海运出口托运单 英文模板
海运提中英单样板及填写解说
精心整理海运提单海运提单主要项目填制说明如下:1、托运人(Shipper )。
即与承运人签订运输契约,委托运输的货主,即发SHIPPER 托运人卖方(出口商)名称+详细地址?10)B/LNO.COSCO 中国远洋运输(集团)总公司 CHINAOCEANSHIPPING(GROUP)CO. ORIGINAL COMBINEDTRANPORTBILLOFLADING CONSIGNEE 收货人收货人空白抬头(TOOTDER)NOTIFYPARTY 通知人??购买方详细的名称和地址 PR-CARRIAGEBY 前程运输 (不转运直接到达,此处空白) PLACEOFRECEIPT 收货地点(不转运直接到达,此处空白) OCEANVESSEL. 船号航次 PORTOFLOADING 装货港 PORTOFDISCHARGE 卸货港 PLACEOFDELIVERY 收货地点 MARKS 唛头 NOS.&KINDSOFPKGS (英文为简写)包装与件数 DESCRIPTIONOFGOODS 货品名称 G.W.(kg) 毛重和体积NW (kg )净重 MEAS(m3)体积 16)TOTALNUMBEROFCONTAINERSORPACKAGES(INWORDS)总件数FREIGHT&CHARGES 运费支付 REVENUETONS 计费吨数 RATE 价格 PER?? PREPAID 预付? COLLECT 到付? PREPAIDAT 预付 PAYABLEAT 应付 17)PLACEANDDATEOFISSUE 签发地点与日期(举例 TOTALPREP AID 总额预付 18)NUMBEROFORIGINALB(S)L 正本提单份数LOADINGONBOARDTHEVESSEL 19)DATE 20)BY货人。
在信用证支付方式下,一般以受益人为托运人;托收方式以托收的委托人为托运人。
另外,根据《UCP500》第31条规定:除非信用证另有规定,银行将接受表明以信用证受益人以外的第三者为发货人的运输单据。
英文海运提单样本及中文解释
式样9-11 海运提单BILL OF LADING1) S HIPPER 托运人10)B/L NO.2) CONSIGNEE 收货人3) N OTIFY PARTY 通知人C O S C O中国远洋运输(集团)总公司4) P LACE OF RECEIPT 收货地5) O CEAN VESSEL 船名CHINA OCEANSHIPPING(GROUP)CO.6) V OYAGE NO. 船名航次7)PORT OF LOADING 装运港ORIGINALCOMBINED TRANPORT BILL OF LADING8) PORT OF DISCHARGE 卸货港9) PLACE OF DELIVERY 目的港11)MARKS 唛头12)NOS.&KINDS OF PKGS 包装与件数13)DESCRIPTION OF GOODS 商品名称14)G.W.(kg) 毛重和体积15)MEAS(m3)16)TOTAL NUMBER OF CONTAINERS OR PACKAGES(IN WORDS) 总件数FREIGHT & REVENUE TONS RATE PER PREPAID COLLECTCHARGES 计费吨数价格预付到付运费支付PREPAID AT 预付PAYABLE AT 应付17)PLACE AND DATE OF ISSUE签发地点与日期TOTAL PREPAID 18)NUMBER OF ORIGINAL B(S)L总额预付正本提单份数LOADING ON BOARD THE VESSEL 20)BY19)DATE海运提单主要项目填制说明如下:1、托运人(Shipper )。
即与承运人签订运输契约,委托运输的货主,即发货人。
在信用证支付方式下,一般以受益人为托运人;托收方式以托收的委托人为托运人。
另外,根据《UCP500 》第31 条规定:除非信用证另有规定,银行将接受表明以信用证受益人以外的第三者为发货人的运输单据。
海运出口托运单范本
海运出口托运单范本海运出口托运单SHIPPING LETTER OF INSTRUCTION附中一年级托运单(BOOKING NOTE OF EXPORT CARGO/SHIPPING ORI 是出口商 经验 716(发货人/托运人)在报关前向船方或其代理人(承运人)申请租船订舱 的单据。
它是缮制提单的主要背景资料,是船公司制做提单的依据, 帖子数 353回复数 9注册时间 2008-10-23 名指示两种表达法。
指示收货人掩饰了具体的收货人的名称和地址, 使单据可以转让。
在空白指示(不记名指示、空白指示)的情况下,单 据的持有人可以自由转单据。
在记名指示情况下,记名人有权控制和 转让单据。
指示收货人的方法补⑴、 地址。
