从_功夫熊猫_看中国传统文化的国际传播

合集下载

《功夫熊猫》在中国文化传播中的作用

《功夫熊猫》在中国文化传播中的作用

《功夫熊猫》在中国文化传播中的作用作为一部融合了中国功夫文化的美国好莱坞电影,《功夫熊猫》在一定程度上对中国经典文化的传播起到了推进作用,使中国功夫在大众视觉面前有了新的亮点。

充满喜感的电影情节每时每刻都在向大众传达着一个讯息,以中国文化为载体,按照这种小人物通过努力而成就梦想的美国式的套路正在逐步走上荧幕,走向世界。

一部电影所体现的不仅仅是电影人所想表达的本体内涵,更重要的是受众的感想,它在呈现本义的同时还获得了受众的想法,这是电影本身的深化,也是它背景下的文化的侵染。

《功夫熊猫》的主人公阿宝凭借自身的幽默、滑稽,以及憨厚的形象深入人心,这一形象的造就在很多方面选取的题材来自中国元素。

从内容来看,更是将中国国粹和中国国宝完美的运用结合在一起,使整个影片具有浓厚的中国味。

一、从人物角度剖析影片中的中国元素1 中国国宝——熊猫熊猫作为中国唯有的稀珍动物,被称之为“国宝”。

它憨态可掬,脾性温顺,体盘肥硕,头圆尾巴短,眼睛周围的黑斑像极了一副墨镜,所以,它本身所带有的喜感就很逗人忍俊不禁。

熊猫是“和平、和谐”的使者,对于中国的外交工作有一定推动作用。

中国在近几十年相继赠送过熊猫给美国、英国、朝鲜、俄罗斯等几个国家和地区,这也表明着中国对外友好和平的意愿。

影片中的阿宝一袭卡通形象,让中国元素继《花木兰》之后又一次在视觉上的突破。

卡通人物形象的塑造更趋向人们内心对动画片的喜爱,再加上对阿宝的性格和言行举止上的刻画,一副笨拙、好吃懒做的可笑样子,最终又以传奇的“神龙大侠”的形式出现,无疑让人们好奇不已。

在人物塑造上,导演抓住了人物本身的特色,而后在其基础上增添了一些特色的中国元素。

例如,阿宝跟浣熊师傅的对战训练,尤其是筷子的运用,这种滑稽却不乏激情的动作戏更是让中国观众为之感触,因为从这里多少可以找到一些成龙的身影,他作为中国著名的动作演员,他的功夫戏大都带有着喜剧的效果,无论多么惊心动魄的武打动作都能见招拆招,而且还充满着幽默的喜感,阿宝在此处模仿的淋漓尽致,给人一种熟悉的愉悦感。

电影《功夫熊猫》的跨文化传播策略分析

电影《功夫熊猫》的跨文化传播策略分析

电影《功夫熊猫》的跨文化传播策略分析电影作为一种文化产品,其传播是一个非常复杂的过程,尤其在跨文化传播的环境下更是充满挑战。

而《功夫熊猫》这部动画电影在全球范围内都取得了巨大的成功,这其中的跨文化传播策略值得我们深入探讨和分析。

首先,电影《功夫熊猫》巧妙地融合了东方和西方文化元素。

片中的主人公熊猫“波”具有中国功夫的传统魅力,再加上精彩的功夫打斗场面,吸引了很多观众。

而电影中的音乐、服装和道具等元素则大量采用中国传统文化的符号,以丰富故事情节的同时,也使观众感受到了浓厚的东方文化氛围。

与此同时,电影也融入了西方的喜剧元素和幽默台词,使得故事更加幽默搞笑。

这种巧妙的融合使《功夫熊猫》能够在不同文化背景下获得观众的共鸣。

其次,电影《功夫熊猫》通过精致的动画制作和优秀的配音队伍打破了语言壁垒。

虽然电影是用英语制作的,但其在各个国家和地区的上映版本都配备了当地的语言配音,这大大降低了观众的语言障碍。

此外,电影中采用了丰富多样的视觉效果,通过色彩明亮、画面流畅的动画场景吸引了观众的眼球。

这些精细制作的细节让《功夫熊猫》成为了一部能够跨越文化边界的大众电影。

此外,电影《功夫熊猫》在国际市场的推广策略也非常成功。

首先,电影在海外市场的宣传和推广工作非常到位。

通过参加国际电影节、发布预告片和海报等方式,吸引了众多观众的关注。

其次,电影在上映后的市场推广中采取了多种渠道的宣传手段,如电视广告、户外广告以及社交媒体等,进一步扩大了影片的知名度。

此外,电影还与一些国际品牌进行合作,推出了相关的周边产品,进一步激发了观众的兴趣。

最后,电影《功夫熊猫》的成功也与其独特的情节和优质的制作团队密不可分。

电影以“胖子也能成为英雄”的主题,以及主人公通过努力和奋斗实现自我价值的故事情节,引起了观众的共鸣和情感共鸣。

此外,电影的制作团队也投入了大量的时间和精力,通过严谨的剧本创作、精湛的动画技术以及优秀的配音表演,确保了电影的质量和观赏性。

论《功夫熊猫》中中国元素的运用

论《功夫熊猫》中中国元素的运用

论《功夫熊猫》中中国元素的运用论《功夫熊猫》中中国元素的运用《功夫熊猫》是由梦工厂制片公司于2008年上映的一部动画电影,该片讲述了一只胖胖的熊猫儿童悟空如何在身为面条店工人的生活中成为了一名功夫大师的故事。

作为一部在全球范围内取得巨大成功的电影,《功夫熊猫》的成功之处在于它巧妙地运用了中国元素,以独特而又深入的方式展现了中国文化,形成了一种国际共鸣。

首先,《功夫熊猫》中最显著的中国元素之一就是功夫文化。

功夫作为中国的传统武术,凝聚了中国人的智慧和坚韧精神。

在电影中,主人公悟空对功夫的追求体现了中国哲学中“功夫即艺术”的思想。

悟空通过努力和坚毅的态度,最终掌握了功夫的技巧,成为了一名出色的武术家。

功夫作为中华文化的瑰宝,通过《功夫熊猫》的展现,不仅吸引了观众的目光,更传递了中国人对于自身文化的自豪感。

其次,《功夫熊猫》对于中国古老哲学思想的运用也是不可忽视的。

电影片中,有许多与中国哲学理论相关的台词和情节出现。

值得注意的是,影片中的大师们传授悟空的理念和熊猫族的哲学观,皆出自中国的传统哲学思想,如道家哲学中的“顺其自然”,儒家哲学中的“仁义礼智信”,佛家哲学中的“慈悲为怀”等。

