CET4翻译全真题大全
2017-2019英语四级真题翻译汇编(含答案)
2017-2019英语四级真题翻译汇编(含答案)四级翻译真题及答案(2017年12月)1.泰山泰山位于山东省西部。
海拔1500余米,方圆约400平方公里。
泰山不仅雄伟壮观,而且是一座历史文化名山,过去3000多年一直是人们前往朝拜的地方。
据记载,共有72位帝王曾来此游览。
许多作家到泰山获取灵感,写诗作文,艺术家也来此绘画。
山上因此留下了许许多多的文物古迹。
泰山如今已成为中国一处主要的旅游景点。
【翻译】Located in western Shandong province, Mount Tai stands over 1500 meters above sea level and covers an area of about 400 square kilometers. It is a renowned mountain which is not only spectacular but also of historical and cultural significance. Pilgrims have been visiting Mount Tai for the last over 3000 years. In recorded history, 72 emperors once came here to make a tour. Mount Tai has seen many writers who have traveled here for inspiration to make poems and compositions. Artists also come here for painting. That explains why Mount Tai features numerous cultural relics andhistoric sites. It has now become one of the leading tourist attractions in China.【翻译讲解】1、位于:be in;be located in;be situated in2、泰山:Taishan Mountain或者Mount Tai.3、朝拜:worship;也可以直接用visit来保证行文4、帝王;emperor5、灵感;inspiration6、文物古迹;cultural relics【拓展词汇】inspiration英 [ˌɪnspɪˈreɪʃən] 美 [ˌɪnspəˈreɪʃən]n. 灵感;启发灵感的人(或事物);鼓舞人心的人(或事物);(突然想到的)好主意Daphne's performance will give a lot of inspiration to other women.达夫妮的表演将会给其他女性不少启发。
英语四级翻译真题及答案
英语四级翻译真题及答案英语四级翻译真题(一):红色在中国文化中,红色通常象征着好运、长寿和幸福,在春节和其他喜庆场合,红色到处可见。
人们把现金作为礼物送给家人或亲密朋友时,通常放在红信封里。
红色在中国流行的另一个原因是人们把它与中国革命和共产党相联系。
然而,红色并不总是代表好运与快乐。
因为从前死者的名字常用红色书写,用红墨水写中国人名被看成是一种冒犯行为。
参考译文:The color of red in Chinese culture usually means good luck, longevity and happiness. Red can be found everywhere during Chinese Spring Festival and other joyous occasions. Cashes often in red envelopes are sent to family members or close friends as gifts. Its popularity can also be attributed the fact that people accociate it with Chinese revolution and Communist Party. However, it does not always equal to good luck and joy in that the name of the dead used to be written in red. Using red ink to write names of Chinese people were seen as an offense.英语四级翻译真题(二):白色随着中国的改革开放,如今很多年轻人都喜欢举行西式婚礼。
新娘在婚礼上穿着白色婚纱,因为白色被认为是纯洁的象征。
然而,在中国传统文化中,白色经常是葬礼上使用的颜色。
2015--2022年四级翻译历年真题及参考译文
2015年6月中国【原文】中国是世界上最古老的文明之一。
构成现在世界基础的许多元素都起源于中国。
中国现在拥有世界上发展最快的经济,并经历着一次新的工业革命。
中国还启动了雄心勃勃的太空探索计划,其实包括到2020年建成一个太空站。
目前,中国是世界上最大的出口国之一,并正在吸引大量外国投资。
同时,它也在海外投资数十亿美元。
2011年,中国超越日本成为第二大经济体。
【译文】China is one of the oldest cultures in the world, from which much that constructs the foundation of the modern world is derived. China is witnessing the fastest development of its economy and experiencing a new industrial revolution. Also, China has started the ambitious program for exploring the outer space, including to complete a space station by 2020. Currently , being one of the largest exporters in the world,China is attracting massive foreign investment. And the same time, it has invested billions of dollars overseas. In 2011, China surpassed Japan as the world’s se cond-largest economy.大米【原文】在西方人心目中,和中国联系最为密切的基本食物是大米。
CET4-历年真题翻译
2008.6.Part VI Translation (5 minutes)Directions: Complete the sentences by translating into English the Chinese given in brackets. Please write you translation on Answer Sheet 2.注意:此部分试题请在答题卡2上作答,只需写出译文部分。
87. Our efforts will pay off if the result of the research ________________________(能应用于新技术的开发)88. I can’t boot my computer now. Something ______________________(一定出了毛病)with its operation system.89.Leaving one’s job, _________________________(不管是什么工作)is a difficult change, even for those who look forward to retiring.90.(与我成长的地方相比)_________________________,this town is more prosperous and exciting.91.(直到他完成使命)___________________________ did he realize that he wasseriously ill..2008.1.Part VI Translation (5 minutes)Directions: Complete the sentences by translating into English the Chinese given in brackets. Please write you translation on Answer Sheet 2.注意:此部分试题请在答题卡2上作答,只需写出译文部分。
四级翻译真题
1. 京剧(Peking Opera)经常作为中国传统戏剧的代表介绍到国外。
它是中国影响力最大的戏曲剧种,形成于大约200年前的北京。
京剧主要基于徽剧(安徽省)和汉剧(湖北省)发展而成,当然也吸收了一些地方剧的特点。
19世纪后半世纪和20世纪初是京剧发展的重要时期。
京剧流播全国,影响甚广,有“国剧”之称。
2. 中国新年是中国最重要的传统节日,在中国也被称为春节。
新年的庆祝活动从除夕开始一直延续到元宵节,即从农历最后一个月的最后一天至新年第一个月的第十五天。
各地欢度春节的习俗和传统有很大差异,但通常每个家庭都会在除夕夜团聚,一起吃年夜饭。
为驱厄运、迎好运,家家户户都会进行大扫除。
人们还会在门上粘贴红色的对联,对联的主题为健康、发财和好运。
其他的活动还有放鞭炮、发红包和探亲访友等。
3. 剪纸(paper cutting)是中国最为流行的传统民间艺术形式之一。
中国剪纸有一千五百多年的历史,在明朝和清朝时期特别流行。
人们常用剪纸美化居家环境。
特别是在春节和婚庆期间,剪纸被用来装饰门窗和房间,以增加喜庆的气氛。
剪纸最常用的颜色是红色,象征健康和兴旺。
中国剪纸在世界各地很受欢迎,经常被用作馈赠外国友人的礼物。
4. 长青设备有限公司是一家中美合资公司,具有每年生产1000台设备的生产能力。
本公司的产品按国际标准设计制造,处于国内领先地位;产品畅销全国,并出口到中东、乌克兰等地。
本公司的产品规格齐全、品种繁多;产品使用安全、性能可靠,噪音低、耗能少。
本公司高度重视科技进步,不断开发更新新产品,因此本公司的产品深受国内外用户的青睐。
5. 中国的饮食文化源远流长,博大精深,在世界各地享有极高的声誉。
饮食文化在整个中国文化中占据非常重要的地位。
中式菜名不仅生动地反映了各式各样的原料名称、烹饪方法、菜肴的色香味形,而且还包含了诸如菜肴创始人、发源地、文学意象、吉祥语等浓重的文化因素。
6. 该电子词典生产与香港,拥有100万个英语单词和短语,主要具有四大功能,分别为:词典查询学习功能,电子记事功能,计算功能以及数据传输功能。
CET-4历年真题阅读译文
考拉进阶CET-4历年真题阅读译文(2014.12—2010.06)2014年12月四级真题(第一套)Passage One纽约人渐渐习惯了更多的人骑着闪亮的蓝色花旗自行车。
但当地的自行车商店怎么看呢?花旗自行车是不是在使它们受损的情况下来增加骑行的人呢?在翠贝卡区的Gotham Bikes,经理W. Ben说,该店的整体销量因自行车共享计划而上升。
“它让更多的人上路,”他说。
格拉姆西区Danny’s Cycles的雇员James Ryan也说花旗自行车是一个不错的选择,它让人们逐步适应在一个以交通堵塞和野蛮司机闻名的城市里骑车。
“他们不用买自行车就可以试骑,”他说。
租赁既不是Gotham Bikes也不是Danny’s Cycles的主营业务。
但对Frank’s Bike Shop ——电商网站Grand St.上的一个小店——来说,自行车共享计划却是坏消息。
店主Frank Arroyo说,自从上个月花旗自行车正式推出,他的租赁业务下降了90%。
Arroyo的主要租客是欧洲游客,他们从此就被花旗自行车吸引走了。
然而Ben说,自行车共享对他的店铺的自行车销售来说却是有益的。
“人们用了自行车共享并意识到在城市里骑自行车有多棒,然后决定为自己买更好的自行车,”他指出。
Waterfront Bicycle Shop位于克里斯多福街以北的西街,该店的Christian Farrell 说,他最初很担忧自行车共享,但他承认,“我很高兴看到人们骑自行车。
”Andrew Crooks有着和Farrell早期一样的担忧。
他是位于第二大街64号的NYC Velo 的店主。
“它看起来是一个好主意,但却很难实施,”Crooks这样评价花旗自行车。
他说他很担忧经验不足的骑行者缺乏对骑行规定的认识以及来自不骑车的人的强烈反对。
然而,他说,现在说他的生意受到影响还为时尚早。
虽然自行车共享很可能会造成生意下滑,但Crooks承认,这种想法对纽约市来说是向前迈出了积极的一步。
历年大学英语四级翻译真题汇总(含参考范文)
历年大学英语四级翻译真题汇总(含答案)2019年6月份四级翻译真题第一套:灯笼灯笼起源于东汉,最初主要用于照明。
在唐代,人们用灯笼来庆祝安定的生活,从那时起,灯笼在中国的许多地方流行起来。
灯笼通常用色彩鲜艳的薄纸制作,形状和尺寸各异。
在中国传统文化中,红灯笼象征着生活美满和生意兴隆,通常在春节、元宵节和国庆节期间悬挂。
如今,世界上许多其他地方也能看到红灯笼。
【参考答案】The lantern can be traced to the East Han Dynasty, initially for the purpose of illumination. During the Tang Dynasty, lanterns were used to celebrate happy and peaceful life, which, from then on, became popular in many places in China. Lanterns, of various shapes and sizes, are usually made with thin paper of bright colors. In traditional Chinese culture, the lantern, symbolizing abundance in life and prosperity in business, is usually hung during such festivals as the Spring Festival, the Lantern Festival and the National Day. Red lanterns are also seen in many other places around the world nowadays.第二套:舞狮舞狮作为中国传统民间表演已有2 000多年历史。
大学英语4级翻译练习(真题集合)
The Yellow River is over 5,400 km long and is the second longest river in China. Seen from the map, the Yellow River lies in the shape of a huge “几”. The upper reaches of the Yellow River are the main producing area of wool, leather and other livestock products. The middle and lower reaches are one of the origins of China’s agriculture. The Yellow River is considered as the Mother River of the Chinese people. The drainage area of the Yellow River is honored as the cradle of the Chinese people and also one of the origins of world civilization. It is said that Huangdi, legendary ruler and ancestor of the Chinese nation, was born here. It is said man was made by Nv Wa (a legendary goddess) with the mud in the Yellow River.