托运人,即SHIPPER 一般情况下,填写出口公司的名称和金币 810如果托运单缮制有岔错、延误等,就会影响到其他单证的流转。
因此, 正确、快速制单,从而保证安全收汇 . 一、海运岀口托运单的缮制⑵、收货人,即CONSIGNEE 在信用证支付的条件下,对收货人 的规定常有二种表示方法: A 、记名收货人;B 、指示收货人。
A 、记名收货人是直接将收货人的名称、地址完整地表示岀来。
这时,收货人即是合同买方。
但是记名收货人的单据不能直接转让, 这给单据的买卖流通设下了障碍。
故记名收货人的表示方法不常使用。
B 、指示收货人是将收货人以广义的形式表示出来。
常用空白指示和记充了记名收货人方法的缺陷,但也给船方通知货方提货带来了麻烦。
对此被通知人栏目作出补充。
⑶被通知人NOTIFY PART丫此栏填写信用证中规定的被通知人。
被通知人的职责是及时接受船方发出的到货通知并将该通知转告真实收货人,被通知人无权提货。
⑷、托运单编号(NUMBER,) 一般填写商业发票的号码。
⑸目的地(PL ACE OF DELIVERY,) 此栏目按信用证的目的港填写。
填写时注意重名港口的现象,一般将目的洪所在国家名称填写在这一栏目中。
海运出口托运单
海运出口托运单海运出口托运单海运出口托运单(Booking Note for Cargo)是出口企业向外运公司提供出口货物的必要资料,是外运公司向船公司订舱配载的依据。
海运出口托运单一式数份。
主要内容有:托运人、目的港、标记及号码、件数、货名、毛净重、尺码、可否转运、可否分批、配货要求等。
第一联由船务代理公司留存。
第二、三联是运输通知。
其中一联向出口单位收取运费,另一联外代(或外运)留底。
第四联装货单(Shipping Order S/O)亦称关单,须经船代理盖章有效。
海关完成验关手续后,在装货单上加盖海关放行章,船方方能收货装船,并在收货后留存。
第五联收货单(Mate''''s Receipt)亦称大副收据。
在货运单证流转过程中,它与装货单内容相同,形影不离,直到装货完毕后才告分离。
收货单经船方大副签收后交货方,凭以向船代理换取装船提单。
如果大副在此单上批注货物包装不良有残损等事项,这些批注将全部转移到提单上,使之成为不清洁提单。
不清洁提单将不被银行接受。
据此按惯例货方只能出具保函请船代理签发清洁提单而承担其可能产生一切争议的后果。
第六联外运留底。
第七联配舱回单。
外运公司订好舱,将船名、关单号填入后退回出口公司。
出口公司凭此制作船卡、缮制提单预送外代(外运)公司。
一候货装上船,大副收据签发后,外代(外运)即签发正本提单,供结汇用。
第八联是缴纳出口货物港务费申请书。
在货进栈时作码头存仓记录,货上船后即凭以收取港务费用。
此外再附空白格式的两联,由码头作桩脚标记和码头仓库存查之用。
以上共为一式十联。
海运提单(中英文)
16. TOTAL NUMBER OF CONTAINERS OR PACKAGES(IN WORDS) (总件数) PER( 计 费 单位) PREPAID( 运 费预付)
17.FREIGHT
&
REVENUE TONS
RATE( 运费率)
COLLECT (运费到付)
CHARGES(运费) (运费吨) PREPAID( 运 费 预 付)或 COLLECT (运费到付) PREPAID AT (预付地点) PAYABLE AT (到付地点)
BILL OF LADING
托运人 Shipper
中国对外贸易运输总公司 CHINA NATIONAL FOREIGN TRADE TRANSPORTATION CORP
收货人或指示 Consignee or order
联运提单 COMBINED TRANSPORT BILL OF LADING RECEIVED the goods in apparent good order and condition as specified below unless otherwise 通知地址 stated herein. Notify address The Carrier, in accordance with the provisions contained in this document. 前段运输 收货地点 1) undertakes to perform or to procure the Pre-carriage Place of receipt performance of the entire transport from the place by at which the goods are takes in charge to the place designated for delivery in this document ,and 2)assumes liability as prescribed in this 海运船只 装货港 document for such transport. One of the Bills of Ocean vessel Port of loading Lading must be surrendered duly indorsed in exchange for the goods or delivery order. 