除 (防止,消除)*** root out (prevent, eliminate) corruption二十四、观察当今世界 observe the present-day world二十五、缓和紧张状况 ease the tension二十六、回顾奋斗历程 review the course of struggle二十七、加快改革步伐 accelerate the speed of reform二十八、加强舆论监督 ensure that the correct orientation is maintained in public二十九、opinion三十、坚持改革开放政策 adhere to the reform and open policy三十一、坚持统一,反对分裂,增加 persist in reunification, oppose separation, increase 三十二、了解,化解歧见 understanding and iron out differences三十三、减轻农民负担 alleviate farmer’s burden三十四、解放思想 emancipate our minds三十五、解决温饱问题 solve the problem of food and clothing三十六、解决新问题 resolve new problems三十七、进入世界先进行列 edge into the advanced ranks in the world三十八、进入新时期 enter a new period三十九、进行和谈 hold peace talks四十、进行战略性调整 make strategic readjustment四十一、就…接受妥协 accept a compromise on四十二、开发西部 remake the west开始生效go into effect (enter into force)开拓前进open up new ways forward科教兴国rejuvenate our country through science and education理顺关系rationalize the relationship履行权利和义务perform the responsibilities and obligations迈出重要的一步make an important step热爱和平love peace深化改革deepen the reform审时度势size up the situation实现发展繁荣bring about development and prosperity实现民族独立realize national independence实现夙愿fulfill the long-cherished wishes实现小康目标achieve the goal of ensuring our people a relative comfortable life 实现中华民族伟大复兴bring about a great rejuvenation of the Chinese nation实行新政策practice new policies受到全世界广泛关注attract extensive attention worldwide缩小差别bridge (narrow) the gap完成中华民族的振兴大业implement the revitalization of our nation维护世界和平maintain world peace吸收各国文明的先进成果absorb what is advanced in other civilizations下放权力给delegate the management of ... (to ...)响应号召respond to the call修改法律amend the laws宣布…召开announce the opening of徇私枉法bend the law for the benefit of relatives or friends依法治国govern the country according to law引起全国的关注arouse the concern of the whole nation引起全世界广泛关注attract extensive attention worldwide赢得一个又一个胜利win one victory after another在…中起(至关)重要作用play a major (crucial, an important ) role in增强凝聚力enhance the rally power增强综合国力和国际竞争enhance comprehensive (overall) national strength and international competitiveness展望伟大征程look into the great journey展现生机和活力display one’s vigor and vitality战胜无数的困难overcome numerous difficulties振兴西部revive the west振兴中华民族rejuvenate (revitalize) our nation政企不分mix up the functions of the government and enterprises政企分开separate government functions from enterprise management政务公开make government affairs public主张各国政府采取行动urge governments of all countries to take action抓住机遇seize the opportunity转变政府职能transform (shift) the government functions追求进步pursue progress追求真理seek the truth走进新时代march (stride) into the new era.