这些哲学思想与全球观众的智慧、信仰和价值观产生了共鸣,让观众在欣赏电影的同时深思。

再者,《功夫熊猫》通过对中国传统文化的多方面展示,使得观众对中国文化有了更深入的了解。

电影中的绘画、音乐、舞蹈等元素无不体现了中国文化的独特之处。

例如,影片中的动画画面巧妙地融入了中国国画的风格,营造出既视觉美又具有传统文化内涵的艺术氛围。

此外,音乐和舞蹈等元素的运用,也让观众对中国的传统艺术形式有了更直观的感受,呈现出中国文化的魅力和精华。

最后,《功夫熊猫》中中国元素的运用不仅呈现了一个童话故事,更激发了人们对于中国文化的兴趣和探索。

影片中的地理和自然景观,如青藏高原、竹林等,表达了对中国自然环境的尊重和敬畏。

这些画面与观众旅游、探险的愿望相呼应,激发了观众对于中国旅游的向往,进一步为中国旅游业的发展创造了机遇。

从_功夫熊猫_看中国传统文化的国际传播_周苏萍

从_功夫熊猫_看中国传统文化的国际传播_周苏萍

从《功夫熊猫》看中国传统文化的国际传播周苏萍(漳州师范学院外语系,福建漳州363000)摘 要:“功夫”与“熊猫”都是极具代表性的中国符号,也是中国文化国际传播的“形象大使”。

《功夫熊猫》中诸多中国元素的展现以及影片在全球放映的成功,不仅再一次证实了中国传统文化的魅力,也让人们看到了全球化背景下中西文化融合的新趋势,这部电影带给中国的启示是:中国传统文化的传承,首先需要中华儿女有“文化自觉”意识,其次要适应社会发展需要而进行自身调节并吸收国外经典的文化元素“为我所用”,同时依靠对外宣传来推动其国际传播的进程。

关键词:功夫熊猫; 中国文化; 文化传播; 文化自觉; 文化更新中图分类号:G125 文献标识码:A 文章编号:1671-9743(2008)12-0069-03The International C ommunication of Traditional C hinese Culture Embodied in Kung Fu PandaZHOU Su -ping(Fo reign Language Department ,Zhangzhou Normal University ,Zhang zhou ,Fujian 363000)A bstract :As two typically Chinese symbols ,kung fu and the panda are usually regarded as “Image Ambassadors ”in international Chinese culture communication .As the movie Kung Fu Panda unfolds ,the world as well as China learns more about the essence and the appeal of traditional Chinese culture .Besides ,the movie promotes the cultural blend ing between China and western countries in the context of globalization .When it comes to the development of traditional Chinese culture ,therefore ,the Chinese should first be aware of the value of their culture ,and then regenerate their culture with selective adoption of foreign cultures ,so that traditional Chinese culture can be publicized throughout the world by the intercultural communication .Key words :Kun g Fu Panda ; Chinese culture ; culture communication ; cultural awareness ; cultural regeneration收稿日期:2008-10-10作者简介:周苏萍(1979-),女,福建漳州人,漳州师范学院外语系讲师,从事英语教学法、跨文化交际方面的研究。

《功夫熊猫》的跨文化解读

《功夫熊猫》的跨文化解读

《功夫熊猫》的跨文化解读摘要:本文以好莱坞动画片《功夫熊猫》为现实文本,从跨文化传播的角度运用冰山模式对其进行解读,通过对《功夫熊猫》中的中美文化元素进行分析和应用,说明文化的协商和借鉴是电影的发展趋势。

在多元化文化并存与文化全球化的今天,我们应该反对文化霸权主义,文化部落主义,维护良好的文化生态,实现异质文化的成功对接。

这部电影带给我们的启示是:认识中国传统文化的核心价值观并吸收国外好的文化元素,依靠宣传推动其国际传播的进程。

关键词:《功夫熊猫》,中国文化,美国精神,跨文化传播,全球化2008年一部反映中国文化的好莱坞动画大片《功夫熊猫》在中国上映了,电影一上映就备受国人关注,并取得了骄人的票房成绩,成为内地第一部票房过亿的动画片。

如此高的市场占有率不禁让人瞠目,《功夫熊猫》成为异质文化传播的成功范例,它的传播特色可以归纳为以下两点:一是大量融合中国传统文化中的符号元素,暗合了中国广大受众的文化认同心理;二是秉承了好莱坞一贯式的搞笑风格,迎合了当下消费者的文化心理。

一.《功夫熊猫》中美文化元素的糅合(一)影片中体现的中国传统文化元素文化可以被分为两部分,可见文化和不可见文化。

首先,功夫和大熊猫是影片中最突出的中国民族符号。

可见文化在以下方面都得到体现:服装、饮食、民俗、节日等。

另一个重要的文化体现便是宗教方面。

首先,这里表现了儒家思想:和平谷里的和平安宁,居住的都是善良的居民(兔子,猪,鸭子)。

他们有着“善最终会战胜恶”的观念,有着积极乐天的人生态度。

第二,这里也蕴含着道家思想:1.影片中一语道破天机的乌龟,源自《周易》中用龟壳来占卜的传统,奉龟为至尊是传统道家思想的体现,龟的隐喻是道家的最高思想境界,龟仙代表的就是“玄而又玄,众妙之门”的道。

2.道家代表人物庄子的逍遥游,是离开一切相待或者条件,才能达致真正的自由,有所待则有束缚,自由则不能发挥。

道家思想最核心的理念是“法自然”,龟仙挑选熊猫阿宝作为神龙斗士,就是因为熊猫代表的就是天命,就是自然。

《2024年电影《功夫熊猫》的跨文化传播策略分析》范文

《2024年电影《功夫熊猫》的跨文化传播策略分析》范文

《电影《功夫熊猫》的跨文化传播策略分析》篇一一、引言作为一部国际化的动画片,电影《功夫熊猫》在文化多样性和语言多元化的环境中成功占据了市场份额。

这部影片以中国的功夫和熊猫文化为背景,运用其独特的跨文化传播策略,成功吸引了全球观众的关注。

本文将对该电影的跨文化传播策略进行深入分析,以期为相关电影的国际化传播提供参考。

二、电影《功夫熊猫》的跨文化传播策略1. 主题与背景的本土化《功夫熊猫》以中国传统文化为背景,运用熊猫、功夫等元素,巧妙地融合了东西方文化。

影片中的人物、场景和故事情节均符合中国观众的审美和情感需求,从而使得中国观众在观影过程中产生强烈的共鸣。

同时,这种本土化的主题和背景也使得电影在全球范围内传播时更具吸引力。

2. 角色塑造的全球化在角色塑造方面,《功夫熊猫》打破了种族、文化和国界的限制,将不同国家、不同文化的元素融合在一起。

影片中的主角熊猫阿宝具有独特的性格和魅力,赢得了全球观众的喜爱。

此外,影片中的其他角色也各具特色,使得观众在观影过程中能够感受到多元文化的碰撞与融合。

3. 语言与配乐的国际化电影《功夫熊猫》采用了国际化的语言和配乐策略。

在语言方面,影片运用了多种语言版本,满足了不同国家和地区观众的需求。

同时,影片的配乐也融合了东西方音乐元素,使得观众在观影过程中能够感受到丰富的音乐体验。

此外,影片还通过配音演员的精湛表演,将角色的情感和性格表现得淋漓尽致。

4. 营销与推广的多元化《功夫熊猫》在营销和推广方面也采用了多元化的策略。

影片通过线上线下的方式进行了广泛的宣传,包括社交媒体、广告、活动等多种形式。

同时,影片还与各类媒体和机构合作,扩大其影响力。

此外,影片还针对不同国家和地区进行了本土化的营销策略,以更好地满足当地观众的需求。

三、结论电影《功夫熊猫》通过主题与背景的本土化、角色塑造的全球化、语言与配乐的国际化以及营销与推广的多元化等跨文化传播策略,成功地在全球范围内传播了中国的文化。

从功夫熊猫看中国传统文化的国际传播

从功夫熊猫看中国传统文化的国际传播

从《功夫熊猫》看中国传统文化的国际传播上个世纪末,好莱坞在拍摄巨片《侏罗纪公园》和续集《失落的世界》时,大量地“采用了中国的恐龙蛋化石资料,让全世界的孩子和大人看得惊叹不已”;1998年,迪斯尼公司拍摄的动画大片《花木兰》取材于中国南北朝时期的诗歌《木兰辞》中花木兰女扮男装代父从军的故事,其中融合了大量的中国古典文化资料,而《花木兰》的问世也为中国传统文化走向世界开启了新思路。

