108篇散文佳作 要点笔记1
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《108篇散文佳作要点笔记》
第一部分汉译英
1. 丑石(An Ugly Stone)
表达法
词汇:
2. 匆匆(Rush)
3. 冬夜(Winter Night)
4. 互助(Helping Each Other)
5. 黄昏(Dusk)
6. 盼头(Something to Look Forward to)
7. 媲美(Beauty)
8. 枪口(The Muzzles)
9. 鸲鹆(The Story of a Myna)
10. 铜镜(The Bronze Mirror)
11. 学校(The College)
12. 野草(Wild Grass)
13. 种梨(Planting a Pear Tree)
14. 哀互生(Mourning for Husheng)
15. 落花生(The Peanut)
16. 盲演员(A Blind Actor)
17. “孺子马” (An”Obedient Horse”)
18. 小麻雀(A Little Sparrow)
19. 雄辩症(A Case of Eloquence)
20. 大钱饺子(A Good-luck Dumpling)
21. 荷塘月色(Moonlight over the Lotus Pond)
22. 黄龙奇观(A View of Huangllong)
23. 枯叶蝴蝶(Lappet Butterfies)
24. 泡菜坛子(A pickle Pot)
25. 田水哗啦(The Irrigation Water Came Gurgling)
26. 我若为王(If I Be King)
27. 西式幽默(Western Humour)
28. 项脊轩志(Xiangjixuan)
29. 夜间来客(A Night Visitor——A True Story about a ”Celebrity”Being Interviewed)
30. 珍禽血雉(China‘s Native Pheasant)
表达法:
在…,有一座高…米的山,是…的主峰。…东西主要出产在这里,故称…:
Sth ,also known as the …,lives mostly in the …of …high …—the main peak of the…秦岭山脉:Qinling Mountain Range
向后延伸羽冠:extend backwards to form a crest
以…为主:be predominantly +adv.
分布于:usually be found in the …(换一种表达法,比live要好)
接群性较强:move in groups of 数量+n.(名词转译成动词)
每年的…时候是交配季节:mating season runs
.... from …to…
高山草丛:alpine meadows
因季节变化做有规律的迁移:make seasonal migration
孵化器为29天:brood for 29 days(名字转译成动词)
他们的食物在夏秋是…:they feed in summer and autumn on sth.
冰雪覆盖:be ice-bounded
以苔藓为主:it mostly eats moss
是珍贵的…之一:be listed as a rare …under special protection
由于数量稀少,环境适应性差:because of its scarcity and inability to adapt to new environment
词汇:
Grass-green 仙草绿色 crest 羽冠 crimson绯红 grayish white 灰白的
31. 常胜的歌手(A Singer Who Always Wins)
表达法:
…,就飘飘然:once one do sth,one’s head will swell.
到底卖几分钱一斤:how much is it worth after all?
这简直是胡闹!:it is ridiculous!
简直是对灵魂的腐蚀:it is nothing but the corruption of the mind!
你不信?:believe it or not ,…
扭屁股唱黄歌:sway my hips and song obscene songs
某人建议:sb comes uo with a suggestion
无价值或反价值:worthless or its negative effects
掌声雷动:one get thunderous of applause
…怎么样又有什么用呢?:what’s the use of ……?
群众的眼睛是雪亮的:the audience is the best judge
心里有一杆儿称:know how to strike a balance in the heart
出了方向性错误:take the wrong direction by doing sth
孤家寡人,自我欣赏:keep aloof from the masses and indulging in self-admiration
过了一阵子:some time later/after a period of time,
我确实做了!:I did indeed!
词汇:
Symposium 讨论会 aloof冷淡、远离的 thunderous 雷鸣般的
32. 健忘的画眉(The Forgetful Song Thrush)
表达法:
结果没有看到:but in vain
一会儿,一会儿:One moment…,the next….
尾巴一翘一翘:with its tail waving up and down
招人喜爱:enchanting
洁净整齐:neat and clean
……,好看极了:……,which added to the magnificence of sth.
若与住房相似:As birdhouses go,
我主动和她打招呼:I began the dialogue
冷冷一笑:give an uncaring smile
往哪儿飞:But why should it ?
只不过是……:sth is no more than ……