遵纪守法、廉洁奉公observe the relevant code of conduct and the law and honestly perform one's official duties遵循规则follow the principles二、经济类爱岗敬业cherish posts and devote wholeheartedly to work保持国民经济发展的良好势头maintain a good momentum of growth in the national economy保持国有股keep the State-held shares保证下岗职工的基本生活guarantee the basic needs of laid-off workers被指控接受贿赂be accused of accepting bribes采取不同的办法adopt various methods采取反垄断措施take anti-monopoly measures承担风险bear (take) risk筹集足够的资金raise enough funds (capital, proceeds)创收外汇earn foreign exchange (currency)刺激国内经济需求spur domestic demand刺激国内需求stimulate domestic demand从粗放经济转变为集约经济shift from extensive economy to intensive economy从国外引进先进技术和管理introduce from abroad the advanced technology and经验management expertise促进地区间的合作promote regional cooperation促进改革promote reform促进全球经济一体化foster integration with the global economy打黑crack down on speculation and profiteering打假take strong measures against fake and shoddy products (crack down on counterfeit goods)打破垄断break the monopoly对…提出控告(投诉) lodge complaints against…对…造成(构成)威胁form (pose) a threat to…夺回失去的市场take back lost market发挥自身优势give full play to one’s advantages防范和化解金融风险take precautions against and reduce financial risks改善投资环境improve the environment for investment赶超先进surpass the advanced给…带来积极影响bring a more positive impa ct on…根据市场作出调整gear ourselves to the market orientation公证财产notarize the properties和…达成(签订)协议reach (sign) an agreement with和…进一步合作further cooperation with和…有合作关系have cooperative ties with活跃市场enliven the market集中精力把经济建设搞上去go all out for economic development。
Lesson 8 考博英语
![Lesson 8 考博英语](https://img.taocdn.com/s3/m/a04cfb30dd36a32d72758101.png)
Lesson 81.deteriorate v.恶化,变坏,退化例句:His health deteriorated as he became older.2.detest v.憎恶,厌恶例句:We detest any form of cruelty toward animals.3.devastate v.毁坏,破坏,令人震惊,使难以承受例句:A huge explosion devastated the downtown area last night.4.deviate v.越轨,脱离搭配:deviate from 背离,偏离例句:The plan deviated from its normal flight path.5.devolve v.工作,职务等移交给某人,退化,衰落例句:The federal government has devolved responsibility for welfare to the states.6.digression n.离题,题外话7.dilapidated a.毁坏的,荒废的8.dilate v.膨胀,扩大例句:The doctor put drops in my eyes to dilate my pupils.9.dilemma n.窘境,进退两难10.d isassemble v.拆卸,拆开,散开例句:The conference ended and the crowd disassembled. 11.d iscard v.丢弃,遗弃n.抛弃例句:We should discard the dross and select the essential in the study.12.d iscern v.看出,辨出,了解,辨别例句:We must discern his true intentions.13.d ischarge n./v. 卸货,排出,释放,出院例句:The pollution was unlawfully discharged in the river. 14.辨析discipline,law,regulation,ruleDiscipline指由履行命令,依从要求而形成的克制,或使人学会服从的系统方法Law主要指国家制定的法律,法令,法典Regulation常用复数形式,指由权力机构制定的有系统的条例Rule常指游戏,组织或工作中规定的章程要求15.d iscord n.不和,冲突16.d iscount v.不信,不考虑n.折扣搭配:at a discount 打折扣,不受重视例句:I discounted what he said.17.d iscourse n.讲话,演讲,论文18.d iscreet a. 谨慎的,慎重的19.d iscrepancy n.差异,不一致,不符合20.d iscrete a.分离的,离散的21.d istain n./v. 轻视,鄙视,不屑一顾例句:The dishonest man was treated with distain.22.d isentangle vt.解(结),理清楚,使摆脱vi.