历年CET4翻译部分全真题.doc
历年CET4翻译部分全真题(说明:1.翻译属新题型,在CET4中的应用始于2006年6月,本文档包括了自有翻译题以来所有考过的题和此前国家四、六级考委会公布的一套样卷,与老师、同学们共享。
2.考点分析纯属个人观点,仅供参考。
因本文档初次编辑在2008年9、10月份,后来虽然所有的考题都收录了,但在第二部分"考点分析〃中,自2008年12起之后的考题都没有进行考点分析。
特此说明)第一部分《四级样卷》与历年真题1.《四级样卷》87.The substance does not dissolve in water(不管是否加热).88.Not only(他向我收费太高),but he didnt do a good repair job either.89.Your losses in trade this year are nothing(与我的相比).90.On average, it is said, visitor spend only(~^半的钱)in a day in Leedsas in London.91.By contrast, American mothers were more likely(把孩子的成功归因于)natural talent.[答案]87.whether (it is) heated or not88.did he charge me too much / did he overcharge mepared with mine / in comparison with mine90.half as much (money)91.to attribute their children's success to2. 2006年6月真题87.Having spent some time in the city, he had no trouble(找到去历史博物馆的路).88.(为了挣钱供我上学),Mother often takes on morework than is good for her.89.The professor required that (我们交研究报告)by Wednesday.90.The more you explain,(我愈糊涂).91.Though a skilled worker, (他被公司解雇了)last week because of theeconomic crisis.[答案]87.(in) finding the way to the history museum88.In order to finance my education89.we (should) hand in our research report90.the more confused I am91.he was fired/dismissed/discharged by the company3.2006年12月真题87.Specialists in intercultural studies says that it is not easy to(适应不同文化中的生活).88.Since my childhood I have found that(没有什么比读书对我更有吸引力).89.The victim(本来会有机会活卜来)if he had been taken to hospital in time.90.Some psychologists claim that people(出门在外时可能会感到孤独).91.The nation's population continues to rise (以每年1200万人的速度).[答案]87.adapt to lives in different cultures88.nothing else is more attractive/appealing to me than reading89.could have had the chance to survive90.may feel lonely when they away from home/may feel lonely whenaway from home91.at the rate of 12million people per year/at the speed of 12 millionpeople every year4. 2007年6月真题87.The finding of this study failed to(将人们的睡眠质量考虑在内).88.The prevention and treatment of AIDS is(我们可以合作的领域).89.Because of the leg injury, the athlete(决定退出比赛).90.To make donations or for more information, please(按以下地址和我们联系).91.Please come here at ten tomorrow morning(如果你方便的话).[答案]87.consider the quality of human's sleep/take the quality of human'ssleep into consideration88.one field of our cooperation89.decided/decides to quit the match90.contact us at the following address91.at your convenience5. 2007年12月真题87.(多亏了一系列的新发明),doctors can treat this disease successfully.88.In my sixties, one change I notice is that(我I;匕以前更容易累了).89.1 am going to pursue this course,(无论我要做出什么样的牺牲).90.I would prefer shopping online to shopping in a department storebecause(它更加方便和省时).91.Many Americans live on credit, and their quality of life(是用他们能够借到多少来衡量的),not how much they can earn.[答案]87.Owing to/ thanks to a series of new inventions / Thanks to a host ofnew inventions88.I am apt to 或inclined to be more easily tired than before/1 ammore likely to get tired than before (错误译法:I feel more easilytired)89.whatever sacrifice I have to make/no matter what90.the latter is more convenient and time-saving/ It is more convenientand less-time-consuming91.is measured by how many they can loan / is weighed upon howmuch they can borrow6.2008年6月真题87.Our efforts will pay off if this research(能应用于新技术的开发).88.1 can't boot my computer now. Something(一定出了毛病)with itsoperation system.89.Leaving one's job, (不管是什么工作),is a difficult change, even forthose who look forward to retiring.90.(与我成长的地方相比),this town is more prosperous and exciting.91.(直到他完成使命)did he realize that he was seriously ill.[答案]87.can be applied to the exploration of new technology.88.must be out of order89.no matter what it is/whatever it ispared with the place in which I grew up/where I grew up91.Not until he had accomplished/completed/finished the mission7. 2008年12月真题后加,未分析考点87.Medical researchers are painfully aware that there are many problems(他们至今还没有答案).88.(大多数父母所关心的)is providing the best education possible for their children.89.You'd better take a sweater with you(以防天气变冷).90.Through the project, many people have received training and(决定自己创业).91.The anti-virus agent was not known(直到一名医生偶然发现了它).[答案]87.to which they presently haven't yet found any solutions88.What most parents are concerned about89.in case it gets cold90.decided to run their own businesses91.until a doctor found it by accident8. 2009年6月真题后加,未分析考点87.Soon after he transferred to the new school , Ali found that he had(很难跟上班里的同学)in math and English.88.If she had returned an hour earlier , Mary(就不会被大雨淋湿了).89.It is said that those who are stressed or working overtime are (更有可能增加体重).90.(很多人所没有意识到的)is that Simon is a lover ofsports, and football in particular.91.The study shows that the poor functioning of the human body is(与缺乏锻炼密切相关)87.difficulty (in) catching up with his classmates88.wouldn't have been caught by the rain89.more likely to put on weight90.What many people don't realize91.closely relative to the lack of exercise9. 2009年12月真题后加,未分析考点87. You would not have failed if (按照我的指令去做).88.Despite the hardship he encountered, Mark never(放弃对知识的追求).89.Scientists agree that it will be a long time before(我们找到治愈癌症的方法).90.Production has to be increased considerably to(与消费者不断增长的需求保持同步)91.The more exercise you take, (你越不大可能感冒).87.you had followed my instructions88.gave up pursuing knowledge / abandon the pursuit of knowledge89.we find the methods of curing cancers / we find the cure for cancers90.keep pace with the constantly increasing demands of consumers /keep up with the growing needs of consumers91.the fewer chances you will have of catching a cold / the less likely you are to catch a cold第二部分分析《四级样卷》与真题主要考点:大致分类%1.数量与比较1.Your losses in trade this year are nothing(与我的相比).[样卷・compared with mine / in comparison with mine]2.On average, it is said, visitor spend only(一半的钱)in a day in Leeds as in London.[样卷・half as much (money)]3.Since my childhood I have found that(没有什么比读书对我更有吸引力).[2006 年12 月真题・nothing else is more attractive/appealing to me than reading]4.In my sixties, one change I notice is that(我t匕以前更容易累了).[2007 年12 月真题・I am more likely to get tired than before/it is more likely for me to get tired than before (错误译法:I feel more easilytired)]5.I would prefer shopping online to shopping in a department store because(它更加方便和省时).[2007 年12 月真题-the latter is more convenient and time-saving/ it is more convenient and less time-consuming]%1.虚拟语气1.The professor required that (我们交研究报告)by Wednesday.[2006 年6 月真题・we (should) hand in our research report]2.The victim(本来会有机会活下来)if he had been taken to hospital in time.[2006 年12 月真题-could have had the chance to survive]%1.让步、条件和假设状语从句1.The substance does not dissolve in water(不管是否加热).[样卷• whether (it is) heated or not]2.I am going to pursue this course,(无论我要做出什么样的牺牲).[2007 年12 月真题・whatever sacrifice I have to make/no matter what] 3.Leaving one's job, (不管是什么工作),is a difficult change, even forthose who look forward to retiring.[2008 年6 月真题・no matter what it is/whatever it is]%1.高端词汇、短语和表达式(高中大纲词表以上词汇)1.By contrast, American mothers were more likely(把孩子的成功归因于)natural talent.[样卷・to attribute their children's success to]2.Specialists in intercultural studies says that it is not easy to(适应不同义化中的生活).[2006 年12 月真题■ adapt to lives in different cultures]3.Our efforts will pay off if this research(能应用于新技术的开发).[2008 年 6 月真题・can be applied to the exploration of new technology]4.Please come here at ten tomorrow morning(如果你方便的话).