2018考研英语长难句:掌握7类逻辑关系词_毙考题

2018考研英语长难句:掌握7类逻辑关系词_毙考题
2018考研英语长难句:掌握7类逻辑关系词_毙考题

2018考研英语长难句:掌握7类逻辑关系词

英语除了单词语法,最让人头疼的莫过于长难句,而把握长难句句子结构,逻辑关系词不可小视。句子结构在英语知识运用中主要体现在句子间的逻辑关系上,考研er需要熟知各种常见的逻辑关系词。这些逻辑关系主要体现在一些连词、副词以及某些介词词组上。一、具体可以分为以下几类:

表示转折/让步关系:but, however, nevertheless, whereas, although, despite, in spite

of, still

表示比较或对比关系:similarly, in the same way, likewise, whereas, in contrast to,

rather than

表示因果关系:because, since, now that, on account of, due to, on the ground of,

accordingly, consequently, therefore, thus, hence

表示并列关系:and, or

表示举例与例证关系:for example, for instance, specially, such as, as follows

表示强调关系:in fact, in particular, particularly, above all, undoubtedly,

certainly

表示顺承关系:in addition, furthermore, besides, likewise

此外,逻辑关系不仅可以成为直接的考查对象,而且还可以利用这些逻辑关系寻找其他题目的解题线索。

二、相关考查举例:

例1:2006年英语知识运用真题的第7题

__7__ the figure may vary, analysts do agree on another matter: that the

number of the homeless is…

7. [A] Now that [B] Although [C] Provided [D] Except that

答案为[B] Although

分析:根据选项可以得知本题是一道逻辑关系题,解此题需要判断空格所在句中主从句的逻辑关系。空格所在句的从句句意为数字有可能不同,主句句意为分析家们对另一问题取得了一致意见,从句是分析家们意见不一,主句是分析家们意见一致,由此可判断主从句之间是对立的逻辑关系,符合这一语义的只有让步关系的选项[B]

Although。

例2:2005年英语知识运用真题的第6题

In fact, __5__, we are extremely sensitive to smells, __6__we do not

generally realize it.

6. [A] even if [B] if only [C] only if [D] as if

答案为[A] even if

分析:根据选项可以得知本题是一道逻辑关系题,解此题需要判断空格所在句中主从句的逻辑关系。经分析,两部分之间是让步关系,连接词应该是虽然或者即使。该句句意为我们对气味还是极端敏感的,即使我们没有察觉到。四个选项中只有[A]

even if 表示让步。

因果关系考查举例:

例3:2004年英语知识运用真题的第2题

Theories centering on the individual suggest that children engage in

criminal behavior __2__ they were not sufficiently penalized for previous

misdeeds or that they have learned criminal behavior through interaction with

others.

2. [A] before [B] unless [C] until [D] because

答案为[D] because

分析:本句前一部分指出:儿童从事犯罪,后一部分指出:他们没有为先前的错误行为受到足够的惩罚。从上下文看,没有受到足够的惩罚是儿童从事犯罪的原因,因此两句话的逻辑关系是因果关系,在选项中只有[D]

because表示因果关系,因此[D]是正确答案。

利用这些逻辑关系寻找其他题目的解题线索:

例4:2002年考研英语知识运用真题的第19题

The communications revolution has influenced both work and leisure and how

we think and feel both about place and time, but there have been __19__ view

about its economic, political, social and cultural implications.

19. [A] competitive [B] controversial [C] distracting [D] irrational

答案为[B] controversial

分析:本题考查的是形容词辨析,但是逻辑连词but是本题的解题线索。上文说到信息通讯革命影响了我们的工作和休闲,同时也影响了我们对时空的看法和感受,下文提到关于通讯革命的经济、政治、社会和文化意义,我们有......的看法,逻辑关系词but表达前后文的转折对立关系,由此可见,我们认可了通讯革命在某些方面的影响,但其对政治、经济方面的影响,我们的观点并未统一,因此答案为[B]

