苏堤清明即事原文、翻译及赏析

合集下载

《苏堤清明即事》《清明二绝(其二)》对比赏析及答案

《苏堤清明即事》《清明二绝(其二)》对比赏析及答案

《苏堤清明即事》《清明二绝(其二)》对比赏析及答案《苏堤清明即事》《清明二绝(其二)》对比赏析及答案苏堤清明即事[宋]吴惟信梨花风起正清明,游子寻春半出城。

日暮笙歌收拾去,万株杨柳属流莺。

清明二绝(其二)[宋]陈与义卷地风抛市井声, 病夫危坐了清明。

一帘晚日看收尽,杨柳微风百媚生。

1.这两首诗都写出了“清明日暮”的景色,其共同的景色特征是?两位诗人借此抒发了的情感?(5分)2.这两首诗各自运用了怎样的表现手法?请简要赏析。

(6分)参考答案1.这两首诗,都抓住“清明日暮”的景色优美宜人、明丽清新这一特征进行歌咏。

(2分)两首诗都抒发了诗人热自然、热爱春天的美好情感。

(3分)2.吴诗对大好春光游春乐境并未作具体渲染,作者不由正面入手,而是侧面描写。

(1分)借游人的纵情、黄莺的恣意,叙节日情景,状清明景色。

游子寻春,不但“半出城”,而且“朝而往,暮而归”,痛玩了整整一天,足见西湖胜景令人目不暇接,节日气氛使人流连忘返。

再看“流莺”,在游人离去后再现柳林,正说明宜人秀色的魅力。

这样,诗人通过侧面描写表现清明的景色。

(意思对即可)(2分)陈诗用欲扬先抑(或对比)的手法。

(1分)前两句状冷落难堪之形,抒压抑凄楚之情。

“风抛市井声”,写城里郊外,人声鼎沸,节日氛同异常浓烈;而此时此刻,“我”这“病夫”却孤家寡人,冷冷清清,两相对照。

后两句,诗人却宕笔开去,写诗人凝神注目,“一帘晚日看收尽”。

微风习习,杨柳袅袅,作者倾觉百媚滋生、神爽志清。

诗的基调一下子高昂起来,给读者以峰回路转、抑扬顿挫的艺术享受。

(意思对即可)(2分)二:(1)、这两首诗写景的顺序和角度有何不同?请结合诗歌选择其中一个方面作简要分析。

(2)、从总体上看,这两首诗的感情基调同中有异,相同的是什么?不同的又是什么?试作简要分析。

参考答案(1).都绘出了春天美妙的画面,但写景的顺序和角度不同:吴诗先从视觉状梨花、杨柳,再从听觉摹笙歌、流莺;陈诗先从听觉交代市井声,再从视觉写晚日、杨柳。

苏堤清明即事

苏堤清明即事

《苏堤清明即事》(宋)吴惟信梨花风起正清明,游子寻春半出城。

日暮笙歌收拾去,万株杨柳属流莺。

春光明媚、和风徐徐的西子湖畔,游人如织.到了傍晚,踏青游湖人们已散,笙歌已歇,但西湖却万树流莺,鸣声婉转,春色依旧清明(唐)杜牧清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。

借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。

“清明”两字会使人想到阳历四月五日或六日扫墓祭祖的“清明节”。

不过在本诗第一行“清明”两字后面接着“时节”两字,可见这首诗所要写的是“清明”这个季节,而不局限于“清明节”这一天。

此外,诗中第二句的“行人”因绵绵细雨而愁苦,他们的愁苦和已故的亲人似乎无关。

所以我们大概可以肯定这首诗里的“清明”牵涉到的不是清明节这一天的扫墓活动,而是清明时节的天气——清明节前后是梅雨季节来临的时候。

不过,即使这首诗所关心的是天气,我们还是有些疑问。

例如:为什么第三句出现了“酒家”一词呢?“酒家”和天气有什么关系呢?此外,第四句的“杏花村”一词在这首诗里又有什么作用呢?为了彻底了解这首诗,我们必须先回答这些问题。

在声韵方面,这首诗也有一些特别的地方。

依照唐人的发音,这首诗可以标注如下(先根据“广文编译所”出版之《国音中古音对照表》找出各字的中古音声母、韵母,然后再用董同龢《中国语音史》中的拟音改写成国际音标):第一句的第一字及第二字的韵母相似(—jεη、—jη)第六字及第七字相同。

此外,第一字、第二字、第六字、第七字都有鼻音韵尾(—η或—n)。

这一形态重复出现在第二句里,只是有点小异而已:第二字及第三字有相似的韵母(—jaη、—η);第六字及第七字韵母也相似(—uan、—un);而且第二字、第三字、第四字、第六字、第七字的韵尾都有鼻音(—η或—n)。