[2007 年6 月真题・at your convenience][说明:还有一种译法if ifs convenient for you,这时主要考点就是个假设条件状语从句了]5.Many Americans live on credit, and their quality of life(是用他们能够借到多少来衡量的),not how much they can earn.[2007 年12 月真题・is measured by how many they can loan / isweighed upon how much they can borrow]6.To make donations or for more information, please(按以下地址和我们联系).[2007 年6 月真题・contact us at the following address]7.The finding of this study failed to(将人们的睡眠质量考虑在内).[2007 年 6 月真题・consider the quality of human's sleep/take the quality of human's sleep into consideration]8.The prevention and treatment of AIDS is(我们可以合作的领域).[2007 年6 月真题・one field of our cooperation][说明:另外一种答法the field (where)we can cooperate的要点在field后面的定语从句]9.Because of the leg injury, the athlete(决定退出比赛).[2007 年6 月真题-decided/decides to quit the match]10.The nation's population continues to rise (以每年1200万人的速度).[2006 年12 月真题・at the rate of 12 million people per year/at the speed of 12 million people every year]11.(多亏了一系列的新发明),doctors can treat this disease successfully.[2007 年12 月真题・Owing to/thanks to a series of/a host of newinventions]12.(为了挣钱供我上学),Mother often takes on more work than is good for her.[2006 年6 月真题・In order to finance my education][说明:还有一种答法In order to make/eam money to support my education/schooling,这时要点就是目的状语和其中的动词不定式]%1.特殊单词和句法结构1.Having spent some time in the city, he had no trouble(找到去历史博物馆的路).[2006 年6 月真题・(in) finding the way to the history museum* 结构have trouble (in) doing sth]2.Though a skilled worker, (他被公司解雇了)last weekbecause of the economic crisis.[2006 年6 月真题・he was fired/dismissed/discharged by the company 被动语态]3.Some psychologists claim that people(出门在外时可能会感到孤独).[2006 年12 月真题’may feel lonely when they are away from home/may feel lonely when away from home ・情态动词表示推测,地点状语从句]4.I can't boot my computer now. Something(一定出了毛病)with its operation system.[2008 年6 月真题・must be out of order/must have gone wrong ・情态动词表示推测]5.The more you explain,(我愈糊涂).[2006年6月真题・the more confused I am・"越来越…”句式结构] 6.(与我成长的地方相比),this town is more prosperous and exciting.[2008 年6 月真题・Compared with the place in which I grewup/where I grew upl7.Not only(他向我收费太高),but he didn't do agood repair job either.[样卷・did he charge me too much / did heovercharge me ・倒装句]8.(直到他完成使命)did he realize that he was seriously ill.[2008 年6 月真题・Not until he hadaccomplished/completed/finished the mission- f到装句]。
最近十年 英语四级翻译 真题汇编(共175题)及详解答案
最近十年英语四级翻译真题汇编(共175题)及详解答案第一部分最近十年翻译真题130题及答案1.I have had great deal of trouble______________________________.(跟得上班上的其他同学) 2.___________(我们没有人料到主席会出现) at the party. We thought he was still in hospital.3. A good many proposals were raised by the delegates,________________(正如预料的那样).4. Most doctors recognize that medicine is as much__________(是一门科学,也是一门艺术).5. Some women ___________________(本来能够挣一份很好的工资) in a job instead of staying home, but they decided not to work for the sale of the family.6.Over a third of the population was estimated_________(无法获得) to the health service.7. Although punctual himself, the professor was quite used______________(习惯了学生迟到) his lecture.8. The price of beer____________(从50美分到4美元不等) per liter during the summer season.9.We’d like __________________(预订一张餐桌) five for dinner this evening.10. There’s a man at the reception desk who seems very angry and I think he means____________(想找麻烦).11. It may be necessary to stop__________________________(每隔…时间) in the learning process and go back to the difficult points in the lessons.12. The mad man was put in the soft-padded cell lest he ______________(伤害自己).13.Jean did not have time to go to the concert last night because she was_______________(忙着准备) her examination.14. The ship’s generator broke down and the pumps____________________(不得不用手工操作) instead of mechanically.15. Why didn’t you tell me you could me the money? I___________________________ (本来不必从银行借钱的)16.By the time you get to New York, I____________(已经动身去) London.17. Buying clothes______________________(是一件很耗时的工作), because those clothes that a person likes are rarely the ones that fit him or her.18. It’s time_____________________(采取措施) about the traffic problem downtown.19. When I was very young, I was terribly frightened of school, but I soon__________(克服了这种心理).20. Please don’t stand in the kitchen, you’re________________(挡路了). 21.There was a knock at the door. It was the second time someone ____________(打扰我) that evening.22._____________________(正是由于她太没有经验) that she does not know how to deal with the situation.23.When I __________________(发现他骗我) I stopped buying thins there and started dealing with another shop.24. The manager would rather his daughter__________________(不在一个办公室内工作).25. The sports meet originally due to be held last Friday_______________(最终因天气不好而取消了).26.I__________________(将在做实验) from three to five this afternoon.27. How close parents are to their children_________________ __(有很强的影响) the character of the children.28. But for his help, I _____________________(我不可能这么早完成).29. His remarks left me ____________________________(想知道他的真实目的).30. Mark often____________________________(试图逃脱罚款) whenever he breaks traffic regulations.31.If this can’t be settled reasonably, it may be necessary to______________(诉助武力).32. The room is in a terrible mess; it _____________________(肯定没打扫过).33. Everybody knows he____________________________(受到了冤枉指控).34. He wears a pair of sunglasses________________________(惟恐被别人认出来).35. She never dreams of _______________________(被派到国外).36. If you won’t agree to our plan,_____________________(他们也不会同意).37. I should say Henry is _______________________(与其说是个作家不如说是) as a reporter.38. _____________________(信不信由你), his discovery has created a stir in scientific circles.39. If y ou don’t like to swim, you ____________(不妨待在家里).40. Please be careful when you are drinking coffee in case you____________________(弄脏了新地毯).41.Frankly speaking, I’d rather you ________________(不采取任何措施) about it for the time being.42. In the Chinese household, grandparents and other relatives_____________(起着不可缺少的作用) in raising children.43. John seems a nice person, ___________________(即使这样), I don’t trust him.44. The fifth generation computers, with artificial intelligence,_____________(正在研制) and perfected now.45. What a lovely party! It’s worth_________________(牢记一生).46.Though you stay in the sea for weeks, you will not____________(失去联系) the outside world.47. Cancer is _________________(仅次于) heart disease as a cause of death.48. It is a pity that we should stay at home when we have ______________(这么好的天气).49. I would ______________(不会诉诸法律) a court of law if I hadn’t been so desperate.50. John cannot afford to go to the university, _________________(更不用说出国了). 51.I don’t mind your_____________(你延期做出决定) the decision as long as it is not too late.52. I suggested he ____________________(使自己适应)his new conditions.53. I have no objection_______________________(再听听你的故事).54. This popular sports car___________________(正在生产出来)out at the rate of a thousand a week.55. _____________________________ (请你找张空白纸)and write your name at the top?56.The students _____________ (有权进入)the library only in the afternoon.57.(我们都很同情)_____________the husband who was bereaved of his beloved wife.58.(如果我有钱了)_____________, I would like to cruise in the Southern Pacific for six months in a private yacht.59. The soldiers_____________ (非常疲累由于没有休息一直向前走)in a blizzard.60.No one likes _____________ (被当作)a poltroon.61. I don't want to ____________ (冒险去尝试)this.62. He pronounced not clearly but don't ____________ (妨碍)understanding.63.Guangdong might ____________ (征税)extra housing owners.64.We are prepared to ____________ (采取武力)if negotiation failed.65.