controversial。

三、学习指导

一方面,对于直接考查逻辑关系词的题目,考生应该首先掌握这些逻辑关系所表达的含义,尤其是那些可以表达多种逻辑关系的词,比如说as可以引导让步状语从句、原因状语从句、方式状语从句、时间状语从句等。另外,那些表达常见逻辑关系的较陌生的连词、副词或介词短语考生也应该予以关注。比如说,常见的表示因果关系的词主要是because、as等,但除此之外on

account of、due to、on the ground

of、accordingly、consequently、therefore、thus、hence等也可以表示因果关系。

另一方面,掌握了这些逻辑关系词后,考生应学会灵活运用这些逻辑关系词去解决其他题目。比如Although he didn t get the first

place in the speech contest, he felt

___。根据although所表达的对立逻辑语义,可知后面应该和前面形成相反的意向,若选项中有happy和worried,据此逻辑关系,就可以排除后者了。

2018考研英语必背词汇

2018考研英语必背词汇(二) 11 The European Commission said that it had carried out“unannounced inspections” at big oil and biofuel companies, including Shell, BP, Norway’s Statoil, as well as at Platts, the world’s leading price-reporting agency. 欧盟委员会声称已经对大型的石油和生物燃料公司展开“抽检”,包括壳牌石油公司,英国石油公司,挪威国家石油公司,以及全球领先的报价机构,普氏能源资讯。 commission◆n. 委员会;犯(罪)v. 委任;委托【构词】com+miss(=send/cast,送,放出,派,错过)+ion【近】council n. 委员会;理事会【词组】in commission 服役中 shell n. 壳v. 去壳;剥落【派生】shell less a. 无壳的【近】crust n. 面包皮;硬外壳【词组】shell out 付款;交予 leading a. 前列的;主要的 agency n. 机构;代理;(政府的)局、处【构词】ag(=do/act,做,代理做)+ency 【近】department n. 部门;系;知识范围 (Business this week/May 18, 2013) 12 Charities who find Section501(c)(3)’s restrictions hamper their advocacy, often create a (c)(4) affiliate to pursue their lobbying agenda. 认为(美国国内税收法)501(c)(3)免税条款的限制条件(501(c)(3)定义的组织禁止参加与公职选举有关的政治活动)妨碍了其政治主张的慈善机构,常常会创造出一个符合501(c)(4)类型的隶属组织来从事他们的游说活动。 section n. 款;部件;阶层【构词】sect(=cut/divide,切、割)+ion) affiliate n. 隶属的机构 v. 使附属;接纳【派生】affiliative a. 有亲和力的 lobby v. 对……进行游说;陈情 n. 门厅;休息室;游说团【派生】lobbyist n. 说客

历届高考英语长难句100句精选

历届高考英语长难句100句精选(1) 1.First put forward by the French mathematician Pierre de Format in the seventeenth century, the theorem had baffled and beaten the finest mathematical minds, including a French woman scientist who made a major advance in working out the problem, and who had to dress like a man in order to be able to study at the Ecolab polytechnique. (NMET2003.C篇) 这个定理,先是由十七世纪法国数学家皮尔法特提出,曾使一批杰出的数学大师为难,包括一位法国女科学家,她在解决这个难题方面取得了重大的进展,她曾女扮男装为了能够在伊科尔理工学院学习。 简析:夹杂过去分词短语,现在分词短语,动名词及两个定语从句。 2. It is difficult to measure the quantity of paper used as a result of use of Internet-connected computers, although just about anyone who works in an office can tell you that when e-mail is introduced, the printers start working overtime. That is, the growing demand for paper in recent years is largely due to the increased use of the Internet. (NMET2003.E篇) 由于因特网的使用,计算所使用的纸张的数量是很难的,然而几乎任何在办公室工作的人能告诉你,当引进电子邮件后,打印机就开始超时工作。也就是说近年来人们对于纸张的日益需求主要是由于因特网越来越多的使用。 简析:夹杂较复杂的句型结构,关键词just about几乎;overtime超时地。 3. Perhaps the best sign of how computer and internet use pushes up demand for paper comes from the high-tech industry itself, which sees printing as one of its most promising new market. (NMET2003.E篇) 或许,表明电脑及因特网使用促进人们对于纸张的需求的最好迹象源于高科技产业本身,印刷业被认为是高科技产业极有前景的新市场之一。 简析:夹杂较复杂的句型结构,关键词promising有前途的。 4. The action group has also found acceptable paper made from materials other than wood, such as agricultural waste. (NMET2003.E篇) 这个行动组也发现一种人们可接受的纸,制成这种纸的原料不是木料,而是农业废料。 简析:关键词other than而不是。 5. Mostly borrowed from English and Chinese, these terms are often changed into forms no longer understood by native speakers. (NMET2003.D篇)