卸货港 交货地点 运费支付地 正本提单份数 Port of discharge Place of delivery Freight payable at Number of original Bs/L 标志和号码 Marks and Nos. 件数和包装种类 货名 毛重(公斤) 尺码(立方米) Number and kind Description of Gross weight Measurement(m3) of packages goods (kgs.) 以上细目由托运人提供 ABOVE PARTICCLARS FURNSHED BY SHIPER 运费和费用 Freight and charges IN WITNESS whereof the number of original Bills of Lading stated above have been signed, one of which being accomplished, the other(s) to be void. 签单地点和日期 Place and date of issue 代表承运人签字 Signed for or on behalf of the Carrier 代理 as Agents
海运出口托运单
海运出口托运单托运人Shipper编号:船名No. S/S目的港SHIPPING ORDER托运人Shipper编号:船名No. S/S目的港For兹将下列完好状况之货物装船后希签署收货单Receive on board the undermentioned goods apparent in good order and condition and sign the日期:时间Date Time装人何舱Stowed实收Received理货员签名经办员Tallied By Approved ByMATE′S RECEIPT托运人Shipper编号:船名No. S/S目的港For下开完好状况之货物业已收妥无损日期:时间Date Time装人何舱Stowed实收Received理货员签名大副Tallied By Chief officer装货清单船名页数Loading list of s.s./m.v. “”Page No.出口载货清单EXPORT MANIFEST船名航次船长从到m.v. V oy. Captain From to 开航日期页数Sheet No.DAMAGE CARGO LIST船名:航次:泊位:国籍:Vessel: Voy. Berth: Nationality:开工日期:年月日制单日期:年月日货物溢短单Array DAMAGE CARGO LIST 船名:航次:泊位:国籍:Vessel: Voy. Berth: Nationality:开工日期:年月日制单日期:年月日进口货物⎪⎪⎭⎫⎝⎛出库现提凭单货物现提记录20 年 月 日至 月 日栈费已付装卸区签单章 仓库长章 收货人章 ·不按时到达提货造成等工损失货主应负责任·中华人民共和国海关出口货物报关单海运出口(散货)托运人SHANGHAI JINXIN KNITWARE IMPORT& EXPORT CORP.Shipper 10DAGU ROAD,HEXI DISTRICT SHANGHAI CHIA编号:船名No. S/S EVER BRIGHT(V130-7W)目的港。
英文海运提单样本及中文解释
1、托运人(Shipper)。
即与承运人签订运输契约,委托运输的货主,即发货人。
在信用证支付方式下,一般以受益人为托运人;托收方式以托收的委托人为托运人。
另外,根据《UCP500》第31条规定:除非信用证另有规定,银行将接受表明以信用证受益人以外的第三者为发货人的运输单据。
2、收货人(Consignee)。
收货人要按合同和信用证的规定来填写。
一般的填法有下列几种:(1)记名式:在收货人一栏直接填写上指定的公司或企业名称。
该种提单不能背书转让,必须由收货人栏内指定的人提货或收货人转让。
(2)不记名式:即在收货人栏留空不填,或填“To Bearer”(交来人/持票人)。
这种方式承运人交货凭提单的持有人,只要持有提单就能提货。
(3)指示式:指示式的收货人又分为不记名指示和记名指示两种。
不记名指示,是在收货人一栏填“To Bearer”,又称空白抬头。
该种提单,发货人必须在提单背面背书,才能转让。
背书又分为记名背书和不记名背书(空白背书)两种。