被解开例句:The balls of wool were all mixed up,and I could not disentangle them.23.d isgrace n.失宠,耻辱,丢脸vt.使丢脸例句:The mayor was in disgrace after his ungentlemanly behavior.24.d isgust n.恶心,厌恶v.使恶心,使厌恶搭配:fill sb. with disgust 令人作呕例句:His behavior filled us with disgust.25.辨析disgust,hate,dislikeDisgust指由外部因素的刺激而产生恶心感Hate指由于某原因对人或事极为不满甚至于憎恨Dislike表示不喜欢,语气较弱26.disillusion v.使觉醒,使破灭例句:I have to disillusion you,but I do not think she is coming back.26.d isincentive a.阻止的,抑制的n.起抑制作用的行动27.d isinherit v.剥夺继承权,剥夺特权28.d isintegrate v.崩溃,分裂,衰变例句:The alliance will soon disintegrate unless something is done to pull it together.29.d ismantle v.拆开,废除,取消例句:The parliament promised to dismantle the existing tax law.30.d ismay n.惊慌,沮丧v.使沮丧搭配:be dismayed at 对…气馁,in dismay 惊恐例句:The man fell in dismay when he heard the news. 31.d ismiss v.解散,下课,开除例句:The boss dismissed some employees without reason.32.d isorganize v.扰乱,使混乱33.d isparaging a.藐视的,轻蔑的34.d isparity n.差异,不同,不一致35.d ispatch v.派遣,调度n.急件例句:The nation dispatched a messenger to solve the issue.36.d ispense v.分配,发药,免除搭配dispense with 省掉,没有….也行例句:This country has dispensed with tariff barriers.37.d isperse v.使散开,使分散,散步,传播a.分散的例句:The mayor made a speech to disperse the doubts of the citizens.38.辨析disperse,dissipate,drainDisperse指使人或物向四周散开,消散Dissipate常指使疑虑,忧愁,云雾等消散,消失,同时有挥霍金钱,时间等的含义Drain 指消耗或耗尽某人的精力,热情,金钱等。
北京语言大学考博英语核心词汇辨析
![北京语言大学考博英语核心词汇辨析](https://img.taocdn.com/s3/m/26e4eccf4028915f804dc2e9.png)
北京语言大学考博英语核心词汇辨析1、feasible,practicable,practical,pragmaticfeasiblea.可行的,行得通的,用来表示实施后可以成功的。
1、imaginable,imaginary,imaginativeimaginable a.可想象的,往往作后置定语,所修饰的名词前常加all,every,only或形容词的最高级。
In her painting,she has used every color imaginable.在她的绘画中,她用了所以可以想象的到的色彩。
imaginary a.虚构的,想象中的。
The child has an imaginary friend.那孩子有个假想中的朋友。
imaginative a.富于想象力的。
需要各大院校历年考博英语真题及其解析请加扣扣七七二六七八五三七或二八九零零六四三五一,也可以拨打全国免费咨询电话四零零六六八六九七八享受考博辅导体验。
an imaginative writer富于想象力的作家2、imitate,intimate,intimidate这是一组形近易混词。
imitate v.模仿,仿效;复制,仿造。
The boy imitates his father's way of talking.那个男孩模仿他父亲说话的样子。
intimate a.亲密的;温馨的,舒适的。
We have had an intimate friendship since we wereyoung.我们自年轻时代起就建立了亲密的友谊。
intimidate v.恐吓,威胁。
An older boy intimidated the little children when hetook their lunch money.一个年龄大一点的男孩恐吓那些小孩子,并且抢走了他们的午饭钱。
3、imperial,imperiousimperial a.帝国的,帝王的;帝王般的,威严的;英制的(非公制的度量衡制,磅,加仑,品脱等)。
翻译必考知识点总结
![翻译必考知识点总结](https://img.taocdn.com/s3/m/6a5c5d49cd1755270722192e453610661ed95abe.png)
翻译必考知识点总结翻译是沟通的桥梁,它不仅仅是简单的语言转换,更是文化、历史和思想的传递。
在当今世界,翻译已经成为必不可少的技能,因此翻译考试也成为很多人必须面临的挑战。
无论是英语专业考研、公共英语、雅思、托福考试,还是翻译资格考试等,翻译必考知识点都是考生需要重点关注的内容。
本文将从翻译的基本概念、翻译理论、翻译技巧以及常见考试题型等方面进行总结。
一、翻译的基本概念翻译是指将一种语言的表达形式转换成另一种语言的过程。
翻译的目的是为了使目标语言读者能够理解原文的意思。
翻译的基本原则包括忠实、通顺、准确、得体和自然等。
翻译的过程包括理解原文、转换原文、校对翻译、修改翻译等步骤。
翻译的难点在于语言之间的差异、文化的差异、习惯表达的差异等方面。
二、翻译的理论翻译理论包括了直译理论、意译理论、功能对等理论、文化转换理论等多种理论。
其中直译理论强调忠实于原文,意译理论强调传达原文的意思,功能对等理论强调传达目的语言读者的需求,文化转换理论强调在翻译过程中进行文化因素的转换。