到了本世纪,好莱坞电影的“中国热”继续升温,不仅中国(包括华裔)的演员(如成龙、李连杰、杨紫琼、任达华等)、武术指导(如甄子丹:《风暴突击者》)遍布大片的制作当中,到中国取景的外国电影也是数不胜数,如《碟中谍3》最后的几场戏就发生在中国上海;此外,中国功夫或故事贯穿外国电影的还有《怪物史莱克》、《忍者龟》、《木乃伊归来3》和《功夫之王》等;而今年暑期热播的《功夫熊猫》更是把西方文化视阈中最具代表性的中国符号“功夫”和“熊猫”组合得近乎完美。

中国文化、中国元素在影片中被体现得如此“地道”,以至于媒体纷纷质疑:中国为什么拍不出《功夫熊猫》?《功夫熊猫》为何没有生在中国?《功夫熊猫》中浓郁的中国元素贯穿了影片始末:建筑方面,阿波的家、挑选神龙斗士的比武场地、神龙宝典所在的玉石殿以及曲折的长廊石桥正是中国古典江南民居、中国古典园林、中国古典宫殿建筑以及中国江南水乡古桥的再现;服饰方面的汉服与斗笠,饮食方面的面条、豆腐、包子,民俗方面的鞭炮、轿子、瓷器、庙会、书法、乐器、高跷,体育方面的武术,医学方面的中医针灸,宗教方面的道教太极阴阳、佛教禅宗的坐禅、龟仙人“作为智者所吟咏的‘没有什么是偶然的’的佛教宿命理念、并最终在羽化成仙中完成的道家至高理想”……这些场景、这些画面,在充分展现好莱坞大气的影像视觉效果之余也让观众多角度地感受到了浓厚的中国传统文化气息。

“功夫”是中国的,“熊猫”是中国的,影片中的主要元素几乎都是中国的,但《功夫熊猫》却生在了美国,这首先要从美国的社会文化特征说起。

影视作品的国际传播功能解析——以电影《功夫熊猫》为例

影视作品的国际传播功能解析——以电影《功夫熊猫》为例

影视作品的国际传播功能解析----以电影《功夫熊猫》为例哈玲(中国传媒大学传播研究院北京100024)【摘要】影视文学具有主流媒介所具有的视听兼备、娱乐大众等直观性特点,逐步发展成一种进行意识形态传递的中介,它所呈现的内容反映着一个国家的民族风貌以及民族文化意蕴和形象。

本文就以电影《功夫熊猫》为例,简要探究影 视作品在国际传播时的策略与技巧,以及它作为两国文化沟通的符号所具有的功能。

【关键词】影视作品;功夫熊猫;国际传播功能新闻传播©©#©N e w s D is s e m in a tio n视作品的制作数量呈逐年上升趋势,由此所带来的 红利和影响力也具有不可忽视的重要地位。

因此国 际上各个国家都在想方设法地抢占影视行业的先机,以取 得传递国际意识形态和获取收益以及传播本国文化等多重 效果。

由于国家之间的意识形态存在差异,其中以中国为 代表的社会主义与美国为代表的资本主义两大阵营之间的 差异最为显著。

但是影视作品作为文化的一种形式,为了 巩固国家内部的意识形态而阻碍影视文化作品的传播是不 可能的事。

因此,该如何更加恰当地既将本国的意识形态 根植于影视作品中进行跨文化跨国传播,又能使对方国家 不至于限制作品的传播,这成了各国影视制作公司在进行 影视制作时要充分考虑的问题。

尤其是对于那些需要在不 同意识形态的国家之间进行传播的影视作品。

〈功夫熊猫〉是_部用中国文化元素的符号传递美国 意识形态的典型影视作品,该片由约翰•斯蒂芬森和马克• 奥斯本执导,梅丽•莎科布制片。

杰克•布莱克、成龙、达 斯汀■霍夫曼、安吉丽娜•朱莉、刘玉玲、塞斯•罗根、大 卫•克罗素和伊恩•麦西恩等配音。

故事的背景发生在古代 中国,影片中多用中国风格的建筑、景观、服装、食物, 甚至是故事的几位主人公都是中国风浓郁的代表动物。

影 片讲述了一只笨拙的熊猫立志成为武林高手的故事。

2008 年在我国上映,第一部票房高达1.5亿,2011年〈功夫熊 猫2>上映,取得了 6亿多票房,而至2016年(功夫熊猫 3>上映就获得了高达10亿的票房成绩。

从《功夫熊猫》看中国传统文化元素的创意之旅

从《功夫熊猫》看中国传统文化元素的创意之旅

【 键 词 】 功夫熊描》 传统丈 关 化元素 创意
发展 文化 产 业离不开 对文化 资源 的深刻 领悟 和把握 , 离不开对传 统文化元 素的借鉴 也 的创 造和 再创 新 。 发展 文化产 业 , 势必要 以传 有文化 性又有娱 乐性的文化产 业品牌 。 莱坞 好
要 的 角 色

猫 的。 于是在 影片结尾 处 当熊猫 肥波 问起 鸭子 爸爸 到 底他 们 是 否有 血缘 关 系 的 候 , 子 鸭 爸爸 回避 了问题 , 出了其一生所 钟爱 的秘 制 道 面 条 的秘 方 。 而从 这点 上 出发 , 实鸭 子爸 爸 其 是肯 定了熊猫 的问题 , 不怎么会 把秘方传给 要 你? 同时这个情 节的设置也 超 出了血缘 问题 的 回答 , 重点 是秘 制秘 方就是 没有 秘 方 , 醒 而 敲 了深 在迷茫 中的熊猫肥 波 , 成功 的秘 诀在于相 信 自己。
嚣 挈

蕈 善 攀 耋 罴 蚕 4 1 蕈
从( ( 功夫熊猫 看中国传统文化元素的创意之旅
Hale Waihona Puke 【 要 】 传统丈 摘 化元素产业 化需 要创意的介入。功夫熊猫》 《 作为一个融入中国众多丈化元
素 为一身 的文化产 业产品 , 分析其 创意 方法的 产生 、 工、 加 运用 , 过观 察哲 学 、 学、 通 美 道德 、 艺术 、 宗教 、 文化 、 乐等视 角, 以更加深入 的把握 在传统 文化元 素产 业化 的过程 中, 娱 可 创意 是如何被释放 出来并在如何 在其 中扮演 至关重要 的角 色