2019年考研英语词汇:必背大纲5500词(88)

2019年考研英语词汇:必背大纲5500词(88) 2018考研英语词汇:必背大纲5500词(88) 1 shame n.羞耻,耻辱;可耻的人(或事物) v.使羞愧 2 shampoo n.洗发膏,香波;洗发,洗头 v.洗发,洗头 3 shape n.形状,外形;情况,状态;种类v.成型,塑造 4 share v.(with)分配,共用;分担n.一份,份额;股份 5 shark n.鲨鱼 6 sharp a.锋利的;轮廓分明的;急转的ad.(指时刻)正 7 shatter n.碎片;粉碎v.粉碎;使疲惫;使震骇 8 shave v.剃,刮,刨,削 n.刮脸 9 she pron.(主格)她 10 shear v.剪,修剪 11 shed v.流出;发散,散发,脱落,脱去 n.棚,小屋 12 sheep n.(绵)羊;易受人摆布的人 13 sheer a.纯粹的,十足的,全然的;陡峭的,险峻的 14 sheet n.被单;(一)张,(一)片,薄片;大片 15 shelf n.架子,搁板 16 shell n.壳,贝壳;炮弹 17 shelter n.掩蔽处;掩蔽,保护 v.掩蔽,躲避,庇护 18 shepherd n.牧民,牧羊人

19 shield n.防护物,护罩;盾,盾状物 v.保护,防护 20 shift v.替换,转移n.转换,转变;(轮)班,(换)班 21 shilling n.先令 22 shine v.照耀,发光;擦亮 n.光泽,光 23 ship n.船舶,舰艇 v.装运,航运,运送;发货 24 shipment n.装船,装运;装载的货物,装货量 25 shirt n.衬衫 26 shiver v./n.战栗,发抖 27 shock n.震动;电击,触电;休克v.(使)震动/震惊 28 shoe n.鞋 29 shoot v.发射;掠过,疾驰而过 n.嫩枝,苗,射击 30 shop n.商店,店铺;工厂,车间 v.买东西 31 shopkeeper n.店主 32 shore n.海滨,湖滨 33 short a.短的,矮的;(of)缺乏,不足 n.(pl.)短裤 34 shortage n.不足,缺少 35 shortcoming n.短处,缺点 36 shorthand n.速记 37 shortly ad.立刻,不久;不耐烦地,简慢地 38 shot n.开枪,射击;投篮;弹丸,炮弹,子弹 39 should aux.v.应该;万一;可能,该;就;竟然会

英语长难句详解:三长两短一并列

英语长难句详解:三长两短一并列01什么是“三长两短一并列” 我们先来看两句话: ①我是李辉。(I am Li Hui.) ②我爱你。(I love you. ) 这两句话中只有"主干成分"而没有"修饰成分"。像这样的句子,中文和英文的"语序"(单词排列顺序)基本是一致的,都是"主-系-表"或者"主-谓-宾",理解起来非常容易。 然而,加上修饰成分后,中文与英文句子之间的语序就会发生变化。来看两个例子: ①我是中国的李辉。(I am Li Hui from China.) ②我全心全意地爱你。(I love you with all my heart.) 从例子中可以看出,修饰成分在中英文中出现的位置是不一样的。而当一个句子中有很多个修饰成分时,该句子就会变得很长,不易理解。 例如: After chatting with Laura on this matter for two hours from 2:00 to 4:00 in the afternoon, I returned to my office.