此外,第一句及第二句的第五字又有相似的韵母(—juo、—juok)。

在这两句里,这些相似或重复的音韵使得诗句的节奏有一种快速及连续感。

反观第三句及第四句,由于没有这种现象,速度显得比较缓慢。

这种节奏上急速与缓慢的差别,对这首诗的主题会有什么作用呢?为了解答以上的问题,我们再把这首诗细读一遍。

《苏堤清明即事》原文及翻译赏析

《苏堤清明即事》原文及翻译赏析

《苏堤清明即事》原文及翻译赏析《苏堤清明即事》原文及翻译赏析清明前后春意盎然是踏青赏春的佳时。

吴惟信这首诗描写了清明时西湖美丽的苏堤和游人游春热闹的场面以及游人散后幽美的景色。

清明是美的,西湖的清明更美。

以下是小编为大家带来的《苏堤清明即事》原文及翻译赏析,欢迎大家参考。

《苏堤清明即事》原文及翻译赏析篇1《苏堤清明即事》梨花风起正清明,游子寻春半出城。

日暮笙歌收拾去,万株杨柳属流莺。

翻译苏堤:元佑间苏轼官杭州刺束时建于西湖。

梨花风:古代认为从小寒谷雨有二十四番应花期而来的风。

梨花风为第十七番花信风。

梨花风后不久即是清明。

日暮时分笙歌已歇,游人归去,被惊扰一天的流莺回到杨柳丛中享受这静谧时刻。

注释梨花风:古代认为从小寒至谷雨有二十四番应花期而来的风。

梨花风为第十七番花信风。

梨花风后不久即是清明。

笙歌:乐声、歌声。

属:归于。

赏析阳历四月四日或五日为清明节。

清明前后正是中春,以后就步入暮春了。

清明前后春意盎然是踏青赏春的佳时。

吴惟信这首诗描写了清明时西湖美丽的苏堤和游人游春热闹的场面以及游人散后幽美的景色。

清明是美的,西湖的清明更美。

《苏堤清明即事》虽短小,容量却大,从白天直写到日暮。

春光明媚、和风徐徐的西子湖畔,游人如织。

到了傍晚,踏青游湖人们已散,笙歌已歇,但西湖却万树流莺,鸣声婉转,春色依旧。

把佳节清明的西湖,描绘得确如人间天堂,美不胜收首句,梨花风起正清明。

诗人点明了节令正在清明。

梨花盛开,和风吹拂,时值清明。

天气有何等的`温暖也不必说了。

梨花开在杏花,桃花的后面,一盛开就到了四月。

风吹花落,那白白的梨花有的在枝头,有的随风飘落,仿佛是为了清明的祭祀而飘落的。

清明时节,人们也忙碌着。

游子寻春半出城。

人们游春赏玩,大多数人都出了城来到西湖苏堤上。

一个半字点出了出城游玩的人很多。

西湖边又是多么热闹。

日暮笙歌收拾去,万株杨柳属流莺。

人们游玩到了傍晚太阳西下的时候,欢乐的笙歌音乐结束了,没有了。

湖边堤岸上无数的杨柳,人们闹了一天却没有好好地欣赏它们。

苏提清明即事古诗鉴赏

苏提清明即事古诗鉴赏

苏提清明即事古诗鉴赏
《苏提清明即事古诗鉴赏》
清明时节,春风草木深。

这个时候,我们不妨来品味一下苏提的《清明即事》这首古诗,感受他对古人文化的敬仰和对自然的热爱。

清明即事,古诗始述。

苏提以清明为题材,寄托了对故国的无限眷恋和怀念。

全诗分为三首,悲喜交融,情感真挚。

苏提以具体的史料为根基,直接观察,自然而成。

整个诗篇中,清明是突出的主题,而诗人对故国怀念的情感也流露无遗。

在描写中让人感觉到诗人真诚的品质。

在古诗的鉴赏中,我们可以发现苏提对故国的眷恋和对文化传承的热爱。

他对清明的描绘,展现了他对自然的敏感和对世界的独到见解。

这首古诗,不仅仅是对清明的描述,更是对中国传统文化的传承和表达。

苏提的《清明即事》是一首优秀的古诗,它以清明为背景,以怀旧为主题,展现了诗人对故国的眷恋和热爱。

在这里,我们可以感受到古诗的魅力,体会到诗人的情感和智慧。

愿我们能够在这个春天感受到古诗的魅力,感受到岁月的温暖。

吴惟信苏堤清明即事古诗带拼音版

吴惟信苏堤清明即事古诗带拼音版

吴惟信苏堤清明即事古诗带拼音版
吴惟信苏堤清明即事古诗带拼音版
sū dī qīng míng jí shì
苏堤清明即事
sòng dài:wú wéi xìn
宋代:吴惟信
lí huā fēng qǐ zhèng qīng míng ,yóu zǐ xún chūn bàn chū chéng 。

梨花风起正清明,游子寻春半出城。

扩展资料
rì mù shēng gē shōu shí qù ,wàn zhū yáng liǔ shǔ liú yīng 。

日暮笙歌收拾去,万株杨柳属流莺。

吴惟信苏堤清明即事翻译
译文
风吹梨花的时候正是清明时节,游人们为了寻找春意大多都出城踏青。

日暮时分笙歌已歇,游人归去,被惊扰一天的流莺回到杨柳丛中享受这静谧时刻。

注释
苏堤:元佑间苏轼官杭州刺束时建于西湖。

梨花风:古代认为从小寒谷雨有二十四番应花期而来的风。

梨花风为第十七番花信风。

梨花风后不久即是清明。

笙歌:乐声、歌声。

属:归于。

上一篇:下一篇:
~。

清明即事原文翻译及赏析(精选多篇)

清明即事原文翻译及赏析(精选多篇)

清明即事原文翻译及赏析(精选多篇)第一篇:清明即事原文翻译及赏析清明即事原文翻译及赏析清明即事原文翻译及赏析1原文:苏堤清明即事宋代:吴惟信梨花风起正清明,游子寻春半出城。