这些理论都在不同层面上揭示了翻译的本质和特点。
三、翻译的技巧翻译的技巧包括了词汇翻译、语法翻译、惯用表达翻译等方面。
在词汇翻译中,考生需要注意词义的转换、词汇的搭配、词法的变换等问题。
在语法翻译中,考生需要注意句子结构的转换、语态的变换、时态的表达等方面。
在惯用表达翻译中,考生需要注意成语、习语、惯用语等的转换和运用。
此外,考生还需要注重上下文的理解和逻辑关系的表达等方面。
四、常见考试题型翻译考试的题型包括了汉译英、英译汉、改错、选词填空、写作等多种题型。
其中汉译英和英译汉是最常见的题型,要求考生具备较高的语言能力和翻译技巧。
改错题目要求考生对句子的语法、词汇进行鉴别和修改。
选词填空要求考生根据上下文选择合适的词语填写在空格处。
写作题目则要求考生根据所给的材料或者题目进行短文或长文的翻译,要求考生除了熟练掌握翻译技巧之外,还需要有一定的表达能力和逻辑思维能力。
博士英语入学考汉译英复习要点
![博士英语入学考汉译英复习要点](https://img.taocdn.com/s3/m/e81cea4bfe4733687e21aa02.png)
汉译英基本技巧复习要点一、词的翻译技巧正如有关英汉对比章节中所介绍的,汉语和英语在语法和表述习惯方面有诸多不同,将汉语词语翻译成符合英语语法和表述习惯的英语短语时,需要使用一些翻译技巧,包括增词法、省略法、具体法、抽象法、词性转化法、视角转换法、结构调整法、归化法以及加注法等。
(一)增词法汉译英时常需要根据英语的语法和表述习惯,在汉语原文的基础上增添一些单词或词组。
1. 增加冠词汉语没有冠词,把汉语译为英语要适当地加上冠词。
(1) 增加不定冠词(indefinite article)我们在业务上有了良好的开端。
We have made a very good start in our business.(2) 增加定冠词(definite article)天空中开始闪烁着淡紫色、玫瑰红和琥珀色。
Hues of lavender, rose and amber begin to pulsate in the sky.2. 增加代词(1) 增加作主语的代词在汉语中,如果前文出现过一个主语,而后面一句的主语与前文一致,那么后句主语可以省略。
但是翻译成英语时,一般要将这个被省略的主语补上。
如:但我就是这个脾气,尽管多番努力,却还是没能改掉。
But it’s the way I am, and try as I might, I haven’t been able to change it.此外,汉语中还有不少无主句,翻译成英语时也应将省略的主语补上。
如:很高兴收到您的来信。
I am so glad to hear from you.看样子要下雨了。
It looks like rain.(2) 增加作宾语的代词汉语中,常常可以把动词后面的前文出现过的宾语省略,以避免罗嗦。
但是翻译成英语时,由于及物动词后面必须跟宾语,就需要保留这个宾语,同时为避免重复,就用代词来替代前文提到过的这个宾语。
如:你越要掩盖自己的错误,就越会暴露。
北京大学考博英语真题常见长难句翻译方法
![北京大学考博英语真题常见长难句翻译方法](https://img.taocdn.com/s3/m/2fcbef82cc22bcd126ff0c2b.png)
北京大学考博英语真题常见长难句翻译方法从近些年的真题中,我们发现命题者有一个非常清楚的或者非常明显的趋势和导向,就是对于比较复杂的句子结构和文章考察的比重加大。
这个体现在各个部分的题型当中,尤其以英译汉部分最为明显。
所以想要抓住获得高分的“核心竞争力”就要着重提高对文章长难句和段落逻辑结构的把握上,再加上一定的应试技巧和策略,才能在考博英语中取得高分。
在此提醒大家要特别注意英语和汉语之间的差异,将英语的长句分解翻译成汉语的短句,这样翻译做起来就容易得分多了。
需要各大院校历年考博英语真题及其解析请加扣扣七七二六七八五三七或二八九零零六四三五一,也可以拨打全国免费咨询电话四零零六六八六九七八享受考博辅导体验。
在英语长句的翻译过程中,下面六个技巧可以发挥很大的作用:(1)逆序法英语有些长句的表达次序与汉语表达习惯不同,甚至完全相反,这时必须从原文后面开始翻译。
在汉语中,定语修饰语和状语修饰语往往位于被修饰语之前;在英语中,许多修饰语常常位于被修饰语之后,因此翻译时往往要把原文的语序颠倒过来。
倒置法通常用于英译汉,即对英语长句按照汉语的习惯表达法进行前后调换,按意群或进行全部倒置,原则是使汉语译句符合现代汉语论理叙事的一般逻辑顺序。
例如:It therefore becomes more and more important that,if students are not to waste their opportunities,there will have to be much more detailed information about courses and more advice.分析:该句由一个主句,一个条件状语从句和一个宾语从句组成,“……变得越来越重要”是主句,也是全句的中心内容,全句共有三个谓语结构,包含三层含义:A.……变的越来越重要;B.如果要使学生充分利用他们的机会;C.得为他们提供大量更为详尽的信息,作更多的指导。
博士入学考试英语中常见的翻译词汇
![博士入学考试英语中常见的翻译词汇](https://img.taocdn.com/s3/m/1861ecec856a561252d36f4e.png)
分类词汇homogeneous 同质的homo + gene +ous(<>heterogeneous)^ homo***ual, hetero***ual mainstream 主流主流的dialect 方言(v.s. accent)discrepancy 差异misconception 误解(mis + concept + ion)= misunderstandingbarrier 障碍(物)~ bar, = barricadediscrimination 区别,歧视racial/***ual discrimination? discriminate (+against)hierarchy 等级制度heir + arch(govern) + yinsularity 岛国性质(? insular, ^island)British industry has often been criticized for its linguistic insularity.microcosm 小天地micro + cosm(os)nostalgia = homesicknesspatriot 爱国者 (<>traitor)à patriotic, patriotismnotoriety 恶名 (? notorious)counterpart 对应人,对等物Who’s George Bush’s counterpart in China?