(除了大约半小时)____________ for lunch I am here all day.66.He doesn't seem to ____________ (意识到)the coldness of their attitude towards his appeal.67Majority ____________ (赞成)Golden Week holidays.68.Car drivers must ____________ (遵守)the rules of driving.69____________ (相比较)the two companies,we see two different points of views.70.Could you ____________ (照看)my child?71 The truck driver is __________________________________(对这起交通事故负全责).72:In the court, the defendant ____________________________(声称自己是清白的). 73:Unemployed, John ________________________________(几乎无法维持生计). 74______________________________(中国政府声明任何情况下都不首先)use nuclear weapons.75:___________________________(要想他人尊重你),you should learn to respect them first.76: _________________________(我刚刚到家)than the telephone rang.77:The old man regretted __________________________(一事无成)in his life. 78:____________________(他五十多岁), but he looks younger than his age.79:Many big cities in the world ________________________(正面临淡水资源短缺). 80:He said nothing, leaving me _____________________ (对他的计划毫不知情). 81: He clenched his teeth to_______________ (确定事故中遭受的伤口的疼痛). 82: I'd rather read books in the library ______________________(也不愿上课). 83:Our aim is to ____________________________(全心全意为人民服务).84:I'd like to _______________________(借此机会)to express my heartfelt thanks for your help.85:The court ruling _________________________(剥夺了他的政治权利).86.That theory must go hand in hand with practice is a principle_______(这是我们应当牢记的一条原则)87________ (除了以身作则), there ' s no better way to teach children.88. The more things a man is ashamed of, ________ (他就越受人尊敬).89.True wisdom consists not only in seeing what is before your eyes, ________ (而且在于预见将来的事情).90.Not until people can completely trust you ________ (你才能对他们产生积极的影响).91. If you can't think up a new idea, try finding _________. (一个方法更好的利用老的观点)92. _________(为战争做好准备)is one of the most effectual means of preserving peace.93.________ (如果全面考虑), work is less boring than amusing oneself.94.They thought it a pity ________(没有邀请她).95.Your character will have been completed _________(当生命走到尽头时).96.The boss would be angry________ (假如老板发现你经常在办公室打私人长途电话)。
历年英语四级考试翻译真题24篇(逐句对照翻译版)
历年英语四级考试翻译真题24篇(逐句对照翻译版)第1篇原文:近年来,中GUO有越来越多的城市开始建设地铁译文:In recent years,more and more cities in Chi na have begun to build subways.原文:发展地铁有助于减少城市的交通拥堵和空气污染译文:The development of subways can help reduce traffic congestion and air pollution in cities.原文:地铁具有安全、快捷和舒适的优点译文:The subway has the advantages of safety,speed and comfort.原文:越来越多的人选择地铁作为每天上班或上学的主要交通工具译文:More and more people choose the subway as the main means of transportation to work or school every day.原文:如今,在中GUO乘坐地铁正变得越来越方便译文:Nowadays,it is becoming more and more convenient to take the subway in Chi na.原文:在有些城市里,乘客只需用卡或手机就可以乘坐地铁译文:In some cities,passengers can use a card or a mobile phone to take the subway.原文:许多当地老年市民还可以免费乘坐地铁译文:Many local elderly citizens can also take the subway for free.第2篇原文:公交车曾是中GUO人出行的主要交通工具译文:Buses used to be the main means of transportation for the Chinese people.原文:近年来,由于私家车数量不断增多,城市的交通问题越来越严重译文:In recent years,with the number of private cars increasing,cities have been facing increasingly severe traffic problems.原文:许多城市为了鼓励更多人乘坐公交车出行,一直在努力改善公交车的服务质量译文:To encourage more people to travel by bus,many cities have been making efforts to improve bus services.原文:车辆的设施不断更新,车速也有了显著提高译文:Bus facilities have been continuously renovated,and bus speed has also increased dramatically.原文:然而,公交车的票价却依然相当低廉译文:However,bus fares are still cheap.原文:现在,在大多数城市,许多当地老年市民都可以免费乘坐公交车译文:Now,in most cities,many local elderly citizens can take a bus for free.第3篇原文:过去,乘飞机出行对大多数中GUO人来说是难以想象的译文:In the past,traveling by plane was unimaginable for most Chinese people.原文:如今,随着经济的发展和生活水平的提高,越来越多的中GUO人包括许多农民和外出务工人员都能乘飞机出行译文:Today,with the development of Chi na's economy and the improvement of people's living standards,more and more Chinese people,including many farmers and migrant workers,can travel by air.原文:他们可以乘飞机到达所有大城市,还有很多城市也在筹建机场译文:They can fly to all major cities,and many other cities are also planning to build airports.原文:航空服务不断改进,而且经常会有廉价机票译文:Air services continue to improve,and there are often cheap flights.原文:近年来,节假日期间选择乘飞机外出旅游的人数在不断增加译文:In recent years,the number of people choosing to travel by air during holidays has been increasing.第4篇原文:华山位于华阴市,距西安120公里译文:Mount Hua is located in Huayin City(Shaanxi,Chi na),120kilometers away from Xi'an.原文:华山是秦岭的一部分,秦岭不仅分隔陕南与陕北,也分隔华南与华北译文:It is part of the Qin Mountains,which divide not only northern and southern Shaanxi,but also south and north Chi na.原文:与从前人们常去朝拜的泰山不同,华山过去很少有人光临,因为上山的道路极其危险译文:Unlike Mount Tai that used to be frequented by pilgrims,Mount Hua was not well visited by pilgrims as the roads up the mountain were extremely dangerous.原文:然而,希望长寿的人却经常上山,因为山上生长着许多药草,特别是一些稀有的药草译文:Back then,however,those who wished to enjoy longevity ventured in Mount Hua quite a lot because numerous herbs,rare ones in particular,grew in the mountain.原文:自上世纪90年代安装缆车以来,参观人数大大增加译文:Since cable cars were installed in Mount Hua in the1990s,the number of visitors has increased dramatically.第5篇原文:HUANG山位于中GUO东部安徽省南部,它风景独特,尤以其日出和云海著称译文:Located in southern Anhui province in eastern Chi na,Huangshan is known for its unique natural scenery,particularly sunrises and sea of clouds.原文:要欣赏大山的宏伟壮丽,通常得向上看译文:To appreciate the magnificence of the mountain,you have to look upward in most cases;原文:但要欣赏HUANG山美景,得向下看译文:while to enjoy the fascinating landscape of Huangshan,you've got to look downward.原文:HUANG山的湿润气候有利于茶树生成,是中GUO主要产茶地之一译文:The humid climate of the area offers favorable conditions for tea trees to grow,which makes the surrounding area of Huangshan one of the major producers of tea.原文:这里还有许多温泉,其泉水有助于防治皮肤病译文:The mountain is also home to numerous hot springs,which are helpful for preventing skin disease.原文:HUANG山是中GUO主要旅游目的地之一,也是摄影和传统GUO画ZUI受欢迎的主题译文:As one of the top tourist destinations in Chi na,Huangshan represents the most popular theme of photographic works and traditional Chinese paintings.第6篇原文:泰山位于山东省西部,海拔1500余米,方圆约400平方公里译文:Located in western Shandong province,Mount Tai stands over1500meters above sea level and covers an area of about400square kilometers.原文:泰山不仅雄伟壮观,而且是一座历史文化名山,过去3000多年一直是人们前往朝拜的地方译文:It is a renowned mountain which is not only spectacular but also of historical and cultural significance.Pilgrims have been visiting Mount Tai for the last over3000years.原文:据记载,共有72位帝王曾来此游览译文:In recorded history,72emperors once came here to make a tour.原文:许多作家到泰山获取灵感,写诗作文,艺术家也来此绘画译文:Mount Tai has seen many writers who have traveled here for inspiration to make poems and compositions.Artists also come here for painting.原文:山上因此留下了许许多多的文物古迹译文:That explains why Mount Tai features numerous cultural relics and historic sites.原文:泰山如今已成为中GUO一处主要的旅游景点译文:It has now become one of the leading tourist attractions in Chi na.第7篇原文:珠江是华南一大河系,流经广州市,是中GUO第三长的河流,仅次于长江和HUANG 河译文:As a major river system in southern Chi na,the Pearl River,which runs through Guangzhou,capital of Guangdong Province,is the third longest in Chi na,after the Yangtze River and the Yellow River.原文:珠江三角洲是中GUOZUI发达的地区之一,面积约11000平方公里译文:The Pearl River Delta,which covers an area of11000square kilometers,represents one of the most developed regions in Chi na.原文:它在面积和人口方面也是世界上ZUI大的城市聚集区译文:It is also the biggest city gathering area in the world in terms of size and population.