日暮笙歌收拾去,万株杨柳属流莺。

译文:梨花风起正清明,游子寻春半出城。

风吹梨花的时候正是清明时节,游人们为了寻找春意大多都出城踏青。

日暮笙歌收拾去,万株杨柳属流莺。

日暮时分笙歌已歇,游人归去,被惊扰一天的流莺回到杨柳丛中享受这静谧时刻。

注释:梨花风起正清明,游子寻春半出城。

梨花风:古代认为从小寒至谷雨有二十四番应花期而来的风。

梨花风为第十七番花信风。

梨花风后不久即是清明。

日暮笙(shēng)歌收拾去,万株杨柳属流莺(yīng)。

笙歌:乐声、歌声。

属:归于。

赏析:阳历四月四日或五日为清明节。

清明前后正是中春,以后就步入暮春了。

清明前后春意盎然是踏青赏春的佳时。

吴惟信这首诗描写了清明时西湖美丽的苏堤和游人游春热闹的场面以及游人散后幽美的景色。

清明是美的,西湖的清明更美。

《苏堤清明即事》虽短小,容量却大,从白天直写到日暮。

春光明媚、和风徐徐的西子湖畔,游人如织。

到了傍晚,踏青游湖人们已散,笙歌已歇,但西湖却万树流莺,鸣声婉转,春色依旧。

把佳节清明的西湖,描绘得确如人间天堂,美不胜收首句“梨花风起正清明”诗人点明了节令正在清明。

梨花盛开,和风吹拂,时值清明。

天气有何等的温暖也不必说了。

梨花开在杏花,桃花的后面,一盛开就到了四月。

风吹花落,那白白的梨花有的在枝头,有的随风飘落,仿佛是为了清明的祭祀而飘落的。

清明时节,人们也忙碌着。

游子寻春半出城。

人们游春赏玩,大多数人都出了城来到西湖苏堤上。

一个半字点出了出城游玩的人很多。

西湖边又是多么热闹。

后两句“日暮笙歌收拾去,万株杨柳属流莺。

”是说,日暮人散以后,景色更加幽美,那些爱赶热闹的人既然不知道欣赏,只好让给飞回来的黄莺享受去了。

运用侧面描写,反映了清明时节郊游踏青的乐趣:“梨花风起正清明,游子寻春半出城。

苏堤清明即事

苏堤清明即事

苏堤清明即事
《苏堤清明即事》
清明节是中国传统节日,也是一个扫墓祭祖的重要时刻。

在杭州西湖边的苏堤上,清明节这天人们纷纷前来祭扫,怀着对逝去亲人的思念和怀念之情,一片肃穆而庄严的氛围。

清明节当天,苏堤上人山人海,祭扫的人络绎不绝。

他们手捧鲜花、烧香,来到先人的坟前,为他们上香祭拜,献上美好的祝福。

有些人低着头默默悼念,有些人满怀哀思泣不成声。

一时间,苏堤被哀思和祭祀的氛围所笼罩,让人心生敬畏之感。

在这一天,苏堤上的柳树抽出新绿,湖水清澈如镜,微风吹拂,柳絮飘洒,给人一种静谧的感觉。

轻轻飘落的柳絮和燃烧的纸钱在风中舞动,好像是对先人的告别和祈福。

除了祭扫活动外,还有许多人在苏堤上散步、游玩。

一些家庭带着孩子,一起来欣赏湖光山色,感受春天的气息。

有些情侣手牵着手,漫步在湖边,享受着浪漫的时刻。

这一天,苏堤充满了生机和活力,与祭扫的肃穆形成了鲜明对比。

苏堤清明即事,既有悲伤怀念,又有生机勃勃的景象。

每个人都可以在这里找到自己的情感寄托和宁静的时刻。

清明是一个祭扫先人、感怀生命的日子,也是一个与家人、朋友共度美好时光的时刻。

让我们珍惜这样的节日,感恩亲人,感受生命的美好。

苏堤清明即事诗词赏析

苏堤清明即事诗词赏析

苏堤清明即事诗词赏析清明时节,春风拂面,翠绿的柳树婆娑摇曳,湖水波光粼粼。

这是杭州西湖的一个美丽的季节,也是一个适合游览的时候。

苏堤是西湖的一大景点,每逢清明节,游客络绎不绝,尤其是诗词爱好者,更是前来感受苏堤清明的韵味。

在这样一个美丽的环境中,苏堤清明即事诗词成为了人们赞美这里的最好方式。

苏堤清明即事诗词,最有名的当属苏轼的《江城子·乙卯正月二十日望湖楼醉书》了。

苏轼在这首诗中写道,“碧玉妆成一树高,万条垂下绿丝绦。

不知细叶谁裁出,二月春风似剪刀。

”这首诗以苏堤的春色为背景,描绘了湖边垂柳的景象,表现了苏堤的清明之美。

苏轼的诗词具有极高的艺术价值,不仅在当时广为传颂,至今仍然被人津津乐道。

除了苏轼,杭州地方名士也对苏堤清明的美景进行了赞美。

比如宋代的陆游,他在《钗头凤·世情薄》中写道,“清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。

借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。

”这首诗将清明时节的雨景与苏堤的美景结合起来,表现出了清明时节的苏堤之美。

苏堤清明即事诗词,不仅仅是对景色的赞美,更是对生活的感悟。

在这些诗词中,诗人们通过对苏堤清明景色的描绘,表达了对生活的热爱和对美好的向往。

他们用诗词将自己的情感与苏堤的美景融为一体,使得苏堤的清明之美得以永久传颂。

苏堤清明即事诗词,也是对苏堤历史文化的一种传承。

苏堤作为西湖的一大景点,自古以来就备受推崇。

在历代文人墨客的笔下,苏堤的美景得到了充分的展现,成为了中国文化的一部分。

苏堤清明即事诗词正是在这样的文化背景下诞生的,它们不仅是对苏堤清明景色的赞美,更是对苏堤历史文化的一种传承和发扬。