在 为宣传影片 的 中国形 象方面大胆 、 灵活 的品 “ 旧化 一新 ” 意法 与《 夫熊 猫 》 质 。 二 创 功
3“ 、 熊猫的鸭子爸爸 ” 创意

好莱坞电影《功夫熊猫》对中国文化的应用

好莱坞电影《功夫熊猫》对中国文化的应用

好莱坞电影《功夫熊猫》对中国文化的应用The Application of Chinese Cultural into Hollywood movie “kung fu panda”摘要:《功夫熊猫》是由著名导演约翰·斯蒂芬森和马克·奥斯本共同导演的极具中国特色的好莱坞电影。

随着社会经济和物质生活的提高,可以充分满足人们精神需求的电影业迅速的发展普及起来。

好莱坞电影作为世界电影龙头,拍摄的每一步影片都会受到人们的广泛推崇。

近几年,好莱坞本土电影题材日益枯竭,于是把眼光投入了综合国力的不断增强和具有悠久历史的中国。

在好莱坞影片中加入中国元素,创造出优秀影片,与此同时,也向世界人民展示了中国文化的博大精深因此笔者将谈到好莱坞电影对中国文化的运用。

Abstract: “kung fu panda” is a extremly has the chinese characteristic of hollywood movies, the movie is directed by famous director Mark Osborne and John Stephenson together. Along with the improvement of social economy and material life,more and more can satisfy the people spiritual needs of the film industry is rapid development and popularization. As the world’s top movie of Hollywood movies,every movie filmed here will get widespread praise highly by the people. In recent years,Hollywood local movies subjects with increasingly dried up, so look into the comprehensive national strength increasing and with a long history of china. Add Chinese elements in Hollywood movies so that creating excellent films,as the same time, aslo show the extensive and profound Chinese culture to the people of the world. Therefor,the author will talk about the application of the chinese culture of Hollywood movies.关键词:好莱坞;中国;文化;功夫;电影Key words: Hollywood;china;culture;kung fu;movies一、引言好莱坞电影的热映往往能引发大批观众的围观甚至追捧,如今随着中国电影市场的日渐崛起,好莱坞也将视角转战中国,多部诉诸于中国庞大电影市场的影片相继问世。

从电影营销角度看《功夫熊猫》的国际传播

从电影营销角度看《功夫熊猫》的国际传播

从电影营销角度看《功夫熊猫》的国际传播摘要:作为一部梦工厂出品的商业片,《功夫熊猫》无疑是成功的——影片一上映就席卷全球,在全球取得6.630亿美元的票房成绩。

而《功夫熊猫2》在2011年更是取得了6.663亿美元的佳绩,跻身全球电影票房历史总榜前五十,是梦工厂至今出品的动画电影票房想前三甲。

然而人们对于这部充满中国元素电影褒贬不一:有人说它很好的诠释了中国功夫的神髓,各个人物个性明显;也有人说影片中麻将竟然成了中国的代表,这是一种赤裸裸地讽刺;还有人认为影片中师父对大龙的溺爱是导致悲剧的根源,这是在影射当前中国的教育问题。

本文依据拉斯韦尔提出的5w理论,主要从效果研究和受众研究的角度同时结合电影营销的相关理论分析《功夫熊猫》在国际传播中取胜的原因和意义。

关键词:国际传播;效果;受众;营销中图分类号:j905 文献标识码:a 文章编号:1005-5312(2013)23-0129-01《功夫熊猫》是一部商业片,指的是以票房收益为最高目的、迎合大众口味和欣赏水准的影片。

对于商业片而言,影片就是票房,票房就是受众。

如何分析受众,了解电影受众需要,第一步要进行大量的市场调研和制定策略,第二步要剖析受众心理。

《功夫熊猫》是一部带有全民接受特征的电影动画片。

美国好莱坞电影动画片制作者比较早的认识到:如果电影动画片仍然以儿童为主要受众群体,由于儿童对电影的接受行为缺乏自主性,这就使得这类电影的观众群体受到了很大的限制,必然在激烈的票房竞争中败下阵来。

《功夫熊猫》在创作初期时的受众定位并非那么指向明确,中华文化也不是早早就划定好的进军标靶。

《功夫熊猫2》的华人动画师韩雷“解密”说,最早的出发点其实只是想做个和拳击有关的动画片,当策划部门海阔天空地聊出了一只会拳击的熊猫后,关于中国功夫的联想也就顺其自然了。

从地域上来看,好莱坞电影受众定位中的“全民”,显然不是仅仅只美国本土的人民,而是世界范围内的“全民”。

因此《功夫熊猫》就不能仅仅依托中国文化,而要让其有普适性,让不同文化背景的人都能从中找到共鸣。

《功夫熊猫》在中国文化传播中的作用

《功夫熊猫》在中国文化传播中的作用

《功夫熊猫》在中国文化传播中的作用作为一部融合了中国功夫文化的美国好莱坞电影,《功夫熊猫》在一定程度上对中国经典文化的传播起到了推进作用,使中国功夫在大众视觉面前有了新的亮点。

充满喜感的电影情节每时每刻都在向大众传达着一个讯息,以中国文化为载体,按照这种小人物通过努力而成就梦想的美国式的套路正在逐步走上荧幕,走向世界。

一部电影所体现的不仅仅是电影人所想表达的本体内涵,更重要的是受众的感想,它在呈现本义的同时还获得了受众的想法,这是电影本身的深化,也是它背景下的文化的侵染。

《功夫熊猫》的主人公阿宝凭借自身的幽默、滑稽,以及憨厚的形象深入人心,这一形象的造就在很多方面选取的题材来自中国元素。

从内容来看,更是将中国国粹和中国国宝完美的运用结合在一起,使整个影片具有浓厚的中国味。

一、从人物角度剖析影片中的中国元素1 中国国宝——熊猫熊猫作为中国唯有的稀珍动物,被称之为“国宝”。

它憨态可掬,脾性温顺,体盘肥硕,头圆尾巴短,眼睛周围的黑斑像极了一副墨镜,所以,它本身所带有的喜感就很逗人忍俊不禁。

熊猫是“和平、和谐”的使者,对于中国的外交工作有一定推动作用。

中国在近几十年相继赠送过熊猫给美国、英国、朝鲜、俄罗斯等几个国家和地区,这也表明着中国对外友好和平的意愿。

影片中的阿宝一袭卡通形象,让中国元素继《花木兰》之后又一次在视觉上的突破。

卡通人物形象的塑造更趋向人们内心对动画片的喜爱,再加上对阿宝的性格和言行举止上的刻画,一副笨拙、好吃懒做的可笑样子,最终又以传奇的“神龙大侠”的形式出现,无疑让人们好奇不已。

在人物塑造上,导演抓住了人物本身的特色,而后在其基础上增添了一些特色的中国元素。

例如,阿宝跟浣熊师傅的对战训练,尤其是筷子的运用,这种滑稽却不乏激情的动作戏更是让中国观众为之感触,因为从这里多少可以找到一些成龙的身影,他作为中国著名的动作演员,他的功夫戏大都带有着喜剧的效果,无论多么惊心动魄的武打动作都能见招拆招,而且还充满着幽默的喜感,阿宝在此处模仿的淋漓尽致,给人一种熟悉的愉悦感。