原文:珠江三角洲九个ZUI大城市共有5700多万人口译文:Put together,the nine largest cities in the Delta are home to a combined population of over57million.原文:上世纪70年代末中GUO改GE开放以来,珠江三角洲已成为中GUO和世界主要经济区域和制造中心之一译文:Since reform and opening up was initiated in the late1970s,the Pearl River Delta has become one of the leading regional economies and manufacturing centers in Chi na and around the world.第8篇原文:长江是亚洲ZUI长、世界上第三长的河流译文:The Yangtze River is the longest in Asia and the third longest in the world.原文:长江流经多种不同的生态系统,是诸多濒危物种的栖息地,灌溉了中GUO五分之一的土地译文:The river,which flows through varied ecosystems along its passage,offers habitats for many endangered species and provides irrigation for1/5of Chi na's land.原文:长江流域居住着中GUO三分之一的人口译文:The Yangtze River basin is home to1/3of Chi na's population.原文:长江在中GUO历史、文化和经济上起着很大的作用译文:The river plays a very important role in Chi na historically,culturally and economically.原文:长江三角洲产出多达20%的中GUOGUO民生产总值译文:The Yangtze River Delta contributes up to20%of Chi na's GNP.原文:几千年来,长江一直被用于供水、运输和工业生产译文:For millennia,the Yangtze River has been used for water supply,shipment and industrial activities.原文:长江上还坐落着世界ZUI大的水电站译文:The world's largest hydropower station is also built on the river.第9篇原文:HUANG河是亚洲第三、世界第六长的河流译文:The Yellow River is the third longest in Asia and the sixth longest in the world.原文:“HUANG”这个字描述的是其河水浑浊的颜色译文:Yellow describes the color of the muddy river.原文:HUANG河发源于青海,流经九个省份,ZUI后注入渤海译文:The river originates in Qinghai,and runs through nine provinces before it empties into the Bohai Sea.原文:HUANG河是中GUO赖以生存的几条河流之一译文:The Yellow River is one of the several rivers that sustain life and livelihood in Chi na.原文:HUANG河流域是中GUO古代文明的诞生地,也是中GUO早期历史上ZUI繁荣的地区译文:The Yellow River basin is the cradle of Chi na's ancient civilization and was once the most prosperous region in early history of Chi na.原文:然而,由于极具破坏力的洪水频发,HUANG河曾造成多次灾害译文:However,the Yellow River had triggered many disasters due to frequent catastrophic floods.原文:在过去几十年里,ZF采取了各种措施防止灾害发生译文:As such,over the past several decades,the Chinese government has taken a host of steps to prevent such disasters.第10篇原文:随着中GUO的改GE开放,如今很多年轻人都喜欢举行西式婚礼译文:With Chi na's reform and opening up,quite a number of youngsters would like to celebrate their weddings in western style.原文:新娘在婚礼上穿着白色婚纱,因为白色被认为是纯洁的象征译文:The bride wears a white wedding dress at the ceremony,as white is regarded as a symbol of purity.原文:然而,在中GUO传统文化中,白色经常是葬礼上使用的颜色译文:However,in traditional Chinese culture,white is a color that is often used in funerals.原文:因此务必记住,白花一定不要用作祝人康复的礼物,尤其不要送给老年人或危重病人译文:That's why it's necessary to keep in mind that white flowers must not be gifts for patients, especially not for the elders or critically sick patients.原文:同样,礼金也不能装在白色信封里,而要装在红色信封里译文:Similarly,the cash gift shouldn't be packed in a white envelope,but in a red one.第11篇原文:在中GUO文化中,HUANG颜色是一种很重要的颜色,因为它具有独特的象征意义译文:In Chinese culture,yellow is a color occupying a fairly prominent position,which is endowed with unique symbolic significance.原文:在封建社会中,它象征统治者的权力和权威译文:In the feudal society,yellow stands for the ruler's power and authority.原文:那时,HUANG色是专为皇帝使用的颜色,皇家宫殿全都漆成HUANG色,皇袍总是HUANG色的,而普通老百姓是禁止穿HUANG色衣服的译文:At that time,yellow was specially designed for the emperor,with the royal palace painted yellow and the imperial robe always being yellow while the ordinary people were never being permitted to wear yellow.原文:在中GUO,HUANG色也是收获的象征译文:In Chi na,yellow is also the symbol of harvest.原文:秋天庄稼成熟时,田野变得一片金HUANG,人们兴高采烈,庆祝丰收译文:When crops are ripening in the fall,farmers celebrate the harvest in high spirits,with the fields taking on a vast expanse of golden appearance.第12篇原文:在中GUO文化中,红色通常象征着好运、长寿和幸福,在春节和其他喜庆场合,红色到处可见译文:The color of red in Chinese culture usually symbolizes good luck,longevity and happiness. Red can be found everywhere during Chinese Spring Festival and on other joyous occasions.原文:人们把现金作为礼物送给家人或亲密朋友时,通常放在红信封里译文:Cash is often put in red envelopes and sent to family members or close friends as a gift.原文:红色在中GUO流行的另一个原因是人们把它与中GUOGE命和GCD相联系译文:Its popularity in Chi na can also be attributed to the fact that people associate it with the Chinese Revolution and Communist Party.原文:然而,红色并不总是代表好运与快乐,因为从前S者的名字常用红色书写译文:However,red does not signify good luck and joy ail the time in that the name of the dead used to be written in red.原文:用红墨水写中GUO人名被看成是一种冒犯行为译文:Thus it is regarded as an offense to write the names of Chinese people in red ink.第13篇原文:乌镇是浙江的一座古老水镇,坐落在京杭大运河畔译文:Located by the Beijing-Hangzhou Grand Canal,Wuzhen is an ancient waterside town in Zhejiang Province.原文:这是一处迷人的地方,有许多古桥、中式旅店和餐馆译文:It is a fascinating place where there are a good many of ancient bridges,Chinese hotels and restaurants.原文:在过去一千年里,乌镇的水系和生活方式并未经历多少变化.是一座展现古文明的博物馆译文:During the past1,000years,the water system and people's lifestyle in Wuzhen have undergone so little change that Wuzhen has become a museum displaying the ancient civilization.原文:乌镇所有房屋都用石木建造译文:All the houses in Wuzhen were built out of stones and woods.原文:数百年来,当地人沿着河边建起了住宅和集市译文:For hundreds of years,the locals have built up residences and held fairs along the canal.原文:无数宽敞美丽的庭院藏身于屋舍之间,游客们每到一处都会有惊喜的发现译文:As countless beautiful and spacious courtyards are hidden in between the houses,visitors find pleasant surprises everywhere.第14篇原文:功夫是中GUO武术的俗称,中GUO武术的起源可以追溯到自卫的需要.狩猎活动以及古代中GUO的军事训练译文:The Chinese Martial Arts,commonly known as Kung Fu,can trace its origin back to the needs of self-defence,hunting and ancient Chinese military training.原文:它是中GUO传体育运动的一种,年轻人和老年人都练译文:Being one of the traditional Chinese physical activities,it can be practiced by both the young and the old.原文:它已逐漸演变成了中GUO文化的独特元素译文:It has gradually evolved into a distinct element of Chinese culture.原文:作为中GUO的GUO宝,功夫有上百种不同的风榕,是世界上练得ZUI多的武术形式译文:As a Chinese national treasure,Kung Fu has hundreds of different styles and is the most practiced form of martial arts in the world.原文:有些风格模仿了动物的动作,还有一些受到了中GUO哲学思想、神话和传说的启发译文:Some of its styles imitate the motions of animals,while some are inspired by the Chinese philosophies,myths and legends.第15篇原文:在山东省潍坊市,风筝不仅仅是玩具,而且还是这座城市文化的标志译文:In the Weifang City of Shandong Province,kites are more than toys;they are also the cultural symbol of the city.原文:潍坊以“风筝之都”而闻名,已有将近2,400年放飞风筝的历史译文:Known as"Kite Capital of the World",Weifang has had a history of kite-flying of nearly2, 400years.原文:传说中GUO古代哲学家墨子用了三年时间在潍坊制作了世界上首个风筝,但放飞的第一天风筝就坠落并摔坏了译文:Legend has it that Mozi,an ancient Chinese philosopher,spent three years making the first kite of the world in Weifang,but the kite fell and broke on its first day of flying.原文:也有人相信风筝是中GUO古代木匠鲁班发明的译文:It is also believed that the kite was invented by the ancient Chinese carpenter Lu Ban.原文:据说他的风筝用木头和竹子制作,飞了三天后才落地译文:It is said that his kite,made of wood and bamboo,had been flying in the sky for three days before falling to the ground.第16篇原文:今年在长沙举行了一年一度的外GUO人汉语演讲比赛,这项比赛证明是促进中GUO和世界其他地区文化交流的好方法译文:An annual Chinese speech contest for foreigners was held in Changsha this year,which proved to be a good way of promoting the cultural communication between Chi na and other areas of the world.原文:它为世界各地的年轻人提供了更好地了解中GUO的机会译文:It offered young people all over the world a good opportunity to learn better about Chi na.原文:来自87个GUO家共计126位选手聚集在湖南省省会参加了从7月6日到8月5日进行的半决赛和决赛译文:A total of126contestants from87countries gathered in the capital of Hunan Province and took part in both the semi-final and the final from July6to August5.原文:比赛并不是唯一的活动译文:The competition was not the only activity.原文:选手们还有机会参观了中GUO其他地区的著名景点和历史名胜译文:The contestants also got chances to visit the famous scenic spots and historical resorts in other parts of Chi na.