^ counterculture, counterbalancepeer 同等的人凝视,窥视(~ peep)subordinate 下级下级的<>superiortactics 战术,技巧v.s. strategy (战略,策略)marketing strategy v.s. selling tacticsnuance a subtle difference in meaningcompatriot 同胞同胞的com + patriotvernacular 本地的,本国的本地话,本国话the vernacular languages of IndiaHispanic An American whose first language was Spanishimmigration 移入~ immigrant, immigratev.s. emigration (~ emigrant, emigrate)antipodes Any two places or regions on diametrically opposite sides of the Earth“from North America to the Antipodes”permeate 渗透,弥漫Smoke permeated the house.entrepreneur 企业家 (~ enterprise)à entrepreneurshippractitioner 开业者,从业者praction(practice) + ercelebrity a famous person= luminary, VIPproxy 代理人anecdote 轶事(à anecdotal)benchmarking 类比分析punctual 准时的,守时的(à punctuality)absenteeism 旷工absent à absentee à absenteeismflextime 弹性工作时间flex(flexible) + timeharass 骚扰(à harassment)Mary said that Gary had ***ually harassed her.redundancy 冗余,冗员network redundancydownsize 裁员 (~ lay off)ballot 投票(= vote)impartial 不偏不倚的(<>partial)lobby 大堂(n.) 游说(v.)dubbing 配音录制vogue 时尚^ chicbizarre 奇异的v.s. weird (怪异的)mediocre 平庸的dietitian 饮食学家 (~ diet)connoisseur 行家,鉴赏家^ entrée, a la carteshortlist (BE) a list of applicants who have been deemed suitable and from which the successful person will be chosen à (v.)equilibrium 平衡,均衡questionnaire 调查表,问卷quantitative 定量的 (<>qualitative)contingency 偶然性,偶然事件incur 招致incur debts/hatred/dangerv.s. occur, concur, recurethical 伦理的,符合伦理的~ ethics, <>unethicaldubious 疑惑的,可疑的(~ doubt)People were dubious about the result.manifestation 显示,证明(? manifest)subtitle 字幕,副标题(sub + title)^ subsidiary, submarine, subway (BE: underground, tube), suburb(~ downtown, uptown, outskirts考博英语翻译中可能涉及的热点词汇总裁助理assistant president综合治理comprehensive treatment安居工程housing project for low-income urban residents信息化information-based;informationization智力密集型concentration of brain power;knowledge-intensive外资企业overseas-funded enterprises下岗职工laid-off workers分流reposition of redundant personnel三角债chain debts素质教育education for all-round development豆腐渣工程jerry-built projects社会治安情况law-and-order situation民族国家nation state台独"independence of Taiwan"台湾当局Taiwan authorities台湾同胞Taiwan compatriots台湾是中国领土不可分割的一部分。
考博英语翻译热点词汇
![考博英语翻译热点词汇](https://img.taocdn.com/s3/m/24c4621d03020740be1e650e52ea551811a6c953.png)
考博英语翻译热点词汇考博英语翻译热点词汇考博,英语是第一关。
专业课再优秀、业务能力再强,如果英语不过关,也与博士无缘。