从美国动漫电影《功夫熊猫》论跨文化传播

从美国动漫电影《功夫熊猫》论跨文化传播

从美国动漫电影《功夫熊猫》论跨文化传播从美国动漫电影《功夫熊猫》论跨文化传播《功夫熊猫》是一部由美国梦工厂动画公司制作的动画电影,于2008年首次上映。

这部电影以一个胖乎乎的熊猫角色为主人公,讲述了一个虽然外表可爱憨厚,但内心充满梦想的熊猫通过努力和毅力,最终实现忍者梦想的故事。

电影中融合了中国功夫文化和西方幽默元素,成功地在全球范围内引起了广泛的关注和追捧。

本文将探讨《功夫熊猫》在跨文化传播中的原因及其对于世界文化交流的影响。

首先,成功的跨文化传播得益于电影中融合的文化元素。

《功夫熊猫》将中国功夫文化巧妙地融入到影片中,通过它们展现了动画片中的角色以及故事情节。

这些元素的融入既使得电影更加多元化,同时也满足了观众对于不同文化的探索和呈现的需求。

观众在欣赏电影的过程中,会在没有察觉到的情况下了解到中国的文化特点,增加对中国的兴趣和理解。

其次,电影故事情节的精彩和角色的设定是影响跨文化传播的重要因素。

《功夫熊猫》的故事情节紧凑有趣,寓意深刻。

熊猫英雄以自己的努力、勇气和智慧,成功击败了邪恶势力,最终实现了自己的梦想。

这个故事能够激发观众的情感共鸣,引发观众对于个人价值、梦想追求的思考。

而电影中的角色设定也是吸引观众的一大亮点。

胖墩墩的熊猫主角既憨厚可爱,又具有无限的潜力和坚持到底的毅力,这种形象更加贴近观众,使得观众在欣赏电影的过程中能够感同身受,进而深入理解电影所传递的核心价值观。

此外,电影在制作上注重细节,以及声音和视觉效果的搭配也为跨文化传播起到了重要作用。

制作团队在电影细节的处理上注重了中国文化的表达,如功夫动作的精妙设计、传统建筑的构造、中国风味的音乐和服饰等。

这些都为观众创造了一个更加真实和身临其境的体验。

此外,电影还借助动画特效和战斗场景的精彩表现,使得观众在欣赏电影的过程中获得愉悦和视觉冲击,进而让他们更加乐于分享和传播这部电影。

《功夫熊猫》的成功跨文化传播可以为人们提供多个启示。

中国文化对外输出案例

中国文化对外输出案例

中国文化对外输出案例一、美食界的“功夫熊猫”——火锅。

1. 全球开店。

你看那火锅呀,就像一个文化小宇宙,在世界各地“爆炸式”扩张。

在中国,火锅是大家聚会的热门选择,各种锅底,像麻辣的、清汤的、番茄的,就像魔法药水一样,能煮万物。

现在呢,火锅在国外也超级火。

在纽约、伦敦、东京这些大城市,到处都能看到火锅店。

比如说海底捞,那可是在国外开了好多家分店呢。

外国人走进火锅店,就像走进了一个神秘的东方美食王国。

2. 文化体验。

吃火锅可不只是吃东西,它是一种文化体验。

外国人得学着用筷子夹那些滑溜溜的涮菜,像毛肚、鸭肠之类的。

他们一开始可能笨手笨脚的,但是玩着玩着就上瘾了。

而且火锅的热闹氛围也很有感染力,大家围坐在一起,在热气腾腾中分享食物,就像我们中国人过年团圆吃年夜饭的感觉。

这种饮食文化里的社交元素也随着火锅一起输出到国外啦。

1. 网络传播。

2. 文化内涵解读。

这部剧里有很多中国传统文化的元素。

比如说礼仪方面,后宫里的那些请安、行礼的动作,都是中国古代礼仪文化的体现。

还有中医药文化,甄嬛小产的时候那些调理身体的中药方子啥的。

外国观众通过看这部剧,就像打开了一扇了解中国传统文化的窗户,看到了中国古代宫廷生活的样子,还有中国人的为人处世哲学。

三、时尚界的“东方精灵”——汉服。

1. 国际秀场。

汉服在国际时尚舞台上那可是闪亮登场啊。

在巴黎、米兰这些时尚之都的时装周上,经常能看到汉服元素的出现。

设计师们把汉服的交领、右衽、宽袍大袖这些特点融入到现代服装设计中。

比如说有的礼服是用现代的丝绸面料,但是做成了汉服那种交领的款式,看起来又古典又时尚。

那些模特穿着带有汉服元素的衣服走在T台上,就像从古代穿越过来的仙女和公子哥一样。

2. 民间传播。

在民间呢,也有很多外国人开始喜欢穿汉服。

在一些国际文化交流活动中,会有中国的汉服爱好者组织汉服展示。

那些外国友人穿上汉服,拍照、自拍,然后分享到自己的社交媒体上。

他们觉得汉服超级美,就像发现了一个新的时尚宝藏。

从美国动漫电影《功夫熊猫》论跨文化传播

从美国动漫电影《功夫熊猫》论跨文化传播

从美国动漫电影《功夫熊猫》论跨文化传播从美国动漫电影《功夫熊猫》论跨文化传播引言:在当今全球化的时代,文化交流已经成为一种日益普遍的现象。

电影作为一种重要的文化媒介,对于促进各国文化之间的交流与融合起着重要的作用。

位于北美洲的美国,作为全球最大的电影制作国之一,其电影作品不仅在本国享有巨大的影响力,也在全球范围内引起了广泛的关注。

其中一部备受瞩目的电影《功夫熊猫》就展现出了其突出的跨文化传播能力。

本文将从影片的故事情节、角色塑造和文化符号三个方面对《功夫熊猫》进行解析,探讨它是如何在中国和世界范围内实现跨文化传播的。

一、影片故事情节的魅力《功夫熊猫》是一部由美国动画公司梦工厂制作、于2008年上映的动画电影。

影片以中国功夫文化为背景,讲述了一个梦想成为功夫大师的熊猫主人公“小熊翼”的故事。

影片将中国传统文化元素与现代电影制作技术相结合,展现了一个充满想象力和冒险的故事。

影片以幽默、搞笑的手法,让观众在欢乐的同时,领略到了中国功夫文化的魅力。

首先,影片剧情紧凑,设置悬念,吸引观众的目光。

在故事中,主人公小熊翼作为一个笨拙而懒惰的熊猫,偶然成为了被选中拯救功夫界的救世主。

他通过不断的努力和坚持,最终战胜了邪恶势力,保护了和平与正义。

这个故事情节符合了传统的英雄主义精神,并以一种幽默诙谐的方式呈现,吸引了年轻观众的关注。

其次,影片通过独特的动画风格营造了浓郁的中国元素。

导演们在影片中大量采用了中国传统绘画的特点,将中国的山水、建筑、武术动作等元素巧妙地融入到场景中,使得整部电影具有浓厚的中国风味。

这种独特的艺术风格吸引了观众的目光,并且在全球范围内赢得了成倍的票房收入。

最后,影片的情感表达入木三分,让观众产生共鸣。

影片以小熊翼的成长故事为主线,展示了努力和坚持的力量,在故事中融入了师徒情、友情和家庭情节,通过这些情节向观众传递了积极向上的价值观。

无论是在中国还是在其他国家,人们在观看这部电影时,都能够感受到其中蕴含的勇气、坚持和善良的情感。

从《花木兰》、《功夫熊猫》看好莱坞眼中的中国文化

从《花木兰》、《功夫熊猫》看好莱坞眼中的中国文化

从《花木兰》、《功夫熊猫》看好莱坞眼中的中国文化自20世纪90时期中期以来,中国已成为全球最具潜力的电影市场之一。

中国市场的兴起也吸引了好莱坞电影制片厂的注意,许多好莱坞电影开始关注中国文化,并将其融入到电影中。

