对民歌《茉莉花》的解读
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
对民歌《茉莉花》的解读
【关键词】《茉莉花》产生和发展传播
一、《茉莉花》介绍
《茉莉花》的作者是何仿。
何仿,国家一级作曲家,前线歌舞团原团长。原籍安徽天长,现定居南京,中国音乐家协会会员,江苏省音乐家协会顾问。1941年春13岁时参加新四军,先后在淮南大众剧团,华野、三野政治部部队文工团,华东军区解放军艺术剧院和南京军区前线歌舞团工作,历任音乐组长、副股长、作曲、合唱队长兼指挥、副团长、团长。在几十年的军旅文艺生涯中,他创作了一批有着时代影响力的作品,在全国全军屡获殊荣。然而,人们最熟悉的是他搜集整理加工的江苏民歌《茉莉花》。
《茉莉花》是一首小调体裁的民歌,是我国民间小曲流传最广的优秀曲目之一。它借茉莉花抒发对自然风光的热爱,描写江南水乡人细腻的性格。曲调优美抒情、结构规则匀称。
这首民歌的曲调节奏平缓,旋律流畅,一唱三叹,此起彼伏,表现出一幅典型的东方淑女的温文尔雅。这种美的特点,具有明显的,田园诗的气质,仿佛使人置身于流水小桥人家,小农社会的和谐气氛中。“茉莉花”委婉动听的曲调中,流露出东方美的柔情丽质。这与西方维纳斯所代表的明朗开放的美具有不同的风格。中国音乐如中国审美的含蓄一样,藏而不露,同样可以体现出一种博大的精深的世界主义。
《茉莉花》是明清小曲中最有代表性的一种,是一种情歌,按照今天的说法,茉莉花是一种通俗歌曲,或曰流行歌曲。几百年来,《茉莉花》早已逾越了“江南第一民歌”的范畴,传唱于全国各地乃至少数民族地区。湖北、山西、河北及东北等许多地方,都有《茉莉花》,形成了与江南《茉莉花》同主题的民歌“家族”。这种现象,在中国民歌史上,可以说绝无仅有,其民间代表性凸现无疑。
《茉莉花》艺术的象征性,是有史可查。当代研究中国民歌的权威乔建中研究员考证说,在18 世纪中叶出版的戏曲剧本集《缀白球》第六集卷一中就记载了这首歌的歌词。后经英国地理学家约翰? 巴罗在 1804 年所著的《中国旅行》一书中,将《茉莉花》最早介绍给了西方世界。意大利作曲家普契尼还将其用于歌剧《图兰朵》中,这才使得世界亿万观众,对具有浓郁中国民间风格的《茉莉花》迷恋不已。
茉莉花芬芳馥郁、朴实无华,在人们眼里是很高雅、很圣洁、很纯真的美好形象。人们歌颂她的洁白无暇,歌颂她的朴实无华,她代表着人们追求理想,追求纯真和谐的美好愿望。多少年来同样的一首乐曲,出现了各种题材、体裁的《茉莉花》。他们都有自己独特的演唱形式:有独唱、合唱、民族乐器演奏、有带有爵士乐风味的萨克斯风。他们给人的感受也不同:有的感情饱满热情,有的却情深意切,有的华贵明丽,有的婉转秀丽。但他们都带有浓郁的茉莉花的品质,那就是洁白无暇、芬芳馥郁、朴实无华、婉转秀丽。音乐中的茉莉花是迷人的,芬芳的,令人向往的。
流传在江浙一带的《茉莉花》,是一首小调体裁的民歌,结构为四个乐句组成的一段体分节歌形式,采用五声徵调式音阶。在结构上的突出特点是:三、四两个乐句的歌词连在一起,旋律也很难分句断开,在旋律进行上出现1 2 3 ,3 2 1 ,3 5 3这样的走向,虽不能看作是调式的转变,但给人以新颖的感觉、很有特点。它以级进和三度跳进为主,节奏平稳,歌曲匀称细致,优美细腻,委婉动听,富于江南风味。旋律犹如盛开的茉莉花,芳香飘逸。