第17篇原文:云南省的丽江古镇是中GUO著名的旅游目的地之一译文:Lijiang,an ancient town in Yunnan Province,is one of the most famous tourist attractions in Chi na.原文:那里的生活节奏比大多数中GUO城市都要缓慢译文:The life tempo there is slower than that of most Chinese cities.原文:丽江到处都是美丽的自然风光,众多的少数民族同胞提供了各式各样、丰富多彩的文化让游客体验译文:There is beautiful natural scenery everywhere in Lijiang,and many minorities provide tourists with various and colorful cultural experience.原文:历史上,丽江还以“爱之城”而闻名译文:It has also been known as the"City of Love"in history.原文:当地人中流传着许多关于因爱而生、为爱而S的故事译文:Numerous legends about people who were born for love and died for love circulate among the local folk.原文:如今,在中外游客眼中,这个古镇被视为爱情和浪漫的天堂译文:Nowadays,this ancient town is regarded as the paradise of love and romance in the eyes of both Chinese and foreign visitors.第18篇原文:中GUO父母往往过于关注孩子的学习,以至于不要他们帮忙做家务译文:Chinese parents usually intend to pay too much attention to their children's study to such an extent that they even don't require their children to help them do the chores.原文:他们对孩子的首要要求就是努力学习,考得好,能上名牌大学译文:Their primary requirement for their children is to study hard,get good grades and go tofamous universities.原文:他们相信这是为孩子好,因为在中GUO这样竞争激烈的社会里,只有成绩好才能保证前途光明译文:They believe this does good to their children because in the society of Chi na which is full of intense competition,only perfect academic performance can ensure a bright future.原文:中GUO父母还认为,如果孩子能在社会上取得大的成就,父母就会受到尊敬译文:Chinese parents also believe if their children can make great achievements in the society, they win receive respect accordingly.原文:因此,他们愿意牺牲自己的时间、爱好和兴趣,为孩子提供更好的条件译文:Therefore,they are willing to sacrifice their own time,hobbies and interests to provide better conditions for their children.第19篇原文:中GUO是世界上ZUI古老的文明之一译文:Chi na is one of the most ancient civilizations across the world,原文:构成现代世界基础的许多元素都起源于中GUO译文:from which many elements that construct the foundation of the modem world are derived.原文:中GUO现在拥有世界上发展ZUI快的经济,并正经历着一次新的工业GE命译文:Now Chi na has the world's fastest growing economy and is experiencing a new industrial revolution.原文:中GUO还启动了雄心勃勃的太空探索计划,其中包括到2020年建成一个太空站译文:It has also launched an ambitious space exploration plan,including the building of a space station by2020.原文:目前,中GUO是世界ZUI大的出口GUO之一,并正在吸引大量外GUO投资译文:Currently,being one of the largest exporters in the world,Chi na is attracting massive foreign investment.原文:同时,它也在海外投资数十亿美元译文:Meanwhile,it has invested billions of dollars overseas as well.原文:2011年,中GUO超越日本成为世界第二大经济体译文:In2011,Chi na surpassed Japan,becoming the second largest economic entity in the world.第20篇原文:中GUO的互联网社区是全世界发展ZUI快的译文:The Internet community in Chi na enjoys the fastest growth around the world.原文:2010年,中GUO约有4.2亿网民,而且人数还在迅速增长译文:There were about420million netizens across Chi na in2010and the number is still increasing rapidly.原文:互联网的日渐流行带来了重大的社会变化译文:The growing popularity of the Internet has brought about great social changes.原文:中GUO网民往往不同于美GUO网民译文:Internet users in Chi na are generally different from those of America.原文:美GUO网民更多的是受实际需要的驱使,用互联网为工具发电子邮件、买卖商品、做研究、规划旅程或付款译文:More driven by practical needs,American netizens use the Internet as a tool to send e-mails,buy and sell goods,do research,plan tours or make payments.原文:中GUO网民更多是出于社交原因使用互联网,因而更广泛地使用论坛、博客、聊天室等译文:Chinese netizens.However,in most cases,make use of the Internet for social reasons. Therefore,forums,blogs and chat rooms and so on are more widely used.第21篇原文:越多的中GUO年轻人正对旅游产生兴趣,这是近年来的新趋势译文:It is a new trend in recent years that more and more Chinese young people are getting interested in traveling.原文:年轻游客数量的不断增加,可以归因于他们迅速提高的收入和探索外部世界的好奇心译文:The growing number of young travelers can be attributed to their rapidly rising incomes and their curiosity to explore the outside world.原文:随着旅行多了,年轻人在大城市和著名景点花的时间少了,他们反而更为偏远的地方所吸引,有些人甚至选择长途背包旅行译文:As they travel more,young people are spending less time in major cities and famous scenic spots;instead,they are more attracted to remote destinations.Some of them even choose long backpacking trips.原文:ZUI近调查显示,很多年轻人想要通过旅行体验不同文化、丰富知识、拓宽视野译文:Recent surveys show that through traveling,many young people want to experience different cultures,enrich their knowledge,and broaden their horizons.第22篇原文:据报道,今年中GUO快递服务将递送大约120亿件包裹译文:It is reported that courier services in Chi na will deliver about l2billion parcels this year,原文:这将使中GUO有可能超越美GUO成为世界上ZUI大的快递市场译文:which makes it possible for Chi na to overtake the United States and become the largest market for courier services in the world.原文:大多数包裹里装着网上订购的物品译文:Most of the parcels contain items purchased online.原文:中GUO给数百万在线零售商以极具竞争力的价格销售商品的机会译文:Chi na offers millions of online retailers opportunities to sell their products at significantly competitive prices.原文:仅在11月11日,中GUO消费者就从GUO内ZUI大的购物平台购买了价值90亿美元的商品译文:Chinese consumers bought9billion dollars worth of commodities from the nation's largest shopping platform just on the day of11th November.原文:中GUO有不少这样的特殊购物日译文:Since there are many such special shopping days in Chi na,原文:因此,快递业在中GUO扩展就不足为奇了译文:it is no wonder that Chi na's courier services have expanded.第23篇原文:大熊猫是一种温顺的动物,长着独特的黑白皮毛译文:The giant panda is a kind of gentle animal with a black-and-white coat.原文:因其数量极少,大熊猫已被列为濒危物种译文:It has been listed as an endangered animal due to its very limited number.原文:大熊猫对于世界自然基金会有着特殊意义译文:The giant panda is of great significance to WWF.原文:自1961年该基金会成立以来,大熊猫就一直是它的徽标译文:And it has been its symbol since its establishment in1961.原文:大熊猫是熊科中ZUI稀有的成员,主要生活在中GUO西南部的森林里译文:The giant panda is the rarest animal of the bear family,mainly living in the forests in Southwest Chi na.原文:目前,世界上大约有1000只大熊猫译文:Now,there are approximately1000giant pandas in the world.原文:这些以竹为食的动物正面临许多威胁译文:The animal that mainly eats bamboo is facing many threats.原文:因此,确保大熊猫的生存比以往更重要译文:Therefore,to ensure its safety is of greater importance than before.第24篇原文:在西方人心目中,和中GUO联系ZUI为密切的基本食物是大米译文:In the eyes of the western people,the basic food that is mostly related to Chi na is rice.原文:长期以来,大米在中GUO人的饮食中占据很重要的地位,以至于有谚语说“巧妇难为无米之炊”译文:For a long time,rice has played a very important part in Chinese people's diet,so that there is a proverb that goes like this:One can't make bricks without straw.原文:中GUO南方大多种植水稻,人们通常以大米为主食;译文:Rice is mainly grown in southern Chi na and people usually eat rice as the staple food.原文:而华北大部分地区因为过于寒冷或过于干燥,无法种植水稻,那里的主要作物是小麦译文:Since it is too cold or too dry to grow rice in most areas of northern Chi na,wheat is the main crop.原文:在中GUO,有些人用面粉做面包,但大多数人用面粉做馒头和面条译文:In Chi na,some people use flour to make bread,but for most people,it is used to make steamed buns and noodles.。
2020年大学英语四级考试翻译试题及答案(全20篇)
2020年大学英语四级考试翻译试题及答案(一)桂林是中国著名的风景旅游城市。
它位于广西东北部,面积有2.78万平方公里,人口500万。
拥有2000多年历史的桂林还是一个历史文化名城。
自北宋(the Northern Song Dynasty)以来,桂林就已成为广西的政治、经济及文化中心。
桂林山水以山青、水秀、洞奇、石美闻名天下;桂林的交通、通讯和住宿都非常便利发达。
因此每年有成千上万的国内外游客来到桂林旅游。
表达难点1.第2句“它位于......,面积有......,人口......”有3个分句,如果逐字对译为It is located in..., the area is...,and the population is...则译文拖沓繁冗。
宜将“它位于......”处理为过去分词短语,作地点状语,“面积有......”处理为主干,“人口......”处理为介词短语,表伴随状态,整句译作Located in..., Guilin covers an area of... with a population of...。
2.第3句中“桂林”的定语“拥有2000多年历史的”较长,可考虑将其处理成定语从句,整句译为Guilin which has a history of..., is also a...,但翻译出来的句子稍显头重脚轻。
故将定语转换为状语,用介词短语译出,表达为Guilin is a... city with a history of...。
3.翻译第5句的“桂林山水以山青、水秀、洞奇、石美闻名天下”时,此处的“桂林山水”是指“桂林风景”,故翻译为Guilin scenery,而翻译整个句子时,可先译出主干“桂林山水闻名天下”Guilin scenery is famous,再用介词短语译出原因状语“以山青......”,译为for its green mountains, clear water, magic holes and beautiful stones。