为了帮助大家,店铺整理了一些考博英语词汇,希望能帮到大家!pave the way for: 为铺平道路pay off: 成功tear up: 毁坏concede vt. ①(不情愿地)承认,承认…为真(或正确)②(在结果确定前)承认(失败)③让与convey vt. ①表达,传达,传递②运送,输送cope vi. (with) (成功地)应付,(妥善地)处理counter n. ①柜台②计数器③筹码④相反的事物⑤(拳击、击剑等)还击countryside n. 农村,乡下couple n. ①一对,一双②两三个,(少数)几个③夫妻 vt. 连接,使成对cover vt. ①覆盖,掩盖②范围为③包括,涉及,适用于④报道,采访⑤掩护 n. 盖子,封面,掩蔽(物)creativity n. 创造(力)creativity n. 创造(力)well off: 富有的acquire vt. ①取得,获得②学到cult: 邪教figure out: 想出,领悟commute: 经常长途来往allergy: 过敏a better buy: 较便宜call- in show: 访谈节目car – talk program:维修保养汽车节目take – into account: 考虑到drag: 另人厌倦pits: 很糟糕act n. ①行为,行动,动作②法令,条例③(戏剧的)(一)幕admit vt. ①承认,供认②接纳,准许…进入(加入) vi. 承认adoptive a. ①收养关系的,过继的②采用的,采纳的adult n. 成年人(或动物) a. ①成年人的,适宜于成年人的②成年的,成熟的adv. ①向后②回原处,回原状③回,还④以前vt. ①使后退②支持 vi. 后退,倒退advancement n. ①前进,进步②推进,增进,促进nose to nose: 面对面mediate: 调停be entitled: 具有……权利other than: 除…… 之外fumble around: 摸索breach of conventions: 违反习俗adventure n. ①奇遇,异乎寻常的经历②冒险,冒险活动advocate vt. 拥护,提倡,主张 n. 拥护者,提倡者,辩护者age n. ①年龄②老年③时代,时期④[常pl.]很长的一段时间v. ①(使)变老,(使)变陈旧②(使)成熟aging n. ①老化②成熟的过程③时效alter v. 改变,改动,变更analyse / analyze vt. ①分解,分析,解析②细察,细查analysis n. 分析,分析报告annoy vt. ①使烦恼,使生气②骚扰,打扰anxiety n. ①忧虑,焦急,焦虑②渴望,热望appointment n. ①约会,约定②指定,委任③职位,职务appreciation n. ①感谢,感激②评价③欣赏,赏识④(价格)上涨,增值appropriate a. 适当的,恰如其分的vt. ①私占,侵吞,挪用②拨出(款项等)供专用approve vt. ①赞成,同意②批准,核准,对…表示认可 vi. (常与of连用)赞成,同意arms n. pl. ①武器,兵器②兵种artistic a. 艺术的assemble vt. ①召集,使集合,使聚集②装配 vi. 集合,聚集asset n. ①有价值的人(或物),优点,长处②[常pl.]资产,财产assignment n. ①(分派的)任务,(指定的)作业②分配,指派association n. ①协会,联盟,社团②联合,结合,交往③联想assume vt. ①假定,假设,设想②承担,担任,就职③呈现,具有,采取attach vt. ①系,贴,连接②使依恋,使喜爱③认为有(重要性、责任等)④使附属on sb’s guard: 警惕,提防on the understanding that: 以什么为条件pull off: 将车停靠在路旁pull up: 减速停车out of condition: 不健康attend vt. ①出席,参加(会议等),上(学等)②照料,看管,关心 vi. 专心于,致力于(to)automated a. 自动化的automatic a. ①自动的②无意识的 n. 自动机械automobile n. 汽车available a. ①可用的,可得到的②有用的,有效的③可接受探访的award n. 奖,奖品,奖金vt. ①授予,给予②判给,裁定back n. ①背,背部②后面,反面③后卫a. ①后面的,背后的②向后的`,反向的ban n. 禁止,禁令 vt. 禁止,查禁,取缔battle n. ①战役,战斗②斗争,决斗 vi. 作战,斗争bind vt. ①捆,绑②使结合,使粘合③使受(法规或诺言的)约束④装订boast vi. (of, about)自夸,夸耀vt. ①夸口,吹嘘②以拥有…而自豪n. 自吹自擂,自夸的话boom n. ①激增,繁荣,迅速发展②隆隆声,嗡嗡声vi. ①激增,繁荣,迅速发展②发出隆隆声boost vt. ①提高,使增长②推动,激励③替…做广告,宣传n. ①提高,增长②推动,激励branch n. ①树枝,分枝②(机构的)分部③(学科的)分科,分支④支流,支线 vi. 分支,分出来,出现分歧breed n. 品种,种类vt. ①饲养,繁殖②抚养,培育③酿成,产生,造就vi. 繁殖,产仔budget n. 预算,预算拨款 vi. (for)编预算,做安排 vt. 规划,安排 a. 低廉的,收费公道的calculate vt. ①计算,核算②推算,推测③计划,打算,蓄意④[美]以为,认为 vi. 指望,期待(on, upon)campaign n. 战役,(政治或商业性)活动,运动vi. 参加活动,从事活动,作战cancel vt. ①取消,废除②抵消,对消③删去,划掉candidate n. ①申请求职者②投考者③候选人capture vt. ①俘获,捕获②占领,夺得n. ①俘获,捕获,夺得②俘虏,战利品career n. 生涯,职业casual a. ①偶然的,碰巧的②随便的,非正式的③漫不经心的,不经意的④临时的,不定期的chain n. ①链,链条②一连串,一系列③联号,连锁店④[pl.]枷锁,镣铐vt. 用链条拴住channel n. ①频道②[常pl.]渠道,途径③沟渠④海峡,水道,航道characteristic n. 特性,特征 a. 特有的,典型的charm n. ①魅力,吸引力②[pl.]妩媚,风韵③护身符,符咒,咒文 vt. 吸引,迷住chart n. ①图,图表②航图,海图 vt. 用图表表示,在图上表示下载文档。
考博--汉译英 学习资料汇总
![考博--汉译英 学习资料汇总](https://img.taocdn.com/s3/m/69fbceecda38376baf1faebe.png)
第一讲汉译英的特点和步骤一、汉译英的特点和基本程序1汉译英都是短文翻译,而作为基础则需要从句子开始.2汉译英题目的测试点:在于测试考生对英语常用词汇、习惯用法和句子结构的掌握情况。
同时还要测试考生将汉语短文转换为英语时对上下文的理解。
表达原文的连贯性、完整性、以及行文流畅的能力。
3汉译英基本程序——单句翻译过程3.1阅读通读并透彻理解原文汉语句子,分析原文汉语句子的风格、逻辑和句型。