前者是指在提单背面填上“Deliver to ×××”“Endor sed to ×××”,然后由发货人签章;后者是发货人在背面不做任何说明只签章即可。
记名背书后,其货权归该记名人所有,而且该记名人不可以再背书转让给另外的人。
不记名背书,货权即归提单的持有人。
记名指示,是在收货人一栏填“To Order of Shipper”,此时,发货人必须在寄单前在提单后背书;另外还有凭开证申请人指示即L/C中规定“To Order of Applicant”,在收货人栏就填““To Order of ×××Co”;凭开证行指示,即L/C中规定“To Order of Issuing Bank”,则填“To Order of ×××Bank”。
在实际业务中,L/C项下提单多使用指示式。
Booking Form 海运托书模板
20'GP40'G P40'HLCL单号:PayedAt注意事项Specia lHandi ng Infor matio n船公司船期Vesse l co.Vesselschedul0.342托运人证实以上所填全部属实并愿遵守承运人的一切载运章程。
Shipper certifies that particulars are correct and argees to the conditions of the carrier.Mark & Numbers (标记与唛头)Number and Kind ofPackage (箱数和件数)Gross Wt.Kilos 毛重(公斤)Meast. CBM 尺码(立方米)N/M 4箱移动电源拖卡托运人声明Add: Room 1311,YuanDunEast,DanZhutou,NanWan Street,LongGang District,ShenZhen,ChinaEmail:tristan@OFFICE :BLUEWAVES SHIPPING SERVICE LIMITEDETD报关Description of Goods (包装种类与货名)80.96付款方式 Terms Of PaymentFreight Prepaid (预付)Freight Collect (到付)船公司Ocean Vessel/Voy.No.收货地点Place Of Receipt装货港Port of Loading卸货港Port of Discharge交货地点Place Of Delivery提单Original B/L Required通知人Notify partyOriginal (正本)WayBill Surrender (电放)SHIPPER'S LETTER OF INSTRUCTION国际海运货物托运书托运人姓名及地址Shipper's Name And Address收货人姓名及地址Consignee's Name And Address订舱数量Booking Quantity制作人:核人:托运人证实以上所填全部属实并愿遵守承运人的。
海运出口托运单范本
海运出口托运单范本海运出口托运单SHIPPING LETTER OF INSTRUCTION附中一年级经验716金币810帖子数353回复数9注册时间2008-10-23托运单(BOOKING NOTE OF EXPORT CARGO/SHIPPING ORDER)是出口商(发货人/托运人)在报关前向船方或其代理人(承运人)申请租船订舱的单据。
它是缮制提单的主要背景资料,是船公司制做提单的依据,如果托运单缮制有岔错、延误等,就会影响到其他单证的流转。
因此,正确、快速制单,从而保证安全收汇. 一、海运出口托运单的缮制⑴、托运人,即SHIPPER。
一般情况下,填写出口公司的名称和地址。
⑵、收货人,即CONSIGNEE。
在信用证支付的条件下,对收货人的规定常有二种表示方法:A、记名收货人;B、指示收货人。
A、记名收货人是直接将收货人的名称、地址完整地表示出来。
这时,收货人即是合同买方。
但是记名收货人的单据不能直接转让,这给单据的买卖流通设下了障碍。
故记名收货人的表示方法不常使用。
B、指示收货人是将收货人以广义的形式表示出来。
常用空白指示和记名指示两种表达法。
指示收货人掩饰了具体的收货人的名称和地址,使单据可以转让。
在空白指示(不记名指示、空白指示)的情况下,单据的持有人可以自由转单据。
在记名指示情况下,记名人有权控制和转让单据。
指示收货人的方法补充了记名收货人方法的缺陷,但也给船方通知货方提货带来了麻烦。
对此被通知人栏目作出补充。
⑶被通知人NOTIFY PARTY,此栏填写信用证中规定的被通知人。
被通知人的职责是及时接受船方发出的到货通知并将该通知转告真实收货人,被通知人无权提货。
⑷、托运单编号(NUMBER),一般填写商业发票的号码。
⑸目的地(PLACE OF DELIVERY),此栏目按信用证的目的港填写。