在这些电影中,《花木兰》和《功夫熊猫》是两个最具代表性的例子。

这两部电影不仅在中国市场取得了巨大的成功,也成功地将中国元素引入全球影迷的视野。

本文将从《花木兰》和《功夫熊猫》两部电影出发,探谄谀莱坞眼中的中国文化。

《花木兰》是一部于1998年上映的迪斯尼电影,该电影改编自中国的古代听说。

影片叙述了一个英勇的中国女孩花木兰代替父亲参军的故事。

从影片中我们可以看到,好莱坞电影中对中国文化的描绘主要集中在两个方面:中国的家庭观念和中国的传统文化。

起首,中国的家庭观念在《花木兰》中得到了充分的体现。

在中国传统价值观中,家庭是至高无上的,尊重家长、孝敬父母是每个人的天职。

而在电影中,花木兰为了救援父亲和家人的荣誉,以自己的方式为父亲顶替兵役。

这种无私奉献的精神深深触动了观众的心灵,并且让更多的人了解和观览中国文化中的家庭观念。

其次,在《花木兰》中,好莱坞电影也展示了中国的传统文化元素。

电影中的角色服装、场景设计和音乐都融入了中国的传统文化符号。

例如,电影中的花木兰穿着中国传统汉服,以及电影中出现的中国传统建筑和音乐。

这些细节向全球观众展示了中国的古老文明,让观众们对中国文化充盈了好奇和爱好。

与《花木兰》不同,《功夫熊猫》是一部通过动画形式来呈现的好莱坞电影。

该电影于2008年上映,主要叙述了一只笨拙的熊猫波伦如何成为武术大师的故事。

《功夫熊猫》通过幽默、搞笑的方式将中国的功夫文化呈现给观众。

起首,《功夫熊猫》将中国的武术元素融入到了电影中。

电影中的主人公波伦从一个被认为是“不行能”的熊猫,逐渐成长为了一位壮丽的武术大师。

通过波伦的努力和奋斗,影片传达了中国传统武术强调的价值观:坚持、毅力和自我超出。

从《功夫熊猫》看中国传统文化的国际传播

从《功夫熊猫》看中国传统文化的国际传播

第卷第期年月怀化学院学报 从《功夫熊猫》看中国传统文化的国际传播周苏萍漳州师范学院外语系福建漳州摘要“功夫”与“熊猫”都是极具代表性的中国符号也是中国文化国际传播的“形象大使”。

《功夫熊猫》中诸多中国元素的展现以及影片在全球放映的成功不仅再一次证实了中国传统文化的魅力也让人们看到了全球化背景下中西文化融合的新趋势这部电影带给中国的启示是中国传统文化的传承首先需要中华儿女有“文化自觉”意识其次要适应社会发展需要而进行自身调节并吸收国外经典的文化元素“为我所用”同时依靠对外宣传来推动其国际传播的进程。

关键词功夫熊猫中国文化文化传播文化自觉文化更新中图分类号文献标识码文章编号——— —秒聃“ ”【引子美国好莱坞动画片《功夫熊猫》是今年暑期国内外各大影院热播的功夫喜剧。

“据新华网报道影片上映十天国内票房收入已经过亿。

这个成绩足以傲视所有进口和国产的动画影片。

该片在海外备受青睐截至月日北美票房已逼近 亿千万美元。

”…””《功夫熊猫》的故事发生在古代中国一个叫“和平谷”的地方这也是一个武林高手云集之地。

从小就对虎、蛇、鹤、猴、螳螂等五大惊世护法高手崇拜得五体投地的熊猫阿波 天天都做着“功夫皇帝”的美梦。

然而现实生活中的他只是一个在父亲的小面馆里帮忙的学徒体型肥胖但很善良。

有一天武林圣殿传来了年事已高的龟仙人 挑选神龙斗二仁的消息整个和平谷的居民包括阿波在内都前往目睹这一盛事。

比赛在五大护法高手之间展开而阿波却意外地卷入了这场竞争并阴差阳错地被指认为神龙斗士并肩负起打败成功越狱的雪豹太郎 、拯救和平谷的使命。

虽然对这一结果五大护法高手与他们的浣熊师傅 都极度失望但为 尽快能把阿波培养成新一代的功夫大师浣熊师傅强忍着失望与愤懑最终对症下药地找到了训练阿波的方法——“食诱法”。

阿波果然不负众望不仅很快领悟到了“内心”是真正的力量源泉而且打败了太郎把和平宁静重新带同了和平谷并得到了所有和平谷居民包括浣熊师傅和五大护法高手的尊敬。

《2024年电影《功夫熊猫》的跨文化传播策略分析》范文

《2024年电影《功夫熊猫》的跨文化传播策略分析》范文

《电影《功夫熊猫》的跨文化传播策略分析》篇一一、引言电影《功夫熊猫》自上映以来,便以其独特的文化魅力、丰富的故事情节和出色的动画效果在全球范围内赢得了广泛的关注和赞誉。

本文旨在分析该电影的跨文化传播策略,以探究其成功的原因,并以此为跨文化传播实践提供一定的借鉴和指导。

二、电影背景与主题《功夫熊猫》以中国古代为背景,以熊猫为主角,通过一系列轻松幽默的剧情,展现了中国传统文化的魅力。

该电影的主题包括功夫、武侠、友情等元素,具有浓厚的东方文化特色。

三、跨文化传播策略分析1. 文化元素的巧妙融合《功夫熊猫》在跨文化传播过程中,巧妙地将东西方文化元素融合在一起。

电影中的角色、场景、道具等都融入了大量的中国元素,如熊猫、功夫、庙宇等,使观众在欣赏电影的同时,感受到浓厚的东方文化氛围。

同时,电影也融入了西方观众熟悉的幽默、情感等元素,使电影更具普适性。

2. 故事情节的全球化表达电影的故事情节虽然以东方文化为背景,但其所表达的主题和情感却是全球通用的。

例如,电影中的友情、勇气、成长等主题,都能引起全球观众的共鸣。

此外,电影通过夸张、幽默等手法,使故事情节更具吸引力,让观众在轻松愉快的氛围中感受到电影的魅力。

3. 多元化的营销策略《功夫熊猫》在营销方面也采取了多元化的策略。

首先,电影通过各大媒体平台进行宣传,包括电视、网络、社交媒体等,使更多的观众了解电影。

其次,电影还通过举办各种活动,如首映礼、见面会等,与观众进行互动,提高观众的参与度和忠诚度。

此外,电影还推出了衍生品,如玩具、服装、书籍等,以满足不同消费者的需求。

4. 精准的定位与目标群体分析《功夫熊猫》在跨文化传播过程中,对目标群体进行了精准的定位和分析。

针对不同国家和地区的观众,电影制作方进行了深入的市场调研,了解观众的文化背景、审美习惯、消费能力等方面的信息。

在此基础上,制作方对电影的内容、风格、营销策略等方面进行了相应的调整和优化,以更好地满足目标群体的需求。

电影《功夫熊猫》的跨文化传播策略分析

电影《功夫熊猫》的跨文化传播策略分析

电影《功夫熊猫》的跨文化传播策略分析电影《功夫熊猫》的跨文化传播策略分析一、引言电影作为一种跨文化传媒形式,不仅仅是一种娱乐产物,更是一种文化交流工具。

电影《功夫熊猫》在全球范围内取得了巨大成功,其跨文化传播背后离不开精心设计的策略。

本文将从电影内容、角色形象、推广策略等方面对《功夫熊猫》的跨文化传播策略进行分析和总结。

二、电影内容及文化特点1.内容概述《功夫熊猫》是一部由梦工厂制作的动画电影,故事发生在古老的中国江湖背景下,主要讲述了一只胖胖的熊猫普羅夫洛斯在偶然中成为了神秘的龙卷风勇士,并通过不懈努力和自我超越成为了真正的功夫大师的故事。