CET4翻译历年真题 共13页
3. I am going to purchase this course, ____________ (无论我要作出什么样的牺牲).
4. I would prefer shopping online to shopping in a department store because ________________ (它更加方便和省时).
3. Your losses in trade this year are nothing __________ (与我的相比).
4. On average, it is said, visitors spend only _________ (一半的钱) in a day in Leeds as in London.
汉译英基本程序
理解 通读并透彻理解原文含义 翻译 确定译文句子的时态、句型、结构和用词 审校 首先检查译文是否正确地转述了原文内容,
是否有错译和漏译;其次,检查是否有语言上 的明显错误,如时态、语态、单复数、拼写、 大小写、标点符号等。发现错误,及时改正。
常见考点
倍数增减的表示法 时态 被动语态 情态动词 虚拟语气 不定式 分词 动名词
5. By contrast, American mothers were more likely ________ (把孩子的成功归因于) natural talent.
CET4-201912-P223
1. Medical researchers are painfully aware that there are many problems _______ (他 们至今还没有答案).
英语四级翻译汇总(共20题)
1、上个世纪90年代以来,气候问题日渐被世人关注并演化成为一个全球政治议题。
20年的气候谈判展现出气候政治博弈的复杂局面,利益主体的分化和博弈主题的扩展造成了气候政治合作这一全球性难题。
在这样的背景下,我国应当做出如下战略选择加以应对:一是掌握主动,坚持低碳发展;二是积极应对,争取话语优势;三是广泛参与,改造游戏规则。
参考译文Since the 1990's, climate problems have become a global concern asa topic on the world political agenda. Climate negotiations in the past20 years have ended in a complicated situation of political game on climate, and the differentiation of the interest subjects and the extension of the theme of the game have become a global dilemma in the political cooperation on climate. Under such circumstances, China should respond with the following strategic choices: 1. taking the initiative in our own hands and sticking to low-carbon emission development; 2. making active responses and striving for a bigger say; and 3. taking an extensive participation, and trying to reform the game rule2、徐霞客一生周游考察了十六个省,足迹几乎遍及全国。
大学英语四级考试翻译题份
大学英语四级考试翻译题(1)份大学英语四级考试翻译题 1翻译:Li Bai was one of the celebrated poets in the Tang Dynasty of China. He was endowed with the title of Poetic Genius for his brilliant talent in writing poems. Most of his poems were produced in the rise and fall period of the Tang Dynasty. He is one of the greatest poets in the history of China. Li Bai lived a wandering life all his life. He had talent but no opportunity to use it. He was very disappointed and resentful. He had to attain fun by drinking wine and writing poems. However, maybe we have to thank his miserable political life, or we will lose a great fortune in poetry.2.太极拳的原理,发端于__古代,最开始是一种武术和自卫方式。
随着时间的推移,人们开始通过练太极拳来改善健康状况、增加福祉(well-being)。
练习者用意念慢慢地、轻轻地移动身体, 同时深呼吸,因此有时被称为移动冥想(meditation)。
__人通常会在清晨到附近的公园练习太极拳。
翻译:Taijiquan is one of the internal styles of Chinesemartial art. It is based on the principle of the ing the hard and originated in ancient Chinaas a martial art and a means of self-defense.Overtime, people began to exercise it to improve theirhealth and well-being. Practicers move their bodies slowly,gently and with thought whilebreathing deeply,so it is sometimes referred to as “moving meditation”.Chinese monlypractice Taijiquan in nearby parks in early morning.3.乒乓球在__是一项颇受欢迎和推崇的运动。
2016-2020大学英语四级翻译真题及解析汇总
If you travel to Beijing, there are two things that you must do; one is to climb the Great Wall, and the other is to eat Peking Duck. The renowned Peking Duck was once confined to the imperial palace, whereas now it is served at hundreds of restaurants in Beijing.
2016-2020大学英语四级翻译真题及解析汇总
2020年9月英语四级翻译真题
第一套翻译
原文:
茶拥有5000年的历史。传说,神农氏(Shen Nong)喝开水时,几片野树叶子落进壶里,开水顿时散发出宜人的香味。他喝了几口,觉得很提神。茶就这样发现了。自此,茶在中国开始流行。茶园遍布全国,茶商变得富有,昂贵、雅致的茶具成了地位的象征。今天,茶不仅是一种健康的饮品,而且是中国文化的一个组成部分。越来越多的国际游客一边品茶,一边了解中国文化
The origin of the Peking Duck dates back to the Ming Dynasty, about 600 years ago. Cooks selected from all over China travelled to the capital to cook for the Emperor. Cooking in the imperial palace was taken as an utmost honor as only the outstanding chefs could get the position. In fact, it was these palace chefs who had the skills for cooking Peking Duck crafted to perfection.
大学英语四级翻译真题及答案
大学英语四级翻译真题及答案翻译题是大学英语四级考试的必考题型,考生需要加以重视,多做模拟题来巩固知识。
以下是店铺为大家整理的大学英语四级翻译真题及答案相关内容,仅供参考,希望能够帮助大家!大学英语四级翻译真题及答案1四级翻译真题黄河是亚洲第三、世界第六长的河流。
“黄”这个字描述的是其河水浑浊的颜色。
黄河发源于青海,流经九个省份,最后注入渤海。
黄河是中国赖以生存的几条河流之一。
黄河流域(river basin)是中国古代文明的诞生地,也是中国早期历史上最繁荣的地区。
然而,由于极具破坏力的洪水频发,黄河曾造成多次灾害。
在过去几十年里,政府采取了各种措施防止灾害发生。
参考译文The Yellow River ranks the third longest in Asia and the sixth longest in the world. The word “yellow” describes the muddy water of the river. The Yellow River,one of several rivers for China to live on,originates from Qinghai,flows through nine provinces, and finally pours into the Bohai Sea. The river basin is not only the birthplace of ancient Chinese civilization,but also the most prosperous region in the early history of China. However,due to the frequent devastating floods, it has caused many disasters. In the past few decades,the government has taken various measures to prevent disasters.大学英语四级翻译真题及答案2四级翻译真题珠江是华南一大河系,流经广州市,是中国第三长的河流,仅次于长江和黄河。
英语四级翻译真题及译文
英语四级翻译真题及译文大学英语四级考试,即CET-4,College English Test Band 4的缩写,是由国家教育部高等教育司主持的全国性英语考试。
以下是店铺为大家整理的英语四级翻译真题及译文相关内容,仅供参考,希望能够帮助大家!英语四级翻译真题及译文篇1功夫是中国武术的俗称。
中国武术的起源可以追溯到自卫的需要、狩猎活动以及古代中国的军事训练。
它是中国传统体育运动的一种,年轻人老年人都练。
它已逐渐演变成了中国文化的独特元素。
作为中国的国宝,功夫有上百种不同的风格,是世界上练的最多的武术形式。
有些风格模仿了动物的动作,还有一些则受到了中国哲学思想、神话和传说的启发。
译文一Kung Fu is a Chinese martial arts known. Origin of Chinese martial arts can be traced back to self-defense needs, hunting activities and military training in ancient China. It is a traditional Chinese sport, young people have practiced the elderly. It has gradually evolved into the unique elements of Chinese culture. As Chinas national treasure, there are hundreds of different martial arts styles, a form of martial arts in the world practice the most. Some styles imitate animal movements, and some are inspired by Chinese philosophy, myths and legends.译文二Kung Fu is commonly known as the Chinese martial arts. The origins of Chinese martial arts can be traced back to the needs of ancient self-defense, hunting activities and the military training in ancient china. It is one of the Chinese traditional sports, young people are practicing. It has evolved into a unique element of Chinese culture. As a national treasure of China, there arehundreds of different styles of martial arts, the most practiced martial arts in the world. Some styles imitate the movements of animals, and some are inspired by Chinese philosophy, myths and legends.译文三Kung Fu isthe folk name of Chinese martial arts, whichdates back to the need ofself-defense, hunting, and military drillin ancient China. It is one ofChina’s traditional sports, and allpeople, old and young, would participatein. It has graduallyevolved into a unique element of the Chinese culture. As anationaltreasure of China, it has hundreds of styles. Meanwhile, it isalsothe most practiced art form in the world. Some styles imitatethe movements ofanimals, while others are inspired by Chinesephilosophy, myth and legend.译文四(文都版)Chinese martial arts, known as Kung Fu, can be traced back to the needs of self-defense, hunting activities and ancient China military training. Kung Fu, one of the Chinese traditional sports, is being practised by both the youth and the old people and has gradually become a special element of Chinese culture. As a national treasure of China, Kung Fu has hundreds of different styles, and is the martial arts practised most in the world. Some styles imitate the movements of animals, while some are inspired by Chinese philosophy thinking, myths and legends.英语四级翻译真题及译文篇2乌镇是浙江的一座古老水镇,坐落在京杭大运河畔。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《四级样卷》与历年CET4翻译部分全真题(说明:1. 翻译属新题型,在CET4中的应用始于2006年6月,本文档包括了自有翻译题以来所有考过的题和此前国家四、六级考委会公布的一套样卷,与老师、同学们共享。
2. 考点分析纯属个人观点,仅供参考。
因本文档初次编辑在2008年9、10月份,后来虽然所有的考题都收录了,但在第二部分“考点分析”中,自2008年12起之后的考题都没有进行考点分析。
特此说明)第一部分《四级样卷》与历年真题1.《四级样卷》87. The substance does not dissolve in water _______________ (不管是否加热).88. Not only _______________ (他向我收费太高), but he didn’t do a good repair job either.89. Your losses in trade this year are nothing _______________(与我的相比).90. On average, it is said, visitor spend only _______________(一半的钱) in a day in Leedsas in London.91. By contrast, American mothers were more likely ________________ (把孩子的成功归因于) natural talent.[答案]87. whether (it is) heated or not88. did he charge me too much / did he overcharge me89. compared with mine / in comparison with mine90. half as much (money)91. to attribute their children’s success to2. 2006年6月真题87. Having spent some time in the city, he had no trouble __________ (找到去历史博物馆的路).88. __________ (为了挣钱供我上学), Mother often takes on more work than is good for her.89. The professor required that __________ (我们交研究报告) by Wednesday.90. The more you explain, __________ (我愈糊涂).91.Though a skilled worker, __________ (他被公司解雇了) last week because of the economiccrisis.[答案]87.(in) finding the way to the history museum88. In order to finance my education89. we (should) hand in our research report90. the more confused I am91. he was fired/dismissed/discharged by the company3. 2006年12月真题87. Specialists in intercultural studies says that it is not easy to __________(适应不同文化中的生活).88. Since my childhood I have found that ____________ (没有什么比读书对我更有吸引力).89. The victim _______________(本来会有机会活下来) if he had been taken to hospital in time.90. Some psychologists claim that people ____________ (出门在外时可能会感到孤独).91. The nation’s population continues to rise _______________ (以每年1200万人的速度).