填写时注意重名港口的现象,一般将目的洪所在国家名称填写在这一栏目中。
如果目的地是一内陆城市,这一栏目填写卸下最后一艘海轮时的港口名称。
海运提单中英文版
提单制单示例:L/C 规定:Huangpu feeder HKG ocean vessel LAX( W.C ) LB NYC ( E.C.) 黄埔驳运至香港----大船至洛杉矶(Los Ageles ) ----陆桥(land bridge )至纽约(New York City )。
贝U:(4) Pre-carriage by _____ 此栏填 feeder ship 名即驳船名); (5) Place of Receipt _____ (填 Huangpu );(6) _________________ Ocean Vessel (填大船名) (7) _________________ Port of Loading (填 HKG ); (8) Port of Discharge ____ (填 LAX );(9 ) Place of Delivery ——若大船公司负责至 NYC 则填NYC ;若负责至LA 则填LA 。
(7) Final Destination (if goods to be transshipped at port of discharge) (Applicable only when document used as a through B/L 仅当该 B/L 被用作全程转 运B/L 时才填此栏!) ______________________ (此栏填NYC )BILL OF LADING中国对外贸易运输总公司CHINA NATIONALFOREIGINTRADETRANSPORTATION CC托运人 ShipperRP太平船务有限公司提单:FREIGHT & CHARGES Number of Containers/Packages (in words)Shipped on Board Date:Place and Date of Issue:In Witness Whereof this number of Original Bills of Lading stated Above all of the tenor and date one of which being accomplished the others to stand void.for PACIFIC INTERNATIONAL LINES (PTE) LTD as CarrierJC TFWMBJC TRANS CO . LTD.J匚—■ ■ ■ I. ■■JC。
海运托单
TO:FM: TEL:FAX:SHIP SHIPPER(发货人):SHIPPINGCO., LTD.TEL:FAX:Email:ADD:CONSIGNEE(收货人):NOTIFY PART(通知人):SHIPPING ORDERSERVICE CODELCL/LCL LCL/FCL FCL/LCL FCL/FCL S/O NO.(O/R NO.) Port of Dischange:Ocean Vessel: Voy No. Port of Loading Port of DeliveryExport licence No. Freight:Prepaid______ Collect_____Number of Bill Loading Final Destination PARTICULARS DECLARED BY SHIPPERMARK&NO.(标志与号码)No.ofpackagesDESCRIGTIONS OF GOODS GROSSWEIGHT毛重(Kg)MEASURE-MENT体积(CBM)FOBValueUSD FOBTOTAL CONTAINERS TYPE/SIZE(总箱数/箱型)__X20GP __X40GP __X40HQ __X45HQB/L ISSUE(签发提单)HOUSE B/L__ OCEAN B/L__ TELEX RELESE__SHIPPER’S SPECIAL REMARKS(托运人特殊要求):开票抬头(如须请注明):ABOVE DETAILS DECLARED BY SHIPPER (以上内容由托运人提供)因托运单填写错误或资料不全引起的货物不能及时出运,运错目的港,提单错误不能结汇,不能提货等而产生的一切责任,风险,纠纷,费用等概由托运人承担。
发货人签章(SIGNATURE):日期(DA TE):。
- 海运托运单
国 际 货 运 代 理 有 限 公 司
INTERNATIONAL FREIGHT LTD
地址:
TEL:
Attn:
CONSIGNEE'S NAME AND ADDRESS
订舱单
SHIPPING ORDER
NOTIFY PARTY:
EXPORT LICENSE NO.