2.文化特点《功夫熊猫》贯穿了中国传统文化的元素,如功夫、中国画、中国音乐等,在片中呈现出浓厚的中国风情。

同时,电影中的人物形象和故事情节也包含了现代化的元素,使影片在熟悉又新颖的创作方式下更易传播。

三、角色形象的塑造1.主角形象-普羅夫洛斯(Po)普羅夫洛斯这一角色形象是电影中最具吸引力的元素之一。

他是一个胖胖的熊猫,与传统功夫形象截然不同。

这一设计在全球受众中很吸引人,因为它具有可爱与风趣的特点。

圆润的形象使观众容易接近,从而产生共鸣。

2.其他角色形象《功夫熊猫》中的其他角色形象也塑造得十分鲜明,各具特色。

如师父鸟又稀饭(Master Shifu)的形象深度体现了中国式的师徒关系;恶龙头子泰龍(Tai Lung)通过人物塑造与故事情节的紧密相联,使故事发展更为有趣。

四、历史背景对故事情节的影响在电影中,中国功夫被视为一种神秘而又独特的技艺,这源于中国悠久的历史和文化传统。

电影以中国传统文化为背景,通过对历史人物、历史事件的描绘和情节的融入,使得观众更加容易理解和接受影片的主题。

五、电影推广策略分析1.市场前期调研在电影制作之前,制片方进行了广泛的市场调研,了解全球各地对于中国功夫、中国文化的认知程度,以及对动画电影的需求程度。

这使得制片方能够有针对性地制定推广策略,以迎合不同地域观众的需求。

从《花木兰》和《功夫熊猫》看中国文化

从《花木兰》和《功夫熊猫》看中国文化

从《花木兰》和《功夫熊猫》看中国文化10年前,一部中国题材的好莱坞动画大片《花木兰》在全球推出,取得了当年票房排行第13的成绩。

这部影片在取得巨大成功的同时,也引发了国人的热议。

10年后,《功夫熊猫》使这一局面再次上演。

“熊猫”来了,许多人不禁惊呼:“谁的熊猫,谁的文化?”梦工厂对中国文化的发掘似乎有愈演愈烈之势。

本文试图从文化研究的四个模式出发,以《花木兰》、《功夫熊猫》为例,简单分析为什么我们的文化会被好莱坞利用,他们是如何利用中国文化的,中国受众的态度以及我们应如何看待这一文化现象等几个问题。

文化研究有四个基本模式:“研究文化产品生产(者)的模式,研究文化产品接受(者)的模式,研究文化产品…文本‟自身特征的模式,以及研究文化产品生产的环境之状况的模式” 。

本文试图从这四个角度出发,以《花木兰》、《功夫熊猫》为例,简单分析为什么我们的文化会被好莱坞利用,他们是如何利用中国文化的,中国受众的态度以及我们应如何看待这一文化现象等几个问题。

花木兰女扮男装、替父从军的故事在中国可谓是家喻户晓。

从北朝民歌《木兰辞》开始,木兰这一艺术形象便一直活跃在戏曲、说书等各种艺术形式中。

迪斯尼电影公司拍摄的《花木兰》则将木兰带到了大洋彼岸,让她在动画形式中获得了新的生命。

影片《花木兰》直接取材于中国故事,《功夫熊猫》更进一步,利用熊猫、功夫这些在外国人眼中早已被贴上了中国标签的东西,用好莱坞式的方式和眼光自编自导了又一部富含中国元素的动画大片。

然而好莱坞为什么要将目光投向中国呢?在被问到这个问题时,《功夫熊猫》的导演斯蒂文森说:“十多年前我们就有这个计划了,为了它,我们准备了十五年之久。

我们每个人的童年都有过支持弱者和战胜恶魔的情节,而我又是一个中国功夫和中国文化的爱好者,所以《功夫熊猫》的主意就是这样出来的。

可以说,这部动画片是一封写给中国的情书。

”_2]斯蒂文森的话里透露出拍片是表达对中国文化的热爱和敬意。

这可看作是理由之一,但并非真正目的。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

从《功夫熊猫》看中国传统文化的国际传播周苏萍(漳州师范学院外语系,福建漳州363000)摘 要:“功夫”与“熊猫”都是极具代表性的中国符号,也是中国文化国际传播的“形象大使”。

《功夫熊猫》中诸多中国元素的展现以及影片在全球放映的成功,不仅再一次证实了中国传统文化的魅力,也让人们看到了全球化背景下中西文化融合的新趋势,这部电影带给中国的启示是:中国传统文化的传承,首先需要中华儿女有“文化自觉”意识,其次要适应社会发展需要而进行自身调节并吸收国外经典的文化元素“为我所用”,同时依靠对外宣传来推动其国际传播的进程。

关键词:功夫熊猫; 中国文化; 文化传播; 文化自觉; 文化更新中图分类号:G 125 文献标识码:A 文章编号:1671-9743(2008)12-0069-03The I nternational Communication of T raditional Chinese Culture Embodied in K ung Fu P andaZH OU Su -ping(Foreign Language Department ,Zhangzhou Normal Univer sity ,Zhangzhou ,Fujian 363000)Abstract :As tw o typically Chinese symbols ,kung fu and the panda are usually regarded as “Image Ambassadors ”in international Chinese culture communication.As the m ovie K ung Fu Panda un folds ,the w orld as well as China learns m ore about the essence and the appeal of traditional Chinese culture.Besides ,the m ovie prom otes the cultural blending between China and western countries in the context of globalization.When it comes to the development of traditional Chinese culture ,therefore ,the Chinese should first be aware of the value of their culture ,and then regenerate their culture with selective adoption of foreign cultures ,s o that traditional Chinese culture can be publicized throughout the w orld by the intercultural communication.K ey w ords :K ung Fu Panda ; Chinese culture ; culture communication ; cultural awareness ; cultural regeneration收稿日期:2008-10-10作者简介:周苏萍(1979-),女,福建漳州人,漳州师范学院外语系讲师,从事英语教学法、跨文化交际方面的研究。

引 子美国好莱坞动画片《功夫熊猫》是今年暑期国内外各大影院热播的功夫喜剧。

“据新华网报道,影片上映十天,国内票房收入已经过亿。

这个成绩足以傲视所有进口和国产的动画影片。

该片在海外备受青睐,截至6月29日,北美票房已逼近1亿8千万美元。

”[1](P 1)《功夫熊猫》的故事发生在古代中国一个叫“和平谷”(the Valley of Peace )的地方,这也是一个武林高手云集之地。

从小就对虎、蛇、鹤、猴、螳螂等五大惊世护法高手(the Furious Five )崇拜得五体投地的熊猫阿波(P o ),天天都做着“功夫皇帝”的美梦。

然而,现实生活中的他只是一个在父亲的小面馆里帮忙的学徒,体型肥胖但很善良。

有一天,武林圣殿(the Jade Palace )传来了年事已高的龟仙人(Master O og way )挑选神龙斗士(the Drag on Warrior )的消息,整个和平谷的居民,包括阿波在内,都前往目睹这一盛事。