苏堤清明即事诗词,不仅仅是文学作品,更是一种文化现象。

在苏堤清明时节,人们纷纷前来感受这里的美景,同时也会吟诵古人的诗词,将自己的情感融入到这片美景之中。

这种诗词与景色相结合的文化现象,使得苏堤清明成为了一个文学与艺术的盛宴,也成为了杭州文化的一大亮点。

苏堤清明即事诗词,是对苏堤清明景色的赞美,更是对生活和文化的感悟。

诗词,苏提清明记事

诗词,苏提清明记事

诗词,苏提清明记事
《苏堤清明即事》是南宋诗人吴惟信的诗作。

全诗如下:
梨花风起正清明,游子寻春半出城。

日暮笙歌收拾去,万株杨柳属流莺。

译文如下:
春光明媚、和风徐徐的西子湖畔,游人如织。

到了傍晚,踏青游湖人们已散,笙歌已歇,但西湖却万树流莺,鸣声婉转,春色依旧。

把佳节清明的西湖,描绘得确如人间天堂,美不胜收。

此诗虽短,容量却大,从白天游湖赏景写到日暮归来。

首句“梨花风起正清明”点明了节令,从春寒料峭到暮春之初的一段时间里,从阴雨连绵到风和日丽,气候的变化,为游人的出游提供了极好的条件。

诗人认为清明踏青赏春,不仅仅是为了游山玩水,而是为了洗涤和净化自己的灵魂。

其次,诗人把节令风俗与自然环境融为一体。

节令风俗本来就是一个完整的人文场景,既有外在的物象,又有内在的心境。

在宋代清明节是人们十分看重的节日,在这一天人们有祭祖、踏青、荡秋千、蹴鞠等游艺活动,还有寒食节吃的青精饭、插戴的柳枝、杨枝等习俗。

诗人在清明节游湖赏景时,将人的心境与节日气氛融合在一起写。

“即事”二字直点题旨。

尾句“万株杨柳属流莺”的“属”字用得极好,一语双关,既是写“流莺”的啼声不断,也是说“杨柳”属于“流莺”。

这样,“万株杨柳属流莺”就成了十分完美的诗句。

苏堤清明即事解释

苏堤清明即事解释

苏堤清明即事解释
嘿,你知道苏堤清明即事不?苏堤,那可是杭州西湖的一处美景胜
地呀!就好比是一颗璀璨的明珠镶嵌在西湖之上。

每年到了清明这个时节呀,那场面可热闹了!就像一场盛大的派对!人们从四面八方涌来,男男女女,老老少少,都汇聚在这里。

你看那
些年轻的小伙子们,一个个精神抖擞的,在苏堤上欢快地走着,仿佛
有用不完的精力,这难道不像那春天里生机勃勃的树苗吗?而姑娘们呢,则是打扮得漂漂亮亮的,她们的欢声笑语在苏堤上回荡着,就如
同那悦耳的风铃一般。

大人们带着小孩子,在苏堤上玩耍。

小孩子嘛,总是那么调皮可爱,一会儿跑这儿,一会儿跑那儿,让大人们在后面追得气喘吁吁,哎呀,这场景多像一群小鸡跟着鸡妈妈呀!还有那些情侣们,手挽着手,漫
步在苏堤上,那甜蜜的样子,真是让人羡慕不已呀!
苏堤两边的景色也是美不胜收!绿树成荫,花儿绽放,那缤纷的色彩,不就是大自然为我们绘制的一幅绝美画卷吗?湖水波光粼粼,倒
映着天空和岸边的景色,这难道不是一面神奇的镜子吗?
在这个时候,人们还会进行各种各样的活动呢!有的人会放风筝,
看着风筝在天空中自由自在地飞翔,那心情别提多舒畅了!有的人会
在湖边野餐,享受着美食和美景带来的双重快乐,这不是一种极大的
享受吗?
我觉得呀,苏堤清明即事就是一场欢乐的盛会,是人们享受生活、感受美好的时刻!这里充满了生机与活力,充满了爱与温暖!你难道不想去体验一下吗?。

苏堤清明即事这首诗的意思

苏堤清明即事这首诗的意思

苏堤清明即事这首诗的意思
1. 《苏堤清明即事》这首诗到底讲了啥呀?就好比你走在苏堤上,看着那热闹的景象,不就跟诗里说的差不多嘛!比如“梨花风起正清明”,哎呀,那风吹着梨花飘落,不就像雪花一样嘛!
2. 诗里说的“游子寻春半出城”,这不就是说大家都出城去寻找春天嘛,这多像我们现在一到春天就喜欢往外跑呀!你想想看,是不是这样?
3. “日暮笙歌收拾去”,这就好像一场欢乐的聚会结束了呀,大家都慢慢散去,那种感觉,你能体会到不?就像我们玩累了各自回家一样!
4. “万株杨柳属流莺”,哇塞,那成千上万的杨柳都被流莺霸占了呀,这画面,多有意思呀!就好像一群小朋友抢着一个好玩的地方一样!
5. 这首诗里描述的情景,不就跟我们生活中的一些场景很像嘛!比如“梨花风起正清明”,不就跟春天刮起一阵风,花瓣飘落很相似嘛!
6. 诗中的“游子寻春半出城”,不就是大家都渴望去外面感受春天嘛,我们不也经常这样嘛,一到春天就想往外跑,去拥抱大自然,对吧?
7. “日暮笙歌收拾去”,这多像一场热闹的活动结束呀,那种热闹之后的安静,真的很特别呢,你说是不是呀?
8. 你看“万株杨柳属流莺”,这多形象呀,把流莺和杨柳联系在一起,就好像两个好朋友在一起玩耍一样,好生动啊!
9. 诗里的这些场景,不都在我们生活中能找到类似的嘛!“梨花风起正清明”,就像春天的某个瞬间,风带着花瓣飞舞,美极了!
10. 《苏堤清明即事》这首诗呀,真的很有意思,很值得我们去细细品味呀!它就像一幅画,把春天的景象都展现在我们眼前了呢!
我的观点结论:《苏堤清明即事》通过生动的描写,让我们感受到了清明时节苏堤上的热闹与美好,非常值得我们深入理解和欣赏。