NUMBER OF BS/L SIGNED: NO. OF PACKAGES DESCRPTION OF GOODS GROSS WIGHT MEA.S
(ABOVE PARTICULARS DECLARED BY SHIPPER)
尊敬的客户非常感谢您对柏威公司的支持,但有一点我司必 ACKNOWLEDGMENT OF BOOKING ONLY 须申明柏威公司拒收夹带有任何的仿牌产品、危险品和违禁 品,对于任何隐瞒或虚报的货物,不管在起运港还是在目的 港海关查出,我司保留依法追究的一切相关责任的权力。 "All transactions are subject to the Company's Standard Trading Conditions(copy is available upon request), which in FOR BEST SERVICES INTERNATIONAL FREIGHT LTD certain circumstances limit or exempt the Company's ____________________________________________ liability."
agent
CONSOL CODE NO. S/ O NO.: PREPAID: ( )
海运提单中英文版
提单制单示例:L/C规定:Huangpu feeder HKG ocean vessel LAX(W.C)LB NYC(E.C.)黄埔驳运至香港----大船至洛杉矶(Los Ageles)----陆桥(land bridge)至纽约(New York City)。
则:(4)Pre-carriage by ______(此栏填feeder ship名即驳船名);(5)Place of Receipt _____(填Huangpu);(6)Ocean Vessel_____(填大船名)(7)Port of Loading_____(填HKG);(8)Port of Discharge_____(填LAX);(9)Place of Delivery ------若大船公司负责至NYC则填NYC;若负责至LA 则填LA。
(7)Final Destination(if goods to be transshipped at port of discharge)(Applicable only when document used as a through B/L:仅当该B/L被用作全程转运B/L时才填此栏!)______(此栏填NYC)ShipperB/L NO.PACIFIC INTERNATION LINES (PTE) LTD(Incorporated in Singapore)COMBINED TRANSPORT BILL OF LADINGReceived in apparent good order and condition except as otherwise noted the total number of container or other packages or units enumerated below for transportation from the place of receipt to the place of delivery subject to the terms hereof. One of the signed Bills of Lading must be surrendered duly endorsed in exchange for the Goods or delivery order. On presentation of this document (duly) Endorsed to the Carrier by or on behalf of the Holder, the rights and liabilities arising in accordance with the terms hereof shall (without prejudice to any rule of common law or statute rendering them binding on the Merchant) become binding in all respects between the Carrier and the Holder as though the contract evidenced hereby had been made between them.SEE TERMS ON ORIGINAL B/L ConsigneeNotify PartyVessel and Voyage Number Port of LoadingPort of DischargePlace of ReceiptPlace of DeliveryNumber of Original Bs/LPARTICULARS AS DECLARED BY SHIPPER – CARRIER NOT RESPONSIBLEContainer Nos/SealNos. Marks and/NumbersNo. of Container / Packages / Description of GoodsGross Weight(Kilos)Measurement (cu-metres)FREIGHT & CHARGES Number of Containers/Packages (in words)Shipped on Board Date:Place and Date of Issue:In Witness Whereof this number of Original Bills of Lading statedAbove all of the tenor and date one of which being accomplishedthe others to stand void.for PACIFIC INTERNATIONAL LINES (PTE) LTD as Carrier。
海运提单中英文版