这个句子中含有大量的"介词短语"这种修饰成分。我们给这个句子中的全部介词短语加上括号,该句就会变成: (After chatting) (with Laura) (on this matter) (for two hours) (from 2:00) (to 4:00) (in the afternoon), I returned (to my office). 此时大家便可发现,这个句子虽然很长,但是真正的主干其实只有I returned 两个单词而已。可见,介词短语正是让英语句子变得又长又难的原因之一! 当然,以上几个句子还比较简单(少量介词短语对句意理解的影响不大),但是,当句子中出现更多类似介词短语的修饰成分时,可想而知,由于中英文语序的不同,英文句子会变得"面目全非",令人难以理解。由此看来,英语中灵活多变的修饰成分正是造成英语句子又长又难的头号罪犯,只要搞定这些修饰部分,就能搞定英语长难句。 幸运的是,尽管这些修饰成分数量很多、位置也不好把握,但是,它们的种类却是非常固定的。奇速英语老师将这些修饰成分总结为"三长两短"。所谓"三长",就是构成长难句的三种较长修饰成分(即介词短语、从句、非谓语动词短语);所谓"两短",指的是镶嵌于句子之中的、会稍稍提高句子复杂度的两种较短修饰成分(即形容词、副词)。而除了"三长两短"之外,另外一个使句子变得复杂的结构就是"平行并列结构"。"平行并列结构"是由一些并列关系的连词(and、or、as well as等)将句子变长的重要手段。 事实上,再长的句子都是由非常简单的主干成分(主干成分的基本语序和中文语序一致,此外还有若干与中文语序不一致的"特殊句型",如there be句型、It is

历届高考英语长难句100句精选.doc

历届高考英语长难句100 句精选 1.First put forward by the French mathematician Pierre de Format in the seventeenth century, the theorem had baffled and beaten the finest mathematical minds, including a French woman scientist who made a major advance in working out the problem, and who had to dress like a man in order to be able to study at the Ecolab polytechnique.(NMET2003.C篇) 这个定理,先是由十七世纪法国数学家皮尔法特提出,曾使一批杰出的数学大师为难, 包括一位法国女科学家,她在解决这个难题方面取得了重大的进展,她曾女扮男装为了能够在伊科尔理 工学院学习。 简析:夹杂过去分词短语,现在分词短语,动名词及两个定语从句。 2. It is difficult to measure the quantity of paper used as a result of use of Internet-connected computers, although just about anyone who works in an office can tell you that when e-mail is introduced, the printers start working overtime. That is, the growing demand for paper in recent years is largely due to the increased use of the Internet.(NMET2003.E篇) 由于因特网的使用,计算所使用的纸张的数量是很难的,然而几乎任何在办公室工作的 人能告诉你,当引进电子邮件后,打印机就开始超时工作。也就是说近年来人们对于纸张的日益需求 主要是由于因特网越来越多的使用。 简析:夹杂较复杂的句型结构,关键词just about几乎;overtime超时地。 3. Perhaps the best sign of how computer and internet use pushes up demand for paper comes from the high-tech industry itself, which sees printing as one of its most promising new market. (NMET2003.E 篇) 或许,表明电脑及因特网使用促进人们对于纸张的需求的最好迹象源于高科技产业本身, 印刷业被认为是高科技产业极有前景的新市场之一。 简析:夹杂较复杂的句型结构,关键词promising有前途的。

【最新推荐】30天搞定中考英语长难句分析63例-word范文 (1页)

【最新推荐】30天搞定中考英语长难句分析63例-word范文 本文部分内容来自网络整理,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即删除! == 本文为word格式,下载后可方便编辑和修改! == 30天搞定中考英语长难句分析63例 1. This book can give you the answers to the questions most often asked by parents , teachers and students themselves . 2 The American offcial , the French , Japanese who had spoken earlier all lowered their heads in shame , and did ont dare to answer . 3 Teaching them small acts of kindness , such as letting someone else go through a door first as they hold it open , may seem unimportant , but it can go a long way toward helping students realize how to be polite and thank others . 4. Id just started reversing into the space when another car made its way into it . 5. Russian great tennis player Sharapova will not be playing in the MPS Group Championships , which begins in the US on Monday . 6. Walking together , my father and I used to have a lot of conversations through which I learned lessons from his experiences . 7. Others say making cars that pollute less will never be as good as having fewer cars . 8. It was a reminder to Australians of how the weather could change their lives . 9. The recordes we have chosen for you today are from American country musid , Indian music , pop music and so on . 10. Its not easy to find a person with the qualities it takes to be a hero . 11. There are many companies around the world that welcome these students on their projects -- helping peopple in poorer countries , or even in your home country .