孟浩然《清明即事》译文注释及考点分析

孟浩然《清明即事》译文注释及考点分析

清明即事孟浩然(唐代)帝里重清明,人心自愁思。

车声上路合,柳色东城翠。

花落草齐生,莺飞蝶双戏。

空堂坐相忆,酌茗聊代醉。

译文京都一年一度的清明节又到了,人们的心里自然就起了忧愁思念。

马车声在路上繁杂地响着,东城郊外微风拂柳一片葱翠一片。

落花飞舞芳草齐齐生长,黄莺飞来飞去,成双成对的蝴蝶嬉戏不已。

独坐空堂回忆往昔,以茶代酒,聊以慰藉。

注释此诗除《全唐诗》外,诸本皆不载,似非孟浩然所作。

帝里:京都。

茗:茶。

按,饮茶之风,似始盛于中唐以后,盛唐时尚不多见。

创作背景开元十六年(公元728年)早春,孟浩然西游至长安,应考进士。

适逢清明,诗人即事抒怀,写下了这首五言诗。

赏析“帝里重清明,人心自愁思”,一个“重”字,一个“愁”字,开篇明义。

京城一年一度又是清明,也许清明是一个普通的日子,然而漂泊在外的游子此刻的心中却贮着一片愁楚。

一开篇,全诗就置入了青灰的愁绪中,奠定了抒情状物的基调。

清明节,唐人有游春访胜、踏青戴柳、祭祀祖先的风俗,往往倾城而出。

“车声上路合,柳色东城翠”,就惟妙惟肖地点染出了这种境界。

说点染,是因为是作者并未进行全景式的描述,而是采用动静结合,声色倶出的特写手法,犹如一个配着声音的特写镜头,生动自然。

远处,甬路上传来了一阵吱吱嘎嘎的行车声,这声音有些驳杂,看来不是一辆车,它们到哪里去呢?“柳色东城翠”,哦,原来是到东城去折柳踏青。

一个"翠"字不禁使人想到了依依柳烟,濛濛新绿的初春图景。

接着,“花落草齐生,莺飞蝶双喜”,诗人又把想象的目光转向了绿草青青的郊外。

坐在马车上,顺着青色的甬路来到绿意萌生的柳林,来到万勿复苏的郊外。

白的杏花、粉的桃花轻盈地飘落,而毛绒绒、绿酥稣的小草却齐刷刷地探出了头,给这世界点缀一片新绿。

群莺自由自在地翱翔,美丽的蝴蝶成双成对地嬉戏,一切生命都在尽享大自然的温柔和丽,这该是何等畅快、舒心。

然而诗人并未“渐入佳境”,笔锋一转,把目光收回身旁。

"堂堂坐相忆,酌茗代醉",一动一静,两个镜头浦,我们仿佛看到了诗人独坐旷室,痴痴地追忆什么,继而端起茶杯,默默一饮而尽,叹口气又呆呆坐出神。

《苏堤清明即事》《清明二绝(其二)》对比赏析及答案

《苏堤清明即事》《清明二绝(其二)》对比赏析及答案

《苏堤清明即事》《清明二绝(其二)》对比赏析及答案《苏堤清明即事》《清明二绝(其二)》对比赏析及答案苏堤清明即事[宋]吴惟信梨花风起正清明,游子寻春半出城。

日暮笙歌收拾去,万株杨柳属流莺。

清明二绝(其二)[宋]陈与义卷地风抛市井声,病夫危坐了清明。

一帘晚日看收尽,杨柳微风百媚生。

2.这两首诗各自运用了怎样的表现手法?请简要赏析。

(6分)参考答案2.吴诗对大好春光游春乐境并未作具体渲染,作者不由正面入手,而是侧面描写。

(1分)借游人的纵情、黄莺的恣意,叙节日情景,状清明景色。

游子寻春,不但“半出城”,而且“朝而往,暮而归”,痛玩了整整一天,足见西湖胜景令人目不暇接,节日气氛使人流连忘返。

再看“流莺”,在游人离去后再现柳林,正说明宜人秀色的魅力。

这样,诗人通过侧面描写表现清明的景色。

(意思对即可)(2分)陈诗用欲扬先抑(或对比)的手法。

(1分)前两句状冷落难堪之形,抒压抑凄楚之情。

“风抛市井声”,写城里郊外,人声鼎沸,节日氛同异常浓烈;而此时此刻,“我”这“病夫”却孤家寡人,冷冷清清,两相对照。

后两句,诗人却宕笔开去,写诗人凝神注目,“一帘晚日看收尽”。

微风习习,杨柳袅袅,作者倾觉百媚滋生、神爽志清。

诗的基调一下子高昂起来,给读者以峰回路转、抑扬顿挫的艺术享受。

(意思对即可)(2分)二:(1)、这两首诗写景的顺序和角度有何不同?请结合诗歌选择其中一个方面作简要分析。

(2)、从总体上看,这两首诗的感情基调同中有异,相同的`是什么?不同的又是什么?试作简要分析。