提单制单示例:L/C规定:Huangpu feeder HKG ocean vessel LAX(W.C)LB NYC(E.C.)黄埔驳运至香港----大船至洛杉矶(Los Ageles)----陆桥(land bridge)至纽约(New York City)。
则:(4)Pre-carriage by ______(此栏填feeder ship名即驳船名);(5)Place of Receipt _____(填Huangpu);(6)Ocean Vessel_____(填大船名)(7)Port of Loading_____(填HKG);(8)Port of Discharge_____(填LAX);(9)Place of Delivery ------若大船公司负责至NYC则填NYC;若负责至LA 则填LA。
(7)Final Destination(if goods to be transshipped at port of discharge)(Applicable only when document used as a through B/L:仅当该B/L被用作全程转运B/L时才填此栏!)______(此栏填NYC)ShipperB/L NO.PACIFIC INTERNATION LINES (PTE) LTD(Incorporated in Singapore)COMBINED TRANSPORT BILL OF LADINGReceived in apparent good order and condition except as otherwise noted the total number of container or other packages or units enumerated below for transportation from the place of receipt to the place of delivery subject to the terms hereof. One of the signed Bills of Lading must be surrendered duly endorsed in exchange for the Goods or delivery order. On presentation of this document (duly) Endorsed to the Carrier by or on behalf of the Holder, the rights and liabilities arising in accordance with the terms hereof shall (without prejudice to any rule of common law or statute rendering them binding on the Merchant) become binding in all respects between the Carrier and the Holder as though the contract evidenced hereby had been made between them.SEE TERMS ON ORIGINAL B/L ConsigneeNotify PartyVessel and Voyage Number Port of LoadingPort of DischargePlace of ReceiptPlace of DeliveryNumber of Original Bs/LPARTICULARS AS DECLARED BY SHIPPER – CARRIER NOT RESPONSIBLEContainer Nos/SealNos. Marks and/NumbersNo. of Container / Packages / Description of GoodsGross Weight(Kilos)Measurement (cu-metres)FREIGHT & CHARGES Number of Containers/Packages (in words)Shipped on Board Date:Place and Date of Issue:In Witness Whereof this number of Original Bills of Lading statedAbove all of the tenor and date one of which being accomplishedthe others to stand void.for PACIFIC INTERNATIONAL LINES (PTE) LTD as Carrier。
出口海运单(NON-NEGOTIABLE+SEA+WAYBILL)+保函
出口货物申领海运单保函
运单号:船名/航次:
托运人:收货人:
装货地:装货港:
卸货港:卸货地:
货物品名:货物件数:
箱号:
上述货物系由本公司作为托运人出口至国外。
本公司委请贵方根据上述运送条件向本公司签发海运单(NON-NEGOTIABLE SEA WAYBILL),并按贵方海运单的记载安排货物运输事宜。
本公司特此声明并保证,本公司系唯一有权处置上述货物的人。
贵方根据海运单的记载发放货物后,即已完成交货义务。
如因贵方执行本公司上述指示所产生的一切损失、风险、责任和费用(包括但不限于经法院判决或仲裁裁决或行政当局决定由贵方和/或贵方代理人、受托人、受雇人承担的财产损失赔偿责任及其利息、罚款、罚金、诉讼费或仲裁费、调查费、对方律师费及贵方或贵方代理人、受托人、受雇人因处理索赔或接受调查、进行申辩而支出的律师费等)概由本公司承担。
除上述约定事项外,本公司同意相关运送契约之权利及义务,无论海运单是否已正式发出或领走,概以贵方海运单上条款规定为依;本公司知悉贵公司海运单条款可上贵方官网下载或是就近向指定代理索取,并确认对贵方海运单条款无任何异议。
本公司同意如贵公司发现本公司有任何违反运送契约的情事发生,贵公司有权径行取消本海运单之申请无须通知本公司。
本公司特此确认,因本保函而发生的纠纷,本公司接受贵方住所地法院管辖,并适用贵方住所地法律。
贵方有权对管辖法院和/或前述法律适用另行作出选择。
此致阳明海运股份有限公司
托运人公司名称: (公章)
托运人公司负责人:(签名)
经营地址:
电话:
年月日。