2018考研英语阅读50个重点单词

2018考研英语阅读:需掌握的50个重要词汇 英语单词的背诵相信很多考生都已经坚持了很久,并且还将继续坚持下去,在最后的冲刺阶段,除了系统全面的复习,我们也需要有针对性的重点背诵,考研英语阅读的50个重要词汇盘点,希望可以帮到你。 1. authority 权威,当局 Mexican authorities noticed a large number of hospitalizations and deaths among healthy adults. 墨西哥当局注意到,在成年人中有大量人住院。 One authority says that these intensely powerful mental events can be not only harnessed but actually brought under conscious control. 一位权威人士说道,这些极其强大的精神事件不但可以约束,还可以有意识地进行控制。 2. equivalent 等价物 The digital credential would be a "voluntary trusted identity" system that would be the high-tech equivalent of a physical key, a fingerprint and a photo ID card. 该数字证书可以成为一个"自愿受信身份"系统,从而成为物理密钥、指纹以及身份证的高科技等价物。 3. alternative 替代物 They tend to keep a tighter hold on their purse and consider eating at home a realistic alternative. 他们更愿意握紧自己的钱包,把在家吃饭作为一种现实的替代。 4. substitute 代替物 Devoted concertgoers reply that recordings are no substitute for live performance. 忠诚的音乐会爱好者回答道,唱片并不能`1代替现场表演。 5. community 具有共性的人(社区,…届) The approach would create a "walled garden" in cyberspace, with safe "neighborhoods" and bright "streetlights" to establish a sense of a trusted community. 该方法能够在网络空间建一个"有墙的花园",具有安全的"邻里关系"以及明亮的"街灯",从而创造出一种安全社区的意识。 6. transaction 交易 The individuals and organizations can complete online transactions with confidence. 个人和组织能够充满信任地完全在线交易。 7. mentality 心态 It seems clear that such a scheme is an initiative push toward what would eventually be a compulsory of Internet "driver's license" mentality. 该计划看来明显是一个最初的推断,最终将形成一种英特网强制性"驾驶执照"的心态。8. skepticism 怀疑 The plan has also been greeted with skepticism by some computer security experts. 该方案也遭到了电脑安全专家的怀疑。 History and news become confused, and one's impressions tend to be a mixture of skepticism and optimism. 历史和新闻变得令人困惑,人们开始产生一种怀疑与乐观相混合的印象。 9. executive 高级管理者 But Edward Dolman, the chief executive, says: "I'm pretty confident we're at the bottom." 但是首席执行官爱德华·多尔曼说道:"我完全相信现在已经是在底部了。"

历年高考英语长难句精选100句(51-75)

掌门1对1教育高中英语 历年高考英语长难句精选100句(51-75) 51. News reports say peace talks between the two countries have broken down with no agreement reached.(NMET2003.31) 新闻报道说这两个国家的和平谈判失败,没有达成协议。 简析:关键词break down失败,reach an agreement达成协议。 52. The old couple have been married for 40 years and never once have they quarreled with each other.(NMET2003.34) 这对老年夫妇结婚40年了,两人从来没有一次争吵。 简析:含主谓倒装句。 53. After all, Ed’s idea of exercise has always been nothing more effort-making than lifting a fork to his mouth.(NMET2003) 要记住的是,伊德搞锻炼的想法根本没有进餐使用刀叉那么费力。 简析:含比较级句型。 54.As a result , at the point in our game when I’d have figured on (predicted) the score to be about 9 to 1 in my favor , it was instead 7 to 9 —and Ed was leading.(NMET2003) 就在我们比赛之前,我曾预料这场比赛对我有利,比分大概是9比1,结果比分反而是7比9,伊德暂时领先。 简析:关键词figure on预计,估计;in one’s favor对某人有利。 55.So when Ed arrived for our game not only with the bottom of his shirt gathered