参考答案(1).都绘出了春天美妙的画面,但写景的顺序和角度不同:吴诗先从视觉状梨花、杨柳,再从听觉摹笙歌、流莺;陈诗先从听觉交代市井声,再从视觉写晚日、杨柳。

或:吴诗从“大”处落笔,写“游子”群体赏春的热闹场面;陈诗从“小”处着笔,写“我”所见所闻所感。

(2)相同点:总体上看都比较明朗。

不同点:吴诗情景合一,令人陶醉,感情更显欢畅;陈诗前两句感情凄苦,令人怆然,但后两句感情上扬,给人爽朗之感。

清明即事原文翻译及赏析

清明即事原文翻译及赏析

清明即事原文翻译及赏析清明即事原文翻译及赏析帝里重清明,人心自愁思。

车声上路合,柳色东城翠。

花落草齐生,莺飞蝶双戏。

空堂坐相忆,酌茗聊代醉。

译文京都一年一度的清明节又到了,人们的心里自然就起了忧愁思念。

马车声在路上繁杂地响着,东城郊外微风拂柳一片葱翠一片。

落花飞舞芳草齐齐生长,黄莺飞来飞去,成双成对的蝴蝶嬉戏不已。

独坐空堂回忆往昔,以茶代酒,聊以慰藉。

注释此诗除《全唐诗》外,诸本皆不载,似非孟浩然所作。

帝里:京都。

茗:茶。

按,饮茶之风,似始盛于中唐以后,盛唐时尚不多见。

赏析“帝里重清明,人心自愁思”,一个“重”字,一个“愁”字,开篇明义。

京城一年一度又是清明,也许清明是一个普通的日子,然而漂泊在外的游子此刻的心中却贮着一片愁楚。

一开篇,全诗就置入了青灰的`愁绪中,奠定了抒情状物的基调。

清明节,唐人有游春访胜、踏青戴柳、祭祀祖先的风俗,往往倾城而出。

“车声上路合,柳色东城翠”,就惟妙惟肖地点染出了这种境界。

说点染,是因为是作者并未进行全景式的描述,而是采用动静结合,声色倶出的特写手法,犹如一个配着声音的特写镜头,生动自然。

远处,甬路上传来了一阵吱吱嘎嘎的行车声,这声音有些驳杂,看来不是一辆车,它们到哪里去呢?“柳色东城翠”,哦,原来是到东城去折柳踏青。

一个"翠"字不禁使人想到了依依柳烟,濛濛新绿的初春图景。

接着,“花落草齐生,莺飞蝶双喜”,诗人又把想象的目光转向了绿草青青的郊外。

坐在马车上,顺着青色的甬路来到绿意萌生的柳林,来到万勿复苏的郊外。

白的杏花、粉的桃花轻盈地飘落,而毛绒绒、绿酥稣的小草却齐刷刷地探出了头,给这世界点缀一片新绿。

群莺自由自在地翱翔,美丽的蝴蝶成双成对地嬉戏,一切生命都在尽享大自然的温柔和丽,这该是何等畅快、舒心。

然而诗人并未“渐入佳境”,笔锋一转,把目光收回身旁。

"堂堂坐相忆,酌茗代醉",一动一静,两个镜头浦,我们仿佛看到了诗人独坐旷室,痴痴地追忆什么,继而端起茶杯,默默一饮而尽,叹口气又呆呆坐出神。

苏提清明即事古诗

苏提清明即事古诗

苏提清明即事古诗苏提清明即事古诗古诗词赏析是语文考试中的重点,下面就是小编为您收集整理的苏提清明即事古诗的相关文章,希望可以帮到您,如果你觉得不错的话可以分享给更多小伙伴哦!苏堤清明即事宋·吴惟信梨花风起正清明,游子寻春半出城。

日暮笙歌收拾去,万株杨柳属流莺。

字词解释:苏堤,元佑间苏轼官杭州刺束时建于西湖。

梨花风,古代认为从小寒至Ⅱ谷雨有二十四番应花期而来的风。

梨花风为第十七番花信风。

梨花风后不久即是清明。

笙歌,乐声、歌声。

属:归于。

即事:歌咏眼前风景梨花风:梨花为第十七番花信风。

翻译:春光明媚、和风徐徐的'西子湖畔,游人如织。

到了傍晚,踏青游湖人们已散,笙歌已歇,但西湖却万树流莺,鸣声婉转,春色依旧。

把佳节清明的西湖,描绘得确如人间天堂,美不胜收。

赏析:这首诗对大好春光和游春乐境并未作具体渲染,只是用“梨花”、“笙歌”等稍作点染,此诗的构思之绝,就体现在诗人不由正面入手,而是借游人的纵情、黄莺的恣意,从侧面措意,促人去展开联想。

游子寻春,不但“半出城”,而且“朝而往,暮而归”,痛玩了整整一天,足见西湖胜景令人目不暇接,节日气氛使人流连忘返。

再看“流莺”,当人们“笙歌鼎沸,鼓吹喧天”之时,它的世界被人类“强占”。

现在,“游人去而禽鸟乐也”,被压抑了一天的黄莺,又受了游人情绪的感染,当它重成了绿林的主人,怎能不欣喜若狂?不难想象,黄莺匿迹,是因人喧场面的热烈;而它的再现,正说明宜人秀色的魅力。