二、《茉莉花》的产生和发展
1942年冬,何仿是新四军淮南大众剧团的小演员,才14岁,那是日本鬼子大扫荡的艰苦时期。部队党委宣传部长张劲夫同志指示他们到边区去开展反扫荡的宣传,同时响应毛主席在延安文艺座谈会上的讲话号召,深入到农村去,向民间艺人学习。
一天,他们找到了当地一位知名的民间艺人,采集到了这首在当地广为传唱的扬州民歌“茉莉花”的原版《鲜花调》。
《鲜花调》是扬剧的曲调,原歌分三段,艺人是用男扮女音的调门演唱给何仿听的,何仿边听边记词曲,原词是这样的:
好一朵茉莉花,好一朵茉莉花,
满园花香香也香不过她;
奴有心采一朵戴,又怕来年不发芽;
好一朵金银花,好一朵金银花,
金银花开好比勾儿牙;
奴有心采一朵戴,看花的人儿要将我骂;
好一朵玫瑰花,好一朵玫瑰花,
玫瑰花开碗呀碗口大;
奴有心采一朵戴,又怕刺儿把手扎。
这首歌确实婉转悠扬,何仿被深深地吸引住了。
反复吟唱,何仿又觉得,原歌分别吟唱了三种花,茉莉花,金银花,玫瑰花,艺术形象不够集中,又是以小女子的“奴”人为称,唱的实际上是哥哥妹妹的相思情,对于部队表演,就不太合适,而且,原歌尽管乐音优美,但带有一定的轻挑感觉,并希望能够修改一下,但是没有这个能力,直到1957年,被部队送往上海音乐学院进修深造过的何仿,在北京与民主德国的合唱专家一起探讨民歌演唱,要找一首合适女声合唱的中国民歌,他想到了这首《鲜花调》。经过对原曲原词的修改,三段歌词用同一段曲子,一唱三叹,并以悠扬婉转的拖腔作结束……《茉莉花》在北京由前线歌舞团一曲唱红,当年中国唱片社出版了唱片,从此,这首江苏扬州民歌以《茉莉花》之名传遍世界乐坛。
三、各地流传的《茉莉花》比较
大江南北有不少版本的茉莉花,流传很广。很多人都知道普契尼的歌剧《图兰多特》中用了《茉莉花》曲调,但到底用的是哪个版本的《茉莉花》呢?是江苏版的《茉莉花》? 还是乾隆年间英国人Hittner在中国记录的《茉莉花》?对此,各地学者对各种〈茉莉花〉版本进行了比较,以确定普契尼的歌剧〈图兰多特〉到底是用了哪个版本的〈茉莉花〉。(一)易人的分析
易人在她的文章中,先比较了河南商城、甘肃泾川、江西南部、山西祁太的《茉莉花》,认为虽然四首曲调存在许多相同的乐汇,旋律线条的起伏比较相近,都是徵调式,但由于(1)四首乐曲第一句的落音不尽相同;(2)甘肃泾川、江西南部、山西祁太的《茉莉花》都出现了“4”“7”偏音;(3)各地有不同习惯的衬词;(4)被收在赣南采茶戏和祁太花鼓中,与舞蹈动作进行了结合,使得四首曲调的形态和音乐形象的刻画变异比较大,给人的感觉也不相同。
接下来她又比较了辽宁长海、河北南皮、山东长山的《茉莉花》,认为它们的风格都比较粗犷,都出现了和各地方言密切联系的衬词。河北南皮的《茉莉花》由于出现6#5和2#1的小二度,有一种新鲜的色彩感。而黑龙江的《茉莉花》由于演唱者郭颂的处理,即在结尾时把高音加以延长,注入富有东北地方风味的衬词“哎呀哎呀哎哎呀”而显得别具风味。