中考长难句翻译

中考长难句翻译

中学英语长难句子的翻译 一、英语汉语的不同 1、英语习惯于用长的句子表达比较复杂的概念,而汉语则不同,常常使用若干短句,作层次分明的叙述。 Although these stores aren’t very attractive, and they usually do not have individual dressing rooms, not only are the prices low, but you can often find the same famous brands that you find in high-priced department stores. 天目山林深人少,古树掩映,清泉石上流,雾生半山腰,如仙境一般。 英语句子的结构: ―葡萄藤型‖结构(grapevine structure),意为在短短的主干上派生出长长的枝蔓和丰硕的果实;汉语句子因为很少叠床架屋,节外生枝,而是一个短句接一个短句地往下延伸,因此被称为―竹竿型‖结构(bamboo structure)。 因此,在进行英译汉时,要特别注意英语和汉语之间的差异,将英语的长句分解,翻译成汉语的短句。 2、英译汉的翻译方法和技巧是建立在英汉两种语言的对比之上的。这两种语言在词汇和句法方面的一些表达手段上各有其特点。语序调整主要指词序、句序两方面的调整。 首先我们谈谈词序的调整。 英汉语句中的主要成分主语、谓语、宾语或表语的词序基本上是一致的,但各种定语的位置和各种状语的次序在英、汉语言中则有同有异。 汉语说―他正在卧室里睡觉‖,而在英语中却说He is sleeping in the bedroom.(他睡觉在卧室。);英语汉语都说―他出生于北京‖,"He was born in Beijing"。 一)定语位置的调整 1. 单词作定语 英语中,单词作定语时,通常放在它所修饰的名词前,汉语中也大体如此。有时英语中有后置的,译成汉语时一般都前置。 something important(后置)重要的事情(前置) 如果英语中名词前的定语过多,译文中则不宜完全前置,因为汉语不习惯在名词前用过多的定语。 a little, yellow, ragged beggar(前置) 一个要饭的,身材矮小,面黄肌瘦,衣衫褴褛。(后置) 2. 短语作定语 英语中,修饰名词的短语一般放在名词之后,而汉语则反之,但间或也有放在后面的,视汉语习惯而定。 their plan to cross the river (后置)他们渡江的企图(前置) One day an earthquake rocked the mountain, causing one of the eggs to roll down the mountain to a chicken farm, located in the valley below. 二)状语位置的调整 1. 单词作状语

2018考研英语二高频词汇表

考研英语二高频词汇表选自英语二词汇《句句有词》 process过程;工序;程序vt. growth增加,增长(量);生长,发展technology工艺,技术 theory理论,原理;学说;看法,见解economy经济(制度),经济情况;节约,省俭behavio(u)r行为,举止;运转情况 account账(目),账户;叙述,说明 economic经济(学)的,经济上的 individual单独的,个人的 product产品,产物;乘积 rate(比)率;速度,进度;价格,费用 create创造,创建,创作;引起,产生 decline下降,减少,衰退;婉拒 hard硬的,坚固的;烈性的;困难的 ability能力,本领;才能,才智

professional spot斑点,污点;地点;一点儿vt.认出,发现;玷污tend照管,护理 view眼界;风景;(常用pl.)看法vt.看待;观察advocate鼓吹(者),拥护(者) amount数量vi.合计;等同 community团体,社会;界,族;社区;群落 concern关联;关心n. environment factor因素,要素 intelligence智力,智慧;情报 rape [reip] n.强奸;破坏,蹂躏 vt.强奸;破坏,蹂躏rash [r??] a.轻率的,鲁莽的 [反] deliberate n.皮疹 guideline [?ga?dla?n] n.指导方针,指导原则,准则,标准gut [ɡ?t] n.[pl.]胆量;内脏a.本能的vt.取出内脏 refund [?ri:f?nd] n.v. 退款;赔偿