这样,诗人叙节日情景,状清明景色,不是直接绘描,而是就有情之人和无情之莺的快乐,由侧面实现自己的创作目的。

诗人简介:吴惟信,字仲孚,霅川(今浙江吴兴)人。

南宋后期诗人,著有传世作品《苏堤清明即事》。

苏堤清明即事古诗

苏堤清明即事古诗

苏堤清明即事古诗《苏堤清明即事》就是南宋作家吴惟信创作的一首七言古诗。

下面小编整理的清明即事古诗,欢迎来参考!苏堤清明即事作者:吴惟信梨花风起正清明,游子寻春半出城。

日暮笙歌收拾去,万株杨柳属流莺。

注释①苏堤,元佑间苏轼官杭州刺束时建于西湖。

②梨花风,古代认为从小寒至Ⅱ谷雨有二十四番应花期而来的风。

梨花风为第十七番花信风。

梨花风后不久即就是清明。

④笙歌,乐声、歌声。

④属、归于。

⑤按,古人极重清明节,有“朝朝清明,夜夜元宵”之说。

该意境与周密《曲游春》词“沸十里、乱弦丛笛。

看画船,尽入西泠,闲却半湖春*”相似。

⑥苏堤,宋元佑间苏轼任杭州刺史时所筑,横亘西湖。

⑦即事,歌咏眼前景物⑧梨花风,梨花为第十七番花信风。

⑨吴惟信,字仲孚,?川(今浙*吴兴)人。

南宋后期诗人。

译文春光明媚、和风徐徐的西子湖畔,游人如织。

到了傍晚,踏青游湖人们已散,笙歌已歇,但西湖却万树流莺,鸣声婉转,春*依旧。

把佳节清明的西湖,描绘得确如人间天堂,美不胜收。

赏析这首诗对大好春光和游春乐境并未作具体渲染,只就是用“梨花”、“笙歌”等稍作点染,此诗的构思之绝,就体现在作者不由正面入手,而就是借游人的纵情、黄莺的恣意,从侧面措意,促人去展开联想。

游子寻春,不但“半出城”,而且“朝而往,暮而归”,痛玩了整整一天,足见西湖胜景令人目不暇接,节日气氛使人流连忘返。

再看“流莺”,当人们“笙歌鼎沸,鼓吹喧天”之时,它的世界被人类“强占”。

现在,“游人去而禽鸟乐也”,被压抑了一天的黄莺,又受了游人情绪的感染,当它重成了绿林的主人,怎能不欣喜若狂?不难想象,黄莺匿迹,就是因人喧场面的热烈;而它的再现,正说明宜人秀*的魅力。

这样,诗人叙节日情景,状清明景*,不就是直接绘描,而就是就有情之人和无情之莺的快乐,由侧面实现自己的创作目的。

前两句写西湖春景和游春的热闹场面。

后两句说日暮人散以后,景*更加幽美,那些爱赶热闹的人既然不知道欣赏,只好让给飞回来的黄莺享受去了。

《清明即事》的译文与鉴赏

《清明即事》的译文与鉴赏

《清明即事》的译文与鉴赏《清明即事》是唐代诗人孟浩然创作的一首五言律诗。

孟浩然(689年—740年),本名浩,字浩然,襄州襄阳人,世称“孟襄阳”,因未曾入仕而又被称为“孟山人”。

早年有志用世,在仕途困顿、痛苦失望后,尚能自重,不媚俗世,以隐士终身。

曾隐居鹿门山。

年四十,游长安,应进士不第。

曾在太学赋诗,名动公卿,一座倾服,为之搁笔。

下面小编给大家带来关于《清明即事》的译文,方便大家学习。

本文背景:开元十六年(公元728年)早春,孟浩然西游至长安,应考进士。

适逢清明,诗人即事抒怀,写下了这首五言诗。

原文:《清明即事》唐代:孟浩然帝里重清明,人心自愁思。

车声上路合,柳色东城翠。

花落草齐生,莺飞蝶双戏。

空堂坐相忆,酌茗聊代醉。

注释:此诗除《全唐诗》外,诸本皆不载,似非孟浩然所作。

帝里:京都。

茗:茶。

按,饮茶之风,似始盛于中唐以后,盛唐时尚不多见。

诗意:京都一年一度的清明节又到了,人们的心里自然就起了忧愁思念。

马车声在路上繁杂地响着,东城郊外微风拂柳一片葱翠一片。

落花飞舞芳草齐齐生长,黄莺飞来飞去,成双成对的蝴蝶嬉戏不已。

自己坐在空空的大堂里回忆往昔,以茶代酒,聊以慰藉。

鉴赏:“帝里重清明,人心自愁思”,一个“重”字,一个“愁”字,开篇明义。

京城一年一度又是清明,也许清明是一个普通的日子,然而漂泊在外的游子此刻的心中却贮着一片愁楚。

一开篇,全诗就置入了青灰的愁绪中,奠定了抒情状物的基调。

清明节,唐人有游春访胜、踏青戴柳、祭祀祖先的风俗,往往倾城而出。

“车声上路合,柳色东城翠”,就惟妙惟肖地点染出了这种境界。

说点染,是因为是作者并未进行全景式的描述,而是采用动静结合,声色倶出的特写手法,犹如一个配着声音的特写镜头,生动自然。

远处,甬路上传来了一阵吱吱嘎嘎的行车声,这声音有些驳杂,看来不是一辆车,它们到哪里去呢?“柳色东城翠”,哦,原来是到东城去折柳踏青。

一个"翠"字不禁使人想到了依依柳烟,濛濛新绿的初春图景。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