[答案]87. adapt to lives in different cultures88. nothing else is more attractive/appealing to me than reading89. could have had the chance to survive90. may feel lonely when they away from home/may feel lonely when away from home91. at the rate of 12million people per year/at the speed of 12 million people every year4. 2007年6月真题87. The finding of this study failed to __________ ( 将人们的睡眠质量考虑在内).88. The prevention and treatment of AIDS is __________ (我们可以合作的领域).89. Because of the leg injury, the athlete __________ (决定退出比赛).90. To make donations or for more information, please __________ (按以下地址和我们联系).91. Please come here at ten tomorrow morning __________ (如果你方便的话).[答案]87. consider the quality of human’s sleep/take the quality of human’s sleep into consideration88. one field of our cooperation89. decided/decides to quit the match90. contact us at the following address91. at your convenience5. 2007年12月真题87. __________ (多亏了一系列的新发明), doctors can treat this disease successfully.88.In my sixties, one change I notice is that __________ (我比以前更容易累了).89. I am going to pursue this course, __________ (无论我要做出什么样的牺牲).90. I would prefer shopping online to shopping in a department store because __________ (它更加方便和省时).91. Many Americans live on credit, and their quality of life __________ (是用他们能够借到多少来衡量的), not how much they can earn.[答案]87. Owing to/ thanks to a series of new inventions / Thanks to a host of new inventions88. I am apt to 或inclined to be more easily tired than before/ I am more likely to get tiredthan before ( 错误译法:I feel more easily tired)89. whatever sacrifice I have to make/no matter what90. the latter is more convenient and time-saving/ It is more convenient andless-time-consuming91. is measured by how many they can loan / is weighed upon how much they can borrow6. 2008年6月真题87. Our efforts will pay off if this research ___________ (能应用于新技术的开发).88. I can’t boot my computer now. Something __________ (一定出了毛病) with its operationsystem.89. Leaving one’s job, __________ (不管是什么工作), is a difficult change, even for those who look forward to retiring.90. __________ (与我成长的地方相比), this town is more prosperous and exciting.91. __________ (直到他完成使命) did he realize that he was seriously ill.[答案]87. can be applied to the exploration of new technology.88. must be out of order89. no matter what it is/whatever it is90. Compared with the place in which I grew up/where I grew up91. Not until he had accomplished/completed/finished the mission7. 2008年12月真题后加,未分析考点87. Medical researchers are painfully aware that there are many problems _________ (他们至今还没有答案).88. ________ (大多数父母所关心的) is providing the best education possible for their children.89. You’d better take a sweater with you __________ (以防天气变冷).90. Through the project, many people have received training and __________ (决定自己创业).91. The anti-virus agent was not known __________ (直到一名医生偶然发现了它).[答案]87. to which they prese ntly haven’t yet found any solutions88. What most parents are concerned about89. in case it gets cold90. decided to run their own businesses91. until a doctor found it by accident8. 2009年6月真题后加,未分析考点87. Soon after he transferred to the new school , Ali found that he had (很难跟上班里的同学)in math and English.88. If she had returned an hour earlier , Mary (就不会被大雨淋湿了).89. It is said that those who are stressed or working overtime are (更有可能增加体重).90. (很多人所没有意识到的) is that Simon is a lover of sports, and football inparticular.91.The study shows that the poor functioning of the human body is (与缺乏锻炼密切相关)[答案]87. difficulty (in) catching up with his classmates88. wouldn’t have been caught by the rain89. more likely to put on weight90. What many people don’t realize91. closely relative to the lack of exercise9. 2009年12月真题后加,未分析考点87. You would not have failed if _______________ (按照我的指令去做).88. Despite the hardship he encountered, Mark never _______________ (放弃对知识的追求).89. Scientists agree that it will be a long time before _______________ (我们找到治愈癌症的方法).90. Production has to be increased considerably to _______________ (与消费者不断增长的需求保持同步)91. The more exercise you take, _______________ (你越不大可能感冒).[答案]87. you had followed my instructions88. gave up pursuing knowledge / abandon the pursuit of knowledge89. we find the methods of curing cancers / we find the cure for cancers90. keep pace with the constantly increasing demands of consumers / keep up with thegrowing needs of consumers91. the fewer chances you will have of catching a cold / the less likely you are to catch a cold 第二部分分析《四级样卷》与真题主要考点:大致分类一. 数量与比较1. Your losses in trade this year are nothing _______________(与我的相比).[样卷∙compared with mine / in comparison with mine]2. On average, it is said, visitor spend only _______________(一半的钱) in a day in Leeds asin London.[样卷∙half as much (money)]3. Since my childhood I have found that ____________ (没有什么比读书对我更有吸引力).[2006年12月真题∙nothing else is more attractive/appealing to me than reading]4.In my sixties, one change I notice is that __________ (我比以前更容易累了).[2007年12月真题∙I am more likely to get tired than before/it is more likely for me to get tired than before ( 错误译法:I feel more easily tired)]5. I would prefer shopping online to shopping in a department store because __________ (它更加方便和省时).[2007年12月真题∙the latter is more convenient and time-saving/ it is more convenient andless time-consuming]二. 虚拟语气1. The professor required that __________ (我们交研究报告) by Wednesday.[2006年6月真题∙we (should) hand in our research report]2. The victim _______________(本来会有机会活下来) if he had been taken to hospital in time.[2006年12月真题∙could have had the chance to survive]三. 让步、条件和假设状语从句1. The substance does not dissolve in water _______________ (不管是否加热).[样卷∙whether (it is) heated or not]2. I am going to pursue this course, __________ (无论我要做出什么样的牺牲).[2007年12月真题∙whatever sacrifice I have to make/no matter what]3. Leaving one’s job, __________ (不管是什么工作), is a difficult change, even for those wholook forward to retiring.[2008年6月真题∙no matter what it is/whatever it is]四. 高端词汇、短语和表达式 (高中大纲词表以上词汇)1. By contrast, American mothers were more likely ________________ (把孩子的成功归因于) natural talent.[样卷∙to attribute their children’s success to]2. Specialists in intercultural studies says that it is not easy to __________(适应不同文化中的生活).[2006年12月真题∙adapt to lives in different cultures]3. Our efforts will pay off if this research ___________ (能应用于新技术的开发).[2008年6月真题∙can be applied to the exploration of new technology]4. Please come here at ten tomorrow morning __________ (如果你方便的话).[2007年6月真题∙at your convenience][说明:还有一种译法if it’s convenient for you,这时主要考点就是个假设条件状语从句了] 5. Many Americans live on credit, and their quality of life __________ (是用他们能够借到多少来衡量的), not how much they can earn.[2007年12月真题∙is measured by how many they can loan / is weighed upon how much they can borrow]6. To make donations or for more information, please __________ (按以下地址和我们联系).[2007年6月真题∙contact us at the following address]7. The finding of this study failed to __________ ( 将人们的睡眠质量考虑在内).[2007年6月真题∙consider the quality of human’s sleep/take the quality of human’s sleep into consideration]8. The prevention and treatment of AIDS is __________ (我们可以合作的领域).[2007年6月真题∙one field of our cooperation][说明:另外一种答法the field (where) we can cooperate的要点在field后面的定语从句] 9. Because of the leg injury, the athlete __________ (决定退出比赛).[2007年6月真题∙decided/decides to quit the match]10. The nation’s population continues to rise _______________ (以每年1200万人的速度).[2006年12月真题∙at the rate of 12 million people per year/at the speed of 12 million people every year]11. __________ (多亏了一系列的新发明), doctors can treat this disease successfully.[2007年12月真题∙Owing to/thanks to a series of/a host of new inventions]12. __________ (为了挣钱供我上学), Mother often takes on more work than is good for her.[2006年6月真题∙In order to finance my education][说明:还有一种答法In order to make/earn money to support my education/schooling,这时要点就是目的状语和其中的动词不定式]五. 特殊单词和句法结构1. Having spent some time in the city, he had no trouble __________ (找到去历史博物馆的路).[2006年6月真题∙(in) finding the way to the history museum∙结构have trouble (in) doing sth]2.Though a skilled worker, __________ (他被公司解雇了) last week because of the economiccrisis.[2006年6月真题∙he was fired/dismissed/discharged by the company∙被动语态]3. Some psychologists claim that people ____________ (出门在外时可能会感到孤独).[2006年12月真题∙may feel lonely when they are away from home/may feel lonely when away from home ∙情态动词表示推测,地点状语从句]4. I can’t boot my computer now. Something __________ (一定出了毛病) with its operationsystem.[2008年6月真题∙must be out of order/must have gone wrong ∙情态动词表示推测]5. The more you explain, __________ (我愈糊涂).[2006年6月真题∙the more confused I am ∙“越来越…”句式结构]6. __________ (与我成长的地方相比), this town is more prosperous and exciting.[2008年6月真题∙Compared with the place in which I grew up/where I grew up]7. Not only _______________ (他向我收费太高), but he didn’t do a good repair job either.[样卷∙did he charge me too much / did he overcharge me ∙倒装句]8. __________ (直到他完成使命) did he realize that he was seriously ill.[2008年6月真题∙Not until he had accomplished/completed/finished the mission∙倒装句]。