(精品)初中英语长难句——语篇从句讲义(初中学生版)

初中英语阅读理解之长难句分析讲义 语篇学语法——从句 I arrived in London on a foggy day, to go to a very important meeting. The place①where the meeting was going to be hel d was on the other side of the town. All traffic came to a stop②because the drivers were not able to see more than a yard in front of them. The meeting would begin at 9:00, so I decided to go there on foot. Minutes later, I was completely lost. I stood there and though t③that I would have to phone to the meeting to explain④that I was not able to arrive there on time. Then I heard a young man’s voice coming out of the fog, “I suppose⑤you are lost. Can I help you?” I was very glad to have a ma n ⑥who could take me to the meeting. Afterward I told him⑦where I wanted to go, took his arm, and we started. We walked quite fast, turning corners and crossing roads. ⑧As I followed him through the dark streets, I wondered⑨why he found his way so easily. “I know this part of London quite well,” he said. “But in such a fog it’s impossible to see anything,” I said. “I am blind, sir.” he answered, “In the fog, it is exactly the same for me as usual.” 在英语语法中,按照句子结构,英语句子主要可以分为三种类型:简单句、并列句和复合句。 1.简单句:最基本的句子类型,一个句子中只含有一个主谓结构。 Eg:My uncle gives me a camera. 2. 并列句:由两个或两个以上独立的主谓结构或简单句并列在一起的,通常用并列连词 来连接两个或两个以上的句子, Eg:Jim went to the party last night, but his wife didn’t.. Study hard and you will make progress. 3. 复合句:由一个主句与一个或一个以上的从句(从句有相应的连词引导)组成的句子。 因此,复合句含有两个或两个以上的主谓结构(完整的句子),句子与句子之间用连接词连接。其中,主句部分可以独立存在,但从句担当了主句某一句子成分,故通常不能独立存在。根据从句在句子中充当的成分,可以将其分为6类,即主语从句、表语从句、宾语从句、同位语从句、定语从句和状语从句。

历年高考英语长难句100例大汇总

历年高考英语长难句100例大汇总(上) 1. First put forward by the French mathematician Pierre in the seventeenth century, the theorem had baffled and beaten the finest mathematical minds, including a French woman scientist who made a major advance in working out the problem, and who had to dress like a man in order to be able to study at the Ecolab polytechnique. 这个定理,先是由十七世纪法国数学家皮尔法特提出,曾使一批杰出的数学大师为难,包括一位法国女科学家,她在解决这个难题方面取得了重大的进展,她曾女扮男装为了能够在伊科尔理工学院学习。 简析:夹杂过去分词短语,现在分词短语,动名词及两个定语从句。 2. It is difficult to measure the quantity of paper used as a result of use of Internet-connected computers, although just about anyone who works in an office can tell you that when e-mail is introduced, the printers start working overtime. That is, the growing demand for paper in recent years is largely due to the increased use of the Internet. 由于因特网的使用,计算所使用的纸张的数量是很难的,虽然几乎任何在办公室工作的人能告诉你,当引进电子邮件后,打印机就开始超时工作。也就是说近年来人们对于纸张的日益需求主要是由于因特网越来越多的使用。 简析:夹杂较复杂的句型结构,关键词just about几乎;overtime超时地。 3. Perhaps the best sign of how computer and internet use pushes up demand for paper comes from the high-tech industry itself, which sees printing as one of its most promising new market. 或许,表明电脑及因特网使用促进人们对于纸张的需求的最好迹象源于高科技产业本身,印刷业被认为是高科技产业极有前景的新市场之一。 简析:夹杂较复杂的句型结构,关键词promising有前途的。 4. The action group has also found acceptable paper made from materials other than wood, such as agricultural waste. 这个行动组也发现一种人们可接受的纸,制成这种纸的原料不是木料,而是农业废料。 简析:关键词other than而不是。 5. Mostly borrowed from English and Chinese, these terms are often changed into forms no longer understood by native speakers. 这些术语,主要从英语和汉语引入,经常会变成不再被说本族语的人们理解的形式。 简析:关键词term术语。 6. It is one of many language books that are now flying off booksellers’ shelves. 它是现在很畅销的许多外语书中的一本。 简析:比喻生动形象。 7. The mass media and government white papers play an important part in the spread of foreign words. 大众传播媒介和政府白皮书(正式报告)在外国词传播过程中起重要作用。 简析:关键词the mass media and government white papers大众传播媒介和政府白皮书(正式报告)。