a)风格:正式还是非正式b)逻辑:短语和短语之间的逻辑关系c)句型:分析汉语句型,因为汉语句型和英语句型有着特定的对应关系。
例子:现在必须采取措施来保护环境(表目的)分析:找主语->无主语,也就是无主句无主语:对应英文三种句型:形式主语、there be句型、被动句型。
例句:必须采取措施保护环境。
1.形式主语: It is necessary..., It is essential...It is necessary to take measures to protect the environment.(不定式表目的).“必须”:essential, imperative。
能用高级词汇就用高级词汇。
It is imperative to…adopt measures 采取措施adopt: 有两个意思,采取采纳;收养;It is imperative to adopt measures to protect the environment.2.there be 句型There is necessity to adopt measures to protect the environment.3.被动句型(找被动句型的主语-:措施)Measures should be adopted (taken) to protect the environment.4.特殊句型:是到做某事的时候了It is time to do sth.... 是到做某事的时候了It is high time to adopt measures to protect the environment.(更加地道)使用从句,从句使用虚拟语气,动词用一般过去时It is high time that measures were adopted to protect the environment.3.2确定句型、结构1)确定基准时态,能够避免犯大的语法错误比如:记叙文――一般过去时,以及他的变化议论文、说明文――一般现在时2)确定主语、确定句型、结构、定修饰语(定、状、补)位置在理解基础上变换原文汉语句子的说法和词序的过程,即汉英两种语言表达方式的转换过程.3)译文句子的组织、表达3.3审校这是不可缺少的一个重要环节,一定要对照原文,首先检查译文是否正确的转述了原文的内容,是否有错译和漏译;其次,检查是否有语言上的明显错误,如:时态、语态、单复数、拼写、大小写、标点符号等,发现错误,及时改正。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
北京语言大学考博英语必备翻译知识点汇总2015年考博还有一段时间,同学们都在紧张的备考,育明考博为苦背单词的同学整理了以下句子,希望有助于同学们备考需要各大院校历年考博英语真题及其解析请加扣扣七七二六七八五三七或二八九零零六四三五一,也可以拨打全国免费咨询电话四零零六六八六九七八享受考博辅导体验。
1.The attendants attend the meeting and pretend to be attentive。
侍从们出席会议并装出专注的样子。
2.The tenderer surrendered her tremendously slender tender fingers。
投标者交出了她异常纤细娇嫩的手指。
3.The tension tends to extend to a more extensive extent。
紧张倾向于向更广泛的程度扩展。
4.I spend money on expensive things endlessly;so the expenditure trends up。
我无休止地花钱买昂贵的东西,所以开支趋向上升。
5.I send him the blend calendar and the splendid bent lens he lent to me。
我把他借给我的混合日历和绝妙的弯曲透镜送给他。
6.The goodness of the wooden goods gives me good mood。
木制商品的精华给我一个好心情。
7.The teenagers in the canteen are keen to see the queen sitting between the green screens in the greenhouse。
食堂里的少年们巴望见到坐在温室里的绿色屏风间的女王。
8.From the tiny tin pin,the spinner pinched off an inch。
纺纱工从小锡别针上掐掉一英寸。
9.In my opinion,only the onion can grow in the iron environment。
据我看,只有洋葱能在铁质环境中生长。
10.The crazy jazzman gazed at the blaze on the razor with amazement。
疯狂的爵士音乐演奏者惊愕地盯着剃刀上的白斑。
11.The illustration illuminates the demonstrating Democrat’s penetrating strategy。
图解阐明了正在示威的民主党党员的渗透策略。
12.The cat catches a fat rat and scatters the others under the mat。
猫抓了一只肥鼠并驱散了席子下面的其它老鼠。
13.On the flat platform the bat will pat whatever hat it likes。
在平坦的站台上,蝙蝠会拍打它喜欢的任何帽子。
14.Hence the hen cries whenever it sees a chicken。
从此每当那只母鸡看见小鸡时就叫。
15.The driller filled the grill with brilliant film。
钻孔者在烤架上填满辉煌的胶片。
16.The ill man had a pill and sat on the pillar in stillness until now。
那个坏人吃了一颗药丸后静止不动地坐在柱子上直到现在。
17.The skilful miller killed millions of lions with his ski。
技术娴熟的磨坊主用雪橇杀死了上百万头狮子。
18.The silly spilled the milk on the silver silk。
傻子把牛奶溅到银白色的丝绸上。