苏堤清明即事原文、翻译及赏析
梨花风起正清明,游子寻春半出城。

日暮笙歌收拾去,万株杨柳属流莺。

翻译
苏堤:元佑间苏轼官杭州刺束时建于西湖。

梨花风:古代认为从小寒谷雨有二十四番应花期而来的风。

梨花风为第十七番花信风。

梨花风后不久即是清明。

日暮时分笙歌已歇,游人归去,被惊扰一天的流莺回到杨柳丛中享受这静谧时刻。

注释
梨花风:古代认为从小寒至谷雨有二十四番应花期而来的风。

梨花风为第十七番花信风。

梨花风后不久即是清明。

笙歌:乐声、歌声。

属:归于。

赏析
阳历四月四日或五日为清明节。

清明前后正是中春,以后就步入暮春了。

清明前后春意盎然是踏青赏春的佳时。

吴惟信这首诗描写了清明时西湖美丽的苏堤和游人游春热闹的场面以及游人散后幽美的景色。

清明是美的,西湖的清明更美。

《苏堤清明即事》虽短小,容量却大,从白天直写到日暮。

春光明媚、和风徐徐的西子湖畔,游人如织。

到了傍晚,踏青游湖人们已散,笙歌已歇,但西湖却万树流莺,鸣声婉转,春色依旧。

把佳节
清明的西湖,描绘得确如人间天堂,美不胜收
首句,梨花风起正清明。

诗人点明了节令正在清明。

梨花盛开,和风吹拂,时值清明。

天气有何等的温暖也不必说了。

梨花开在杏花,桃花的后面,一盛开就到了四月。

风吹花落,那白白的梨花有的在枝头,有的随风飘落,仿佛是为了清明的祭祀而飘落的。

清明时节,人们也忙碌着。

游子寻春半出城。

人们游春赏玩,大多数人都出了城来到西湖苏堤上。

一个半字点出了出城游玩的人很多。

西湖边又是多么热闹。

日暮笙歌收拾去,万株杨柳属流莺。

人们游玩到了傍晚太阳西下的时候,欢乐的笙歌音乐结束了,没有了。

湖边堤岸上无数的杨柳,人们闹了一天却没有好好地欣赏它们。

不会是它们太平淡了人们不加注意,也不会是人们对它们的存在早就习以为常了而不多留心吧。

这些随风飘舞的杨柳只好让穿梭其中飞来飞去的黄莺享受了。

苏堤清明即事原文、翻译及赏析2
苏堤清明即事原文:
梨花风起正清明,游子寻春半出城。

日暮笙歌收拾去,万株杨柳属流莺。

翻译:
译文
春光明媚、和风徐徐的’西子湖畔,游人如织。

到了傍晚,踏青游湖人们已散,笙歌已歇,但西湖却万树流莺,鸣声婉转,春色依
旧。

把佳节清明的西湖,描绘得确如人间天堂,美不胜收。

注释
①苏堤,元佑间苏轼官杭州刺束时建于西湖。

②梨花风,古代认为从小寒至Ⅱ谷雨有二十四番应花期而来的风。

梨花风为第十七番花信风。

梨花风后不久即是清明。

④笙歌,乐声、歌声。

④属,归于。

⑤按,古人极重清明节,有“朝朝清明,夜夜元宵”之说。

该诗意境与周密《曲游春》词“沸十里、乱弦丛笛。

看画船,尽入西泠,闲却半湖春色”相似。

⑥即事,歌咏眼前景物⑦梨花风,梨花为第十七番花信风。

⑧吴惟信,字仲孚,霅川(今浙江吴兴)人。

南宋后期诗人。

赏析:
这首诗对大好春光和游春乐境并未作具体渲染,只是用“梨花”、“笙歌”等稍作点染,此诗的构思之绝,就体现在作者不由正面入手,而是借游人的纵情、黄莺的恣意,从侧面措意,促人去展开联想。

游子寻春,不但“半出城”,而且“朝而往,暮而归”,痛玩了整整一天,足见西湖胜景令人目不暇接,节日气氛使人流连忘返。

再看“流莺”,当人们“笙歌鼎沸,鼓吹喧天”之时,它的世界被人类“强占”。

现在,“游人去而禽鸟乐也”,被压抑了一天的黄莺,又受了游人情绪的感染,当它重成了绿林的主人,怎能不欣喜若狂?不难想象,黄莺匿迹,是因人喧场面的热烈;而它的再现,正说明宜人秀色的魅力。

这样,诗人叙节日情景,状清明景色,不是直接绘描,而是就有情之人和无情之莺的快乐,由侧面实现自己的创作目的。

前两句写西湖春景和游春的热闹场面。

后两句说日暮人散以后,景色更加幽美,那些爱赶热闹的人既然不知道欣赏,只好让给飞回来
的黄莺享受去了。

反映了清明时节郊游踏青的乐趣:“梨花风起正清明,游子寻春半出城。

日暮笙歌收拾去,万株杨柳属流莺。

”江南三月正是“梨花万朵白如雪”的季节,青年人结伴出城,踏青寻春,笙笛呜咽,歌声袅袅,微风拂面,杨柳依依,真是“心旷神怡,把酒临风,其喜洋洋者矣”。

相关文档
最新文档