2018考研英语作文模板必背20篇:志愿者招募_毙考题

下载毙考题APP 免费领取考试干货资料,还有资料商城等你入驻 邀请码:8806 可获得更多福利 2018考研英语作文模板必背20篇:志愿者招募 伴随着2018考研正式报名的开启,考研初试的脚步越来越近。在考研英语复习中,同学们要开始抓紧复习考研英语写作部分了。 V olunteers Needed January 9, 2010 To improve students’ability and enrich extracurricular activities, the Postgraduate Association is recruiting volunteers for an international conference on globalization to be held on December 9, 2010 in Beijing. To begin with, applicants should have Chinese nationality, a strong professional spirit, cheerful personality and be aged under 35. In addition, candidates must have outstanding skills at English listening comprehension and the ability to speak Chinese and English fluently. Finally, students with relevant professional experience are preferred. Those graduate students who are interested in taking part in it may sign up with the monitor of their classes before February 1, 2010. Everybody is welcome to join in it. (107 words) Postgraduate Association 考试使用毙考题,不用再报培训班

中考长难句翻译

中学英语长难句子的翻译 一、英语汉语的不同 1、英语习惯于用长的句子表达比较复杂的概念,而汉语则不同,常常使用若干短句,作层次分明的叙述。 Although these stores aren’t very attractive, and they usually do not have individual dressing rooms, not only are the prices low, but you can often find the same famous brands that you find in high-priced department stores. 天目山林深人少,古树掩映,清泉石上流,雾生半山腰,如仙境一般。 英语句子的结构: “葡萄藤型”结构(grapevine structure),意为在短短的主干上派生出长长的枝蔓和丰硕的果实;汉语句子因为很少叠床架屋,节外生枝,而是一个短句接一个短句地往下延伸,因此被称为“竹竿型”结构(bamboo structure)。 因此,在进行英译汉时,要特别注意英语和汉语之间的差异,将英语的长句分解,翻译成汉语的短句。 2、英译汉的翻译方法和技巧是建立在英汉两种语言的对比之上的。这两种语言在词汇和句法方面的一些表达手段上各有其特点。语序调整主要指词序、句序两方面的调整。 首先我们谈谈词序的调整。 英汉语句中的主要成分主语、谓语、宾语或表语的词序基本上是一致的,但各种定语的位置和各种状语的次序在英、汉语言中则有同有异。 汉语说“他正在卧室里睡觉”,而在英语中却说He is sleeping in the bedroom.(他睡觉在卧室。);英语汉语都说“他出生于北京”,"He was born in Beijing"。 一)定语位置的调整 1. 单词作定语 英语中,单词作定语时,通常放在它所修饰的名词前,汉语中也大体如此。有时英语中有后置的,译成汉语时一般都前置。 something important(后置)重要的事情(前置) 如果英语中名词前的定语过多,译文中则不宜完全前置,因为汉语不习惯在名词前用过多的定语。 a little, yellow, ragged beggar(前置) 一个要饭的,身材矮小,面黄肌瘦,衣衫褴褛。(后置) 2. 短语作定语 英语中,修饰名词的短语一般放在名词之后,而汉语则反之,但间或也有放在后面的,视汉语习惯而定。 their plan to cross the river (后置)他们渡江的企图(前置) One day an earthquake rocked the mountain, causing one of the eggs to roll down the mountain to a chicken farm, located in the valley below. 二)状语位置的调整 1. 单词作状语 英语中单词作状语修饰形容词或其他状语时,通常放在它所修饰的形容词或状语的前面,这一点与汉语相同。 He was very active in class.(前置)他在班上很活跃。(前置)

相关文档
最新文档