19.On the far farm the army’s arms are kept warm by a swarm of bees。
在远方的农场上,陆军的武器被一群蜜蜂保暖。
20.The alarm harmed the charming harmony of the ceremony。
警报声损害了典礼迷人的和谐。
21.Squirrel inquired an acquaintance and acquired the requirements。
松鼠询问了一位熟人,得知了那些要求。
22.A title is entitled to the retired worker who repaired the entire tire tirelessly。
那个不倦地修理了整个轮胎的退休工人被授予了一个头衔。
23.The hired admirer inspired his desire for the wire。
雇佣钦佩者激发了他对铁丝的渴望。
24.The firm fireman first overcame thirst desire。
坚定的消防员首先克服口渴欲望。
25.The tiresome pirate sounded siren and let off fireworks。
讨厌的海盗鸣汽笛放焰火。
26.The career carpenter put the cargo on the carbon carpet。
职业木匠把货物放到碳质地毯上。
27.The married man carried the scarred car and carriage onto the carrier。
28.已婚男子把有疤痕的汽车和马车带到了航母上。
28.Apart from that apartment,the departed department leader was partly partial to this one。
除了那套公寓外,已故系领导还有点偏爱这一套。
29.I can hardly pardon his discarding the hardware and cardboard in the harbour。
我简直不能原谅他在港口丢弃五金和硬纸板。
30.The guard guards the guarantee in the garden regardless of the hazard。
卫兵不顾危险看守着花园里的抵押品。
31.I packed the jackets and rackets into packets with the sacks。
我们用袋子将夹克和球拍打成小包。
32.The bachelor is detached to attach tags to the yacht。
学士被派遣去给游艇贴标签。
33.The attacker cracked the racks and stacked them on the track。
攻击者打裂搁板并把它们堆在跑道上。
34.The backward man lacks black background。
落后的男子缺少黑色背景。
35.The awfully awkward warship is warned not to be awarded war reward。
那艘非常拙劣的军舰受到不给予战争报酬的警告。
36.Afterwards,I went toward the yard and looked upward,downward, inward,outward,forward and backward。
后来我走向院子,向上下内外前后看。
37.The bright fighter is frightened and flies upright in straight line from the right。
那架明亮的战斗机受到惊吓后呈直线地从右边垂直飞起来。
38.I slightly delight in flight in the sunlight and lightning。
我有点喜欢在阳光和闪电中飞行。
39.Money will be tight overnight after tonight’s midnight。
银根将在今晚午夜之后一下紧缩。
40.The sightseer speaks highly of the highway with sigh。
观光者叹息着盛赞这条公路。
41.At the agency,the aged agent is urgently urged to go for surgery by the gentle surgeon。
在办事处,温和的外科医生急切地催促年老的代理商做外科手术。
42.If you carry the cabinet of cabbage garbage to the garage, you’ll get an average wage。
如果你把这橱柜包菜垃圾扛进了汽车库,你将获得一份平均工资。
43.The villagers in rage caused a tragedy on the cage-like stage。
狂怒的村民在笼子形的舞台上制造了一场悲剧。
44.It is imaginable that breaking the engagement will damage his image。
可以想象,违反婚约将损害他的形象。
45.The extra theme of the supreme scheme is an extreme secret。
至高无上的计划的额外主题是个极端机密。
46.No extraordinary disorder happens on the orderly border。
在有序的边界上没有发生不寻常的混乱。
47.The wordy lord left his sword on the world。
多话的君主把他的剑留在了世界上。
48.According to the record,the cord was the oldest recorder thepeople could afford。
据记载,绳子是人们用得起的最古老的记录器。
49.Moreover,the new government overlooked the governor over the oven。
而且,新政府忽视了炉子上方的州长。
50.In the discussion I discovered that the lost cover was recovered。