比赛在五大护法高手之间展开,而阿波却意外地卷入了这场竞争,并阴差阳错地被指认为神龙斗士,并肩负起打败成功越狱的雪豹太郎(T ai Lung )、拯救和平谷的使命。

虽然对这一结果,五大护法高手与他们的浣熊师傅(Shifu )都极度失望,但为了尽快能把阿波培养成新一代的功夫大师,浣熊师傅强忍着失望与愤懑,最终对症下药地找到了训练阿波的方法———“食诱法”。

阿波果然不负众望,不仅很快领悟到了“内心”才是真正的力量源泉,而且打败了太郎,把和平宁静重新带回了和平谷,并得到了所有和平谷居民,包括浣熊师傅和五大护法高手的尊敬。

一、《功夫熊猫》中体现的中国传统文化元素就是这样一个简单的故事情节,这样一批熟悉的动物形象,加上好莱坞众多明星幽默、完美的配音以及梦工厂精湛、逼真的动画制作水平,给全球观众带来了一场视听的盛宴。

当然,真正让广大海内外观众拍手叫绝的还应属影片中“中国传统文化元素与好莱坞式的幽默和煽情手法的完美融合”[2]。

有媒体评论,这部历时两年半有余的《功夫熊猫》是梦工厂有史以来最具中国风味的一部动画大片。

[2](P 70)该片中浓郁的中国元素贯穿了影片始末:建筑方面,阿波的家、挑选神龙斗士的比武场地、神龙宝典(the Drag on Scroll )所在的玉石殿以及曲折的长廊石桥正是中国古典江南民居、中国古典园林、中国古典宫殿建筑以及中国江南水乡古桥的再现;服饰方面的汉服与斗笠,饮食方面的面条、豆腐、包子,民俗方面的鞭炮、轿子、瓷器、庙会、书法、乐器、高跷,体育方面的武术(虎、鹤、猴、蛇、螳螂是中国“象形拳”的化身[1](P 1)),医学方面的中医针灸,宗教方面的道教太极阴阳、佛教禅宗的坐禅、龟仙人“作为智者所吟咏的‘没有什么是偶然的’的佛教宿命理念、并最终在羽化成仙中完成的道家至高理想”[3]……这些场景、这些画面,在充分展现好莱坞大气的影像视觉效果之余也让观众多角度地感受到了浓厚的中国传统文化气息。

二、中国传统文化对外传播的历史与现状第27卷第12期 怀化学院学报 V ol 1271N o 1122008年12月 J OURNA L OF HUAIHUA UNI VERSITY Dec .2008纵观人类几千年的历史,中国传统文化的国际交流由来已久。

早在中国的汉唐时期,长安(即今西安)就是世界经济文化的中心;而“丝绸之路”的开辟更为东西方之间的政治、经济、文化交流做出了巨大的贡献。

近代以来,“中国文化对欧洲的哲学、数学、服饰、娱乐、建筑、园林等方面都产生了较大的影响”[4](P27)。

法国启蒙思想家伏尔泰、孟德斯鸠、魁奈、莱布尼茨等人都对中国文化给予了极高的评价,其中“魁奈甚至有‘欧洲孔夫子’之称。

儒家的理性精神和人道原则,无神论和‘人性本善’的思想,都被启蒙思想家用来作为同基督教神学作斗争的武器,道家崇尚自然的原则也对法国唯物主义产生了明显的积极影响”[5](P163)。

到了现代,特别是在中国加入世贸组织之后,中外交流的脚步更快了。

中西文化的差异在产生文化冲突的同时,也带来了中西进一步的文化融合。

在这一时期,中国传统文化中的服饰、武术、中医、建筑等风靡欧美,而中国传统的饮食,如油条、“老北京鸡肉卷”和皮蛋瘦肉粥等也出现在了“麦当劳”、“肯德基”等外国快餐连锁店的菜单之上。

2001年10月,包括季羡林老先生在内的76位中华文化研究者发表了《中华文化复兴宣言》,认为“亚洲四小龙的崛起和日本的高速发展,都吸收了中华文化思想的智慧。

当前西方一些有远见之士都在尽力研究中华文化,并提出‘西方的病,东方的药来医’,形成了‘东学西渐’。

这些都说明了中华文化在当今世界仍有无穷的价值”[5](P162)!在21世纪的今天,在经济、文化全球化的背景下,“文化资源、文化消费时尚、文化市场日趋国际化”[6](P69)。

中国文化的对外交流与发展在许多方面仍然值得我们感到欣慰:(一)中国汉语教育的国际化发展长期以来,英语作为一门强势语言,已然“占据了国际普通话的宝座”[7]。

但近年来,伴随着中国世界地位的提升,外国人学汉语的热潮开始涌动。

目前全球大致有3000万以上的汉语学习者分布在美洲、欧洲、亚洲、非洲、大洋洲的80个国家。

世界各地的汉语教育、学习机构纷纷成立,中外合作的汉语推广项目也是层出不穷,其中影响比较大的有孔子学院(C on fucius Institutes)、世界汉语教学学会(the International S ociety for Chinese Language T eaching)和中美合作的“进阶先修课程中国语言与文化项目(简称AP中文项目)”。

11中国从2004年起,在海外设立了以教授汉语、传播中华文化为宗旨的非营利性教育机构孔子学院。

孔子学院主要致力于汉语教学和中外教育、文化等方面的交流与合作。

国家汉语国际推广领导小组办公室(国家汉办)的统计数据显示:截至2008年10月,已经启动建设了277所孔子学院(课堂),分布在77个国家和地区。

各地孔子学院充分利用自身优势,开展丰富多彩的教学和文化活动,逐步形成了各具特色的办学模式,成为各国学习汉语言文化、了解当代中国的重要场所,受到当地社会各界的热烈欢迎。

21世界汉语教学学会成立于1987年8月14日,是国际性民间学术团体。

自首届世界汉语大会于2005年7月在北京举办后,中国的对外汉语教学实现了向汉语国际推广的转变,而今后世界汉语教学学会也将“在传授汉语的同时传播和弘扬中华文化,展示正在发展的中国是一个推崇和合文化、追求和平发展的国家,是和合文化在引领中华民族的发展与崛起”[8]。

31AP中文项目是国家汉办与美国大学理事会合作设立的一个在美国推广汉语的项目。

AP中文项目于2003年5月正式启动,将中文列入美国高中生的高级选修和考试科目,这标志着中文在美国教育界的地位得到提高。

(二)中式英语和中国英语的广泛使用在以往英语语言的学习中,中国学习者所说的中式英语(Chinglish),即“中国人在学习和使用英语时,把汉语的语言规则运用到英语之中,受汉语思维方式和相应文化背景的干扰和影响而说出或者写出的不符合英语习惯的畸形英语”[9],常常不能被以英语为母语的人所接受。

相关文档
最新文档